附件10.1

分居協議

本離職協議(“協議”) 由Veresh Sita(“高管”)和特拉華州的Avis Budget Group,Inc.(“本公司”)簽署。

鑑於,高管與公司的最後一天將是2022年5月13日(“離職日期”);

因此,現在,對於本協議中規定的承諾和契諾,以及其他良好和有價值的對價,執行機構和公司按下列條款和條件簽訂本協議:

1.離職。 自離職之日起生效(無論高管何時以及是否簽署本協議),高管在公司的僱傭關係將終止,並在此辭去(且將被視為已被視為已辭去高管未採取任何進一步行動的)公司執行副總裁兼首席數字與創新官的職務以及高管在公司及其附屬公司的所有 職位。高管應簽署公司要求的其他文件,以證明上述辭職。

2.應計債務。在離職日期後十(10)個工作日內(或適用法律可能要求的較早時間),公司應根據公司政策向高管支付截至離職日期已賺取但未支付的任何基本工資,以及任何有權報銷的未報銷的業務費用。

3.遣散費。如果發生第二個放行生效日期,並取決於執行人員遵守本協議的條款和條件:

(A)現金 分期付款。公司同意向高管一次性支付相當於1,023,441美元的款項,其中包括支付公司為高管及其家人支付的一年的醫療、牙科和視力保費。 將在離職日期後60天內支付;但是,如果該60天期間開始於一個日曆 年,並在第二個日曆年度結束,則應在第二個日曆年度至該60天期間的最後一天支付。付款 將直接存入高管在受僱於公司期間已支付工資的同一銀行賬户 。

(B)按比例發放的獎金。本公司應按比例向高管支付2022財年的年度獎金,方法是將獎金金額(定義見下文)乘以分數,分數的分子是高管截至2022年離職日期為止的受僱天數,分母為365。為此目的,應根據高管的獎金目標作為基本工資的百分比和績效措施的實際結果,根據公司自行決定的公司2022年年度激勵計劃的條款, 根據高管的獎金目標確定 ,個人計分卡組成部分按目標已實現計算。

1

而不考慮任何修飾符或乘數。獎金應在向公司其他員工支付2022財年獎金的同時支付,但不遲於2023年3月15日;但條件是,個人記分卡部分將與支付第 3(A)節所述的一次性金額同時支付。

(C)股權激勵獎。授予高管的所有未完成的未歸屬股票獎勵,如計劃在離職日期起計一年內按照其原定歸屬時間表歸屬,將於離職日期 起立即全額歸屬。自離職之日起,授予高管的任何其他未授予的基於股票的獎勵將被取消。為免生疑問,僅下列尚未完成的股票獎勵應根據本條款歸屬於以下規定 :

原始授予日期 預定歸屬日期 有資格歸屬的RSU
3/15/21 3/15/23 6,871

(D)繼續使用公司車輛。在離職日期後的一年內,根據公司政策,高管應有權繼續使用公司汽車。

(E)福利不得重複。根據本第3條應支付給高管的款項應取代根據本公司或其關聯公司的任何信函、協議、遣散費計劃、其他計劃或政策應支付給高管的任何其他遣散費福利,包括但不限於本公司的高管離職薪酬計劃。

4.沒有其他補償。行政人員確認並同意,根據本協議支付的款項,包括但不限於根據行政人員的聘書、公司及其聯屬公司的任何書面或口頭僱傭協議、政策、計劃或程序及/或行政人員與公司之間的任何所謂諒解或安排而產生的任何及所有義務,包括但不限於根據本協議支付的任何及所有債務,包括但不限於本公司及其聯營公司在金錢或其他方面對本公司及其聯屬公司所負的任何及所有責任及義務。

5. Release.

(A)在對根據本協議向高管提供的付款和福利進行審議時,高管、高管及其繼承人、遺囑執行人、管理人、受託人、法定代表人和受讓人將永遠免除和解除公司及其過去、現在和未來的母公司、子公司、分公司、關聯公司和相關實體、繼任人和受讓人、資產、員工福利計劃或基金及其各自過去、現在和/或未來的任何董事、經理、 高級職員、受託人、律師、代理人、受託人、管理人員、員工和受讓人,無論是代表公司及其附屬公司行事,還是以其個人身份(統稱為“被解約方”)行事,在以下規定的範圍內。

2

(B) 除下文第5(D)和5(E)節規定的情況外,行政人員在知情的情況下自願(其本人、其繼承人、遺囑執行人、管理人、受託人、法定代表人和受讓人)免除並永遠免除公司和被免責的其他各方的任何和所有索賠、訴訟、爭議、訴訟、訴因、交叉索賠、反索賠、索償、債務、補償性損害賠償、違約金、懲罰性或懲罰性損害賠償、其他損害賠償。過去和現在(截至本協議生效並可強制執行之日)的費用和律師費或任何性質的法律和衡平法責任的索賠 ,也無論是已知的還是未知的、懷疑的或針對公司或任何被免責的一方提出的索賠,高管、其配偶、 或其任何繼承人、遺囑執行人、管理人、受託人、法律代表或受讓人可能有,(I)從開始至執行人員簽署本協議和/或重新簽署本協議之日(視情況而定);(Ii)因其受僱於公司而產生或與之相關的,直至執行人員簽署本協議和/或重新執行本協議之日(視情況而定);(Iii)不遲於離職日期 因其離職或終止本公司而產生或與之相關的;和/或(Iv)因與任何被豁免方達成的任何協議和/或任何其他裁決、被豁免方可能適用於高管或高管可能參與的政策、計劃、方案或做法而產生的或與之相關的,但本協議中規定的除外,在每種情況下,直至高管簽署本協議和/或重新執行本協議(視情況而定)之日為止,包括但不限於任何指控、索賠或違規行為, 產生於:經修訂的1964年《民權法案》第7章;1991年《民權法案》;經修訂的1967年《就業中年齡歧視法案》(包括《老年工人福利保護法》);經修訂的1963年《同工同酬法案》;1990年《美國殘疾人法》;1993年《家庭和醫療休假法》;《工人調整再培訓和通知法》;《1974年僱員退休收入保障法》;任何適用的行政命令方案;《公平勞動標準法》;或其州或地方同行;或根據任何其他聯邦、州或地方民事法或人權法,或根據任何其他地方、州或聯邦法律、法規或條例;或根據任何公共政策、合同或侵權行為,或根據普通法;或根據公司的任何政策、慣例或程序;或因不當解聘、違反合同、造成精神痛苦、誹謗而提出的任何索賠;或任何關於費用、費用或其他費用的索賠,包括在這些事項中產生的律師費)(以上所有事項在本文中統稱為“索賠”)。

(C)行政機關表示,行政機關沒有轉讓或轉讓上文第5(B)節所述的任何權利、索賠、要求、訴因或其他事項。

(D)高管同意,本協議不會放棄或解除高管在執行或重新執行本協議(視情況而定)之日之後根據1967年《就業年齡歧視法案》可能享有的任何權利或要求;但前提是,雙方已同意高管在本公司的僱傭關係將不遲於分居日期終止。高管承認並同意,高管離職不應作為任何索賠或訴訟(包括但不限於根據1967年《就業年齡歧視法》提出的任何索賠)的依據。

3

(E)儘管有上述規定,行政部門還承認,行政部門沒有也沒有被要求放棄根據適用法律不能通過私人協議放棄的任何權利,包括提起行政指控或參與行政調查或向平等就業機會委員會或類似的國家機構提起訴訟的權利;但是, 行政人員放棄分享或參與因起訴該歧視指控或調查或訴訟而獲得的任何金錢獎勵的權利,並聲明並保證行政人員不知道會導致該等指控、調查或訴訟的任何事項。此外,儘管本協議有任何相反規定, 高管仍保留且不放棄:(I)高管根據本協議第2或3條有權享有的任何權利,(Ii)與公司董事和高管責任保險有關或根據公司董事和高管責任保險的任何索賠或權利,或根據公司組織文件或其他規定獲得賠償的任何權利,(Iii)高管作為股東在公司或其關聯公司中的權利。(Iv)高管在公司遞延補償計劃下的權利和/或(V)高管享有既得利益的權利,包括高管在公司401K計劃下的福利。

(F)在簽署本協定時,執行機構承認並打算將本協定作為對上文提及或暗示的每一項權利要求的有效限制。執行機構明確同意,本協定應根據本協定的每一項和所有明示條款和規定而具有充分的效力和效力。執行人員承認並同意本豁免是本協議的基本條款和實質性條款,如果沒有該豁免,本公司不會同意本協議的條款。

(G)行政人員還同意,如果行政人員向公司提出索賠要求,或如果行政人員應在政府機構代表行政人員提出的任何索賠中尋求向公司追償,本協議應在法律允許的最大範圍內作為對該等索賠的全面抗辯。執行人還同意,截至本協議簽署時,他不知道有任何上文第5(B)節所述類型的未決索賠。

(H)行政人員同意,本協議或就本協議提供的對價在任何時候均不得被視為或被解釋為公司、任何被免責方或行政人員承認任何不當或非法行為。

(I)本協議或公司的任何其他政策不得禁止或限制高管或其代理人:(X)在與本協議有關的任何訴訟、調查或程序中,或按法律或法律程序的要求,披露任何相關和必要的信息或文件,包括可能的違法行為;(Y)參與、合作或作證 任何政府機構或立法機構、任何自律組織和/或根據薩班斯-奧克斯利法案進行的任何行動、調查或向其提供信息;或(Z)根據1934年《證券交易法》第21F條接受美國證券交易委員會的任何裁決或

4

其他類似的舉報人條款。此外,本協議 不禁止或限制行政人員與任何監管或監督機構就可能違反法律或法規的任何善意擔憂進行溝通或迴應任何詢問。雙方承認並同意,就行政人員離開本公司一事,本公司已要求其向 本公司全面及如實披露其知悉或真誠相信已發生的任何違反法律或監管規定的行為,或本公司或任何其他獲解約方的重大違約行為。執行人員特此確認,他已披露了所有此類情況(如果有)。

(J)執行人承認,他此後可能會發現,除了執行人現在知道或相信存在的與上述第5(B)節所述的新聞稿標的有關的索賠或事實之外,或與之不同的主張或事實,如果知道或在簽訂本協議時被懷疑,可能會對本協議和執行人簽訂本協議的決定產生重大影響。

(K)即使本協議中有任何相反規定,本協議在執行人員簽署本協議或重新執行本協議(視情況而定)之日之後,不得放棄、減少或以任何方式影響因本公司或本協議任何被豁免方違反本協議而產生的任何權利或索賠。

6.退還公司財產。所有信件、記錄、文件、軟件、宣傳資料和公司的其他財產,包括高管在受僱期間、通過或在受僱期間擁有的所有副本,均為公司的獨有財產,而不論其來源和創作情況,均為公司獨有財產,在離職之日或應公司要求的任何時間,高管應將公司的所有該等財產返還給公司。

7.宣傳。未經公司同意,高管不得就本協議發佈任何新聞稿或發佈任何公告 。自本協議生效之日起,無論未來可能發生的任何糾紛,行政主管均同意,他不會對任何個人、公司或客户,包括公司內部,詆譭、批評或發表對公司不利、有害或有害的聲明。

8.無 賦值;綁定效果。除本第8款規定外,未經本協議另一方書面同意,任何一方不得轉讓或轉授本協議項下的任何權利或義務 。公司應將本協議轉讓給公司所有或基本上所有業務和/或資產的任何 繼承人。在本協議中使用的術語“公司” 是指公司及其業務和/或資產的任何繼承人,他們承擔並同意通過法律實施或其他方式履行公司在本協議項下的職責和義務。本協議對雙方及其各自的繼承人、遺囑執行人和管理人(在高管死亡的情況下,包括高管的遺產)及其各自允許的繼承人和受讓人具有約束力,並使其受益。

5

9. 適用法律。本協議應受新澤西州法律管轄,並根據該州法律進行解釋和執行,但不適用於該州的法律衝突原則。

10.仲裁。

(A)因本協議或與本協議有關而引起或違反本協議的任何爭議、爭議或索賠,如不能通過相互協議解決(涉及授予高管長期激勵的裁決協議中規定的限制性契約除外,本公司可以,但不應要求為此尋求強制令救濟),應根據《聯邦仲裁法》(或如果不適用,則不適用,適用的國家仲裁法)如下:任何一方當事人如受損害,應向另一方當事人發出通知,説明爭議的具體要點。在發出此類通知後二十(20)天內仍有爭議的任何點,均可在紐約提交給美國仲裁協會進行仲裁,由根據美國仲裁協會仲裁規則指定的單一仲裁員進行仲裁,仲裁規則僅按本文明確規定修改。在上述二十(20)天后,任何一方在通知另一方十(10)天后,可將爭議點提交仲裁。仲裁員可以對未能參與仲裁程序的任何一方作出違約裁決。

(B)仲裁員對爭議各點的決定是終局的、不可上訴的和具有約束力的,對裁決的判決可在任何有管轄權的法院登錄。

(C)除本協議另有規定外,應授權仲裁員分攤仲裁員認為適當的任何一方的費用和開支以及合理的律師費和開支。如果沒有這種分攤,仲裁員的費用和費用應由各方當事人平均承擔,雙方當事人應承擔各自律師的費用和費用。

(D)雙方同意加入本第10條是為了迅速和廉價地解決雙方之間關於本協議的任何爭議,並且本第10條應作為駁回任何一方就本協議提起的任何法庭訴訟的理由,但尋求執行仲裁裁決的仲裁後訴訟除外。如果任何法院判定該仲裁程序不具約束力,或允許任何與本協議所涵蓋的爭議、索賠或爭議有關的訴訟繼續進行,則雙方當事人特此放棄在該等訴訟中或就該等訴訟由陪審團進行審判的任何權利。

(E)當事各方應保密,不得向任何人披露本協議項下的任何爭議的存在、任何此類爭議的提交仲裁或仲裁的狀況或解決情況,但執行人員也可向其直系親屬披露此類信息,但向各自的律師和法律或有效傳票可能要求的除外。

6

11.整份協議;限制性及其他契諾的存續。

(A)高管理解,本協議、所有相關計劃以及獎勵協議中與第3(C)節(“獎勵協議”)中描述的股權獎勵相關的章節,包括獎勵協議第15節, 構成本公司與高管之間的完整諒解,除本協議特別規定外,本協議 取代高管與獲釋各方之間的任何和所有協議、諒解和討論,無論是書面的還是口頭的。除非以書面形式並由公司和高管雙方簽署,否則任何其他承諾或協議均不具約束力。

(B)為免生疑問,授標協議第15節將根據其條款繼續有效,行政人員同意始終遵守授標協議第15節,包括但不限於其中規定的競業禁止和非招標契諾,期限為分居日期後24個月,並在此將該等契諾納入本協議。在受僱後24個月的限制性契約期內,高管在開始任何僱傭或其他服務之前,應 通知公司首席人力資源官。

12.通知。根據或因本協議條款 發出或交付的所有通知、要求和其他通信應以書面形式發出,並且在親自交付給公司或通過以下規定的電子郵件 收到時應被視為已發出。該等通知、要求及其他通訊應寄往行政人員在本公司帳簿上最後為人所知的地址,或如本公司為本公司,則寄往其主要營業地點,注意總法律顧問,jean.sera@avisget.com, 或任何一方以實際收到的通知所指定的其他地址。

13.雜項。本協議不打算也不應被解釋為承認任何被釋放方違反了任何聯邦、州或地方法律(法定或決定)、法令或法規,違反了任何合同,或 對行政人員犯下了任何錯誤。如果本協議的任何條款需要解釋或解釋,雙方同意,解釋或解釋本協議的實體不得因解釋規則 而對一方適用推定,即文件將被更嚴格地解釋為對編制文件的一方不利。本協議任何一方在任何時間對另一方違反或遵守本協議的任何條件或規定的放棄 不得被視為在同一時間或在之前或之後的任何時間放棄類似或不同的條款或條件。任何一方均不應被視為因執行本協議而承認任何不當行為。

14.税務 事項;授權或要求的扣除。根據本協議,公司可扣繳根據任何適用法律或法規以及任何授權或要求的減免額所需預扣的聯邦、州或地方税,以支付根據本協議應支付給高管的任何和所有金額。雙方的意圖是,本協議項下的支付和福利豁免或遵守經修訂的1986年《國內税法》(以下簡稱《守則》)第409a條和據此頒佈的條例(第409a條),因此,在允許的最大範圍內,

7

本協議的解釋和管理應符合本協議的規定。在任何情況下,本公司均不對根據第409A條對高管施加的任何額外税金、利息或罰款負責。本協議項下的任何費用和支出的報銷在任何情況下都不得遲於執行人員產生此類費用的日曆年度之後的 日曆年末支付。關於本協議中規定報銷費用和費用或實物福利的任何條款,除第409a條允許外,(I)獲得報銷的權利 或實物福利不應受到清算或換取另一福利的限制,以及(Ii)在任何課税年度內有資格獲得報銷或實物福利的費用的金額不應影響有資格在任何其他納税年度提供的費用或實物福利,但是,就守則第105(B)節所涵蓋的任何安排所報銷的費用而言,不應違反上述第(Ii)款,只因該等費用受與該安排生效期間有關的限制 。如果根據本協議,一筆款項分兩次或兩次以上支付,則根據第409a條的規定,每筆分期付款應視為單獨付款。

15.高管認可。執行機構承認:(A)已仔細閲讀本協定全文;(B)已有機會審議本協定二十一(21)天;(C)充分了解本協定所有條款和條件的重要性,並已與執行機構的獨立法律顧問進行討論,或已有合理機會這樣做;和(D)在知情、自由和自願的情況下訂立本協定,以換取在沒有簽署和不撤銷本協定的情況下執行人員無權獲得的良好和有價值的對價。

16.初步審議和撤銷期限;效力。執行機構瞭解,自收到本協定之日起,執行機構將有二十一(Br)(21)天的時間審議本協定的條款和條件。執行人員理解,執行人員可以在收到公司通知後不到二十一(21)天內簽署本協議,但同意執行人員在知情的情況下放棄此類審議期限。執行人員可在該二十一(21)天期限內簽署本協議,並將其退還給人力資源部,請注意Ned Linnen。執行本協議後,執行人員應有七(7)天(“撤銷期限”)來撤銷本協議,方法是在執行人員簽署本協議之日起不遲於第七(7)天以書面方式向人力資源部表明執行人員希望撤銷本協議。本協議的生效日期為執行人員簽署本協議後的第八(8)天。如果執行人員不接受上文所述的本協議,或者如果執行人員在撤銷期限內撤銷本協議,則本協議應被視為自動無效。

17.重新簽署協議 。公司根據本協議第3款承擔的義務嚴格取決於執行人員在分離日期或之後但在分離日期後二十一(21)天內重新簽署和未撤銷本協議。執行人員重新執行本協議的日期在本協議中稱為“重新執行日期”。 通過重新執行本協議,執行人員提前到重新執行日期執行執行人員對被解除方和本協議第5節規定的其他契約提出的所有索賠的全面豁免和解除。執行人員應自重新開始後有七個日曆日-

8

在不遲於重新執行日期後的第七(7)天內,以書面形式向人力資源部表明執行人員希望撤銷其重新執行本協議的日期。在執行機構未撤銷的情況下,本協議第5節中規定的放行和契諾的日期應提前至8(8)日的重新執行日期這是)重新執行日期之後的第二天(“第二次發佈生效日期”)。如果被執行方撤銷,則本協議第5節中規定的放行和契諾的日期不得提前,但將一直有效,直至執行方最初簽署本協議之日為止,公司沒有義務提供本協議第3節中的對價。

18.第三方受益人。被豁免方是本協議的第三方受益人, 對於授予此類被豁免方的權利,雙方可根據本協議的條款執行本協議。除上一句和本協議另有規定的範圍外,本協議的目的不是為了本協議雙方以外的任何人的利益,任何其他個人或實體都不應被視為本協議的第三方受益人。在不限制前述一般性的情況下,公司無意為任何其他員工、高級管理人員、董事或股東的利益或其他方面制定任何政策、程序、交易過程或計劃,無論一方面公司與該等其他員工、高級管理人員、董事或股東之間的任何合同、協議、承諾、 或諒解與公司與高管之間的任何合同、協議、承諾或諒解是否有任何相似之處,而不考慮涉及該其他員工、高級管理人員、董事或股東的事實或 情況的任何相似之處,而另一方面是高管。

19.機密資料。行政人員承認及承認所有與本公司或其任何聯營公司的事務及業務有關的資料(“資料”)均屬機密,是本公司或其任何聯營公司的獨特及有價值的資產。除法律另有要求外,行政人員不得向任何個人、公司、協會、公司或政府機構提供任何信息。執行人員不得將信息用於自己的目的或為任何個人或組織謀取利益。與本公司或其關聯公司的業務有關的所有記錄、備忘錄等,無論是由高管 製作或以其他方式歸其所有,都是保密的,仍將是本公司或其關聯公司的財產。

20.合作。高管應在分離日期後發出合理通知,提供其所擁有的信息,並就公司或其任何關聯公司是或可能成為當事方的任何索賠或法律訴訟,或公司因任何 理由合理提出的索賠或法律訴訟,與公司及其關聯公司充分合作。公司同意補償高管因此類合作而產生的任何合理的自付費用,公司應盡合理努力將與其合作相關的對高管生活的幹擾降至最低 本款規定的事項.

9

21.對口協議。本協議可以副本簽署,也可以通過傳真或電子郵件傳輸,所有這些都應被視為原始文件,它們共同構成同一協議。

茲證明,自下列日期起,雙方已簽署本分居協議。

AVIS 預算集團,Inc.

日期:2022年4月19日
由以下人員提供: /s/ Edward P.Linnen
姓名: 愛德華·P·林寧
標題: 首席人力資源官

行政人員

日期:2022年4月19日
/s/ Veresh Sita
印刷品名稱:Veresh Sita

重新執行 (在離職日期或之後)

Dated: _____ __, 2022
印刷品名稱:Veresh Sita

10