附件10.2

Equifax Inc.2008綜合獎勵計劃

業績股票獎勵協議(調整後的EBITDA)

[2022 – 2024]表演期

員工姓名

受獎勵的目標股票數量:[]
(其中[]股票構成非退休獎勵股票
退休後將被沒收)

授予日期:[]

根據2013年5月2日修訂和重述的Equifax Inc.2008綜合激勵計劃(“計劃”),佐治亞州的公司Equifax Inc.(“本公司”)已授予上述參與者(“參與者”)績效股票(“獎勵”),使參與者有權賺取上文所述數量的公司普通股(“股票”),可根據本協議(本“協議”)的規定增加或減少。本協議中使用的未在本協議中定義的大寫術語應具有本計劃中規定的含義。

1.批出日期。該獎項於上述授予日期授予參與者,代表通過滿足本協議第3節規定的業績目標(“業績目標”)獲得獎勵的股份(和任何相關股息等值單位)的權利。參賽者可獲得目標獎勵的0%至200%,這取決於公司在第三節規定的業績期間調整後EBITDA(定義如下)的同比增長。

2.歸屬。根據下文第4或5節的規定提前歸屬,股份(及任何相關股息等值單位)將於授出日三週年或委員會根據下文第3節的規定證明達致業績目標的日期(“歸屬日期”)較後的日期歸屬。在歸屬日期之前,受獎勵約束的股份(及任何相關股息等值單位)不得轉讓,除非本合同另有規定,否則應在參與者終止受僱於本公司後立即予以沒收。在獲獎日期之前,該獎項不得通過參賽者的服務表現而獲得,也不得授予該獎項。在符合本計劃條款的前提下,委員會保留放棄或減少歸屬要求的單獨決定權。參與者承認,獲得股份的機會代表着有價值的對價,無論股份是否真正歸屬。

3.績效股金的支付。

(A)概括而言。該獎項的表演期從1月1日開始,[2022]並於12月31日結束,[2024](“表演期”)。委員會將在考績期間結束後儘快(不遲於第三個月15日)核證所獲和已支付的賠償金的百分比,該百分比是根據下文(B)分段更全面地描述的、構成考績期間的三個日曆年的調整後EBITDA增長而得出的年度派息百分比的平均值確定的。執行期間每個日曆年的“年度支出百分比”將使用下表確定:

CY的績效列表[2022]

工作表現達標程度CY調整後的EBITDA[2022]
年度派息百分比(1)
最大值或以上$[]200%
目標$[]100%
閥值$[]50%

1


(1)如果調整後的EBITDA為CY[2022]如果年度支出百分比介於上表所示的門檻和目標之間,或介於目標和最高績效水平之間,則應基於直線插值法確定年度支出百分比。為免生疑問,如果CY調整後的EBITDA[2022]低於上表所示的門檻績效水平,則年度派息百分比應為0%。

CY的績效列表[2023]

工作表現達標程度CY調整後的EBITDA[2023]
年度派息百分比(1)
最大值或以上$[]200%
目標$[]100%
閥值$[]50%

(1)如果財年調整後的EBITDA增長[2023]如果年度支出百分比達到上表所示的門檻和目標之間或目標和最高績效水平之間,則應基於直線插值法確定年度支出百分比。為免生疑問,如果CY年度調整後EBITDA增長[2023]低於上表所示的門檻績效水平,則年度派息百分比應為0%。

CY的績效列表[2024]

工作表現達標程度CY調整後的EBITDA[2024]
年度派息百分比(1)
最大值或以上$[]200%
目標$[]100%
閥值$[]50%

(1)如果財年調整後的EBITDA增長[2024]如果年度支出百分比達到上表所示的門檻和目標之間或目標和最高績效水平之間,則應基於直線插值法確定年度支出百分比。為免生疑問,如果CY年度調整後EBITDA增長[2024]低於上表所示的門檻績效水平,則年度派息百分比應為0%。

(B)應付履約股份。應付業績股數等於以下乘積:(I)目標獎勵乘以(Ii)經調整EBITDA業績乘數(定義見下文),向下舍入至最接近的整體股份;然而,假若參與者已從本公司退休(定義見計劃),則應付業績股數應等於(X)退休獎勵(定義見下文)乘以(Y)經調整EBITDA業績乘數(向下舍入至最接近的整體股份)的乘積。付款將以股票形式進行。有關這一計算的説明,請參閲下面的假設示例,該示例假設參與者在歸屬日期之前一直受僱於公司。


假設示例:[2022-2024]表演期
年度派息百分比
(基於CY的調整後EBITDA[2022]和財年調整後的EBITDA年度增長[2023]和CY[2024])
[2022]歷年110%
[2023]歷年95%
[2024]歷年104%
調整後的EBITDA業績乘數(1)
(三個日曆年的年度派息百分比平均值)
103%

(1)在這個假設的例子中,應支付的業績股票的數量等於目標獎勵乘以103%。

2


(C)扣繳。根據下文第16節的規定,公司應在確定聯邦、州、地方和其他預扣税金之日,對因本協議而產生的任何應税事件扣繳具有公平市價的股票。

(D)支付的時間。獎勵將按照第8節的規定支付給參賽者,由委員會在授予日期和業績證明之後進行。

(E)某些定義。

“調整後EBITDA”是指公司在公佈全年業績的季度收益報告中公開報告的調整後EBITDA,薪酬委員會根據其認為適當的進一步調整,以消除業績期間發生的任何不尋常、一次性、非典型或不常見的損益、收入或支出項目的影響,這些項目將扭曲公司的財務業績。

“年度調整後EBITDA增長”是指年度調整後EBITDA增長百分比。[2023]日曆年或[2024]日曆年(如適用)。為了[2023]歷年和日曆年[2024]日曆年,衡量年度調整後EBITDA增長的起點應為年實際調整後EBITDA[2022]歷年和日曆年[2023]按本協定計量的日曆年。

“調整後的EBITDA業績乘數”是指將適用於目標獎勵或退休獎勵(視情況而定)的百分比,從0%到200%,以確定本合同項下應支付的業績股票的數量。調整後的EBITDA業績乘數應等於每個財年的年度支出百分比的平均值[2022],CY[2023]和CY[2024]但如果調整後的EBITDA業績乘數是在根據第5(A)節或第5(B)節(視情況而定)變更控制權時計算的,則應根據第5(A)節或第5(B)節(視適用情況而定)對計算結果進行修改。

“CY [2022]” or “[2022]日曆年“是指從1月1日開始的12個月期間,[2022]並於12月31日結束,[2022].

“CY [2023]” or “[2023]日曆年“是指從1月1日開始的12個月期間,[2023]並於12月31日結束,[2023].

“CY [2024]” or “[2024]日曆年“是指從1月1日開始的12個月期間,[2024]並於12月31日結束,[2024].

“非退休獎勵”是指[]股份,等於(I)構成目標獎勵的股份數目減去(Ii)構成退休獎勵的股份數目。

“退休獎勵”的意思是[]股份,即在參與者從公司退休後仍有資格獲得和歸屬的股份數量,如第4(C)節所述。

“目標獎勵”是指本協議開頭規定的目標獎勵股票數量。

4.終止僱傭事件。如果參與者在授予日期前終止受僱於本公司,則參與者的未歸屬股份將在以下規定的範圍內變為歸屬和不可沒收。就本協議而言,受僱於本公司的任何附屬公司應被視為受僱於本公司,而終止受僱意味着終止受僱於本公司和受僱於參與者的每一家附屬公司。

(A)死亡。如果參賽者在履約期間因參賽者死亡而終止受僱,則自參賽者死亡之日起,所有受獎勵約束的未歸屬股份應立即成為既得且不可沒收的股份,並應在參賽者死亡之日後,在切實可行的情況下儘快按目標獎勵支付水平(100%)向參賽者的指定受益人支付股票。如果在履約期結束後和歸屬日期之前,參賽者因參賽者死亡而終止受僱,則為了確定參賽者的指定受益人根據本獎勵有權獲得的股份數量,該獎勵應被視為參賽者在歸屬日期之前繼續受僱,並根據委員會根據第3條確定的業績結果授予和支付股份。
3


應在第3(D)節和第8節規定的時間內向參與者的指定受益人作出修改。

(B)殘疾。如果在績效期間,參賽者因殘疾而終止受僱(該術語在本計劃中有定義),則在參賽者終止受僱之日,所有受獎勵的非既得性股票將在目標獎勵支付水平(100%)變為既得且不可沒收,並應按照第8條的規定進行股息支付。如果在績效期間結束後和歸屬日期之前,參賽者因殘疾而終止受僱,則為了確定參賽者根據本獎勵有權獲得的股份數量,參賽者應被視為參賽者在歸屬日期之前繼續受僱,股票的歸屬和支付基於委員會根據第3節確定的業績結果。根據前一句話的股份支付應在第3(D)節和第8節規定的時間進行。

(C)退休。儘管本協議中有任何其他相反的規定,但如果在歸屬日期之前參與者因參與者從公司退休而終止受僱,則非退休獎勵應在參與者終止受僱於公司後立即被沒收,而退休獎勵應保持未償還狀態,並有資格成為贏利和歸屬對象。為了確定參與者在退休獎勵下有權獲得的股票數量,參與者應被視為參與者在歸屬日期之前繼續受僱,股票的歸屬和支付基於委員會根據第3節確定的業績結果。股票的支付應在第3節(D)和第8節規定的時間進行。

5.控制權的變更。

(A)控制的雙觸發改變。根據下面第5(B)條的規定,如果在獲得替換獎後,參與者(或其控制權變更中的繼任者)在控制權變更之日或CIC保護期內因正當理由或公司或繼承人(視情況而定)終止受僱於公司(或控制權變更中的繼任者),則替換獎將授予並支付如下:如果在控制權變更日期之前,績效期間內至少一歷年的業績已經完成,應根據控制權變更時計算的調整後EBITDA業績乘數支付股份,但此種計算應考慮在控制權變更時業績期間已完成的歷年和發生控制權變更的歷年,發生控制權變更的歷年被視為達到目標獎勵支付水平(100%)的完全完成的歷年;否則,應使用目標獎勵支付水平(100%)。股份的支付應按照第8節的規定進行。

(B)控制的單次觸發改變。儘管有上述第5(A)節的規定,如果在控制權變更時,參與者沒有獲得替換獎勵,那麼所有受獎勵約束的未歸屬股票應立即成為既得股票,並且自控制權變更發生之日起不可沒收;如果在控制權變更之日之前,業績期內至少一歷年的業績已經完成,則應根據控制權變更時計算的調整後EBITDA業績乘數支付股份,但此類計算應考慮到在控制權變更時已完成的業績期間內的歷年和發生控制權變更的歷年,發生控制權變更的歷年應視為已完成的、達到目標獎勵支付水平(100%)的完整歷年;否則,應使用目標獎勵或退休獎勵(視情況而定),支付水平(100%)。股份的支付應按第8節的規定進行;但是,如果控制權的變更並不構成公司所有權或實際控制權的變更,也不構成公司大部分資產所有權的變更,如準則第409a條、《財政條例》和根據該條款頒佈或發佈的其他指導(“第409a條”和任何此類交易,即“第409a條控制權變更”)所規定,並且如果根據第409a條,該獎勵構成遞延補償,那麼,受獎勵約束的股份的權利將於控制權變更之日歸屬,但第8條規定的股份的支付應在第8條規定的歸屬日期或其他付款日期之後才發生。

(C)“因由”的定義。就本第5節而言,“原因”應具有CIC計劃中賦予該術語的含義。如果參與者不是CIC計劃的參與者,則原因應具有本協議第7節中的含義。

(D)“社區投資計劃”的定義。就本第5節而言,“CIC計劃”應指Equifax Inc.控制權變更計劃(如果參與者是此類計劃的參與者),或參與者與
4


該公司規定,如果參與者因控制權變更而在特定情況下被解僱,則向參與者支付和提供遣散費福利。

(E)“CIC保護期”的定義。就本第5款而言,“CIC保護期”應指控制權變更之日起24個月內。

(F)“好的理由”的定義。就本第5節而言,“充分理由”應具有CIC計劃中賦予該術語的含義。如果參與者不是CIC計劃的參與者,則本協議中提及的任何有充分理由終止的內容均不適用。

(G)“替換獎”的定義。就本第5節而言,“替代獎”是指作為對該獎項的承擔或替代而授予的、具有與其所取代的獎項類似的條款和條件並保留相同福利的獎項。

6.激勵性薪酬的追回和返還。本獎勵應遵守公司於2018年3月5日生效的《關於收回和退還獎勵薪酬的政策》的條款和條件,並進一步受制於任何適用法律關於退還、收回或沒收獎勵薪酬的要求。參賽者在此同意受本第6條的要求約束。獎勵補償的補償或追回可由公司或僱用參賽者的子公司進行。

7.因故終止。如果參賽者在公司的僱傭因某種原因被終止,委員會可自終止之日起取消、撤銷、暫停、扣留或以其他方式限制或限制本獎勵,儘管本協議中有任何其他相反的規定。在不限制上述一般性的情況下,委員會還可要求參與者在參與者從事或開始從事導致其因某種原因被解僱的行為的日期前六個月開始的期間內,向公司支付參與者從受獎勵股票中獲得的任何收益。就本協議而言,“因”應具有CIC計劃中賦予該術語的含義;但是,如果參與者不是CIC計劃的參與者,則“因由”終止是指在參與者的上級高級管理人員(或如果參與者是公司首席執行官,則由董事會提交)向參與者提交書面要求後,由於下列原因而終止的:(A)參與者故意並持續未能切實履行其在公司或任何子公司的職責(參與者因身體或精神疾病而喪失能力而導致的失敗除外),該書面要求明確指明瞭高級管理人員(或,如果適用,董事會)認為參與者沒有實質履行其職責,或(B)參與者故意的不當行為,在金錢或其他方面對本公司或任何附屬公司造成重大損害。就本第7條而言,除非參與者的行為或不作為並非出於善意,並且沒有合理地相信其行為或不作為符合公司的最佳利益,否則參與者的行為或不作為不會被視為“故意”。

8.支付日期;既得股轉讓。代表歸屬股份(如果有的話)以及與相關股利等值單位有關的任何股份的股票(或所有權的適當證據)將在以下付款日期或之後儘快交付給參與者(或,如果公司允許,交付給參與者指定的一方),前提是任何股票已根據上文第2至5節的規定歸屬於該日期:(A)歸屬日期,(B)參與者死亡,(C)參與者終止受僱於本公司;或(D)控制權變更的日期或第409條a控制權變更的適用日期;在每種情況下,如果適用,均受第25款的約束。為免生疑問,於上述各付款日期只須支付既有股份;例如,如於第409a條控制權變更日期並無股份根據上文第5(A)節歸屬,則於該付款日期不須支付任何股份。於實際可行範圍內,指於適用付款日期起計60天內支付,惟歸屬日期已歸屬及應付的股份不得遲於履約期結束後第三個月的15日支付。儘管有上述規定,如果參與者已根據本公司的計劃或計劃適當地選擇推遲交付股票,則該等股票(以及任何可歸屬於相關股息等值單位的股份)應按照該計劃或計劃的規定進行發行和交付。即使本協議有任何相反規定,根據本協議向參與者(或參與者的指定受益人)發行的任何股票(扣除任何所需的預扣税),包括受延期選舉約束的任何股票,不得轉讓、轉讓、質押、扣押, 由參與者(或參與者的指定受益人)在歸屬日期一週年前出售、以其他方式轉讓或抵押,但通過遺囑或繼承法和分配法除外,任何該等據稱的轉讓、轉讓、質押、扣押、出售、轉讓或產權負擔均應無效,且不能對公司強制執行。

9.股息等值單位。如在授出日期至第8節規定的股份轉讓日期之間對受獎勵的股份支付任何股息或作出其他分配,股息等值單位應根據目標獎勵股份或退休獎勵股份(視何者適用而定)計入參與者,並應被視為再投資於額外股份。該股利等值單位應當同時支付給股份參與人
5


由於受獎勵的標的股票已交付給參與者,並應根據相同的派息百分比進行調整。參與者將放棄與未歸屬和被沒收的股票有關的任何股息等值單位的所有權利。

10.裁決的不可轉讓性。在委員會允許的任何有效延期選擇的規限下,在根據本獎勵發行股份之前,不得出售、轉讓、質押、轉讓或以其他方式轉讓或質押本獎勵項下可發行的股份(及任何相關股息等值單位)以及據此授予的權利和特權,或以其他方式轉讓或質押(本計劃允許的除外)。任何違反本規定的企圖都是無效的。

11.發行股份的條件。根據本協議可交付給參與者的股份可以是以前授權但未發行的股份,也可以是本公司重新收購的已發行股份。在滿足下列所有條件之前,公司不應被要求頒發任何一張或多張股票證書:(A)允許此類股票在當時上市的所有證券交易所上市;(B)根據任何州或聯邦法律,或根據美國證券交易委員會(“美國證券交易委員會”)或任何其他政府監管機構的裁決和法規,完成此類股票的任何註冊或其他資格,委員會將酌情認為必要或可取的;(C)獲得任何州或聯邦政府機構的任何批准或其他許可,委員會應酌情認為這是必要的或可取的;及(D)在授予股份後,委員會出於行政方便的原因而不時確定的合理時間段的過去。

12.沒有作為股東的權利。除第9及15條另有規定外,參與者作為本公司股東對未歸屬股份並無投票權、股息或任何其他權利。獎勵結成股份後,參賽者將獲得作為公司股東對該等股份的全部投票權和其他權利。

13.行政管理。委員會有權解釋本計劃和本協議,並通過與計劃的管理、解釋和應用相一致的規則,以及解釋或撤銷任何此類規則。委員會採取的所有行動以及作出的所有解釋和決定均為最終決定,對參與者、公司和所有其他利害關係人具有約束力。委員會任何成員均不對真誠地就本計劃或本協議所作的任何行動、決定或解釋承擔個人責任。

14.零碎股份。零碎股份將不會發行,當本協議的任何條款以其他方式使參與者有權獲得零碎股份時,該零碎股份將被忽略。

15.資本結構調整。如本計劃第18節所述,公司資本發生變化時,委員會應對受獎勵的股票或其他股票或證券的數量和類別進行適當調整。就本協定的所有目的而言,委員會的調整應是有效的和最終的,具有約束力和決定性的。

16.税務。無論公司或僱用參賽者的子公司(“僱主”)就任何或所有所得税、社會保險、工資税、臨時付款或其他與税收有關的預扣(“税收相關項目”)採取的任何行動,參賽者承認並同意,其法律上應承擔的所有與税收有關的項目的最終責任仍是參賽者的責任,並且公司和/或僱主:(A)不就與本獎勵的任何方面相關的任何税收項目的處理作出任何陳述或承諾,包括授予或歸屬受本獎勵規限的股份(以及與相關股息等值單位有關的任何股份),隨後出售根據該歸屬而獲得的股份,並收取任何股息;以及(B)不承諾對獎助金的條款或本獎項的任何方面進行組織,以減少或消除參賽者在與税收有關的項目上的責任。在受本獎勵的股份(包括與相關股息等值單位有關的任何股份)歸屬及交付後,參賽者須支付或作出令公司及/或僱主滿意的適當安排,以扣留公司及/或僱主向參賽者支付的參賽者工資或其他現金補償或出售股份所得款項中合法應付的所有適用税務項目。此外,如果當地法律允許,公司可以(I)出售或安排出售參與者為履行與税收有關的項目的扣繳義務而獲得的股份,和/或(Ii)以股份履行此類義務,但扣繳的金額不得超過聯邦、州, 與獎勵相關的當地和外國預扣税義務,以公司為會計目的將獎勵視為股權獎勵並遵守適用的預扣税規則所需的程度為限。此外,參保人應向公司或僱主支付因參保人蔘與本計劃而可能被要求扣繳的任何税收相關項目,但這些項目不能通過上述方式支付。如果參與者未能履行參與者在與税收有關的項目上的義務,本公司可以拒絕交付股票。
6


17.參與者的確認和協議。通過接受本獎勵的授予,參與者承認並同意:(A)本計劃是由本公司自願設立的,其性質是可自由支配的,本公司可隨時修改、修訂、暫停或終止本計劃或本協議;(B)本獎勵的授予是自願和偶然的,不會產生任何獲得未來授予股份或代替股份的利益的合同或其他權利,即使過去曾多次授予股份;(C)關於未來撥款的所有決定(如有)將由公司和委員會自行決定;(D)參與者參與計劃不應創造未來受僱於公司的權利,也不得幹擾公司在任何時間終止參與者的僱傭關係的能力,不論是否有原因,且明確同意並理解,只要法律允許,僱傭可由任何一方自願終止;(E)參與者自願參加計劃;(F)本獎項是一個非常項目,超出了參與者的僱傭合同的範圍(如果有);(G)本獎項不是參與者出於任何目的的正常或預期薪酬或工資的一部分,包括但不限於計算任何遣散費、辭職、解僱、裁員、服務終止金、獎金、長期服務獎、養老金或退休福利或類似的付款;(H)如果參與者不是本公司的僱員,本獎項將不會被解釋為與本公司形成僱傭合同或關係;(I)股份價值可能增減,而相關股份的未來價值無法預測;。(J)作為授予本獎項的代價。, 由於公司終止參與者的僱傭關係(無論出於何種原因,無論是否違反當地勞動法),以及參與者不可撤銷地將公司及其子公司從可能產生的任何此類索賠中解脱出來,因此不應因本獎項的終止或受獎股票價值的減值而產生任何索賠或獲得賠償或損害的權利;如果有管轄權的法院發現任何此類索賠已經發生,則通過接受本協議的條款,參與者應被視為不可撤銷地放棄了任何進行此類索賠的權利;以及(K)如果非自願終止僱傭(無論是否違反當地勞動法),參賽者獲得獎勵和獲得任何股份的權利將從參賽者不再受僱之日起終止(第4(C)條規定的除外),並且不會因當地法規、合同或普通法規定的任何通知期限而延長;委員會有權自行決定參賽者何時不再受僱於本獎項。

18.同意積累和轉移數據。參賽者同意將有關其本人及獎狀的資料累積及傳送至本公司(及其附屬公司)及瑞銀金融服務公司(“瑞銀”),或不時代表本公司管理本計劃的其他代理商。此外,參賽者明白本公司及其附屬公司持有參賽者的某些個人資料,包括但不限於參賽者的姓名、家庭住址、電話號碼、出生日期、社保號碼、薪金、國籍、職稱,以及所有既得、未獲授或已到期的補助金或獎勵的詳情(“個人資料”)。某些個人數據也可能構成適用當地法律意義上的“敏感個人數據”。這些數據包括但不限於上述信息及其任何變化,以及關於參與者的其他適當的個人和財務數據。參與者在此明確同意本公司及其子公司處理任何此類個人數據和敏感個人數據。參與者還在此明確同意公司及其子公司將任何此類個人數據和敏感個人數據轉移到參與者受僱國家以外的國家,並轉移到美國或其他司法管轄區。該等個人資料擬提供予本公司及其附屬公司、瑞銀集團,以及為本公司提供與薪酬計劃或計劃管理有關的服務的任何公司。

19.計劃資料。參與者同意從計劃網站www.ubs.com/one/efx收到計劃、計劃招股説明書和其他計劃信息的副本,包括為遵守美國以外的法律而準備的信息,並從美國證券交易委員會網站的投資者關係部分收到股東信息,包括任何年度報告、委託書、10-K表格、10-Q表格、8-K表格和其他提交給Equifax的信息。參會者確認本計劃、計劃招股説明書、計劃信息和股東信息的副本可通過書面或電話向公司的公司祕書索取。

20.通過引用合併的計劃;衝突。本計劃和本協議構成雙方關於本協議主題的完整協議,並完全取代本公司和參與者關於本協議主題的所有先前承諾和協議。儘管有上述規定,本計劃或本協議不影響公司與參與者之間正式授權的任何書面協議的有效性或解釋,根據該協議,根據本計劃和根據本計劃適當授予的獎勵作為向參與者提供的任何對價的任何部分。如果本計劃的規定與本協議相沖突,則以本計劃的規定為準。

21.參與者受計劃約束。參與者確認收到或獲得描述本計劃重要條款的招股説明書,並同意受本計劃的所有條款和條件的約束。除本計劃或本協議的限制外,本協議對參與者和公司繼承人的受遺贈人、被分配者和遺產代理人具有約束力並延伸至他們。
7


22.治理法律。本協議是在美國佐治亞州的法律下訂立的,並應根據該州的法律進行解釋,而不考慮法律衝突條款。

23.翻譯。如果參與者已收到本文件或與本計劃相關的任何其他文件被翻譯成英語以外的任何語言,並且如果翻譯的版本與英語版本不同,則以英語版本為準。

24.可分性。本協議的條款是可分割的,如果任何一項或多項條款被確定為非法或以其他方式全部或部分不可執行,其餘條款仍應具有約束力和可執行性。

25. Section 409A.

(A)一般規定。在第409a條的要求適用於本獎勵的範圍內,公司和參與者雙方的意圖是,參與者根據本協議有權獲得的利益和權利符合第409a條的規定或不受第409a條的約束,本協議的條款應以與該意圖一致的方式解釋。該計劃和根據該計劃發佈的任何授標協議可在委員會認為必要的任何方面予以修訂,以保持對第409a條的遵守。

(B)沒有就第409a條的遵從性提出任何陳述。儘管如上所述,本公司並不向參與者表示,獎勵和根據本協議發行的任何股票豁免或滿足第409A條的要求,如果本協議的任何規定、對本協議的任何修訂或修改或採取的任何其他行動被視為違反第409A條的任何要求,本公司沒有責任或其他義務就參與者或任何受益人可能招致的任何税收、附加税、利息或罰款向無害的參與者或任何受益人進行賠償或其他義務。

(C)對指定參與者延遲六個月。

(I)在適用範圍內,如果參與者是“指定僱員”(定義見下文),則在參與者“離職”後六個月零一天(或如果更早,則為參與者死亡之日)之前,不得支付因參與者“離職”(由公司根據第409A條確定)而支付的任何款項或福利,前提是此類付款或福利構成第409A條規定的遞延補償(或可能是非合格遞延補償),且該延期必須符合第409A條的要求。任何因前一句而延遲的付款或福利,應在所要求的延遲期結束時一次性支付或提供,以趕上最初的付款時間表。

(Ii)就本條款而言,在參與者從本公司(或根據守則第414(B)條或第414(C)條本公司將被視為單一僱主的任何個人或實體,適用20%共同所有權標準)離職時,應根據第409a條下的規則確定參與者是否為“指定員工”。

(D)不加速付款。除符合第409a條和本協議條款的規定外,公司或參與者不得單獨或聯合加速任何受第409a條約束的支付或福利,且受第409a條約束的任何金額不得在不違反第409a條的情況下在可能支付的最早日期之前支付。

(E)終止僱用。本協議的任何條款如規定支付受第409a條約束的賠償金,且因參與者終止工作而非因死亡而觸發支付,則應被視為僅規定僅由財務法規第1.409A-1(H)節所指的參與者“離職”觸發的支付。

26.參賽者保密、競業禁止、禁止徵集和轉讓協議。考慮到參賽者根據本協議獲得的獎項,參賽者同意並受《參賽者保密、競業禁止、競業禁止和轉讓協議》條款的約束,該協議作為附錄A附於本協議之後。

27.30天內接受協議。參與者有30天的時間接受本協議。如果參賽者在收到本協議後30天內不接受本協議,參賽者獎勵將被沒收。

8


參與者Equifax Inc.
由以下人員提供:
(簽名)姓名:馬克·W·貝戈
標題:首席執行官
(印刷體名稱)

#21405-8(2022年修訂)

9