附件10.3

修訂和重述

與保留期和

競業禁止和其他公約

修訂和重述的協議,日期為2022年3月31日(本協議),由Lazard Ltd,一家根據百慕大法律註冊成立的公司Lazard Group LLC,特拉華州的一家有限責任公司(Lazard Group),代表其及其子公司和附屬公司(與Lazard和Lazard集團及其前身和繼任者,公司)以及Peter R.Orszag(執行公司)之間修訂和重述的協議。

鑑於,執行機構先前於2021年2月25日與Lazard和Lazard集團簽訂了《關於保留和競業禁止的協定》及其他契約(此類協定及其所有附件,即《優先保留協定》);

鑑於本協議的每一方均希望修改和重申自本協議之日起生效的《先前保留協議》,以便(A)延長《先前保留協議》的期限,(B)按照本協議的規定,對《先前保留協議》進行某些其他有限的更改;以及

鑑於,自本協議生效之日起,該高管是該公司財務諮詢業務的首席執行官。

因此,現在,考慮到本文所載的前提,並出於其他良好和有價值的代價,在此確認已收到和充分,執行、Lazard和Lazard集團特此同意如下:

1.術語。除第10(C)款和第16(B)款另有規定外,本協議的期限自本協議之日起生效,除第1款的其餘部分另有規定外,本協議的期限應無限期繼續,直至根據第1款終止為止。儘管有上述規定,本協議的某些條款將於2025年3月31日到期,但須根據本協議提前終止(該等條款終止之日,即指定的終止日期);但一旦控制權發生變更(如Lazard的2018年激勵補償計劃或其任何後續計劃(該計劃)中所定義),則指定的失效日期應自動延長,以使其發生在控制權變更生效之日起不少於兩年的時間。本協議的任何一方可以提前三個月書面通知另一方終止本協議的期限(以及高管的僱用);但是,如果由於行政人員死亡或殘疾(適用於行政人員的長期殘疾計劃的含義)或因原因(如下文第3(E)節所定義的)終止行政人員的聘用,則不需要該通知(或代通知金),律師事務所可在收到行政人員終止通知的情況下放棄通知,或者,如果公司希望立即終止任期,在該三個月期間向執行人員提供其基本薪金(定義見下文),以代替上述通知,即可感到滿意;此外,上述通知要求不適用於行政人員因以下第3(E)節規定的充分理由定義的第(1)-(3)款所述的任何情況而終止僱用的情況。


2. [已保留]

3.繼續受僱。(A)就業。行政人員在此同意繼續受僱於公司,但須遵守本協議的條款和條件。

(B)職責和責任;行為守則。在任期內直至指定的屆滿日期,行政人員應繼續(I)擔任公司財務顧問業務的行政總裁,其權力、職責及責任與行政人員於該日行使的權力、職責及責任一致,(Ii)直接向公司行政總裁報告,及(Iii)不會對行政人員對公司的職責有重大影響的慈善、教育及類似活動除外(或就董事、受託人或經公司行政總裁批准的類似職位而言),並投入其全部工作時間、勞動、勞動及類似的工作。技能和精力投入到公司的業務和事務中。在任期內,高管應遵守公司不時生效的專業行為準則,並應每年執行一次,並在公司合理要求的額外時間執行公司職業行為手冊或公司其他適用手冊或手冊中規定的、不時有效並適用於與高管相同地理位置的董事總經理的準則。

(C)賠償。

(一)基本工資。在指定到期日結束的期間內,如果執行人員繼續受僱於該日期,該執行人員有權獲得不低於750,000美元的年度基本工資(基本工資)。就本協定而言,基本工資一詞應指不時生效的基本工資,包括對基本工資的任何增加。在指定到期日之後開始的任期內,在高管繼續受僱的情況下,每年應向高管支付與指定到期日生效的高管基本工資相同的金額的基本工資,支付方式與支付相同地理位置的其他董事總經理相同。執行人員的基本工資應接受年度審查和增加,但不能減少,除非這種減少與一刀切與執行人員在同一地理位置的所有董事總經理的基本工資將減少。

(Ii)年終花紅。在任期內,在高管繼續受僱至支付之日的前提下,高管可獲得年度獎金,金額由Lazard董事會薪酬委員會(薪酬委員會)自行決定。任何此類紅利的一部分可以以股權補償或遞延獎勵的形式支付,這些形式可能受到歸屬條件或限制性契諾的限制。儘管如上所述,在指定的到期日之前,只要高管在Lazard適用的財政年度結束前仍在本公司工作(除非本第3節另有規定),高管有權獲得年度獎金,該獎金將根據Lazard集團適用的年度獎金計劃的條款確定,其基礎與Lazard其他高管的年度獎金確定的基礎相同,該年度獎金應同時支付,並按適用於公司高管的現金與股權和遞延獎金的比例支付,其水平與高管的年度獎金相當。

2


(3)特別留任獎。

(A)2022年獎。2022年7月15日,在高管繼續受僱於公司直至該日期的情況下,高管將被授予特別留任獎,其中包括(A)1,250,000美元的現金支付(留存現金獎),以及(B)由Lazard酌情決定的以利潤、權益參與權或限制性股票單位形式的股權獎勵,授予日期價值(由Lazard確定)為2,500,000美元(留存股權獎)。如果在支付留存現金獎後,高管在2024年7月15日或之前無正當理由辭職或被因故解僱,則高管有義務在高管辭職通知後十個工作日內向Lazard全額償還留存現金獎,如果是因故解僱,則有義務在高管最後一天受僱後十個工作日內向Lazard全額償還留存現金獎。在高管繼續受僱於公司直至2024年9月3日的情況下,保留股權獎勵將在該日期完全授予,並應遵守適用獎勵協議的條款和條件,該獎勵協議應採用公司的慣常形式(關於歸屬期間除外,但包括在公司無故終止或因死亡或殘疾而終止時的待遇),以證明該獎勵和適用的Lazard獎勵補償計劃。

(B)2023年獎。2023年7月15日,在高管繼續受僱於公司直至該日期的情況下,高管將被授予特別留任獎,其中包括:(A)現金支付2,000,000美元(2023年留任現金獎),以及(B)由Lazard酌情決定的以利潤權益參與權或限制性股票單位形式的股權獎勵,授予日期價值(由Lazard確定)為2,000,000美元(2023年留存股權獎)。如果在支付2023年留存現金獎勵後,高管在2025年7月15日或之前無正當理由辭職或被因故解僱,則高管有義務在高管辭職通知後十個工作日內向Lazard全額償還2023年留存現金獎勵,如果是因故解僱,則有義務在高管最後一天受僱後十個工作日內向Lazard全額償還2023留存現金獎勵。在高管繼續受僱於公司直至2025年9月3日的情況下,2023年保留股權獎勵將在該日期完全授予,並應遵守適用獎勵協議的條款和條件,該獎勵協議應採用公司的慣常形式(關於歸屬期間除外,但包括關於公司無故終止或因死亡或殘疾而終止時的治療),以證明該獎勵和適用的Lazard激勵補償計劃。

(四)長期激勵性薪酬。在高管在本合同項下繼續受僱的情況下,高管應有權根據任何此類計劃的條款,參與公司高管的任何股權激勵計劃。

(V)員工福利計劃。在高管繼續受僱的情況下,高管應繼續有資格根據他們的條款和可能不時生效的此類計劃和計劃參與員工退休和福利計劃以及向公司董事總經理提供的類型的計劃(或,直到指定的到期日結束時,通常向公司的大多數高級管理人員提供的計劃),包括儲蓄、利潤分享和其他退休計劃或計劃,401(K),醫療、牙科、靈活支出賬户、住院、短期和長期傷殘和人壽保險計劃。

3


(D)在某些情況下的遣散費和福利。(I)除下文第3(D)(Ii)節規定的情況外,執行人員在本合同項下的僱用應是隨意的,不得有確定的期限或期限。除下文第3(D)(Ii)節所述外,在符合高管在第1節規定的三個月通知期內繼續領取基本工資的權利的情況下,高管無權根據本協議獲得任何遣散費或福利,或在公司沒有違反本協議的情況下,因任何原因終止合同或終止其在公司的僱傭關係時獲得本協議下的任何其他損害賠償。

(Ii)即使第3(D)(I)節有任何相反規定,如果在指定的期滿日期之前,高管在公司的僱傭被公司無故終止或由高管以正當理由(在每種情況下,如下文第3(E)節所定義的)終止(符合資格的終止),則應適用第3(D)(Ii)節的條款。Lazard集團應在終止之日後的第61天(見下文第3(E)節所述)向高管支付下列金額的總和:(A)截至終止之日為止的任何未付基本工資;(B)在終止之日之前完成的Lazard財政年度的任何已賺取和未支付的獎金金額(根據第3(C)(Ii)條確定,並連同任何此類獎金以全額現金支付);以及(C)已支付或應支付的(X)基本薪金和(Y)平均年度獎金(或在適用的範圍內,現金分配,包括以現金、股權或基金利息獎勵的形式支付的任何獎金和其他特別留任獎勵)之和的兩倍(包括根據律師事務所的任何計劃或安排可遞延的任何此等金額,但就特別留任獎勵而言,就本條(Y)而言,在任何現金獎勵的支付年度和在Lazard終止之日的財政年度之前的兩個完整的財政年度(平均獎金)向執行人員支付的任何基於股權或基金利息的獎勵年度中,應考慮此類獎勵;然而,前提是, 如果執行人員根據充分理由定義第(Iv)款終止合同,則根據第(C)款應支付的金額應等於基本工資和平均獎金之和的一倍。此外,在符合資格的終止24個月(福利延續期)後,行政人員及其合格受撫養人應繼續有資格參加拉扎德集團的醫療和牙科福利計劃,其依據與行政人員在緊接終止日期之前參加此類計劃的基礎相同,但前提是適用計劃允許在全部或部分時間內繼續參加此類計劃(雙方商定,拉扎德集團將盡其合理最大努力,促使在整個福利延續期內,根據適用計劃,繼續承保此類福利)。該福利連續期不得與行政人員根據COBRA繼續承保的權利同時進行或減少,並在適用計劃允許的範圍內,行政人員將額外獲得兩年的年齡和服務積分,以確定其是否有資格獲得Lazard集團退休人員醫療福利計劃下的福利和開始領取福利的權利;但是,如果執行人員以正當理由終止合同,則

4


在充分理由定義的第(Iv)款中,為確定其根據Lazard集團的退休人員醫療福利計劃是否有資格和有權開始領取福利,福利持續期限和額外年齡和服務積分應分別減少至12個月。就上述保健福利的提供而言,在任何給定日曆年提供的此類保健福利的數額不應影響在任何其他歷年提供的此類福利的數額,行政人員享有保健福利的權利不得被清算或交換任何其他福利。此外,由於(1)在指定到期日之前符合資格的離職,或(2)高管在指定到期日之前死亡或因殘疾而被終止,就終止日期發生的Lazard會計年度而言,高管或其遺產(視情況而定)將按比例獲得一筆現金年度獎金,其乘積為(I)平均獎金和(Ii)分數的乘積,分子是終止日期至終止日期的Lazard財政年度中經過的天數,分母為365。按比例計算的年度獎金應在Lazard Group以其他方式為該會計年度支付獎勵款項的時間支付(在任何情況下,不得早於終止日期發生的下一年的1月1日至3月15日)。

(Iii)儘管第3(D)(Ii)條另有規定,根據第3(D)(Ii)條在控制權變更前符合資格終止時依據第3(D)(Ii)條須支付予行政人員的付款及利益(第3(D)(Ii)條(A)及(B)項所述的任何應得及未付補償除外),須在不遲於終止日期後第60天由行政人員交付該商號作為規限及條件。放棄和全面免除以公司及其附屬公司為受益人的債權,其形式為附件A,根據其條款已變得有效且不可撤銷(執行豁免的要求,即解除要求)。儘管有上述規定,一旦控制發生變化,釋放要求即告失效。

(Iv)就本協議的所有目的而言,包括第5(A)節,以及就截至終止之日高管所持有的尚未完成的股權獎勵、基金利息獎勵、利潤獎勵和任何類似獎勵(統稱為獎勵)(統稱為獎勵)而言,高管在合同期限內因正當理由辭職應被視為公司無故解僱高管或被視為公司非因終止僱用(如本計劃或管理獎勵的獎勵協議(每個獎勵協議)中定義的該等短語或類似短語)。儘管本協議期滿或發生了指定的失效日期,但就裁決而言,原因、正當理由、殘疾以及正當理由終止時的待遇的定義應繼續適用,如同本協議有效一樣,此類定義應被解釋為必要的,以確保此類術語繼續通過使用此類定義為高管提供旨在提供的保護。

(V)如發生好的理由定義第(Iv)款所述的事件,而行政人員並無根據第(Iv)條的充分理由終止聘用,則行政人員應立即被視為已符合Lazard的遞延補償退休政策下的年齡及服務資格要求,該等規定於Lazard於2021年股東周年大會上不時生效的委託書中所述

5


時間(政策),並有權根據政策退休,但僅限於行政人員在2025年12月31日之前退休。為免生疑問,本政策項下的上述待遇應適用至2025年12月31日,而不考慮公司是否無故終止高管,並應繼續適用至2025年12月31日,就像本協議在期限屆滿或發生指定的到期日期時仍然完全有效一樣。

(Vi)在任何情況下,執行機構均無義務尋求其他工作或採取任何其他行動,以減輕根據本條第3(D)款的任何規定應支付給執行機構的金額,且不論執行機構是否找到其他工作,此類金額均不得減少。除本協議第16(F)條另有規定外,公司支付本協議規定的款項和提供福利以及以其他方式履行本協議項下義務的義務不應受到公司可能對高管提出的任何抵消、反索賠、補償、抗辯或其他索賠、權利或行動的影響。

(E)某些定義。就本協議而言,如適用,下列術語應具有以下含義:

?原因是指:(I)行政人員對重罪(或在非美國司法管轄區的同等罪行)或任何其他在法律上禁止行政人員為公司工作的罪行定罪,或行政人員對重罪(或在非美國司法管轄區的同等罪行)的認罪或不認罪;(Ii)行政人員違反監管規則,對行政人員履行其對公司的職責的能力產生重大不利影響;(Iii)行政人員故意及故意不履行(A)或(B)條所述的因身體或精神疾病而喪失工作能力,或在(A)及(B)條的情況下,在公司終止行政人員後,除因其他原因外,或在預定屆滿日期前,行政人員根據本協定以好的理由終止執行職務而導致的任何此類不履行職責)(A)在任何重要方面履行其僱用職責,(B)遵循從Firm首席執行官那裏收到的具體合理指示,或(C)遵守Lazard及其附屬公司在任何重大方面的政策,如不遵守該政策,對Lazard或其任何附屬公司造成明顯和實質性損害的,在每一種情況下,在向執行人員發出書面通知後,如果該失敗是可以糾正的,則執行人員不能在合理時間內(但在任何情況下,不得少於執行人員實際收到該書面通知後的三十(30)天)糾正該不遵守規定;或(Iv)違反聖約(見下文第10(A)節的定義),對Lazard或其任何附屬公司造成明顯和實質性損害的(單獨或與其他此類違反行為合併)。行政人員的任何行為或不作為都不應被認為是故意的,除非它被做了或沒有被做, 行政人員惡意或沒有合理地相信行政人員的行為或不作為符合公司的最大利益。儘管有上述規定,就本章程第(Ii)、(Iii)(A)、(Iii)(C)及(Iv)條所述事件而言,行政人員的作為或不作為,在根據公司行政總裁的直接指示或根據律師向公司提供的直接建議而採取(或不採取)的範圍內,不得構成原因。除非根據董事會定義第(I)款終止對高管的僱用,否則管理層變更後停止僱用高管不得被視為是有原因的,除非在董事會或作為公司最終母公司的實體(該董事會,稱為適用董事會)的全體成員中不少於三分之二的全體成員以贊成票形式正式通過的決議的副本提交給執行人員,並根據適用董事會的善意意見認為存在構成原因的情況。

6


?終止日期應指(I)如果公司因其他原因終止高管聘用,則為收到公司書面終止通知之日或通知中規定的任何較後日期,視具體情況而定;(Ii)如果高管因其他原因或殘疾以外的原因被公司終止聘用,(Iii)如果高管在沒有充分理由的情況下自願終止僱用,則終止日期應為高管書面通知終止的日期;(Iii)如果高管在沒有充分理由的情況下自願終止僱用,則終止日期應為高管在終止通知中指定的日期,該日期不得早於高管以書面通知公司終止後的三個月;除非公司書面放棄,(Iv)如果高管因正當理由終止聘用,(A)治療期的最後一天(假設沒有治癒)和(B)Lazard集團正式書面通知高管其不打算治癒的日期,除非Lazard集團和高管商定較晚的日期,在任何情況下,該日期不得晚於本條第(Iv)款(A)和(B)所述的第一個日期之後的三十(30)天。以及(V)如果行政人員因死亡或殘疾而被終止僱用, 終止日期應為高管去世的日期或高管因殘疾而終止的日期,以適用的公司長期殘疾計劃為目的,視情況而定。本公司和行政人員應採取一切必要步驟(包括關於行政人員的任何離職後服務),以確保本協議中所述的任何行政人員僱傭關係的終止構成《守則》第409a節所指的離職,並且即使本協議中有任何相反規定,(X)在本協議項下欠行政人員的任何款項在其終止僱用時是可支付的,並且受《守則》第409a條的約束,則在為遵守《守則》第409a條所要求的範圍內,除非和直到離職構成《守則》第409a節所指的離職,包括對此的默認推定,以及(Y)離職發生的日期將是離職之日,否則不應向執行人員支付此類款項。

?充分理由應指(I)將與本協議第3(B)節所規定的職位(包括地位、職位、頭銜和報告要求)、權力、職責或責任在任何實質性方面不一致的任何職責指派給執行人(無論是否已過規定的失效日期),或公司採取的任何其他行動導致該等職位(包括地位、職位、頭銜和報告要求)、權力、職責或責任與本協議第3(B)節所規定的職位、職權、職責或責任發生實質性削減(無論是否已過規定的失效日期)。(Ii)商號實質性違反本協議的條款,包括商號未能遵守本協議第3(C)條或本協議第8條中的非貶損契諾;(Iii)未經行政人員書面同意,任何要求行政人員的主要工作地點遷至

7


行政人員從其主要住所往返路程增加超過三十(30)英里的地點,或(Iv)在指定的期滿日期後,公司未能根據在到期時具有合理條款和條件的協議(為免生疑問,可能採用類似於本協議的形式)繼續聘用行政人員擔任公司財務諮詢業務的首席執行官,但如果行政人員拒絕符合前述規定的繼續僱用的提議,則根據本條款第(Iv)款不存在充分的理由。如因正當理由而終止(除根據充分理由定義第(Iv)款的規定外),本協議第1節的通知要求不適用。為免生疑問,在GoodReason根據充分理由定義第(Iv)條終止的情況下,應適用本協議第1節的通知要求。儘管如上所述,除非(A)高管在第一次意識到構成正當理由的情況發生後九十(90)天內向Lazard Group發出終止僱傭的書面通知,併合理詳細地説明構成正當理由的情況,並且Lazard Group在收到該通知後三十(30)天內未能補救(如果能夠治癒)構成正當理由的情況,否則不得發生有正當理由的解僱。和(B)行政人員離職(《守則》第409A條所指)不遲於(X)治療期最後一天(假設沒有治癒)和(Y)Lazard集團正式書面通知執行人員它不打算治癒的日期中較早的日期, 除非Lazard集團和行政人員同意一個較後的日期,在任何情況下,該較後的日期不得超過最初存在的一個或多個導致有充分理由的情況的兩年後。儘管行政人員的終止日期可能發生在指定的終止日期當日或之後,但只要行政人員在指定的終止日期當日或之前發出終止僱用通知,行政人員的終止應被視為根據本協議和任何其他與公司簽訂的協議或計劃終止的合理理由終止。

(F)付款的某些限制。如果是由國家認可的經認證的公共會計師事務所通過合理計算確定的,該會計師事務所應在構成控制權變更的任何交易之前由該事務所選擇(該會計師事務所在任何情況下都不應是尋求實現這種控制權變更的實體的會計師事務所),並被執行人(會計師)合理地接受,這一確定應由會計師證明,並在提交給執行人的證書中合理詳細地列出會計師的決定基礎,付款、分配、公司或任何附屬公司對高管的利益或為高管的利益(包括任何實施控制權變更的個人或實體所作的任何支付、分配、利益或權利)的補償性質的利益和權利(在每種情況下,構成代碼第280G條含義的降落傘付款)(此類付款,降落傘付款),如果沒有本第3(F)條,則應支付給高管,超過可支付給行政人員的最大降落傘付款金額,而不會對守則第499條(或其任何後續條款)徵收的任何消費税或州或地方法律徵收的任何類似税收(該等税收或以下統稱為消費税)產生任何責任,則應支付給行政人員的降落傘付款總額應等於在首先考慮到任何可減輕此類消費税的立場(包括根據合理的税收減免)後為行政人員產生最大税後收益的金額

8


薪酬分析);第二,高管應支付的任何消費税。為免生疑問,只有在這樣做會使高管處於比不這樣做更好的税後淨經濟狀況的情況下,本條款才應減少支付給高管的降落傘付款金額(考慮到就此類降落傘付款應支付的消費税)。公司應根據需要減少或取消降落傘付款,方法是首先減少或取消本協議項下規定的應付降落傘付款部分(協議付款),然後按相反順序減少或取消協議付款中的非現金部分,從應從終止日期起最遠的付款或福利開始。為減少對執行人員的降落傘付款,只應減少協議付款(不包括其他降落傘付款)。

在根據第3(F)條作出決定和確定消費税(如果有)時,會計師應考慮管理層在控制權變更之前或之後提供的服務的任何合理補償的價值,包括根據本協議適用於高管的限制性契諾和可能適用於高管的任何其他競業禁止條款,並且會計師事務所應在任何此類服務的估值方面進行合作,包括任何限制性契諾。本公司與行政人員同意,根據第3(D)條就控制權變更而須支付予行政人員的分期付款,已考慮(其中包括)本協議第4、5、6、7、8及9條所載的限制及義務,而就任何該等限制而言,終止日期前的通知期(如有)旨在延長對行政人員的限制期限。會計師事務所在執行本第3條(F)項規定時的所有費用和開支應由事務所承擔,事務所應向執行人償還因根據本第3條(F)項進行計算而產生的所有合理法律費用以及與此相關的任何合理法律和會計費用。

(G)第409A條。雙方的意圖是,高管根據本協議有權獲得的付款和福利,以及根據本協議終止高管的僱傭,符合或豁免《守則》第409A條的規定。符合《守則》第409a節規定的短期延期例外、離職工資例外或其他例外的任何付款應根據適用的例外情況支付。就守則第409a節對非限定遞延補償的限制而言,本協議項下的每一次賠償支付應被視為根據守則第409a節的單獨賠償付款。在這方面,即使本協議中有任何相反的規定,根據第3(D)條應支付的所有現金金額(和現金等價物)應按照第3(D)條的規定支付,且在任何情況下不得遲於終止日期發生的下一年的3月15日。如果雙方確定本協議的條款不符合守則第409a條,他們將進行合理和真誠的談判,以修改本協議的條款,以便在適用的財政部法規允許的時間內,根據美國國税局公告2010-6和其他適用指導,遵守或免除守則第409a條的規定(以試圖將此類修改對高管和公司的經濟影響降至最低)。所有費用或其他

9


根據本協議欠高管的費用應為高管在世期間或去世後十年內發生的費用,應根據公司不時生效的政策支付,但無論如何,應在遵守準則第409A條所需的範圍內支付,並應在高管發生此類費用的納税年度的後一納税年度的最後一天或之前支付。此外,在遵守守則第409a條所需的範圍內,任何報銷或在任何課税年度有資格獲得報銷的開支不得以任何方式影響在任何其他課税年度有資格報銷的開支,行政人員獲得報銷或實物福利的權利不得受清算或交換其他福利的影響。儘管本協議有任何其他規定,但如果(I)高管因離職(該術語在守則第409a節中定義)而非因其死亡而獲得付款或福利,(Ii)高管是守則第409a節所指的特定僱員(根據高管離職之日有效的方法確定),且(Iii)該付款或福利將以其他方式開始支付或福利,並且(Iii)該付款或福利將使該高管繳納任何税,根據《守則》第409a條(或根據《守則》頒佈的任何規例)施加的利息或罰款,如果付款或福利在行政人員終止僱用後六個月內開始,則該等付款或福利將改為支付。, 按《守則》第7872(F)(2)(A)節規定的適用聯邦利率計算的利息(利息)自終止之日起確定,如下文第3(G)節所規定的。本應在該六個月期間支付的該等款項或利益,將於(A)行政人員離職後六個月零一天的首個營業日或(B)行政人員去世後的第五個營業日,一次過支付予行政人員(或其遺產,視屬何情況而定),或以其他方式提供予行政人員(或其遺產,視屬何情況而定)。此後,如果適用,付款和福利將在本協議規定的相關期限內繼續存在。

4.機密信息。在參與公司活動或其他活動的過程中,高管已獲取或可能獲取有關公司的業務、戰略、運營、財務、客户或潛在客户、組織和人事事宜的機密信息(包括有關高管作為董事管理成員、合夥人或僱員的任期或終止該職位、夥伴關係或僱用的任何方面的信息)、政策、程序和其他非公開事項,或關於第三方的信息。高管不得在任何時候(無論是在高管任職期間或之後)披露或使用關於客户、潛在客户、開發計劃、成本、營銷、交易、投資、銷售活動、促銷、信用和財務數據、融資方法、計劃或公司業務和事務的任何商業祕密、信息、數據或其他與客户、潛在客户、開發計劃、成本、營銷、交易、投資、銷售活動、促銷、信用和財務數據、融資方法、計劃或公司業務和事務有關的其他商業組織、實體或企業的利益或目的;但前述規定不適用於非律師事務所獨有的信息,或行業或公眾普遍知道的信息,但由於執行人員違反本公約或依據法院、政府機構或其他授權法庭的命令而要求提供的信息除外。執行人同意,當執行人因任何原因終止受僱於公司時,執行人或(如執行人死亡)執行人的繼承人或遺產應應公司的要求立即歸還給公司。

10


備忘錄、簿冊、文據、圖則、資料、信件及其他數據,及其或其所有副本,以任何方式與公司業務有關,但行政人員(或行政人員的繼承人或財產)可保留個人筆記、筆記本及日記。行政人員還同意,行政人員在任何時候不得為行政人員的賬户保留或使用與公司業務相關使用或擁有的任何商品名稱、商標或其他專有商業名稱。在不限制前述規定的情況下,行政人員與公司之間存在的任何爭議以及與之有關的任何信息均應遵守本第4條的條款,但行政人員可向正在審理該爭議的仲裁員或法院、行政人員的法律顧問、配偶或家庭伴侶以及税務和財務顧問披露有關該爭議的信息(前提是此等人士同意不披露任何此類信息,但對爭議的起訴或辯護是必要的除外)。

5.競業禁止。(A)行政人員承認並承認公司業務的高度競爭性。行政人員還承認並同意,在行政人員受僱於公司的過程中,行政人員已經並將獲得有關公司客户、潛在客户、知識資本和業務實踐的敏感和專有信息,並且已經並將獲得與客户、潛在客户、顧問、員工、代表和公司其他代理人發展關係的機會,行政人員還承認這些專有信息和關係是公司已經投資的極其寶貴的資產,並將繼續投入大量時間、精力和費用。因此,高管在此重申並同意,在受僱於公司期間(包括在任何適用的通知期間內)以及此後直至(I)公司無理由終止或高管有充分理由終止以外的任何原因終止之日後六個月,或(Ii)公司無故終止或高管有充分理由終止之日後三個月(該期間為競業禁止限制期),高管不得直接或間接代表高管或代表任何其他個人、公司、公司、協會或其他實體,作為員工,董事、顧問、合作伙伴、顧問或其他,從事競爭活動,收購或維護競爭企業的任何所有權權益;然而,儘管有上述規定,如果執行機構根據《合理理由定義》第(Iv)款以正當理由終止合同,, 適用本句第(I)款的規定,而不適用本句第(Ii)款的規定。就本協議而言,(A)競爭活動是指在與高管向公司提供服務的任何業務線相似的業務線中為競爭企業提供服務或執行活動,其身份類似於高管在受僱於公司時為公司代理的身份,以及(B)競爭企業指(1)從事任何活動或(2)擁有或控制從事任何活動的任何實體的重大權益的業務(或業務單位),即,在任何地方與公司從事的任何活動競爭,包括高管離職之日在內。此外,儘管本第5條有任何規定,如果高管的權益不超過該競爭企業已發行股本的5%(或在該競爭企業中的可比權益,包括投票權或利潤分享權益),則該高管不得僅因為直接或間接擁有競爭企業的任何股票或其他證券(或在該競爭企業中的可比權益,包括投票權或利潤分享權益)而被視為違反了本第5條。

11


(B)行政人員承認公司在世界各地從事業務。因此,鑑於行政人員的職位和責任的性質,行政人員同意,本第5條的規定應適用於公司受僱於公司期間可能從事業務的每個司法管轄區、外國、國家、財產或地區。

6.不招攬客户。行政人員特此同意,在競業禁止限制期間,行政人員不得以任何方式直接或間接地(A)招攬客户與競爭企業進行業務往來,或減少或避免與公司進行任何業務往來,只要行政人員在徵求客户提供此類服務時將被視為競爭活動的服務,或(B)幹擾或損害(或試圖幹擾或損害)公司與客户之間的任何關係。就本協議而言,術語徵求是指任何類型的直接或間接溝通,無論是由誰發起、邀請、建議、説服、鼓勵或要求任何個人或實體以任何方式採取或不採取任何行動,而術語?客户是指公司的任何客户或潛在客户,無論該客户是否已根據書面協議聘用該客户;但就本句而言,非律師行客户的實體應被視為潛在客户,前提是該律師行在終止之日之前的12個月內向該實體提交了意見書或書面建議書,或正準備在終止日時提出該意見書或建議書。

7.不僱用僱員。執行人在此同意,在受僱於公司期間(包括在任何適用的通知期內)以及此後直至執行人終止之日(此期間為禁止僱用限制期間)後九個月,執行人不得在任何時間直接或間接為自己或代表任何第三方以任何方式招攬、僱用或以其他方式使公司的任何副職或以上級別的員工、高級人員或代理人申請或接受任何競爭企業的工作,或以其他方式不向公司提供服務或終止其與公司的合同或其他關係,但響應並非專門針對公司員工的一般廣告或公開徵求意見者除外。

8.非貶低;轉移客户關係。行政人員不得在任何時候(無論是在行政人員受僱於事務所期間或之後),並應指示其配偶、家庭伴侶、父母及其任何直系後代(雙方同意,在雙方就行政人員是否違反這一義務而發生的任何糾紛中,事務所應承擔證明行政人員違反該義務的責任),不得向新聞界、事務所的僱員、與事務所有不良關係的任何個人或實體或任何其他人發表任何評論或聲明,如果這些評論或聲明是對事務所、其任何附屬公司、其任何現任或前任高級管理人員的詆譭,成員或董事,但法律可能要求的如實陳述除外。公司(包括任何指定的發言人)和公司的董事和高管不得向媒體、公司的其他員工、與公司有業務關係的任何個人或實體或任何其他貶低高管或其聲譽的人發表任何評論或聲明,但法律可能要求的真實聲明除外。律師事務所承認,第8條中有利於高管的非貶損條款在所有情況下都是合理的,並且不強制執行

12


給公司帶來了不必要的困難。因此,執行人對這種非貶損條款的執行權和補救措施與律師事務所對《公約》的強制執行權和補救措施相同(為免生疑問,包括第11條和第13條規定的權利和補救措施)。此外,根據第10(A)條,此類非貶損條款應在與其他公約相同的基礎上進行改革。

自行政人員離職之日起至90天后結束的期間內,行政人員特此同意採取一切行動並做出公司不時合理要求的一切事情,以維護公司與行政人員在任職期間與之共事的任何客户的業務、商譽和業務關係;前提是該等行動和事情不會對行政人員的其他僱用造成實質性幹擾。儘管本協議有任何相反的規定(包括第4條或第8條),但公約的目的不是也不應以不限制或限制行政人員行使任何受法律保護的舉報人權利的方式解釋(包括根據1934年證券交易法第21F條的規定)。

9.鬚髮出終止通知。根據第1條及在第3(E)條的規限下,行政人員已同意在其終止僱用前三個月向該公司發出書面通知。執行機構特此同意,如果在執行機構向公司發出終止通知後的三個月內或在此之前,執行機構簽訂(或已達成)書面協議,為競爭企業開展競爭活動,則此類行為應被視為違反第5條。

10.一般情況下的契諾。(A)本協定第4至9節所列的行政契約在本協定中不時稱為契約。如果任何公約最終被裁定為無效、非法或不可執行(無論是全部或部分),則該公約應被視為在但僅限於這種無效、非法或不可執行的範圍內被視為修改,其餘的此類公約不受此影響;但是,如果任何此類公約最終被裁定為無效、非法或不可執行,因為它超過了可接受的最大範圍以允許此類規定可被強制執行,則該公約應被視為在必要的最低程度上進行了修改,以便根據本公約的規定可強制執行該條款。

(B)執行機構承認,執行機構遵守《公約》是公司業務及其未來前景繼續取得成功的一個重要因素。行政人員明白,公約的規定可能會限制行政人員在與公司業務類似的業務中工作的能力;然而,行政人員同意,鑑於行政人員的教育、技能、能力和財政資源,行政人員不得斷言,也不得在與公約有關的任何爭議中斷言,也不得將其作為證據,即公約的任何條款阻止行政人員謀生。在執行公約或與之相關的任何爭議方面,Firma的客户或潛在客户的意願或偏好,或律師事務所的客户或潛在客户也可能是高管與之有聯繫或成為有聯繫的第三方的客户的事實,既不相關,也不能被接受為證據。主管特此同意,在接受任何其他個人或實體的僱用之前,在他受僱於公司期間或在

13


在競業限制期限或禁止僱傭限制期限內,執行機構應向該潛在僱主提供本協議條款的書面通知,並在不遲於該執行機構開始僱用該潛在僱主的日期之前,向Lazard的總法律顧問提交一份此類通知的副本。

(C)第4至11條的規定自本條例生效之日起至該條規定的期限屆滿時保持完全有效,即使該條款已提前終止或行政人員已受僱。在不限制前述一般性的情況下,如果任何現行或未來的授標協議包括有效期短於契諾有效期的限制性契諾,則除非其中另有特別規定,否則任何較長的契諾的存續期應被視為自動納入該授標協議。為免生疑問,(I)在任何情況下,違反任何獎勵協議中規定的契諾或任何限制性契諾,均不得作為沒收控制權變更後和之後的任何獎勵(包括已解決獎勵的任何股息等價物或股份或應支付的金額)的依據,無論終止日期是什麼時候;和(Ii)任何獎勵協議中規定的契諾或任何限制性契諾的期限應為適用條款(經前一句話修改)中指定的期限,而不考慮獎勵的歸屬或結算日期是否在該期限屆滿後發生(任何此類限制性契諾因行政人員接受獎勵協議所規定的退休待遇而延長的範圍除外)。

11.補救辦法。本公司和執行機構承認,公約的時間、範圍、地理區域和其他條款已由成熟的商業各方具體談判,並同意所有這些條款在本協議所設想的活動的情況下是合理的。行政人員承認並同意《公約》的條款:(A)在所有情況下都是合理的,(B)充分限制以保護公司的合法利益,(C)不會給行政人員帶來不必要的困難,以及(D)不會對公眾造成損害。行政人員還承認並同意,行政人員違反公約將給公司造成不可彌補的損害,而這種損害不能通過金錢賠償得到充分補償。行政人員還同意,除了可能擁有的任何其他補救措施,包括金錢損害賠償外,公司有權對任何實際或威脅違反任何公約的行為獲得禁制令救濟。行政人員承認並同意,任何此類禁令救濟或其他補救措施應是對未來可能根據公司的一項或多項補償和福利計劃授予行政人員的任何獎勵(根據任何此類獎勵的條款要求)的補充,而不是替代。

12.仲裁。除第13及14條另有規定外,行政人員與公司之間因本協議條文或與本協議條文有關或有關的任何爭議、爭議或要求,以及行政人員與公司之間與行政人員受僱於公司有關或因行政人員受僱於公司而產生的任何協議,或與行政人員受僱於公司有關的任何權利、義務或其他方面(與僱用有關的事項)有關的任何協議,應在紐約市以仲裁方式最終解決,然後由金融業監管局(FINRA)根據當時取得的規則予以解決,或如FINRA拒絕仲裁該事項,美國仲裁協會(AAA)根據AAA的商業仲裁規則。在變更之前

14


在控制方面,各方應自行承擔任何此類仲裁的費用和費用。控制權變更後,Lazard集團應向高管支付在其有生之年或在其去世後十年內因Lazard集團、高管或其他人就本協議的任何條款或履行其任何保證的有效性或可執行性或其下的任何責任(包括強制仲裁或強制執行仲裁裁決的任何訴訟,或因行政人員根據本協議就任何付款金額提出的任何異議,不論任何此類爭議是否根據本協議第12條或第13條或其他條款)而合理招致的所有法律費用和賠償。另加自發生該等法律費用和支出之日起確定的利息;在此情況下,如果執行機構在任何此類競賽中至少在一個重大爭議問題上未能勝訴,則執行機構應立即向Lazard Group償還所有此類金額。

13.強制令濟助;服從司法管轄權。儘管有第12條的規定,除了將任何爭議或爭議提交仲裁的權利外,公司還可以向位於紐約市的有管轄權的州法院或聯邦法院提起訴訟或特別程序,無論仲裁程序是否在此之前已經或曾經啟動,目的是暫時、初步或永久執行公約的規定,或執行仲裁裁決,並且,為了本第13條的目的,執行人員(A)明示同意第14條適用於任何此類訴訟或程序,(B)同意不需要證明因違反《公約》或本協定的規定而造成的金錢損害賠償難以計算,並且法律上的補救措施將不充分,並且(C)不可撤銷地指定Lazard的總法律顧問作為與任何該等訴訟或訴訟有關的法律程序的執行代理人,該代理人應立即將任何該等法律程序的送達通知該行政人員。

14.論壇的選擇。(A)行政人員和公司在此不可撤銷地接受位於紐約的任何州或聯邦法院對任何由本協議引起、與本協議有關或與本協議有關的訴訟、訴訟或程序的專屬管轄權,或任何與僱傭有關的事項,否則不得根據第12條的規定進行仲裁或解決。這包括強制仲裁或強制執行仲裁裁決的任何訴訟、訴訟或程序。這也包括由任何僱傭後就業相關事宜引起或與之相關的任何訴訟、訴訟或程序。執行機構和公司承認,本第14條所指定的法院與本協議以及執行機構與FIRM的關係是合理的。儘管如此,本條款並不阻止公司或執行機構在任何其他法院提起任何訴訟或訴訟,以執行第13、14或15條的規定。

(B)執行人和律師事務所就訴訟地達成的協議獨立於訴訟中可能適用的法律,即使法院根據適用法律可以選擇適用非法院地法,執行人和律師行也同意這種訴訟地。行政人員和公司特此在適用法律允許的最大程度上放棄行政人員或公司現在或以後可能對個人管轄權或在第14(A)條所指的任何法院提起的任何此類訴訟、訴訟或程序提出的任何反對意見。執行人員和公司承諾不採取任何由此引起的、與之相關的或與之相關的行動

15


執行機構和公司同意,在適用法律允許的最大範圍內,在適用法律允許的範圍內,在任何此類法院的任何此類訴訟、訴訟或程序中作出不可上訴的最終判決,對執行機構和公司具有終局性和約束力。

15.法律的選擇。本協議應受紐約州法律管轄,並按照紐約州法律解釋,不考慮可能導致適用紐約州以外任何司法管轄區法律的法律衝突原則。

16.雜項。(A)本協定應取代與本協定所涵蓋事項有關的任何其他書面或口頭協定。

(B)第3(C)、3(D)、3(E)、3(F)、3(G)、4、5、6、7、8、9、10、11、12、13、14、15和16條在本協議終止和高管受僱後繼續有效,並對商號和高管具有約束力和強制執行力。

(C)本合同項下的通知應提交給Lazard的主要執行辦公室,提請其總法律顧問注意,並應提交給執行人在公司僱傭記錄中出現的最後地址。本協議項下的所有通知和其他通信應以書面形式發出,並應以專人遞送或掛號信或掛號信、要求回執、預付郵資的方式發送給另一方。

(D)除行政人員與公司簽署的書面協議外,不得修改或修改本協議,除非由行政人員或公司簽署書面協議,否則不得放棄本協議的任何條款;但未經Lazard的薪酬委員會或其繼任者書面同意,對本協議任何條款的任何放棄、同意、修訂或修改均不得對公司生效。未經Lazard的補償委員會或其繼承人事先書面同意,行政人員不得直接或間接(包括通過法律的實施)將本協議項下的權利或義務轉讓給行政人員,而行政人員違反本協議進行的任何此類轉讓均應無效。本協議對管理層允許的繼任者和受讓人具有約束力。未經執行人同意,Lazard或Lazard集團可隨時隨時將其在本協議項下的權利和義務轉讓給其任何子公司或關聯公司(並已將該等權利和義務重新轉讓給其或任何其他子公司或關聯公司);但此類轉讓不得解除Lazard或Lazard集團(視情況而定)在本協議項下的義務,或損害Lazard或Lazard Group針對執行人執行本協議的權利。本協議對公司及其繼承人和受讓人的利益具有約束力。

(E)在不限制第10(A)款的規定的情況下,如果本協議的任何規定最終被裁定為無效、非法或不可執行(無論是全部或部分),則該規定應被視為在但僅限於該無效、非法或不可執行的範圍內被修改,其餘規定不受此影響。

16


(F)根據本協議,律師事務所可以扣繳根據任何適用法律或法規需要扣繳的聯邦、州、地方或外國税款,並可以扣繳本協議規定的任何金額或利益,並由本協議規定的任何金額或利益抵銷,包括根據已傳達給執行人員的公司的書面協議或任何書面政策,執行人員欠公司的任何預付款、費用、貸款或其他款項,但根據守則第409A條不允許的扣繳或抵銷,且不對執行人員施加額外的税收或處罰。

(G)除本協議另有明文規定外,本協議不得賦予除公司和執行人員以外的任何人本協議項下的任何權利或補救措施。本協議不得有第三方受益人。

(H)本協議中的標題僅為參考方便,不應定義或限制本協議的規定。如本協定中所用,除非文意另有所指,否則本協定、下文、下文和下文中的詞語以及類似進口的詞語均指本協定。包括、包括和包括應被視為後跟短語,但不限於。術語並不是排他性的。

(I)儘管本協議有任何相反的規定,但在確保根據守則第105(H)條或任何類似法律提供免税福利所需的最低限度內,公司有權在終止受僱後改變向高管提供醫療福利的方式;但在任何情況下,高管獲得此類福利的税後成本不得高於適用於未終止受僱的公司類似情況的高管的成本,或在控制權變更後,在緊接控制權變更之前適用於高管的成本,如果對高管更有利的話。

(J)行政人員承認並同意,行政人員須遵守公司適用於被指名的行政人員的薪酬追討政策,該政策自本合同生效之日起生效(該政策的副本已提供給行政人員)。

(K)本協議連同任何適用的授標協議,構成雙方就擬進行的交易及本協議相關標的的完整協議及諒解,並取代及取代任何及所有與本協議標的直接或間接有關的任何及所有先行協議、諒解、聲明、陳述及保證,不論是書面或口頭、明示或默示或不論何時及以何種方式作出,包括先行保留協議、與本公司於2016年2月19日訂立的某項協議及與本公司於2020年2月訂立的某項協議。儘管有上述規定,倘若行政人員於先前保留協議或行政人員與公司之間的任何其他事先協議所指明的日期或之前辭職或因任何原因而被終止,則行政人員須償還商號先前已支付款項的責任自本協議日期起及之後繼續有效,而行政人員的契諾應獨立於行政人員根據與公司訂立的任何其他協議須遵守的任何類似契諾而生效,並須作為附加。

17


(L)行政人員因任何原因終止聘用時,行政人員同意辭去行政人員在公司任何成員所擔任的任何職位,包括Lazard的董事會(及其任何委員會)和Lazard或Lazard Group的任何附屬公司的董事會(及其任何委員會),自終止之日起生效。執行人在此同意應公司的要求籤署任何和所有有關該等辭職的文件;但在所有目的下,不論執行人何時或是否執行任何此類文件,均應視為在終止之日已辭職。為免生疑問,上述辭職不應影響執行人員有權(I)從公司獲得賠償,包括作為董事或Lazard Group或其任何附屬公司的高管,或(Ii)公司因終止僱傭關係而支付的任何款項或福利,無論是否根據本協議第3(D)條。

17.對口單位。本協議可以簽署任何數量的副本,每個副本都應是一份正本,當所有副本放在一起時,將構成一個相同的文書。通過傳真或電子方式(包括pdf)交付本協議簽字頁的已簽署副本應與交付手動簽署的本協議副本一樣有效。

18


茲證明,執行人員和本協議的商號已於上述日期簽署並交付本協議。

Lazard有限公司
由以下人員提供: /s/Scott D.Hoffman
姓名: 斯科特·D·霍夫曼
標題:

總法律顧問兼首席顧問

行政官員

拉扎德集團有限責任公司

(代表它和代表它的

子公司和附屬公司)

由以下人員提供: /s/Scott D.Hoffman
姓名: 斯科特·D·霍夫曼
標題:

總法律顧問兼首席顧問

行政官員

/S/彼得·R·奧薩格
彼得·R·奧薩格

19


附件A

豁免權及一般豁免

放棄和全面釋放(協議),日期為Peter R.Orszag(員工或員工)和Lazard Group LLC(公司)代表自身及其過去和/或現在的母公司(包括但不限於Lazard有限公司),及其或其子公司、部門、受控附屬公司和相關商業實體(2005年5月10日之前不再是其附屬公司的任何實體除外)、前任、繼任者和受讓人、資產、員工福利計劃或基金,以及其各自過去和/或現在的任何董事、高級人員、受託人、代理人、受託人、管理人、律師、僱員和受讓人以公司代理人的身份(統稱為公司實體)。

1.結束就業。您確認您在公司的離職生效(離職日期),並且在離職日期之後,您不得出於任何目的表示自己是任何公司實體的董事、高級管理人員、員工、代理人或代表。除本合同另有規定外,就所有目的而言,離職日期應為您的僱傭終止日期,包括參加由公司實體贊助或通過公司實體贊助的所有福利計劃和計劃及其覆蓋範圍。您同意,除非獲得允許,否則在分居日期之後的任何時間,您都不允許進入公司的辦公場所。在離職日期後的15個工作日內,您將獲得以前提交的未報銷的業務費用(根據公司通常的指導方針和做法),但不得超過之前尚未支付的金額。此外,你將獲得任何累積但未使用的假期的報酬。

2.遣散費。作為您放棄對本公司實體的索賠以及您遵守本協議其他條款和條件的交換條件,公司同意向您支付或提供本公司、Lazard Ltd和您之間於2022年3月31日修訂和重新簽署的關於保留和競業禁止的協議(該協議,保留協議)第3(D)節中規定的金額和福利,該協議以釋放要求(定義在第3(D)(Iii)節)為條件(#保留福利)。

3.確認。閣下承認並同意:(A)除本協議另有明文規定外,本公司實體已完全履行本公司實體在金錢上或與員工福利或其他方面對閣下所負的任何及所有責任及義務,包括但不限於因本公司實體所指的任何書面或口頭僱傭協議、政策、計劃或程序及/或閣下與本公司實體之間的任何所稱諒解或安排而產生的任何及所有義務;及(B)如閣下未簽署本協議,則不會向閣下承擔任何責任。

4.放行。A.考慮到這些好處,除本文明確規定外,您本人以及您的繼承人、遺囑執行人、管理人、受託人、法定代表人和受讓人(以下統稱為解除人)將永遠免除和解除公司實體因您受僱於公司實體和/或與公司實體分離而產生的任何索賠、要求、訴訟因由、費用和責任,無論已知或未知,您曾經、現在和可能因任何行為、不作為、交易、實踐、計劃、政策、程序、行為、事件、或截至幷包括您簽署本協議之日在內的其他事項。

20


B.在不限制前述一般性的情況下,除本協議明確規定外,本協議旨在並將免除公司實體因您的受僱工作和/或您的離職而對公司實體提出的任何和所有索賠,無論是已知的還是未知的,無論是已知的還是未知的,包括但不限於:(I)根據1964年《民權法案》、《就業年齡歧視法案》、《美國殘疾人法》、《1974年僱員退休收入保障法》(不包括應計、公司實體的任何員工福利或養老金計劃下的既得利益,但須遵守此類計劃和適用法律的條款和條件)、《家庭和醫療休假法》以及經修訂的2002年《薩班斯-奧克斯利法案》;(Ii)根據《紐約州人權法》或《紐約市行政法典》提出的任何索賠;(Iii)與您的工作、此類工作的條款和條件或與此類工作的分離有關或因此而引起的任何其他索賠(無論基於聯邦、州或地方法律、法定或裁決),包括但不限於(但不限於)違反合同(明示或默示)、欺詐、失實陳述、不當解僱、損害信賴、誹謗、精神痛苦或補償性或懲罰性損害賠償;以及(Iv)對律師費、費用、支出和/或類似事項的任何索賠。

C.儘管有上述規定,本協議中的任何內容均不得放棄下列任何權利或權利:(I)您在簽署本協議之日後可能產生的任何索賠;(Ii)您根據本協議和保留協議可能擁有的任何權利(包括但不限於保留協議第3(D)節以及保留協議第8和12條下的任何權利);(Iii)您根據保留協議、公司的員工福利計劃可能對您的既得和應計補償和福利擁有的任何權利;包括在您的離職日期或之後或與您的離職相關的(包括本協議第18節所述)歸屬或必須支付的補償和福利,(Iv)您根據本公司的組織文件、任何董事及其高管的保險單或與本公司任何實體的任何其他計劃、協議、保單或安排,可能擁有的獲得賠償(為免生疑問,包括但不限於作為董事或本公司任何實體的高管)或費用償還的任何權利,(V)您作為本公司任何實體的股票、單位或其他股權持有人的權利,(Vi)如果由於您和任何公司實體共同負責的任何行為或沒有采取任何行動,您有權在判決中獲得分擔的權利,以及(Vii)根據法律不能放棄的任何索賠。

5.免除濟助。您承認並同意,根據上述規定,您放棄了根據本協議中放棄的任何索賠和/或訴訟原因向您提供的任何救濟(包括但不限於金錢損害、衡平法救濟和復職)。因此,您同意您不會接受來自任何來源或程序(包括但不限於任何其他人或任何政府機構提出的任何程序)關於本協議中放棄的任何索賠或權利的任何裁決或和解。

21


6.合作。A.您同意,您將按合理要求與公司和/或公司實體及其各自的律師合作,同時考慮到您在與您受僱期間發生的、您參與的或您知道的任何事項有關的任何調查、行政訴訟或訴訟方面的其他義務,但公司和/或公司實體應承擔您因合作而產生的所有合理法律費用和其他費用。

B.您同意,如果您受到任何個人或實體(包括但不限於任何政府機構)的傳喚,要求您在合理可行的範圍內,根據您的律師的書面法律意見,在合理可行的範圍內,根據您的律師的書面法律意見,向Lazard Group LLC,30 Rockefeller Plaza,New York,在本公司及/或本公司實體有合理機會就請求人或實體要求披露該等資料的權利提出抗辯之前,本公司及/或本公司實體將不會作出任何披露。

7.保密。本協議的條款和條件是且應被視為保密信息,並應受制於《保留協議》第4節規定的限制和義務,但其最後一句中規定的例外應適用於本協議,無論是否存在爭議。

8.退還財產。您聲明您已經(或將歸還)屬於公司和/或公司實體的所有財產,包括但不限於所有專有和/或機密信息(如保留協議第4節所使用和描述的)和屬於公司的任何形式的文件,或以任何方式與公司業務有關的其他方式無法普遍獲得的、手機、智能手機、鑰匙、進入大樓和辦公樓層的卡、員工手冊、電話卡、計算機用户名和密碼、磁盤和/或語音郵件代碼;但是,只要您應本公司和/或本公司實體的書面要求迅速退還該等財產,則無意中未能歸還本公司和/或本公司實體的財產不構成違反本協議。為免生疑問,您可以保留您的名錄(或其他有形或電子等價物)、任何個人電子設備(在給予公司機會清除它們之後)和您的移動電話號碼作為您的財產。第8節中的義務取代而不是補充《保留協議》第4節中關於歸還財產和文件的類似義務,但絕不影響《保留協議》第4節的其他規定,包括但不限於關於披露或使用機密或專有信息的規定。

9.可分割性。如果本協定的任何條款被有管轄權的法院裁定為非法、無效或不可執行,則該條款無效;但應儘可能執行其餘條款。此外,如果法院應認定本協定的任何部分過於寬泛或不合理,則應通過縮小或部分執行被認為過於寬泛或不合理的規定的這一方面,最大限度地實施此類規定。

22


10.違反協議。您同意,任何違反本協議的行為將構成本公司實體可能尋求補償服務利益的重大違約行為。

11.雜項。A.本協議不是有意的,也不應被解釋為承認公司的任何實體違反了任何聯邦、州或地方法律(法定或決定)、法令或法規,違反了任何合同或對您犯下了任何錯誤。

B.如果本協議的任何條款需要解釋或解釋,雙方同意,解釋或解釋本協議的實體不得以解釋規則為由對一方適用推定,即對文件的解釋應更嚴格地針對編制文件的一方。

12.作業。本協議對雙方及其各自的繼承人、遺囑執行人、管理人、繼承人和受讓人具有約束力,並使其受益。

13.適用法律;仲裁。A.本協定應按照紐約州的法律解釋和執行,不考慮法律衝突原則。

B.因本協議或違反本協議而引起或與之相關的任何爭議或索賠應按照《保留協議》第12條的規定予以解決。

14.整份協議。閣下明白本協議及保留協議構成貴公司與閣下之間的完全諒解,並取代閣下與貴公司任何實體之間的任何及所有協議、諒解及討論,不論是書面或口頭的。任何其他承諾或協議均不具約束力,除非在生效日期(定義見下文)之後以書面形式並由公司和您雙方簽署。

15.自願協議。您確認:(A)已仔細閲讀本協議的全文;(B)已獲得至少45天的機會來考慮其條款[,以及將根據《老年工人福利保護法》作為證據A提供的披露信息](D)充分理解本協議的所有條款和條件的重要性,並已與您的獨立法律顧問討論過,或有合理的機會這樣做;(E)已就本協議中任何條款的含義和重要性回答您滿意的任何問題;和(F)自願並自願簽署本協議,並同意遵守本協議中包含的所有條款和條件。

16.接受。您可以通過簽署本協議並將其退回給Lazard Group LLC,地址:30 Rockefeller Plaza,New York,NY10020,注意:,在或之前。在簽署本協議後,您應有七(7)天(撤銷期限)來撤銷本協議,方法是在不遲於下午5:00之前將您的意願以書面形式送達上述地址。在您簽署本協議之日後第七(7)天。本協議的生效日期應為您簽署後的第八(8)天(生效日期)。如果撤銷期限的最後一天適逢星期六、星期日或節假日,撤銷期限的最後一天將被視為下一個工作日。如果您不接受如上所述的本協議,或者如果您在解約期內撤銷本協議,則本協議和公司根據本協議第2節提供福利的義務應被視為自動無效。

23


17.標題及説明文字。本文中的標題和説明文字僅供參考和方便。它們不應被視為本協議的一部分,也不應用於本協議的構建。

18.裁決的處理。您目前持有本協議附件一所列的獎項(該獎項)。頒獎典禮[(other than the )]被授予你根據[Lazard有限公司2008年激勵薪酬計劃][Lazard Ltd 2018年獎勵補償計劃]。儘管本協議有任何相反的規定,您的獎勵將按照適用的獎勵協議的條款處理,包括但不限於適用的保留協議,在適用的範圍內。為免生疑問,本公司有權從您尚未支付的獎勵中扣留適用金額的股份或權益(視情況而定),以支付適用法律和法規要求您就您的獎勵的歸屬和和解而扣繳的任何聯邦、州、地方和外國税款,包括您在本公司離職時應繳納的任何此類税款。

Signature: ___________________

Date: _______________

NAME

STATE OF _____________)

) ss.:

COUNTY OF ___________)

在20歲的這一天,在我親自來之前[名字]本人為本人所知及所知為上述協議的簽署人,及[她/他]向我正式承認[她/他]執行了相同的命令。

公證人

24