證物10(I)1 DC:6300319-4 McCormick&Company,Inc.2022年綜合激勵計劃長期績效計劃協議績效週期_本協議中的以下條款和條件(連同本協議所附的LTPP契約附錄)適用於馬裏蘭州公司麥考密克公司(下稱“公司”)根據2022年綜合激勵計劃授予的長期績效計劃獎勵,其主要辦事處位於馬裏蘭州巴爾的摩縣。本公司董事會(以下簡稱“董事會”)認為,通過向高級管理層提供激勵,促使本公司在一段時期內實現其若干財務目標和戰略目標,將有利於本公司及其股東的利益;鑑於,董事會於2022年1月25日批准並通過了本公司2022年1月25日的“綜合激勵計劃”(“計劃”),該計劃自2022年3月30日起生效,但須經本公司股東批准;鑑於公司股東於2022年3月30日批准了該計劃;鑑於該計劃允許公司對實現業績目標的員工和其他人給予現金獎勵,以及授予限制性股票單位、期權和其他基於股權的獎勵,以使其員工、董事和其他人的利益與其股東的利益相一致;根據該計劃,董事會的薪酬委員會(針對高管的參與員工)和公司的管理委員會(針對所有其他參與員工)(薪酬委員會和管理委員會在本文中被稱為“委員會”,視情況而定)已制定了長期業績計劃, 其目的是為公司的某些高級管理人員提供激勵,促使公司在三年內實現特定的財務目標;鑑於委員會已指定獲得該獎項的員工(“員工”)為長期績效計劃的參與者,並已為從_因此,現在,考慮到前述和下文所列的公約和協定,雙方特此同意如下:1.授予參與權。員工長期業績計劃獎勵的詳情,包括員工的目標股票獎勵價值(以股份計算,可根據預先設定的業績目標的實現情況進行調整),以及公司的銷售和股東總回報,在ComputerShare網站上題為“Grants&Awards”的屏幕説明(“屏幕”)。該獎項(“獎”)是對績效週期的獎勵,從_。除非公司在業績週期結束時實現至少__%的累計銷售額增長,否則不會向員工支付任何獎勵。2.績效目標。根據本獎勵應支付的股票總數將通過計算基於增長而獲得的目標獎勵的百分比來確定


2累計銷售增長,然後根據股東總回報通過“修改量”調整這一數額,如下:(A)累計銷售增長。公司業績週期的累計銷售增長目標為__%。本公司的累計銷售增長將根據適用的行政指導方針計算。如果在業績週期結束時,公司實現了__%的累計銷售額增長,則將獲得目標獎。適用的管理準則反映瞭如果績效低於或大於此績效目標,將獲得的目標獎勵的百分比。無論獎勵是按目標獲得,還是以低於或高於目標的百分比獲得,將支付的獎勵金額將根據股東總回報進行調整,如下所述(B)股東總回報。該公司的累計股東總回報目標,包括股息和股票價值增值,是在其同行集團公司中排名前_%(__%)。本公司的股東總回報將根據適用的行政指引計算,並將於業績週期結束時根據與上市同業公司的股東總回報的比較而釐定。一旦確定了總股東回報,根據累計銷售額增長(如上所述)獲得的目標獎勵的百分比將被“修改”,以反映總股東回報。適用的管理準則反映瞭如果股東總回報小於或大於,將應用於目標獎勵的“修飾符”, 這個績效目標。3.歸屬。歸屬是指員工獲得員工獎金的權利。該員工將獲得以下獎勵:(A)連續就業。員工必須(I)從員工獲獎之日起至績效週期結束時一直受僱於公司,以及(Ii)員工必須在績效週期的最後一天是員工,這意味着如果員工在本協議簽訂之日至_任何不授予獎品的獎項都將被沒收。(B)退休或傷殘。儘管有第3(A)節的規定,如果員工在業績週期結束前因退休或殘疾而被解僱,員工將在業績週期結束時根據公司的實際銷售增長和業績週期的股東總回報獲得獎勵,乘以分數,分子是截至因退休或殘疾終止之日員工在業績週期中完成的完整月數(如果員工在任何額外的月份中至少完成一天,則加一(1))。其分母是三十六(36)。該金額應按照第5款(“付款”)的條款支付;不會加速付款。就本協議而言,“退休”是指在55歲或55歲之後終止僱傭關係。(C)符合條件的終止。儘管有本合同第3(A)節的規定, 如果員工在績效週期結束前有資格離職(該術語在麥考密克公司高管離職計劃(“離職計劃”)中定義),員工將根據公司在績效週期中的實際銷售增長和股東總回報,乘以分數,獲得員工在績效週期中本應獲得的獎勵,其分子是截至符合資格終止之日員工在績效週期中完成的整月數(如果員工在績效週期中的任何額外月份中至少完成了一天,則加一(1)),以及


其分母為36(36)。該金額應按照第5款(“付款”)的條款支付;不會加速付款。(D)死亡。儘管有第3(A)節的規定,如果員工在績效週期結束前因死亡而被解僱,已故員工的遺產代理人將獲得員工本應獲得的獎勵,如果績效週期的所有績效目標都達到了目標,乘以分數,分數的分子是員工截至死亡之日在績效週期中完成的整個月數(如果員工在績效週期中的任何額外月份中至少完成了一天,則加一(1)),其分母是三十六(36)。該賠償金應立即結清或支付。獎金將根據緊接員工去世前的股票公平市場價值以股票形式進行結算。(E)更改控制終止。儘管有第3(A)節的規定,如果員工在績效週期結束前變更了控制終止(該術語在服務計劃中定義),員工將獲得員工本應獲得的獎勵,前提是所有績效目標都達到了績效週期的目標。該賠償金應立即結清或支付。獎勵將根據緊接控制權變更(該術語在本計劃中定義)之前的股票公平市場價值以現金形式支付。4.不可轉讓。根據本協議授予員工的權利不得出售、轉讓、轉讓、質押, 在本協議期限內質押或以其他方式處置。根據本協議支付的任何賠償金應僅支付給員工,或在員工死亡或殘疾的情況下,支付給授權的法律代表。5.付款。除第3(D)和(E)節(關於死亡或控制權變更終止後的目標水平付款)所規定的情況外,在根據本協議支付任何賠償金之前,委員會必須(通過決議或其他方式)證明已滿足本協議中規定的業績標準。除非委員會或本協議另有規定,否則根據本協議獲得的任何獎勵應在委員會證明此類獎勵的適用目標和條款已達到後,儘快支付,且不得遲於業績週期結束前或遲於_除非委員會自行決定以現金支付獎金,否則獎金將以股票形式支付。6.繼承人。本獎項對本公司的任何一位或多位繼承人具有約束力,並符合其利益。7.遵守法律。本公司應盡合理努力遵守所有適用的聯邦和州證券法。儘管本協議有任何其他規定,但公司沒有義務根據本協議發行任何股票或支付任何現金,如果這樣做將導致違反任何法律。8.《國税法》第409A條。(A)意在將授標和本協議視為Treas中所述的一項短期延期安排。註冊§1.409A-1(B)(4)及其任何繼承者,因此, 授標和本協議不受守則第409a條(“第409a條”)的約束。本協議和本計劃應以與前述意圖一致的方式管理,任何可能導致授標或本協議受第409a條約束的條款在本協議被修改以避免第409a條的適用之前無效(該修訂可在第409a條允許的範圍內追溯,並可由公司在未經員工同意的情況下作出)。但是,如果本獎勵受第409a條的約束,且員工是本守則第409a(A)(2)(B)(I)條所指的“特定員工”,則應自該員工“離職”之日起(按Treas的含義)。註冊§1.409A-1(H)),則在以下日期支付的任何款項


4離職或離職後頭6個月內的離職不會在原定日期進行,而是在離職後6個月零1天一次性發放,此後支付的任何款項的餘額將按照原來的付款時間表支付,但只有在為避免根據第409A條支付款項而對僱員徵收税項的情況下,延遲付款才是必要的。9.可分割性。本協議的條款是可分割的,如果任何一項或多項條款被確定為非法或以其他方式全部或部分不可執行,其餘條款仍應具有約束力和可執行性。10.與圖則的關係。本協議受制於本計劃的條款和條件。如果本協議與本計劃之間存在任何不一致或衝突,應以本計劃為準。本計劃和本協定應由委員會按照本計劃第4節的規定進行管理。除本協議明確規定外,本協議中使用的大寫術語應具有本計劃或屏幕上賦予它們的含義。11.扣繳。公司(和/或員工的當地僱主)有權酌情扣除或扣留任何其他形式的應付給員工的款項,或要求員工向公司(和員工的當地僱主)匯出一筆足以支付根據任何國家、州、省、市或其他司法管轄區的法律徵收的税款的金額,包括但不限於法律要求扣繳的所得税、資本利得税、轉讓税和社保繳費。根據本協議支付股份或現金, 出售根據本協議獲得的股份,和/或支付根據本協議獲得的股票的股息(如適用)。12.無權繼續受僱。本計劃、本協議、長期績效計劃下參與權的授予,或本協議下的現金或股票支付,均不賦予員工繼續受僱於公司(或員工的當地僱主)的任何權利,也不以任何方式限制員工的權利(或員工的當地僱主的權利),隨時以法律未明確禁止的任何理由改變員工的薪酬或其他福利或終止員工的僱傭。13.計劃的酌情性質。接受本獎項,員工同意受本協議和本計劃的約束,並承認:(A)本協議項下的獎勵以及長期業績計劃和本計劃下的任何未來獎勵完全由委員會和公司自行決定,不應被視為委員會或公司有義務授予任何其他獎勵,無論此類保留是否在授獎時明確規定。本公司有權在任何時候和/或每年修改、暫停或終止本計劃;但是,任何此類修改、暫停或終止不得對員工在本計劃下的權利產生不利影響。(B)該計劃不得被視為構成,亦不得被僱員解釋為構成僱傭條款及條件的一部分,而公司或僱員的本地僱主均不會因任何更改、修訂或取消而對僱員承擔任何有關僱傭條款及條件的責任, 本計劃的任何時間。14.喪失利益。如果員工採取任何行動違反或違反本協議(包括LTPP契約附錄)、任何僱傭協議、競業禁止協議、任何禁止招攬本公司或其任何關聯公司的員工或客户的協議、關於本公司或其任何關聯公司的任何保密義務或與本公司或其任何關聯公司競爭的任何協議,員工將喪失(A)根據本協議頒發的獎勵,以及(B)任何較早績效週期的任何長期績效計劃獎勵。本公司將取消(A)根據本合同作出的獎勵和(B)任何長期業績


5如果員工因本計劃要求的原因或其他原因被解僱,則對任何較早的績效週期給予計劃獎勵。15.電子交付。本公司可自行決定以電子方式交付任何與當前或未來參與本計劃有關的文件,或以電子方式請求員工同意參與本計劃。員工在此同意以電子交付方式接收此類文件,並同意通過公司或公司指定的第三方建立和維護的在線或電子系統參與計劃。16.管治法律和場地。因本裁決或本協議條款(包括LTPP公約)而引起或產生的所有爭議,應受本計劃規定的美利堅合眾國馬裏蘭州法律管轄和解釋,而不考慮該州的法律衝突規則。如果因本裁決和本協議(包括LTPP公約)所證明的各方之間的關係直接或間接產生任何爭議,雙方特此提交併同意馬裏蘭州的專屬管轄權,並同意此類訴訟只能在頒發和/或執行本裁決的其他法院進行,不得在馬裏蘭州巴爾的摩縣的法院進行。17.施加其他規定。公司保留對員工參與計劃施加其他要求的權利,只要公司認為有必要或適宜遵守法律或促進計劃的管理, 並要求該僱員簽署為實現上述目標可能需要的任何其他協議或承諾。18.接受裁決。考慮到本協議授予的獎勵並接受本協議,員工同意並承認:(A)先前授予員工的先前績效週期的長期績效計劃獎勵和本獎勵受本協議附件LTPP契約附錄的約束,其條款完全包含在本協議中。(B)本獎項及本計劃下的任何未來獎項的授予完全是自願的,並由本公司完全酌情決定。本獎項的授予或本公司未來授予的任何獎項,均不應被視為產生授予任何其他獎項的義務,無論此類保留在授予時是否有明確聲明。董事會有權隨時修訂、暫停、終止或終止本計劃、本獎勵和/或本協議;但除非管理人在考慮到任何相關行動後確定該行動不會對員工在本計劃下的權利產生實質性和不利影響,否則必須徵得員工的同意;然而,如果沒有員工或有權獲得獎勵的受益人的書面同意,董事會的行動不會對員工在本協議項下的權利產生不利影響。(C)本公司、僱員的本地僱主、董事會或委員會的任何成員,均不會就根據本計劃採取或不真誠採取的任何行動;對本計劃或本獎勵的任何更改、修訂或取消;或因該獎勵未能實現預期的税務後果或未能遵守任何其他法律,而對該僱員負有任何責任, 本公司不要求遵守該條款。(D)員工已審閲計劃、本協議和屏幕的全部內容,在接受本協議之前有機會獲得律師的建議,並完全瞭解計劃、本協議和屏幕的所有條款。


6(E)員工完全理解,儘管本協議中有任何其他規定(包括LTPP Covenants附錄),但本協議中的任何內容都不禁止員工進行任何通信,只要法律允許員工在本協議中進行此類通信的任何相反限制;例如,本協議中的任何內容都不禁止員工向負責的政府當局報告可能的違法行為,或要求員工尋求公司的授權,或在員工做出此類報告時通知公司。


7 LTPP契約附錄考慮到根據本計劃可獲得的福利,員工同意本LTPP契約附錄(本“附錄”)中規定的契約(無論是否支付員工獎勵)。本附錄中的契約並不取代、限制或以其他方式限制僱員根據與僱員受僱於公司或為公司服務相關的任何其他契約承擔的義務。1.發明轉讓。僱員在受僱於本公司期間作出的與本公司的任何活動或企業直接或間接有關或對本公司的任何活動或企業有用的任何及所有發明和發現,不論是在正常工作時間內或之後發現的,均屬本公司所有。應本公司的要求,僱員將就其可能作出的任何此類發明或發現申請專利,並將應本公司的要求作出和執行公司認為適當的任何和所有書面轉讓,以將僱員在上述僱傭期間可能擁有任何利益的美國或任何其他國家頒發的任何和所有該等專利或專利權的所有權利、所有權和權益轉讓給本公司。本公司將承擔任何此類專利或轉讓的準備、申請和註冊費用。2.保密。在員工受僱於公司期間,員工可能接觸到機密信息, 公司或其客户的專有信息和商業祕密。員工明白,最大限度地維護此類信息的專有性對公司非常重要。因此,只要任何該等機密資料及商業祕密在受僱期間或之後仍屬保密、保密或以其他方式全部或部分受保護,僱員將不會使用或泄露該等資料,除非本公司特別準許。3.競業禁止和競業禁止。在僱員受僱於公司期間,以及僱員終止僱用(因任何原因)後的限制性期間(定義如下),或在控制權變更終止的情況下(如麥考密克公司合併的高管離職計劃(“離職計劃”)所定義的)限制性CIC期間(不超過兩(2)年),僱員不得(A)直接或間接地在任何與公司有直接競爭關係的實體,包括其子公司和附屬公司,尋求或接受僱用,在ITS及其核心產品類別中,以任何涉及履行類似於或與員工在過去七(7)年內任何時候為公司提供的服務相關的服務的身份;或(B)為本公司的任何競爭對手的利益,徵集在僱員離職之日曾經或現在是本公司客户或僱員的任何實體或個人。就本附錄而言,“限制性期間”和“限制性CIC期間”列於下表:行政總裁所有其他限制性期間為一年半、一年、限制性CIC期間為兩年半、兩年


8.非貶低。員工不得就公司或任何相關或關聯實體和個人,包括公司或任何相關或關聯實體和個人的個人和/或商業聲譽、做法、產品、服務或行為,進行任何貶損、誹謗或貶損言論、聲明或通信;這包括面對面的通信、電子通信和通過社交媒體網站進行的通信。同樣,公司的任何高管或董事都不會傳達任何關於該員工的貶損、誹謗或詆譭的言論、聲明或通訊。5.合作。員工將回答可能出現的任何問題,併合理地安排自己在員工終止僱傭後協助公司進行過渡,並配合公司在員工終止僱傭後可能需要提供服務的任何其他合理要求。就本附錄而言,過渡期應為僱員因任何原因終止僱用後的一(1)年期。僱員不會因此類協助或合作而尋求或有權獲得任何額外補償。6.公司財產。員工應立即將屬於公司的所有財產(但在任何情況下不得遲於員工離職日期)歸還給公司,包括所有鑰匙、電話、計算機、移動電話、信用卡、計算機和其他密碼、設備和用品,以及由公司或為公司準備的、未以其他方式向公眾提供的所有文件。7.受保護的舉報人活動儘管如上所述,但本增編--《協定》中沒有任何規定, 本計劃或與僱主達成的任何其他協議禁止僱員向任何政府機構或實體報告或披露任何實際、可能或潛在的違反任何聯邦、州或地方法律或法規的行為,或作出受任何聯邦、州或地方法律或法規的舉報人條款保護的其他報告或披露,在任何此類情況下,未經僱主事先授權或事先、同時或隨後通知僱主。根據《保護商業保密法》(《美國法典》第18編第1833(B)節),僱員可因向僱員的律師或政府官員披露某些信息而享有豁免權。