附件10.18 BAKKT Holdings,LLC VPC Impact Acquisition Holdings對Marc D‘Annunzio的僱傭協議這是一份日期為2021年8月10日的僱傭協議(“僱傭協議”),由(I)特拉華州有限責任公司(及其直接和間接子公司,“公司”)Bakkt Holdings,LLC(及其直接和間接子公司,“公司”)簽署,(Ii)在該公司、VIH(定義如下)於2021年1月11日達成的特定協議和合並計劃中描述的交易(“交易”)結束時,和Plen Merger Company LLC,VPC Impact Acquisition Holdings(“VIH”),一家開曼羣島豁免公司,與交易有關,應在特拉華州重新註冊並更名為Bakkt Holdings,Inc.(“pubco”,與公司一起,“Bakkt”,應理解,除本文第5(C)節提及的股權授予外,對高管的所有支付義務應僅為公司的義務),以及(Iii)Marc D‘Annunzio(“高管”),其條款和條件如下:協議1.期限。在遵守本僱傭協議規定的條款和條件的情況下,公司同意聘用高級管理人員,而管理人員同意受僱於公司,初始任期為一(1)年,從2021年9月1日(“生效日期”)開始,至該日期的一週年結束。在本僱傭協議中,初始期限加上任何延期均稱為“期限”。在最初任期的最後一天和每一週年, 本僱傭協議的期限將自動延長一(1)年(除非任何一方向另一方發出90天的書面通知,表示不會延長)。2.頭銜;職責;權力。高管的頭銜最初應為公司的總法律顧問和祕書,自交易完成時起生效,為執行副總裁、總法律顧問和公共部門祕書。行政人員應向公共部門首席執行官報告,其職責、職責和權力應與行政人員的職位相稱,這些職責和權力應由公共部門首席執行官不時設定。行政人員應承諾以真誠和全職的方式履行行政人員的所有職責和責任,並行使行政人員的所有權力,並在根據本僱傭協議僱用行政人員的過程中,始終以巴科特的最佳利益行事。3.主要工作地點。主管在任期內的主要工作地點應為佐治亞州亞特蘭大。但是,執行人員應遠離執行人員的主要工作地點,並應在必要或適當的臨時工作地點工作,以履行職責
-2-行政人員的職責和責任,並根據本僱傭協議條款行使行政人員的權力。4.户外活動。在Bakkt簽署本僱傭協議之日或之後,未獲得Bakkt當時有效的內部合規報告程序所要求的同意,高管不得在Bakkt以外的任何實體(包括任何營利性、公民或慈善組織)的任何董事會任職或向其提供服務(無論是作為員工還是獨立承包商)。5.補償及相關事宜。(A)基本工資。管理人員的初始基本工資為每年400,000美元,應根據公司針對高級管理人員的標準薪資做法和政策支付。管理人員的基本工資應每年審查,並由Pubco董事會(“董事會”)或董事會的薪酬委員會(“委員會”)決定定期增加。根據本僱傭協議不時生效的基本工資應稱為“基本工資”。(B)年度花紅/簽約花紅。在任期內,高管有資格獲得每年的年度獎金。高管在任期內的目標年度獎金應為高管基本工資的100%,可由委員會全權酌情決定不時調整(“目標獎金”)。紅利的實際數額,如有的話,可以高於或低於目標紅利,並應按照董事會通過和批准的計劃確定,並應在與紅利有關的應納税年度結束後不遲於兩個半月內支付;但, 支付給高管的初始目標獎金,如果高管的受僱時間少於該初始目標獎金所涉及的全部業績年度,則不應按比例分配。(C)股權補償。根據PUBCO提交的S-8表格登記説明書提交併生效之日(不遲於PUBCO首次有資格使用S-8表格之日後的第一個營業日),PUBCO將根據PUBCO將於交易中採用的股權激勵計劃(連同PUBCO採用的任何後續股權激勵計劃,即“股權計劃”)授予高管400,000個限制性股票單位(“初始股權獎勵”)。初始股權獎勵的50%(50%)應以基於時間的歸屬限制性股票單位(“初始RSU”)的形式,其餘50%(50%)的初始股權獎勵應以基於業績的限制性股票單位(“初始PRSU”)的形式。最初的RSU將被授予,前提是執行部門在成交日期的前三個週年紀念日分三次受僱於Bakkt。初始PRSU應在授予三週年時授予Bakkt,只要適用的履行條件已得到滿足,則初始PRSU應在授予Bakkt的情況下繼續受僱,雙方理解並同意,此類履行條件應在Bakkt提議的截止日期之前建立,並得到Execute的同意,同意不得無理地被附加條件、延遲或拒絕。在最初的股權獎勵之後,高管可以根據委員會確定的股權計劃不時獲得獎勵。除本僱傭協議另有規定外, 授予高管的任何Bakkt股權獎勵的條款應受授予時有效的股權計劃和獎勵協議管轄
-3-適用於此類贈款。倘若交易未能完成,因此本公司不能作出首次股權獎勵,本公司及行政人員將各自誠意努力,就合理等值的替代激勵措施達成協議,當中可能包括根據本公司現行有效的股權激勵計劃向行政人員發放一筆補助金。(D)僱員福利計劃、方案和政策。根據員工福利計劃、計劃和政策的條款和條件,高級管理人員應有資格參與Bakkt為類似職位的高級管理人員不時生效和維護的員工福利計劃、計劃和政策。(E)休假和其他類似福利。行政人員在每一日曆年期間應至少享有四(4)周的假期,休假時間應遵守不時生效的適用政策中規定的條款和條件。管理人員還應享有Bakkt針對管理人員的有關帶薪假期、病假和個人及其他時間的標準政策和實踐所要求的帶薪假期、病假和個人及其他時間。(F)業務費用。根據Bakkt針對其高級管理人員的費用報銷政策和程序,管理人員有權獲得與執行本僱傭協議項下的管理人員的職責和責任相關的合理和適當的業務費用的報銷。6.終止原因。公司有權隨時終止高管的聘用,高管有權隨時辭職,無論是以任何理由還是不以任何理由, 受制於本僱傭協議的條款。除下文另有規定外,高管離職的日期將是本公司向高管提交的任何終止通知中指定的日期(或者,如果高管辭職,則為從高管向本公司提交的終止通知)。(A)死亡。經理死亡時,經理的僱用即告終止。(B)殘疾。公司有權在經理有殘疾之日或之後終止經理的僱用。本僱傭協議中所使用的“殘疾”一詞是指任何身體或精神狀況,使經理即使在公司提供合理的住宿條件下,也不能連續至少180天履行經理工作的基本職能,並使經理有資格在經理終止僱用之日領取公司長期殘疾計劃下的福利。(C)由公司終止。本公司可隨時終止高管的聘用,不論是否有理由。本僱傭協議中使用的“原因”一詞將指:(I)高管被定罪、認罪、承認或以其他方式承認任何重罪或任何欺詐、挪用或挪用公款的行為;
-4-(Ii)行政人員明知而從事任何行為或行為過程(A)合理地可能對公司根據適用法律、規則或法規開展業務的權利或資格產生不利影響(如第9(G)條所界定),或(B)違反公司開展業務的任何交易所或市場的規則(或當時正在積極考慮開展業務);(Iii)高管在履行第2條規定的高管職責或行使第2條規定的高管權力時存在故意不當行為或嚴重疏忽,對公司造成重大損害的任何作為或不作為;或(Iv)(A)高管違反第9(B)至第9(G)節的任何規定,或(B)高管違反本公司或巴克特通過的適用於高管和任何其他公司員工的任何行為準則的任何條款,如果違反該行為準則的任何員工的後果通常是公司終止其僱傭關係。(D)行政人員辭職。主管可在有充分理由或無充分理由的情況下終止聘用主管。本僱傭協議中所使用的“充分理由”一詞,是指在未經高管明確書面同意的情況下:(I)根據第5(A)條大幅削減高管基本工資或根據第5(B)條大幅削減高管目標獎金;(Ii)大幅削減高管職責的範圍、重要性或聲望, 關於誰向高管報告以及高管向誰報告,高管的職責或權力或高管的彙報關係;(Iii)高管被調到緊接轉移前距離高管主要工作地點超過三十(30)英里(沿直線衡量)的新的主要工作地點,除非該新的主要工作地點(沿直線衡量)比緊接轉移前的高管主要工作地點更接近高管的主要住所;(Iv)高管的職稱大幅減少或高管的養老金和福利大幅減少;(V)本公司所有或幾乎所有業務及/或資產的任何繼承人未能根據第12條明確承擔並同意履行本僱傭協議;或(Vi)本公司或其繼承人嚴重違反本僱傭協議。儘管有上述規定,該等作為或不作為將不會被視為本僱傭協議下的“充分理由”,除非:
-5-(A)(I)高管向公司提交一份詳細的書面聲明,説明高管相信該作為或不作為構成充分理由的依據,(Ii)高管在九十(90)天期限結束前提交該聲明,該期限從構成高管認為存在充分理由的作為或不作為之日開始,(Iii)高管在該聲明發布後給公司三十(30)天的期限,以消除該信念的基礎,以及(Iv)管理層實際向公司提交了管理層的書面辭呈,並在該三十(30)天期限結束後立即開始的六十(60)天期限內終止僱傭關係,前提是管理層合理且善意地確定在該三十(30)天期限結束後仍有充分理由繼續存在;或(B)公司以書面形式向高管聲明,高管有權根據本僱傭協議將任何此類行為或不作為視為正當理由,並在該聲明實際提交給高管之日起六十(60)天內辭職;但如行政人員以書面同意第6(D)(I)條或第6(D)(Ii)條所述的任何裁員、第6(D)(Iii)條所述的任何轉讓或第6(D)(Iv)條所述的任何變動,以代替行使行政人員的辭職權利,並在有充分理由的情況下向本公司作出該等同意,則其後行政人員同意的行動結果將根據本定義用於確定行政人員隨後是否有充分理由在本僱傭協議下因任何該等後續的裁員、調任或變更而辭職。(E)從任何委員會和職位上撤職。行政人員因任何理由終止受僱於本公司, 執行董事將被視為自動辭去以下職位:(I)PUBCO、本公司或本公司任何附屬公司的任何職位,包括但不限於PUBCO、本公司及其任何附屬公司的高管、董事或受託人的職位,以及(Ii)EXECUTE已獲委任或提名代表巴克特出任的任何董事會成員。7.終止時的補償。本節提供了由於行政人員終止僱用而支付或提供給行政人員的付款和福利。除本第7款所規定的情況外,高管將無權根據本僱傭協議從Bakkt獲得因終止其僱用而產生的任何其他服務,無論終止的原因為何。除另有規定外,於根據本僱傭協議終止行政人員之僱用時,行政人員(或行政人員之受益人、法定代表人或遺產(視屬何情況而定,如行政人員去世)將有權享有有關迄今給予行政人員之任何股權獎勵(包括初始股權獎勵)之權利,且僅享有授予行政人員之計劃或獎勵協議所規定之權利,或行政人員與本公司之間之其他書面協議或安排所依據之權利。(A)無正當理由辭職或因正當理由終止工作。在公司因無正當理由或高管無正當理由終止對高管的聘用後,或在高管根據第1條通知不再續簽本僱傭協議的期限屆滿後,公司將
-6-在離職之日後,在切實可行範圍內儘快向高管(或高管去世時的高管遺產)支付或提供下列(連同“應計福利”):(I)(A)任何已賺取但未支付的基本工資,以及(B)截至終止日為止的任何應計及未使用的假期薪酬;(Ii)除非公司因正當理由終止高管的聘用,否則高管根據高管獎金安排的條款賺取的任何尚未支付的獎金;(Iii)補償根據第5(F)條應支付給高管的任何款項(除非終止是由於挪用資金所致);以及(Iv)根據本公司任何員工福利計劃或計劃的條款和條款,應支付或應付給高管的任何補償和/或福利。(B)公司無故終止或高管有充分理由終止(控制權不變)。如果(I)在任期內,本公司因非因由或傷殘原因終止對高管的僱用,或高管有充分理由辭職,或(Ii)本公司提供通知,表示本僱傭協議的期限將不會根據第1節(第7(C)(4)節規定的除外)續簽,或在控制權變更後兩(2)年以上),則本公司(代替任何遣散費計劃、計劃或政策下的任何遣散費)將提供累積福利,並在符合第8條的規定下,將支付或提供給高管:(1)一筆相當於高管基本工資兩(2)倍的現金付款,在高管終止僱用之日生效;(2)一次過支付的現金,相當於(A)高管在離職前從Bakkt獲得的最後三(3)年度獎金的平均值的一(1)倍, 和(B)高管在終止聘用之日之前從Bakkt獲得的最後一次年度獎金;(3)關於根據股權計劃向高管提供的購買PUBCO普通股或其他股權或基於股權的贈款的期權(包括初始股權獎勵):(A)對於有時間歸屬的期權或基於股權的贈款(包括初始RSU和初始PRSU以及截至聘用終止之日已證明實際業績的其他基於業績的贈款),加快高管行使所有此類期權並完全授予所有此類股權的權利;(B)對於業績補助金,包括最初的PRSU,其業績在僱用終止之日尚未得到認證,應根據業績期間結束後的實際業績,按照此類補助金的條款確定和認證業績,並在業績認證之日授予此類業績補助金的所有部分;及(C)將行政人員視為在終止僱用之日後一(1)年內仍受僱於Bakkt,以便行政人員有權行使的時間段
-7-此類選擇應與高管在一年期限結束前沒有終止僱用的情況相同;以及(4)根據COBRA就高管一(1)年的團體健康保險費用支付的一次性現金付款。(C)公司無故終止或行政人員有充分理由終止(與控制權變更有關)。如果(I)在任期內,Bakkt非因原因或殘疾而終止對高管的僱用,或高管有充分理由辭職,或(Ii)公司通知本僱傭協議的期限將不會根據第1款續簽,在任何情況下,在控制權變更後兩(2)年內,或如第7(C)(4)款所述,Bakkt(代替任何遣散費計劃、計劃或政策下的任何遣散費)將提供累積福利,並在符合第8款的規定下,將支付或提供給高管:(1)第7(B)(1)和(4)條規定的付款和福利;(2)一次過的現金支付,相當於(1)以下三項中最大值的一(1)倍:(1)執行人員在終止聘用之日之前從Bakkt或其任何關聯公司獲得的年度獎金,(Ii)在控制權變更之前執行從Bakkt或其關聯公司收到的最後一次年度獎金,以及(Iii)在執行終止僱用日期之前由Bakkt或其任何關聯公司收到的最後一次年度獎金;和(3)關於根據股權計劃向高管提供的購買PUBCO普通股或其他股權或基於股權的贈款的選擇權(包括初始股權獎勵):(A)使此類股權或基於股權的贈款的每一項獎勵成為完全歸屬(包括所有限制和條件的失效),並在適用的情況下,自高管終止僱用之日起可行使, 並在高管終止僱用後迅速(但不遲於15天)交付根據受限股票單位可交付的任何普通股;前提是,任何未完成的業績獎勵應被視為在所有開放業績期間的控制日期(或未指定目標水平,則為最高水平)的變化中,以目標水平或實際業績水平中較高的水平獲得;和(B)將高管視為在終止之日起一(1)年內仍受僱於Bakkt,因此高管有權行使該期權的時間段應與在該一年期限結束之前沒有終止對高管的僱用相同;和(4)儘管有上述相反規定,如果在控制權變更結束的一百八十(180)天期間,管理層根據第7(B)條被終止僱用,則高管有權根據第7(C)(3)(A)條獲得福利,就像根據第7(C)條終止僱傭一樣(根據第7(B)(4)條規定的任何付款或福利沒有重複),就像控制權變更日期是高管終止僱傭的日期一樣。
-8-“控制權變更”是指發生下列任何事件:(I)任何“人”(如1934年法令第13(D)和14(D)(2)節中使用的那樣),直接或間接是證券的實益擁有人(如1934年法令第13d-3條所定義),代表當時有資格投票選舉董事會成員的公共公司未償還證券的30%或更多的綜合投票權,除非(1)此人是本公司或本公司的任何子公司,(2)此人是洲際交易所或洲際交易所的附屬公司,(3)此人是專為或代表本公司或其附屬公司的僱員或前僱員提供利益的僱員福利計劃(或屬於此等計劃一部分的信託),(4)此人是行政人員,由行政人員控制的實體或包括行政人員在內的團體,或(5)此人在不符合資格的交易(如第7(C)(Iii)條所界定)中取得此等證券;(Ii)解散或清算Pubco或公司,或出售或處置公司50%或以上的資產或業務;或。(Iii)完成任何重組、合併。, 合併或股份交換或類似形式的涉及公共公司的公司交易,除非(1)在緊接該交易完成前有資格投票選舉董事會成員的未償還證券的實益擁有人持有有資格在緊接該交易完成後的該交易中有資格投票選舉該繼承法團或尚存法團的董事會成員的證券的投票權超過60%,及(2)該繼承人或尚存法團持有的證券的數目相當於第7(C)(Iii)(1)條所述的投票權緊接該項交易完成後第7(C)(Iii)(1)條所述的人士,由每名該等人士實益擁有的比例,與該等人士在緊接該項交易完成前實益擁有有資格投票選舉董事會成員的未償還證券的比例大致相同,但(3)第7(C)(Iii)(1)條所述的繼承人或尚存法團的投票權的百分率及第7(C)(Iii)(2)條所述的繼承人或尚存法團的證券的數目,將完全參照由第7(C)(Iii)(1)條所述人士在緊接該項交易完成前實益擁有公共公司普通股所產生的繼承人或尚存法團的證券而釐定。任何交易如符合上文第(1)、(2)及(3)項所述的所有準則,將被視為“不符合資格的交易”。(D)因殘疾或死亡而終止工作。如果高管在任期內被終止聘用,, 根據第6(B)條規定的殘疾,或由於高管死亡,高管(或高管的受益人、法定代表人或遺產)將有權獲得應計福利。8.釋放。作為Bakkt在高管根據本僱傭協議終止僱傭後向高管支付任何款項的條件(不包括應計福利和終止前賺取的補償以及根據本協議應支付的福利
-9-Bakkt的員工福利計劃(不考慮本僱傭協議的條款)、高管或(如果高管已去世,高管的遺產應在高管終止僱傭後五十五(55)天內以Bakkt提供的形式和可能不時使用的形式執行且不得撤銷),並且Bakkt應提供此類付款或福利(如果適用,則該豁免不得包含比此處包含的類似限制性契諾具有更大限制性的限制性契諾),在高管(或高管的遺產)向Bakkt交付該免責聲明後,但不遲於高管終止僱用之日起六十(60)天內。9.行政機關訂立的契諾。(A)遵守公司政策。高管同意遵守可能不時生效並適用於高管的任何公司政策和行為準則,包括但不限於《巴克特全球商業行為準則》。(B)Bakkt及其附屬公司的財產。在行政人員因任何原因終止僱用時,或在Bakkt提出要求時,行政人員應立即歸還Bakkt及其附屬公司委託或提供給行政人員的所有財產,如果任何此類財產的任何副本是由行政人員或為行政人員製作的,則行政人員應立即返還該財產的每一份副本。“財產”是指記錄、文件、備忘錄、磁帶、計算機磁盤、報告、價目表、客户清單、圖紙、平面圖、草圖、鑰匙、計算機硬件和軟件、手機、智能電話、信用卡、門禁卡、身份證、公司汽車和其他任何種類或種類的有形個人財產。(C)商業祕密。高管同意高管將以受託身份為Bakkt及其每一家附屬公司的利益而持有, 並且不會直接或間接使用或向任何未經Bakkt授權的人披露Execute在Bakkt或其關聯公司受僱期間、過程中或由於其受僱於Bakkt或其關聯公司而獲取的任何Bakkt或其附屬公司的任何商業祕密(無論是否由Execution開發或彙編,也無論是否授權Execute有權獲取該信息),只要該信息仍是商業祕密。“商業祕密”是指不分形式的信息,包括但不限於技術或非技術數據、公式、模式、彙編、程序、設備、方法、技術、圖紙、流程、財務數據、財務計劃、產品計劃或實際或潛在客户或供應商的清單,這些信息:(A)通過以下方式獲得經濟價值:(A)不為人所知,且通常不容易通過適當方式確定,可以從披露或使用中獲得經濟價值的其他人,以及(B)是Bakkt及其附屬公司努力保密的對象,這些努力在情況下是合理的。第9(C)條旨在為Bakkt及其關聯公司提供權利,這些權利是Bakkt及其關聯公司根據普通法或適用法規保護商業祕密所享有的權利的補充,而不是取代這些權利。儘管本僱傭協議有任何規定,根據任何聯邦或州商業祕密法,行政人員不得因以下情況而被要求承擔刑事或民事責任:(A)直接或間接向聯邦、州或地方政府官員或律師保密,並僅出於舉報或調查涉嫌違法的目的, 或(B)在訴訟或其他程序中加蓋印章的申訴或其他文件中,除非依據法院命令,否則不披露商業祕密。
-10-(D)機密信息。高管在根據本僱傭協議受僱期間及之後,應為Bakkt及其關聯公司的利益以受信身份持有,不得直接或間接使用或向任何未經Bakkt授權的人披露在Bakkt或其關聯公司受僱期間、過程中或因其受僱而獲得的Bakkt或其關聯公司的任何機密信息(無論是否由Execute開發或彙編,也不論是否授權訪問該等信息)。“機密信息”是指Bakkt或其附屬公司擁有的與其業務有關的任何祕密、機密或專有信息(未包括在本僱傭協議下的商業祕密的定義中),包括但不限於客户名單、客户或顧問合同的細節、當前和預期的客户要求、定價政策、價目表、市場研究、商業計劃、政策、運營方法、營銷計劃或戰略、合同、產品、產品開發技術或缺陷、計算機軟件程序(包括目標代碼和源代碼)、數據和文檔、數據庫技術、系統、結構和架構、技術訣竅、發明和想法、過去、當前和計劃中的研究和開發、彙編、設備、方法、技術、流程、設計、報告、規範、未來業務計劃、業務發展、成本、許可戰略、廣告宣傳、財務信息和數據, 未通過有權披露此類信息的人的行為向公眾普遍提供的業務收購計劃和新的人員招聘計劃,而不違反Bakkt或其附屬公司的任何權利。第9(D)條旨在為Bakkt及其關聯公司提供權利,這些權利是Bakkt及其關聯公司根據普通法或適用法規保護機密信息所享有的權利的補充,而不是取代這些權利。為免生疑問,本僱傭協議中的任何條款均不得損害高管根據任何適用法律或法規的舉報人條款進行披露的權利,或要求高管在這樣做之前通知Bakkt或獲得其授權,或禁止高管如實迴應有效傳票。(E)知識產權。Execution特此同意,在Execute受僱於Bakkt或其附屬公司期間,由Execute單獨或與他人合作構思、發明、開發和/或簡化為實踐的所有知識產權均為Bakkt的專有財產,無論此類知識產權是否屬於Execute受僱於Bakkt或其附屬公司的範圍。行政部特此同意,所有知識產權應被視為根據《美國法典》第17篇第101節制作的出租作品,其中的所有權利、所有權和利益應完全屬於Bakkt,在任何知識產權不符合出租作品的範圍內,《行政部》將該知識產權的所有權利、所有權和權益轉讓給Bakkt,並同意由Bakkt承擔費用,協助Bakkt獲得知識產權的專利、版權和商標註冊, 簽署和交付所有文件,並做任何必要和適當的事情,以獲得Bakkt在受僱於Bakkt或其附屬公司期間或之後的任何時間,獲得Bakkt認為必要或適當的專利、版權和商標註冊,併為該知識產權執行特定的轉讓和其他文件。本第9款(E)項不適用於Execute完全在未使用Bakkt的設備、用品、設施、保密信息、商業祕密、專有技術或專有信息的情況下自行開發的任何發明,除非該發明(A)在構思或簡化時與Bakkt的業務有關,或與Bakkt的實際或明顯預期的研究或開發有關,或(B)Execution為Bakkt或其附屬公司所做的任何工作的結果。行政長官不會將知識產權公之於眾
-11-未經Bakkt事先書面同意,不得向第三方披露任何發明。“知識產權”應包括但不限於所有發明、想法、發現、專利、專利申請、已註冊和未註冊的商標和服務商標,以及與之相關並以此為標誌的所有商譽、域名、商標申請和服務標記申請、已註冊和未註冊的版權(包括但不限於數據庫和其他信息彙編)、保密信息、商業祕密和專有技術,包括流程、原理圖、商業方法、公式和計算機軟件程序,以及所有其他由Bakkt自行決定的知識產權、財產和專有權利,可用於Bakkt的業務範圍內。(F)不招攬客户或僱員。(I)客户。行政人員在根據本僱傭協議受僱期間及之後的限制期內,不得代表行政人員本人或代表任何個人、商號、合夥企業、協會、公司或商業組織、實體或企業,為與Bakkt或其關聯公司競爭的目的而拜訪或招攬在行政人員終止受僱於Bakkt或其關聯公司之前的一年期間,或在行政人員受僱於Bakkt或其關聯公司期間獲悉保密信息的Bakkt或其關聯公司的任何客户。“限制期”是指經理終止僱用後的一(1)年期間,而不考慮經理終止僱用的原因。(Ii)僱員。行政人員在根據本僱傭協議受僱期間及其後的受限制期間,不得直接或間接要求, 要求或試圖誘使在高管受僱於Bakkt或其關聯公司期間的任何時間與其有聯繫的Bakkt或其關聯公司的任何其他高級管理人員、員工或獨立承包商終止其與Bakkt或其關聯公司的僱傭或業務關係,並且不得協助任何其他個人或實體進行此類招攬。(G)競業禁止。Execute和Bakkt同意:(A)Bakkt(就本第9(G)條而言,明確包括其繼承者、受讓人以及直接和間接子公司)從事數字資產的交易、託管和清算服務(應理解,“數字資產”包括但不限於加密貨幣、法定貨幣、中央銀行數字貨幣、忠誠度和獎勵計劃、遊戲內資產和數字股票)、忠誠度和獎勵計劃管理服務(包括贖回服務)、移動錢包和支付服務、個人對個人數字資產交易服務、和數字資產借貸(該等業務,連同未來可能在僱員就業懸而未決期間由Bakkt或當時Bakkt的任何關聯實體提供的任何其他產品或服務,在此統稱但不限於稱為“業務”),(B)Bakkt是少數幾個開發了此類業務的實體之一,(C)高管現在是,預計將繼續密切參與業務,無論其在哪裏運營,並且高管將可以訪問Bakkt的某些機密、專有信息, (D)本第9(G)條旨在根據企業的獨特情況向Bakkt提供公平合理的保護,(E)Bakkt若無本第9(G)條所述的契諾和協議,本僱傭協議便不會簽訂。行政人員因此
-12-同意高管在受僱於本僱傭協議期間及之後的受限期間,不得直接或間接承擔或履行與高管為或代表Bakkt執行本僱傭協議之日為Bakkt履行的任何責任和職責,或擔任任何其他從事業務的公司、合夥企業、合資企業或其他商業實體的管理顧問或戰略顧問,或為其或代表其擔任管理顧問或戰略顧問,或向從事業務的其他企業實體擁有、控制或借款;但是,只要高管只是被動投資者,並且沒有以任何與第9(G)條不一致的方式積極參與該公司,高管可以擁有從事此類競爭性業務的上市公司最多5%(5%)的股票。(H)合理和持續的債務。行政人員同意,行政人員根據本第9條承擔的義務將在行政人員終止僱用之日後繼續存在,並且該等義務對於保護Bakkt及其附屬公司的合法商業利益是合理和必要的。此外,Bakkt還有權採取Bakkt認為必要或適當的其他行動,以強制遵守本第9條的規定。(I)違約補救。行政機關同意,對於行政機關實際或威脅違反第9條中的公約,Bakkt在法律上的補救措施將是不夠的,Bakkt有權具體履行第9條中的契約,包括單方面進入、州法院或聯邦法院的臨時限制令、針對違反第9條的活動的初步和永久禁令救濟,或兩者兼而有之,或其他適當的司法補救、令狀或命令, 不需要提交保證金或其他擔保,以及Bakkt可能合法有權追回的任何損害和法律費用。執行部門承認並同意,第9條中的條款應被解釋為獨立於本條款或Bakkt與Execution之間的任何其他協議的任何其他條款的協議,且執行部門對Bakkt提出的任何索賠或訴訟理由的存在,無論是基於本僱傭協議還是任何其他協議,都不應構成Bakkt執行該等條款的抗辯理由。10.沒有豁免。除第19(A)條所述的通知外,Bakkt或高管在任何時間未能就另一方違反本僱傭協議的任何條款或規定發出通知,或未能要求對方遵守本僱傭協議的任何條款或規定,均不得被視為放棄本僱傭協議的任何條款或條件11.法律和法院的選擇。本僱傭協議應受佐治亞州法律管轄,Bakkt或高管可能提起的任何涉及執行本僱傭協議或本僱傭協議下的任何權利、義務或義務的訴訟,應僅在佐治亞州亞特蘭大的州或聯邦法院提起,並徵得行政部門的同意,放棄對個人管轄權的任何異議,並在這些法院提起任何此類訴訟。12.轉讓及約束力。本僱傭協議對Bakkt和Bakkt所有或基本上所有業務或資產的任何繼承人的利益具有約束力和約束力。Bakkt可將本僱傭協議轉讓給任何附屬公司或繼承人,任何此類轉讓不得被視為根據本僱傭協議終止對高管的僱傭, 凡提及“Bakkt”時,亦應視為指任何此等
-13-附屬公司或繼任者。高管在本僱傭協議下的權利和義務是個人的,不得轉讓或轉讓。執行人員的任何此類轉讓或企圖轉讓均屬無效,不具有法律效力。13.整份協議。本僱傭協議取代和取代之前任何和所有關於高管與Bakkt僱傭關係的所有條款和條件的協議和諒解,本僱傭協議構成Bakkt和Execution關於該等條款和條件的完整協議。14.修訂。除第15條另有規定外,對本僱傭協議的任何修改或修改,除非以書面形式進行,並由Bakkt的授權代表和執行人員簽署,否則無效。15.可分割性。如果本僱傭協議的任何條款(包括但不限於第9節所包含的任何契約)被發現全部或部分無效或不可執行,則該條款應被視為按照適用法律的要求,按照使該條款有效和可執行所需的範圍和方式進行了修改或限制,或應被視為從本僱傭協議中刪除,並且應在適用法律允許的最大範圍內解釋和執行本僱傭協議,就像該條款最初是按照如此修改或限制的方式納入本僱傭協議一樣。或視屬何情況而定,猶如該條款原本並未納入本僱傭協議一樣。16.仲裁。Bakkt有權因高管違反本僱傭協議第9條的規定而獲得禁制令或其他衡平法救濟。然而,, 因本僱傭協議或任何涉嫌違反本僱傭協議而引起或與之有關的任何其他爭議或索賠,或因Bakkt僱用高管而引起或與之相關的任何其他索賠,應根據當時適用於僱傭相關糾紛的美國仲裁協會規則在佐治亞州亞特蘭大通過具有約束力的仲裁解決,並可由任何具有司法管轄權的法院對仲裁裁決作出裁決。仲裁應由根據美國仲裁協會適用規則挑選的單一仲裁員進行。仲裁員應有權裁決當事人根據適用法律可獲得的任何種類的損害賠償。Bakkt應負責支付仲裁員的合理費用,除非仲裁員根據適用法律另行分配費用。明確同意第16條仲裁條款的各方的縮寫:GM_。根據本僱傭協議的條款,Bakkt沒有義務就本僱傭協議下與變更無關的任何索賠向高管償還任何法律費用和開支
-14-控制。Bakkt應補償Execute合理的法律費用,以及與根據第7(C)條就Execute的權利提出的任何索賠相關的支出;但如果Execute的索賠被發現是惡意提出的,Bakkt應予以退還。18.申述。高管代表並向公司保證,高管不受任何合同或其他具有約束力的法律限制,這些限制將禁止高管訂立本僱傭協議並根據本僱傭協議履行其職責,或限制高管履行本僱傭協議項下的職責。19.雜項。(A)通知。通知和所有其他通信應以書面形式發出,當面投遞或由美國掛號信或掛號信或隔夜快遞郵寄時,應視為已妥為發出。致巴克特的通知應發送至佐治亞州阿爾法雷塔450號迎風大道5900號,郵編:30005,收件人:公司祕書。致高管的通知和通信應發送至高管最近提供給Bakkt的地址。(B)對應方。本僱傭協議可一式兩份簽署,每一份均視為正本, 但所有這些都將構成一個相同的就業協議。電子簽名是執行本僱傭協議的允許方式。(C)標題;參考文獻。本僱傭協議中使用的標題和説明僅用於方便使用,不得在解釋或解釋本僱傭協議時加以考慮。凡提及“部分”,應指本僱傭協議的某一部分,除非有相反的明示聲明。(D)守則第409A條。本協定旨在遵守經修訂的1986年《國內收入法》第409a條(“第409a條”)的要求。如果本協議中的任何條款在遵守第409a款方面不明確,或者必須修改本協議中的任何條款以符合第409a款(包括但不限於財務條例1.409A-3(C)),則應閲讀或修改該條款(經雙方共同同意,同意不得被無理拒絕),以使本協議項下應支付的所有款項均符合第409a款的要求。在任何情況下,行政人員不得直接或間接指定付款的日曆年度。在本僱傭協議或Bakkt或其附屬公司的任何計劃或安排下,高管有權獲得的任何付款或福利,構成了符合第409a條規定的“遞延補償”,如果在終止僱用之日起六(6)個月內支付,將受第409a條的額外徵税,因為高管是“特定僱員”(符合第409a條的含義,並由Bakkt確定), 這筆款項將在高管離職、Pubco或本公司(符合第409a條的含義)的所有權或實際控制權變更或高管去世後的第七個月的第一天中較早的一天支付給高管。此外,在行政人員終止僱傭時應支付的任何款項或福利,代表以下意思的“延遲補償”
-15-第409a條只有在《條例》中定義的“離職”時才應支付或提供給行政管理人員。註冊第1.409A-1(H)條。在適用的範圍內,根據本僱傭協議支付的每一筆款項應被視為單獨付款,根據本僱傭協議第7條應支付的金額應被視為不受第409A條的限制,在《特惠條例》例外情況下的範圍內不屬於“延期補償”。註冊第1.409A-1(B)(4)條(“短期延期”)和(B)(9)條(“離職工資計劃”,包括第(3)款下的例外情況)和其他適用條款。註冊第1.409A-1至1.409A-6節。儘管本僱傭協議或其他條款有任何相反的規定,根據Treas,本僱傭協議或其他條款下的任何付款或福利都不受第409a條的約束。註冊第1.409A-1(B)(9)(V)(A)或(C)條只可在行政人員“離職”的課税年度之後的第二個課税年度的最後一天之後,才支付或提供給行政人員;而且,此等開支須在行政人員“離職”的課税年度之後的第三個課税年度的最後一天之前獲發還。如果本僱傭協議下的任何費用報銷或任何實物福利的提供被確定為受第409a條的約束,則在一個日曆年度內有資格報銷的任何此類費用或任何實物福利的提供不應影響任何其他日曆年有資格報銷的費用(適用於醫療費用的任何終身或其他合計限制除外), 在任何情況下,任何費用不得在執行人員發生此類費用的日曆年之後的最後一天得到報銷,並且在任何情況下,任何獲得報銷或提供任何實物福利的權利都不應受到清算或換取另一項福利的限制。(E)預提税款。根據本僱傭協議,本公司可扣繳根據任何適用法律或法規或本公司針對高級管理人員的標準薪資慣例和政策所允許扣繳的所得税和工資税。(簽名顯示在下一頁)
-16-特此證明,雙方已於上述日期簽署了本僱傭協議。BAKKT Holdings,LLC執行者:/s/Gavin Michael by:/s/Marc D‘Annunzio姓名:Gavin Michael Marc D’Annunzio職務:首席執行官VPC Acquisition Holdings(將更名為BAKKT Holdings,Inc.)作者:戈登·沃森姓名:戈登·沃森