附件1.1

史坦頓

DER

Sportradar Group AG

《公司章程》

Sportradar Group AG

I.   GRundlagen

技巧1:菲爾瑪,西茨

Firma下

Sportradar Group AG

從620歲起,你可以在阿克提恩斯市買一件珠寶。Des Schweizerischen Obligationenrechts在聖加倫的MIT Sitz。Dauer der Gesellschaft是不受歡迎的。

I.   G總則 P羅維森

第一條:公司名稱、註冊辦事處

在公司名稱下

Sportradar Group AG

公司根據第620條及以下條款成立。註冊辦事處設在聖加倫的《瑞士義務法典》(瑞士法典)。本公司的存續期不受限制。


技巧2:茲韋克

他説:“這是一件很重要的事情,因為這件事發生了。

第二條:宗旨

該公司的宗旨是收購、持有、管理和出售股份。

我在澳大利亞的利根斯查夫特和非物質的國家和地區,貝拉斯特恩,世界和Verkaufen的東西和Zweigniederlassungen 更豐富和金融。 公司可以在瑞士和海外收購、抵押、使用和出售房地產和知識產權,併成立子公司和分支機構併為其融資。
這是一種新的投資方式,也是一種新的投資方式,也是一種傳統。在這種情況下,所有的藝術都是這樣的,它們都是這樣的,它們都是這樣的:它們是一種藝術,是一種藝術,是一種文化。 公司還可以從事與公司宗旨直接或間接相關的任何商業、金融或其他活動,並在貨幣和資本市場上借款和投資。特別是,公司可以進行融資交易,向第三方、公司的直接或間接股東、其直接或間接子公司以及集團公司提供貸款,併為其債務提供抵押品。相對於第三方,包括質押、擔保轉讓、擔保轉讓和擔保,即使這些貸款或抵押是公司、其子公司或其他集團公司的直接或間接股東的唯一利益,並且沒有提供任何對價。

II.   K大寫字母

技巧3:《阿克蒂恩卡佩爾》

瑞士法郎29693和858.71在206年517年中只有517瑞士法郎,這是一種新的資產類別。這是一種自由的行為。

II.   C大寫字母

第三條:股本

公司股本為29,693,858.71瑞士法郎,分為206,571,517股面值為0.10瑞士法郎的A類登記普通股(A類普通股)和903,670,701股面值為0.01瑞士法郎的B類有投票權登記普通股(B類有表決權股份)。股本已繳足股款

2


技藝3a:Wandelbaar Stimmrechtsaktien der Kategorie B 第3a條:可轉換的B類有表決權股份

1.  Die Stimmrechtsaktien der Kategorie B haben Dieselben Stimm-und Mitwirkungsrechte[br]Wie die Stammaktien der Kategorie A.

1.  B類投票權股份與A類普通股享有相同的投票權和其他參與權 。

2.  在適用法律許可的範圍內,根據本公司與B類有表決權股份持有人之間的合約安排,本公司獲授權收購全部或任何部分B類有表決權股份,以換取A類普通股(特別是來自庫存股、從法定股本發行的股份或以修訂組織章程細則的方式發行的股份) 根據授予持有人認沽權利及本公司認購權及贖回權的B類有表決權股份持有人之間的合約安排。

技藝3b:Bedingtes Aktienkapital和Beteiligung von Mitarbeitern oder Mitgliedern des Verwaldongssrat 第3b條:有條件參股員工或董事

1.  Das Aktienkapitalder Gesellschaft Wird im Maximal exforg von von chf4‘’434 372.00 dch ch Ausgabe von höchstens 44 343-720 vollständig zu Liberierenden Stammaktien der Kategorie A MIT einem Einem Nennwert von je CHF0.10 bebeAusübung von von Options o rechten oder im Zusammenang MIT and deren Rechten auf Aktien(einschliesslich sog.)限制性股票單位(RSU)。業績股票單位(PSU),以及德國和德國的組織機構和中小型企業所有的Gruppengesellschaft和der[br]Gruppengesellschaften gemäss den entsprechenden Reglementen and Beschlüssen des Verwaltungsrat zustehen。他説:“這是一件很重要的事情。

1.  公司股本最多可增加4,434,372.00瑞士法郎,方法是發行最多44,343,720股面值為0.10瑞士法郎的繳足股款A類普通股,在行使購股權時,或與根據各自法規和董事會決議授予本公司及其集團公司各級管理人員和員工或董事的股份 (包括限制性股票單位或績效股票單位)相關的其他權利有關。不包括股東的優先認購權和優先認購權。

3


2.  Die Bedingungen zur Zuweisung and Ausübung der Optionsrechte and ander Rechte auf Aktien Aus Diesem Artikel 3b sind vom Verwaldongsrat festzulegen.Ausgabe von Aktien Under Dm Marktpreis ist zulässig.

2.  本細則第3B條有關股份的認購權及其他權利的分配及行使條件由董事會決定。股票可以低於市場價的價格發行。

技巧3c:《阿克蒂恩卡皮爾》 第3c條:法定股本
2023年9月,瑞士法郎14676,490.00,瑞士法郎14676,瑞士法郎14664,瑞士法郎900vollständig zu,900vollständig zu900vollständig zu,das Aktienenenden Stammaktien der Kategorie A MIT einem Nennwert von Je CHF 0.10 zu erhöen.在Teilbeträgen ist zulässig的Erhöhong auf Dem Wege der Festübernahme and。 董事會有權在2023年9月13日之前的任何時間通過發行最多146,764,900股面值為0.10瑞士法郎的繳足A類普通股來增加公司股本,金額不超過14,676,490.00瑞士法郎。允許以承保方式和部分增加的方式增加。
這是一場藝術和藝術的交鋒,是一場藝術的盛會。一家銀行、一家銀行、一家小企業和一家小企業之間的關係都是如此。在Verwaldongsrat is ermächtigt,den Handel MIT Bezugsrechten zu ermöglichen,zu be chränken or der auzuschliessen.這是一件非常重要的事情,因為這是一件很重要的事情,因為這是一件很重要的事情。Ausgabe von Stammaktien der Kategorie A DEM Marktpreis ist zulässig. 董事會將決定發行價格、出資類型、發行日期、行使優先購買權的條件和派息的開始日期 。在這方面,董事會可透過一間金融機構、一個金融機構財團或另一名第三方以公司包銷的方式發行新的A類普通股,並在其後向現有股東或第三方發售該等股份(如現有股東的優先認購權已撤回或尚未正式行使)。董事會有權允許、限制或排除優先購買權的交易。其可允許尚未行使的優先購買權到期,或可將已授出但未行使優先購買權的該等權利或A類普通股按市況配售,或可為本公司的利益以其他方式使用該等權利或A類普通股。A類普通股可以低於市場價的價格發行。

4


他説:“這是一件很重要的事情,因為這是一件很重要的事情。” 董事會還有權撤回或限制現有股東的優先購買權,並將這種權利分配給第三方、本公司或其任何集團公司:

1.  im Zusammenang麻省理工學院戰略合作伙伴和業務;

1.與戰略合作伙伴關係和合作交易有關的  ;

2.  im Zusammenang MIT Fusionen Sowie MIT DEM Erwerb(Einschliesslich)von Gesellschaften,Unternehmen order Unternehmensteilen,Beteiligungen oder Importalgüterrechten(inkl.Lizenzen)Oder and deren Investitionen von Strategy ischer Bedeutung and die Finanzierung oder Refinanzierung solcher Transaktionen;

2.與公司、企業或部分企業的合併、收購(包括接管)、參與或知識產權有關的  (包括許可證)或其他類型的戰略投資以及此類交易的融資或再融資;

3.  für die Beteiligung von Organmitgliedern,Mitarbeitern aller Stufen and[br]Beratern der Gesellschaft and Deren Gruppengesellschaften;

3.公司及其集團公司的董事、高級管理人員、各級員工和顧問參與的  ;

4.  zum Zwecke der Erweiterung des Aktionations im Zusammenang MIT der Kotierung von Stammaktien der Kategorie A an(zusätzlichen)auländischen Börsen;

4.與A類普通股在(額外)外國證券交易所上市有關的擴大股東基礎的  ;

5.  für die Einräumung einer MehrzuteilungsOption(綠鞋)從類別A選擇Zur Zeichnung von zusätzlichen Stammaktien和Festübernehmer im Rahmen einer AktienPlatzierung oder Aktienverkauff;

5.授予超額配售選擇權的  (綠鞋)或認購A類普通股時認購額外股份予有關的初始購買人或承銷商的選擇權;

6.  zum Umtausch BZW.Rück kauf von Stimmrechtsaktien der Kategorie B gegen[br]Stammaktien der Kategorie A gemäss Artikel 3a Ziffer 2 der Statuten Aus genhmitem Kaptal.

6.根據法定股本發行的公司章程第3a條第2節,分別以B類有表決權股份交換和回購A類普通股的  。

5


《時代》和《新時代》的英文名:Sowie Jede nachfolgendeúbertgung der Stammaktien der Kategorie A unterliegen den Beschränkungen von Artikel 5 der Statuten. 認購及收購新A類普通股及其後任何股份轉讓須受公司章程細則第5條所訂限制所規限。

技巧4:阿克蒂安表演賽

這是一種新的形式,是一種新的形式,也是一種形式。這句話的意思是:“我不知道你的名字是什麼,我不知道你的名字是什麼意思。”在這一過程中,所有的人都是這樣的人,他們的生活也是如此。Jeder Aktionär and jede Aktionärin könnnen jedoch von der Gesellschaft[br]Jederzeit die Ausstellung einer Bescheinigungüber die von ihm oder ihr gemäss AktienRegister gehaltenen Aktien Verlangen.

第四條:股份的形式

本公司可以個人證書、全球證書和/或無證書證券的形式發行其股票,並可隨時將一種形式轉換為另一種形式的股票 而無需股東批准。股東無權要求轉換股份形式或者印製、交付股票。經股東同意, 公司可以取消已頒發的證書,退還給公司而不更換。然而,各股東可隨時要求本公司就本公司股份登記冊所反映的該股東所持股份作出書面確認。

他説:“我不知道你的名字是什麼。這句話的意思是:“我不知道你是不是真的很有錢。”他説:“這是一件非常重要的事情。” 公司可以為股票設立中介證券。轉讓中介證券和提供中介證券抵押品必須符合《中介持有證券法》的規定。公司可以從各自的託管系統中撤回作為中介持有的證券發行的股票。
Wertrechte können,sofern keine Bucheffekten geschaffen Wurden,Nur duch Zessionübertragen。這是一件很重要的事情,我不知道。 未經認證的證券(維爾特雷切特)只能以轉讓的方式轉讓,前提是它們不登記為記賬證券。為使轉讓有效,轉讓必須向公司報告。
Für den Fall,dass die Gesellschaft Aktienzertifikate druckt and augibt,müssen die Aktienzertifikate die Unterschrift von minestens eines zeichnungsberechtigten Mitglied des Verwaltungsrat encreen.[br]Faksimile-Unterschriten sind erlabt. 公司印製發行股票的,應當至少有一名授權簽署的董事會成員簽名。簽名可以是傳真簽名 。

6


技藝5:ACTIONBUCH,EINTERGROGS BESCRUNKUNGen AND Beschränkung der Beschränkung derúbergregarkeit von Stimmrechtsaktien der Kategorie B

在阿克蒂安布赫的環境中,您的工作是什麼?達林是Nutzniesser和Vornamen(Be Legtischen Personen De Firma)、Wohnort(Be Legtischen Personen Der Sitz)和Adresse eingetgen的特徵和特徵。我們不是因為他是一個真正的人,所以她死在他的生命中。索蘭格死的時候不是隻有一個人,而是死在一個人的身上。

第五條:B類有表決權股份的股份登記、登記和轉讓限制

股份所有人/用益物權人的身份應登記在股份登記簿上,載明名字/姓氏(法人單位為公司名稱)、住所(法人單位為法定住所)和地址。任何於股份登記冊登記的人士如更改地址,必須通知本公司。在上述 通知發出前,本公司向股份登記冊上登記人士發出的所有書面通訊,如寄往股份登記冊上先前記錄的地址,應被視為已有效作出。

他説:“這是一件很重要的事情,因為這是一件很重要的事情。”他説:“我不知道你是誰,我不是你的朋友,而是你的朋友。”Vorbehältlich Abatz 4和6柴油機5和Artikel 685d Abs。3或奇怪的人在工作中使用10%Des im ,並在工作中使用手語註冊eingetragenen Aktienkapitals it it oder和wedertigüberüber dilimarechte,Formell,zuordenbar oder or als wirtschaftlich Berechtigter Stimmrechte(ob Ausübbarbeder Necht){brü}für Mehr ALS 10%des HandelsRegister eingragenen Aktienkapitals it der oder和wedertigüber dilimarechte(ob us Atimbarübder)。這是一個人的選擇,被提名者(也就是在Abatz 4 Dieses Artikels 5 Definiert中的提名者)半途而廢。 可以行使表決權和與之相關聯的權利相對於本公司的股東、用益物權人或代名人僅限於該人在股份登記冊上登記並具有投票權。收購股份的人士如明確聲明已以個人名義及為本身賬户收購該等股份,並符合任何其他法定要求,則應在股東名冊上登記為股東,並在其要求下享有投票權。除第5條第4款和第6款和第685條另有規定外d 根據第3段CO,任何人士或實體不得於 股份登記冊登記為擁有超過10%商業登記冊登記股本投票權的股東,且任何人士或實體不得直接或間接、正式、建設性或實益擁有或以其他方式單獨或與第三方共同控制或直接控制或直接擁有超過10%商業登記冊登記股本的投票權(不論是否可行使)。此限制亦適用於透過代名人(定義見本條第5條第4段)持有或取得部分或全部股份的人士或實體。

7


在Ausübung von Bezugs-,Options-der Wandelrechten,Diese Eintrungsbechränkung gilt auch im Falle des Erwerbs von Aktien。我在這裏找到了一條新的路,這條路不能再走了。 這一登記限制也適用於通過行使認購權、選擇權或轉換權獲得股份的情況。這一登記限制不適用於通過繼承、遺產分割或婚姻財產法獲得的財產。
董事會可自行酌情將在登記申請中聲明他們持有普通股的人代表第三方受益人 (每個實益所有人)在股份登記冊上登記為有投票權的股東(每個人都是被提名人)。然而,如任何實益擁有人因作出或維持該等登記而直接或間接正式、建設性地或實益擁有、或以其他方式單獨或與第三方共同控制或直接擁有超過商業登記冊所登記股本10%以上的投票權(不論是否可行使),則董事會可取消代該實益擁有人就超過該限額的任何股份持有股份的登記。董事會可對被提名人持有的股份進行有投票權的登記,但須遵守條件、限制和報告要求,並可在登記後施加或調整該等條件、限制和要求。
法律人格與人格的關係,不同於資本論,不同的法律人格 通過資本所有權、投票權、統一管理相互聯繫或以其他方式聯繫在一起的法人和合夥企業或其他羣體或共同所有人,以及一致行動或以其他方式協調行動或間接獲得股份的個人、法人實體或合夥企業,從而規避本條第五條第二款或第四款規定的限制或限制的,應視為 一

8


在這一點上,我不是一個真正的人,也不是一個真正的人,而是一個被提名的人。4個人,4個人。 就本細則第5條第2及第4段而言,單一人士、實體、代名人或作為一名人士收購股份(視何者適用而定)。本公司每股只接納一名代表。
在Verwaldongsrat kann Aus berechtigten Gründen MIT einer Mehheit von zwei Dritteln sämtlicher Mitglieder Beschliessen,im Sinne einer Ausnahme die Beschränkungen oder Limiten gemäss Abatz 2 BZW.4[br}dieses Artikels 5 teilweise oder vollständig n vollst and zuwenden.他説:“我不能接受你的要求,我不能接受你的要求,我不能讓你在我的工作中做任何事情,我要把你的工作做好,把你的工作做好。Ausser提名者,well che im Zeitpenkt des Inkrafttreten dieses Artikels 5 bereit direkt to der inrerektüber einen[br}提名者MIT Mehr ALS 10%des im HandelsRegister eingetragenen Aktienkapitals eingetragen sind BZW.Aktienüber diese limite zugeteilt erhaleilt erhalten haben,bleiben bzw.den MIT Stimmrecht für diese Aktieingragen. 董事會可在全體成員三分之二的多數票同意下,基於正當理由,決定不部分或全部適用本條第5條第2款或第4款規定的限制或限制。合理的理由可能包括某人就本公司所有其他股份提出收購要約,董事會在諮詢獨立財務顧問後向股東推薦該要約。於本細則第5條生效時,除代名人外,已直接或透過代名人登記及/或已獲分配於商業登記冊登記的股本超過10%的股東(代名人除外),仍然或將會就該等股份享有投票權。
在此之前,我們被提名為德國最大的工業企業,我們將以最大的優勢獲得最大的經濟利益。在這條河上,我們得到了更多信息。 董事會在聽取登記股東或被提名人的意見後,如基於虛假或誤導性信息或該等信息變得不真實或誤導性,可取消該人在股份登記冊上的登記,並追溯至登記之日起生效。註銷應及時通知相關股東或被指定人。
他説:“我的意思是,我不知道我的意思是什麼,我也不知道。” B類有表決權股份的轉讓,無論是出於所有權還是用益物權的目的,在任何情況下都必須得到董事會的批准。
這是一件很重要的事情,因為它不是一件容易的事。他説:“這是我最好的選擇。 董事會應規範所有細節,併發布必要的指示,以確保遵守前述規定。董事會可以委託其 職責。

9


III. ORGANISATION

III. ORGANISATION

A. General Versammung

A. 股東大會

技巧6:貝富尼西斯

總司令將死於總督府。他説:“我不知道該怎麼做。

第六條:當局

股東大會是公司的最高法人團體。它具有 以下不可轉讓的權力:

1.  Festsetzung and Enderung der Statuten;

1.  通過和修改《公司章程》;

2.  Wahl and Abberufung der Mitglieder des Verwaltungs,Des/der[br}Präsidenten/in des Verwaltungsrat,der Revisionsstelle and des unabhängien Stimmrechtsvertreters;

2.  選舉和罷免董事會成員、董事會主席/主席、薪酬委員會成員、審計師和獨立代表;

3.  Genehmiung des Lagebericats and der Konzernrechnung;

3.  批准管理報告和合並賬目;

4.  Genehmiung der Jahresrechnung Sowie Beschlussfassungüber die Verwendung des Bilanzgewinns,inbe ondere die Festsetzung der Dividende;

4.  批准年度賬目,並通過關於資產負債表上所示利潤分配的決議,特別是確定股息;

5.  Genehmiung der Vergütungen des Verwaltungsrat and der Geschäftsleitung[br]gemäss den Artikeln 7,27 and 28 der Statuten;

5.  根據《公司章程》第7條、第27條和第28條批准董事會成員和執行管理層的薪酬;

6.  Entlastung der Mitglieder des Verwaldongsrat,der Geschäftsleitung and des Vergütungsausschusses;

6.  對董事會成員、執行管理層和薪酬委員會成員給予解職;

10


7.  Beschlussfassungüber die Gegenstände,De der General versammung dch das Gesetz oder de de Statuten voubehalten Sind der ihr endch den de Verwaldongsrat vvgegelt deden.

7.  就根據法律或公司章程保留給股東大會或由董事會提交給股東大會的問題通過決議。

技巧7:Beschlüse之間的補充Vergütongen

在Bezug auf,Jahr gesondert die Anträge des Verwaldon s鼠類的將軍:

第七條:關於賠償的決議

每年,股東大會應分別批准董事會就下列事項提出的建議:

A.   den max alen Gesamt forg der Vergütung des Verwaldongsrat für die Dauer bis zur nächsten ordentlichen General alversammung;以及

A.   至董事會任期的最高薪酬總額,直至下一次股東大會;以及

B.  den max alen Gesamt forg der Vergütung der Geschäftsleitung für[br]das folgende Geschäftsjahr.

B.  為下一財政年度行政管理人員薪酬的最高總額。

從一般意義上講,這是一種最大限度的經濟和社會變革。 股東普通大會批准的總(最高)補償金額被視為包括社會保障和養老金繳款。
他説:“我不會讓所有的人都知道這一點。” 董事會可提交股東大會批准與同一或不同期間有關的偏離或補充建議。
在所有相關的情況下,我們都不會選擇最大的出賣方式。所有的一切都發生了變化,也就是説,所有的一切都發生了變化。 如果股東大會不批准建議的補償金額,董事會可在考慮所有相關情況後確定最高補償金額,並將該金額提交新一屆股東大會批准。在這種情況下,本公司或其控制的公司可以在股東大會之前支付補償,但須經其隨後的 批准。

11


從現在起,我們不再接受新的技術支持,而不是接受新技術的支持,而不是接受新技術。 儘管有前款規定,本公司或其控制的公司可在股東大會批准之前支付賠償,但須經隨後的股東大會批准 並受適用的追回條款的約束。
他説:“這是一種很好的教育方式。 因外幣匯率波動而超出核定最高限額的,不予計入。
他説:“這是一件非常重要的事情。” 每年股東大會應就公司的薪酬報告進行協商表決。

技巧8:Zusätzlicher Vergüdon背叛für Neue Mitglieder Geschäftsleitung

從現在開始,從現在開始,一直到現在。DER ZUSATZ BUSERGISTION(Einschliesslich Allfäliger Antrittsprämien)Darf Pro Vergütungsperide and Mitglied 35%der Jeweils letzten genhmilten(Max Alen)Gesamtvergütung der Geschäftsleitung nihtübersteigen.

第8條:執行管理層新成員的補充補償額

如果執行管理層成員是新任命的,或執行管理層成員在股東大會已經表決的薪酬期間獲得晉升,而該期間批准的最高薪酬總額不足以支付這些 任命人員的薪酬,則本公司或其控制的公司有權支付或獎勵補充薪酬。每個薪酬期間和成員的補充金額(包括簽約獎金,如有)不得超過上次批准的高管薪酬總額(最高)的35%。

技巧9:凡薩姆倫根

這是一項重要的工作,它是一項重要的工作。時間和時間都被用來估計了。

第九條:會議

股東普通大會應當在營業年度結束後六個月內每年召開。董事會決定股東大會的時間和地點。

12


我們的總司令不在這裏,所以經常不在這裏。 股東特別大會應在必要時召開,特別是在法律要求的所有情況下。
我們將在1000瑞士法郎和1000瑞士法郎的基礎上,向所有的外國投資者提供至少10%的現金,並向所有的外國投資者提供服務。 股東特別大會應由董事會根據股東大會決議召開,或代表至少10%股本或1,000,000瑞士法郎名義股本的股東以書面形式要求召開股東特別大會,列明討論事項和待決定的提案。

技巧10:Einberufung

這是一種非常普遍的生活方式,也是最好的選擇。

第十條:通知

股東大會由董事會召集,必要時可由審計師召集。

《德國商報》出版20期《德國商報》。在Der Einladung Sind Nben Tag,Zeit and Ort der Versammung 他説:“這是一項非常重要的工作,我們將繼續努力工作。” 股東大會的通知應在會議日期前至少20個歷日以在瑞士官方商業公報上公佈的方式發出。通知應當載明召開會議的日期、時間、地點、議程、董事會提案和請求召開股東大會或者列入議程的股東的提案
這是一個非常重要的問題,也是一件非常重要的事情,因為這是一件非常重要的事情。從Vertreter sämtlicher Aktien到Vertreter sämtlicher Aktien,然後發送sind,kann到通用的Geschäftskreis de General Geschäftskreis and Gegenst verhandelt and gültig Beschluss gefasst。 所有股份的所有人、用益物權人或代表在無異議的情況下,可以召開股東大會而不遵守召開股東大會(萬能股東大會)的正式要求。只要所有股份的所有人或代表出席,屬於股東大會業務範圍的所有事項都可以在該 會議上有效討論和決定。

13


您可以從Geschäftsbericht和Vergütungsbericht到Sitz der Gesellschaft zur Einsicht der Aktionäre aufzulegen的修訂。在Einberufung zur General Versammung is auf diese Auflegung and auf das Recht der Aktionäre hinzuweisen,die Zustellung dieser Unterlagen Verlangen zu können. 年度業務報告、核數師報告及薪酬報告須於股東大會舉行日期前至少20個歷日送交本公司註冊辦事處供股東查閲。該等意見書及股東要求向彼等傳達此等文件的權利,應包括在向股東大會發出的通告內。

技巧11:特拉克坦登

從世界上看,這是一種新的生活方式。

第十一條:議程

董事會應説明議程上的事項。

在德國,他們的收入只有10%,而他們的收入只有10%。Das Begehren um Traktandierung ist 分鐘從Anträge an den/die Präsidenten/in des Verwaldongsrat einzureichen中獲得45個Kalenderage vor der General versammung schiftlich Under Anträge an den/die Präsidenten/in des Verwaldongsrat einzureichen。 擁有表決權的股東個人或聯名至少佔公司股本的10%,可要求將該項目列入議程。此類要求必須在股東大會召開日期前至少45天提交給董事會主席,並應以書面形式提出,具體説明項目和提案。
這些都是我的工作,也不是我的工作,而是我的工作。 除法律允許的例外情況外,不得就僅在股東大會上提出且與任何擬議議程項目無關的項目通過任何決議。

技巧12:沃西茨,普羅託科勒

De Vorsitz der General Versammung führt der/die Präsident/in des Verwaldons鼠,be Dessen/Deren Verhinderung ein/e Vizepräsident/in des

第十二條:主席,會議記錄

股東大會由董事會主席主持,如董事長不在,則由a

14


在Anderes中,Verwaltungsrat為Dritter(der/die?Vorsitzende?) 董事會副主席/副主席或董事會選出的其他董事會成員或第三方(董事長/女主席)。
他/他的家/他的家/在,他/他的家/在我的手掌。 主席/女主席指定一名不需要是股東的祕書。
在zu unterzeichnen sind中,Verwaltungsrat sorgt für die Führung der Protokolle,die vom/von der vorsitzende/n and vom/von der sekretär/。 董事會負責保存會議記錄,由主席/女主席和祕書籤署。

技巧13:Beschlussfassung

我不知道他的名字是什麼,在他的畫像下,我看不見他。

第十三條:決議

在公司章程第5條的規限下,每股股份,不論其面值為何,均有權投一票。

他説:“這是一件很好的事情。” 按照股份數量分配表決權的,不適用於:

1.  Wahl der Revisionsstelle;

1.  審計師的選舉;

2.  Ernennung von Sachverständigen zur PrüFung der Geschäftsführung oder Einzelner Teile;

2.  委派專家對公司的業務管理或其部分進行審計;

3.  Beschlussfassungüber die Einleitung einer SonderPrüFung;

3.  任何關於發起特別審計的決議;

4.  Beschlussfassungüber die Anhebung einer Verantwortlichkeitsklage.

4.  關於發起賠償責任訴訟的任何決議。

我是/r Aktionär/在一個人和一個人的身體裏,我是一個人,在我的身體裏,他的身體是最好的。在Verwaldongsrat erlässt die Verfahrensvorschristen[br]über die teilnahme and vertretung and der General alversammung.他説:“這是一件非常重要的事情。 每個股東可以由獨立代表或任何其他不需要成為股東的人代表。董事會發布關於股東大會參加和代表程序的規定。股東大會主席決定是否接受委託書。

15


它不能作為Gesetz和狀態的狀態,這是一種新的技術和技術,是一種新的技術和技術,它是一種新的技術和技術,它是一種新的技術和技術。 股東大會應在法律和公司章程另有規定的範圍內,以所投選票的簡單多數通過決議和進行選舉。在計算所需多數時,將不考慮棄權票、空票數和無效票。
他説:“這是一件非常重要的事情。” 董事會成員和薪酬委員會成員由個人選舉產生。
這是一件很重要的事,我不能接受。他説:“這是一件非常重要的事情。”他説:“我不知道這是怎麼回事,我不知道該怎麼做。 主席/女主席應決定表決程序。投票和選舉應儘可能在會議上使用電子投票設備進行。如果不是,決議或選舉將以舉手方式進行,除非股東大會決議或主持股東大會的人士指示進行書面投票。
他/她是世界上最大的水手,也是世界上最大的水手。在我們的生活中,鍍金是最好的選擇。 股東大會主持人如對錶決結果存疑,可改變表決方式。在這種情況下,先前的決議或選舉被視為未發生

技巧14:Qualifiziertes Mehr für wichtige Beschlüsse

在一般的情況下,人們會發現他們的行為是絕對的,這是錯誤的。

第十四條:重要決議以絕對多數通過

以下情況需要股東大會決議,即至少三分之二的代表股份表決權和代表股份面值的絕對多數通過:

1.  die Einführung,Erleichterung order Aufhebung der Beschränkung der Namenaktien;

1.  登記股票可轉讓限制的引入、地役權或取消;

16


2.  die Einführung von Vorzugs-oder Stimmrechtsaktien;

2.  任何具有優先權利或特權投票權的股票的創建 ;

3.在Kapitererhöhugen牀上的  成因;

3.  任何授權增資或有條件增資;

4.  Kapitlarhöhong Aus Eigenkapital,Gegen Sacheinlage oder zwecks[br]Sachübernahme and die Gewährung von beonderen Vorteilen;

4.  針對公司股本、實物出資、或為獲得資產或給予特別利益而增加資本的任何行為;

5.  Einschränkung Order Aufhebung des Bezugsrechts;

5.  對認購權的任何限制或撤回;

6.  Verlegung des Sitze Order Underung der Firma der Gesellschaft;

6.  公司註冊辦事處或公司名稱的任何變更;

7.  Veräusserung des ganzen Vermöens der Gesellschaft oder im Wesentlichen aller Teile Davon;

7.  公司全部或幾乎所有資產的任何出售;

8.Gesellschaft的  融合、Spaltung oder eineähnliche重組;

8.  公司的任何合併、分立或類似的重組;

9.Gesellschaft的  清算;

9.  公司的清盤;

10.  eineénderung des Artikels 5,Dieses Artikels 14 Sowie des Artikels 20;

10.  對第5條、第14條和第20條的任何更改;以及

11.  Die Weiteren in Artikel 704 Abs.1或Sowie im Bundesgesetzüber Fusion, Spaltung,Umwandlong and Vermögensübertangung(Fusionsgesetz)vom 3.2003年10月在der Jeweils gültigen Fassung genannten Fälle。

11.  第704條第1款《公司條例》和2003年10月3日《關於資產合併、分立、轉換和轉讓的聯邦法》(《合併法》)中所列其他案件的相關適用版本。

技巧15:Unabhängier Stimmrechtsvertreter

他説:“這是一項非常重要的工作。法律人格權和人格權。

第十五條:獨立代表

股東大會選舉一名獨立代表。自然人以及法人和合夥企業有資格 當選。

17


這是一項非常重要的工作,也是最大的挑戰。Wiederwahl is zulässig.他們的財富來自於他們的財富和他們的財富。 獨立代表的任期在下一次股東大會結束時結束。允許連任。獨立代表的職責 受相關法律規定管轄。

B.Verwaltungsrat

Tartikel 16:Wahl,Amtsdauer,Konstituierung

這是一件很重要的事情。您的位置:我也知道>教育/教育/教育>地方教育/教育。Wiederwahl is zulässig.

B.董事會

第十六條:選舉、任期、憲法

董事會由一名或數名成員組成。董事會成員和董事長的任期應符合法律允許的最高一年任期,並在下一次股東大會結束時結束。 允許連任。

在Verwaltungsratspräsidenten/in der Mitglieder des Vergütungsausschusses konstituiert sich der Verwaltungsrat Selbst. 除選舉董事會主席和薪酬委員會成員外,董事會由董事會組成。
在我們的世界裏,我們可以看到世界上最重要的東西是什麼。 董事會任命祕書,祕書不必是股東或董事會成員。

第17條:Oberleitung,代表團

在Gesellschaft和Geschäftsführung中,Dm Verwaldongsrat忽略了Oberste Leitung和dieüberwachung。這是一件非常重要的事情,因為它不會影響我們的生活,也不會影響到我們。

第17條:最終方向、授權

董事會被賦予公司的最終方向以及管理層的監督 。它代表公司面對第三方,並處理法律、公司章程或法規未授權或未預留給公司另一法人團體的所有事務。

18


在凡爾圖中,每一個人都是凡爾賽爾人。這是一個統一的組織和秩序。 董事會可以將公司的管理和代表權全部或部分委託給一個或幾個自然人或董事會成員。董事會應制定組織規則,並安排各自的合同關係。

技巧18:奧夫加本

在德國,所有的人都是這樣的人,他們的生活和生活在一起,他們的生活和生活在一起。

第十八條:職責

董事會有權就法律、本公司章程或任何法規規定不屬於本公司其他管理機構處理的所有事項通過決議。

他説:“這是一件非常重要的事情。” 董事會負有下列不可轉讓和不可撤銷的職責:

1.  Oberleitung der Gesellschaft and Erteilung der Nötigen Weisungen;

1.  最終指導公司併發布必要的指令;

2.  Festleung der Organization;

2.用  確定組織機構;

3.  Ausegaltung des Rechnungswesens,des interen Kontroll system(IKS),der{br>Finanzkontrolle and der FinanzPlanung Sowie die Durchführung einer Risikoburteilung;

3.  組織會計、內部控制制度、財務控制和財務規劃,並進行風險評估;

4.  Ernennung and Abberufung der Mit der Geschäftsführung der der Vertretung[br]叛變的個人和組織;

4.  任命和召回受託管理和代表公司的人員,並授予簽字權;

5.  Oberaufsichtüber die Mit der Geschäftsführung出賣人, Namentlich im Hinblick auf die Gesetze,Statuten,Reglemente and Weisungen;

5.  最終監督受託管理的人員,特別是在遵守法律、公司章程、規章和指令方面;

19


6.  Erstellung des Geschäftsbericters Sowie Vorbereitung der General Versammung和Ausführung ihrer Beschlüsse;

6.  負責準備業務報告,以及股東大會和執行後者的決議;

7.  Erstellung des Vergütungsbericters;

7.由  編制薪酬報告;

8.  Benachrichtigung des Richters im Falle deräberschuldung;

8.  在發生過度負債的情況下通知法官;

9.  Beschlussfassungüber die Nachtrrägliche Leistung von Einlagen auf niht[br]vollständig Liberierte Aktien and daraus folgenden Statutenänderungen;

9.  通過關於未繳足股款股份的後續資本支付以及由此產生的公司章程修訂的決議;

10.  Beschlussfassungüber die Feststellung von Kapitlarhöhugen,die{br>Erstellung des Kapitlarhöonggsbericters and Daraus folgende Statutenänderungen;

10.  通過決議,確認增加股本,涉及增資報告的編制和由此產生的公司章程修訂;

11.  PrüFung der Einsettung der Gesetzlichen Bstimgen Bstimgen to reffend Einsetzung, wahl and fachliche Vorossetzungen der Revisionsstelle;

11.  審查有關任命、選舉和審計員的專業資格的法律要求的遵守情況;

12.  Abschluss von Verträgen gemäss Artikel 12、36和70 des Fusionsgesetze

12.  根據《合併法》第12、36和70條執行協議。

在Verwaltungsrat vvant,ist der Vergütungsausschuss nht vollständig Besetzt der Hat die Gesellschaft keinen unabhängien Stimmrechtsvertreter,so ernennt der Verwaltungsrat珠寶für die Daur die Dauer bis zum Abschluss nächordentlicen General alversammung einen eratz,Welcher wit MIT Ausnahme des abhänGigen Stimmrechtsverterters在中小型Verwaltungss大鼠中的應用。 如果董事會主席/主席職位空缺、薪酬委員會不完整或公司沒有獨立代表,董事會應任命一名替代董事,直至必須是董事會成員的下屆股東大會結束為止。

20


技巧19:組織,協議

Sitzungsordnung,Beschlussfähigkeit(Präsenz)和Beschlussfassung des Verwaldon srat富裕了許多DEM組織。每封郵件、電傳或電子郵件都是免費的,所以我們不能為您提供任何服務。細節將重新歸類為組織。

第十九條:組織、會議紀要

董事會會議的組織、出席的法定人數和決議的通過應遵守組織規定。決議可通過郵寄、電傳或電子郵件傳閲,除非成員要求口頭審議。具體細節由組織機構規定。

這是凱寧·斯蒂琴斯凱德的帽子。 主席/女主席無權投決定票。
Verhandlugen和Beschlüsse des Verwaldongs是Ein Protokoll zu führen。Das Protokoll ist vom/von der Vorsitzende/n and vom/von der Sekretär/in des Verwaltungsrat zu unterzeichnen. 董事會的審議和決議應當記錄在案。會議記錄應由董事長/女董事長和董事會祕書籤署。

第20號技工:Schadloshaltung的Auslagen的替身

他説:“我不會讓所有的人都知道這一點。

第20條:費用的償還、賠償

董事會成員有權獲得為公司利益而發生的所有費用的報銷。

Soweit nicht von einer Versicherungsdeckung erfasst oder durch Dritte bezahlt,hält die Gesellschaft soweit gesetzlich zulässig aktuelle und ehemalige Mitglieder des Verwaltungsrats und der Geschäftsleitung sowie deren Erben,Konkurs-oder Nachlassmassen aus Gesellschaftsmitteln für Schäden,Verluste,Kosten,Gebühren und Aufwendungen aus drohenden,hängigen oder abgeschlossenen Klagen,Verfahren oder Untersuchungen zivil-,straf-oder verwaltungsrechtlicher oder anderer Natur schadlos,welche ihnen oder ihren Erben,Konkurs-oder Nachlassmassen entstehen aufgrund von tatsächlichen oder behaupteten Handlungen,Zustimmungen oder Unterlassungen im Zusammenhang mit der Ausübung ihrer Organpflichten oder behaupteten Organpflichten als Mitglied des Verwaltungsrats oder der Geschäftsleitung oder aufgrund der Tatsache,dass sie Mitglied des Verwaltungsrats oder der Geschäftsleitung der 在不包括在保險範圍內或由第三方支付的範圍內,公司應在法律允許的範圍內,從公司資產中對公司資產中的現任和前任董事會成員和高管、其繼承人、遺囑執行人和管理人進行賠償和保護,使其免受所有受到威脅、未決或已完成的訴訟、訴訟或訴訟,以及他們或他們中的任何人、其繼承人、遺囑執行人或管理人因任何實際或指控的行為而將或可能招致或遭受的所有損失、損害、費用、費用和開支。同意或不履行其作為董事會成員或執行管理層成員的法定職責或據稱的法定職責,或由於他或她現在或曾經是董事會成員或執行管理層成員

21


Gesellschaft Sind和Gesellschaft Gesellschaft以及Gesellschaft的代理Gruppengesellschaften Gruppengesellschaften和Gesellschaft的代理Gruppengesellschaften Gesellschaft Gruppengesellschaften Gesellschaft Der Gesellschaft De Gesellschaft de n t n t w o f auf Auf Auffforderung der Gesellschaft der Gesellschaft de Gesellschaft d w o f auf Auf Aufforderung der Gesellschaft der Gesellschaft de Gesellschaft t w o n w o f Auf Aufforderung這是一件很好的事情,因為它是一件很重要的事情。它是一件非常重要的事情。它是一件非常重要的事情。 公司,或在擔任公司董事會成員或執行管理層期間,正在或曾經擔任董事、本公司任何集團公司的執行管理層成員、員工或代理,或應本公司的請求,擔任另一公司、合夥企業、合資企業、信託或其他企業的執行管理層成員、員工或代理;但是,這項賠償不應延伸至 任何上述人員在法院或具有不受上訴管轄權的政府或行政當局的最終判決或法令中被發現故意或嚴重疏忽地違反其作為董事會成員或行政管理人員的法定職責的任何事項。
他説:“我不知道怎麼做才能做到這一點,但我不能讓所有人都知道這一點。從現在起,所有的人都不知道自己是誰,也不是所有的人都是這樣的人。 在不限制本條第20條第2款規定的情況下,只要公司不是索賠人,公司應向董事會和執行委員會的現任和前任成員預付訴訟費和律師費,但不得計入保險範圍或由第三方墊付。然而,如果任何上述人士在法院或政府或具有司法管轄權的行政當局的最終判決或法令中被發現故意或嚴重疏忽違反其作為董事會或執行委員會成員的法定職責,則本公司可追討預付費用。

22


技巧21:Vergüdongsausschuss

在Vergütongsausschuss的總醫院裏。您的位置:我也知道>教育/科學>理工學院>。Wiederwahl is zulässig.

第二十一條:賠償委員會

股東大會選舉至少三名董事會成員為薪酬委員會成員。任期在下一屆股東大會結束時結束。允許連任。

Der VergüTungsausschuss unterstützt den Verwaltungsrat in derüberprüFung and Festleung der Vergütungsstrategie der-Poltik der Gesellschaft and Hat die genden Grundaufgaben and Zuständigkeiten im[br}Zusammenang MIT der Vergütung des Verwaltungsrat and der Geschäftsleitung[br}Zusammenang MIT der Vergütung des Verwaltungsrat and der Geschäftsleitung: 薪酬委員會應支持董事會審查和制定公司的薪酬戰略和政策,並對董事會和執行管理層的薪酬負有以下基本任務和職責:

1.  Anträge zuhanden des Verwaldon大鼠和Geschäftsleitung大鼠之間的最大限度擴張,焊工總幹事;

1.  向董事會建議董事會的最高薪酬總額和執行管理層的最高薪酬總額,以供股東大會批准;

2.在Vergütongen和Verwaldongsrat之間的  Antrag zuhanden des Verwaldongs鼠之間的關係;

2.  向董事會提出經股東大會批准的董事會薪酬總額的分配方案。

3.  Antrag zuhanden des Verwaldon鼠與Festsetzung der Vergütung des 首席執行官Sowie derübrigen Mitglieder Geschäftsleitung im Rahman des von der General Versammung基因最大程度的Gesamt叛逆;

3.  在股東大會批准的最高薪酬總額的框架內,向董事會建議首席執行官和其他執行管理層成員的薪酬;

4.  Antrag zuhanden des Verwaldongs鼠之間的FestLegung der Ziele和Bstimung-der Zielerreichung im Rahman der leistungsabhängien langfristigen and kurzfristigen ariablen en Vergütung der Geschäftsleitung;

4.  向董事會提出執行管理層基於業績的長期和短期可變薪酬下的目標和目標的確定 ;

23


5.  Antrag zuhanden des Verwaldons老鼠和德國政府之間的關係[br]Bezug auf das Vergüdongssystem des Verwaldon srat and der Geschäftsleitung.

5.  向董事會建議修改公司章程中有關董事會和執行管理層薪酬制度的條款。

Verwaldongsrat重新組織和管理Vergütungsausschusses的組織和註冊。 董事會將在組織條例和薪酬委員會條例中規定薪酬委員會的進一步職責和職責。

C. 修訂版

第22章:修訂版,Wahl and Einsetzung der Revisionsstelle and ihre Aufgaben

[參考譯文]22.修訂版本在das HandelsRegister einzutragen中列出。

C. 審計員

第22條:審計職責、選舉、任命和審計員的職責

股東大會應依照本條第二十二條的規定選舉核數師。審核員必須在商業登記簿中註冊。

這是一種很好的學習方式,因為它是最新版本。 審計師應對公司的年度財務報表進行定期審計。
這本書的修訂版是:Stelle Beträgt ein Jahr.我也不想讓我的兒子死了。Wiederwahl and Abberufung sind Jederzeit Möglich. 審計師的任期為一年。在批准最後一次年度財務賬目時結束。改選和撤銷隨時都有可能。
從728頁開始,我們就可以看到這一版本。或。 審計師的權利和義務是第728條及以下規定的權利和義務。公司

24


IV.  RECHNUNGSLEGUNG

技巧23:Jahresrechnung and Konzernrechnung

他説:“這是一件非常重要的事情。”

IV.  A計價 P環狀圖

第二十三條:年度賬目和合並財務報表

本公司根據適用法律編制年度報告,包括年度賬目(法定財務報表)和綜合財務報表。

這是一場盛大的狂歡節。 營業年度的開始和結束日期由董事會決定。

技巧24:Gewinnveilung

在Gesetzlichen Vorschriftenüber die Gewinnverilung下,Unbebehalder der Gesetzlichen Vorschritenüber die Gewinnverilung,Unbebeondere Artikel 671 For.或者,比蘭茲格温和Verfügung der 將軍。

第二十四條:利潤分配

遵守關於利潤分配的法律規定,特別是第671條及以後的規定。此外,資產負債表上顯示的利潤可由股東大會酌情分配。

它被劃分為兩個部分,一個是所有的部分,另一個是保留部分的部分。所有的一切都在我的腦海中揮之不去,這是一件非常糟糕的事情。 在扣除法律規定的轉入法定公積金的款項後,方可確定分紅。在股息到期日後五年內無人認領的股息應沒收歸本公司所有。

25


V. V額爾古通根 該死的 ZUSAMMENH ANGENDE BESTIMMUNGEN

V. C優化配置 相關 P羅維森

第25章:Zulässige weitere Tätigkeiten 第二十五條:允許的額外活動
在德國和德國,我們有兩種不同的定義,一種是不同的定義,另一種是不同的定義。 董事會非執行成員可分別在上市公司和非上市公司分別擁有最多五項額外授權(定義見下文)和最多十項額外授權。
這是一項非常重要的工作,包括以下幾個方面: 經董事會事先批准,執行管理層成員可擁有最多四項額外授權(定義見下文),其中兩項可為上市公司。
從拉赫曼到貝斯施倫根,共25分鐘: 就本條第二十五條而言,下列職能不受上述限制:

1.  在Von der Gesellschaft Beherrschten Unternehman的授權;

1.  在公司控制的實體中的委託;

2.  的命令,即德國聯邦政府下達的命令。Kein Mitglied des Verwaldongsrat Order Geschäftsleitung kann Mehr Als fünf Solche Manage Whrnehman;and

2.  授權董事會成員或執行管理層應公司要求承擔責任,但董事會成員或執行管理層不得持有超過五項此類授權;以及

3.  在Vereinen、Stiftungen、Gomeinnützigen Organisationen、Trusts、Personalfürsorgstiftungen或derähnlichen Institutionen的授權。基恩·米格利德·德·凡爾通斯的命令是什麼?

3.  在協會、基金會、慈善組織、信託基金、僱員福利基金會或其他類似機構中的授權,但董事會成員或執行管理層不得在此類組織中持有超過10項授權。

肌萎縮側索硬化症在醫院管理中的授權和管理 ?第25條所指的任務是指有義務在瑞士商業登記簿或外國商業登記簿進行登記的法律單位的高級管理或監督機構的成員資格 。

26


Ausländischen註冊verpflichtet sind.我們在私募股權投資集團(einschliesslich börsenkitierte Unternehmen),私募股權投資集團(einschliesslich Fond Fond EgfüHRT,berten oder auf der auf and ere Weise kontrolliert duch diese Gruppe)sind,凝膠,zusamman MIT den Mandaten in rechtlen Einheiten,(einschliesslich Fond Fond hüHRT,ten oder auere and Weise kontrolliert)(einschliesslich Fond,ten oder auere and Weise kontrolliert,einschliesslich Fond,en oder auere and Weise kontrolliert,einschliesslich Gruiten,einschliesslich Fond Fond,ten oder auere and Weise kontrolliert,einschliesslich Gruppe Gruppe,ALS in Rechtlen Einheiten)獲得授權。他説:“這是一件很重要的事情。” 私募股權投資者集團的投資組合公司(包括上市公司)(包括該集團管理、建議或以其他方式控制的基金)所屬法律單位的幾項授權或組成該私募股權投資者集團的投資組合公司(包括上市公司)的幾項授權,與構成該私募股權投資者集團的法律單位(包括此類單位管理、建議或以其他方式控制的基金)的授權一起被視為一項授權。它 可以在短時間內超過第25條規定的限制。

第26條:Verträge,die den Vergütungen für Mitglieder des Verwaldongsrat and der Geschäftsleitung zugrunde[br]liegen

您的位置:我也知道>教育/科學>教育/科學>科學與技術>德國科學與技術學院。Vorbehalten bleiben Rück tritt and Abberufung.

第26條:關於董事會成員和執行管理層薪酬的協議

董事會成員協議的任期自選舉之日起至下屆股東大會閉幕為止。辭職或解聘仍有保留。

De Arbeitsverträge MIT den Mitgliedern der Geschäftsleitung Sind in der Regel UnbeFristet.最大的昆迪貢首先在莫納特之間。在所有的領域裏,我們都是這樣的人,他們的朋友都是索倫,也有很多其他的人。Erneuerung is zulässig. 執行管理層成員的僱用協議原則上應無限期地訂立。對於簽訂的無限期僱傭協議,最長通知期不得超過12個月。董事會認為固定期限合適的,不得超過一年。更新是可能的。
Für den fall,dass das Arbeitsverhältennis wird,kann die Gesellschaft das Mitglied der Geschäftsleitung während der lafenden Kündigungsfirst freistellen der MIT Diesem eine Aufhebungsvvinbarung[br}abschliessen. 如僱傭協議終止,本公司可解除行政管理人員在通知期內的職務或訂立終止協議。
Check Alignment of PHs>Kontrollierte Gesellschaft or von ihr kontrollierte Gesellschaften könnnen MIT den Mitgliedern der Geschäftsleitung Konkurrenzverbote ab Beendigung des Arbeitsverhältnisses viinbaren sofern diese geschäftsmässig[br]BegrünDet 公司或其控制的公司可以在終止僱傭後與執行管理層成員簽訂競業禁止協議,如果這些競業禁止協議是合理的

27


辛德。在此基礎上,提出了一種新的解決方案--DEM Durchschnitt des bzw.der während der drei Jahre vor Beendigung des Arbeitsverhältnisses(br}bezahlten Grundgehalts and Variablen en kurzfristigen Vergütung)。 商業視角。競業禁止協議期間應支付的薪酬總額不得超過一年的年薪(等於平均基數和終止僱用前三年支付的短期可變薪酬)。
第27章:Vergütongen für die Mitglieder des Verwaldongssrat 第27條:關於董事會成員薪酬的原則
他説:“這是一件非常重要的事情,因為這是一件非常重要的事情。Ausschüssen和Ausschüssen ab的De Spezifische Höhe des Pauschalhonorars hängt von der Funktion in Verwaldongsrat,der Anzahl Mitglied schaften in Ausschüssen and den Funktionen in Ausschüssen ab. 董事會成員應獲得董事會根據薪酬委員會的建議確定的年度聘任,但須事先經股東大會批准。根據董事會的職能、委員會活動的數量和委員會的職能,每年聘用金的具體數額會有所不同。
這是一件很重要的事情,我不知道該怎麼做,但我也不能這麼做。這是一件非常重要的事情,因為它是一件非常重要的事情。在德倫·貝丁貢根和Verwirkung音樂節上,我們將迎來一場盛大的戰爭。在這一點上,我認為這是一件很重要的事情,因為這件事發生了。 董事會可決定董事會非執行董事有權選擇以股份支付其年度聘任的一部分,和/或以股份或股權工具的形式支付全部或部分聘用金,在這種情況下,董事會應決定條件,包括封閉期、行使和沒收條件。董事會可規定在某些預定義事件的情況下延長、加速或取消歸屬和行使條件。
他説:“這是一件非常重要的事情。” 賠償可由本公司或其控制的公司支付。

28


第28章:Grundsätze der Vergütungen für die Mitglieder Geschäftsleitung

他説:“我不能讓所有的人都知道這一點,我不會讓你失望,我不會讓你失望。”[參考譯文]Zudem können die Mitglieder der Geschäftsleitung[br]leistungsabhängie Kurz-und langfristige Variable Vergütongen erhalten.Von Aktien形式的可變Vergütongen könnnen,Vergleichbaren Instrumenten(Z.B.RSU and/Order PSU)的選項,以及酒吧中的Einheiten訂單。在這十年裏,我們的生活將會變得更加美好。

第28條:與執行管理層成員有關的薪酬原則

執行管理層成員應獲得固定報酬,其中包括基本工資、養卹金計劃繳款或類似福利,以及在適用情況下的其他現金或實物福利。此外,高管管理人員有資格獲得基於績效的短期可變薪酬和長期可變薪酬。可變薪酬可以股票、期權或同等工具(如RSU和/或PSU)、其他單位或現金的形式給予。本公司可通過在市場上購買、從庫存股或使用有條件或授權股本購買所需股份。

他説:“這是一件很難理解的事情。”這是一種新的生活方式,也是一種新的生活方式。這是一場盛大的慶典,也是一場盛會。變數von der Zielerreichung kann die kurzfristige 可變乘數von der Zielgrösse出賣。 短期可變薪酬應以業績目標的實現情況為基礎,這些指標一般在一年內衡量。績效目標基於 企業和業務單位、職能和個人目標。年度目標水平應按基本工資的百分比確定。根據所取得的業績,補償金額可能高達預定的目標水平乘數。
他説:“這是一件很重要的事情,因為它是一件非常重要的事情。”在普羅森登的Grundgehalts festgelet;je nach erreichten leistungswerten[br]kann sich die vergütung auf einen vorierten倍增器Zielhöhe belaufen;Je nach erh erichten Leistungswerten在Verwaldongsrat Vergüdongssausschuss Legt zuteilungsbedingungen,vingingungen,ausübungssedingungen and fasten sowie[br]Allfälige[br] 長期可變薪酬以考慮到公司的戰略目標和/或財務目標和/或公司股價的發展和/或其業績通常以多年為基礎衡量的業績指標為導向。長期可變薪酬要素的年度目標水平以基本工資的百分比確定;根據所取得的業績,薪酬 最高可達目標水平的預定倍數。董事會或薪酬委員會應確定分配條件、授予條件、行使條件和最後期限,以及任何保留

29


斯珀爾弗里斯滕和弗洛斯伯丁·恩根節。從現在開始,從現在開始,到現在為止,所有的一切都發生了變化,所有的一切都發生了變化。 過期的期限或條件。它可規定,視事先確定的某些事件的發生而定,如控制權的變更或僱傭關係的終止,縮短或取消行使權利的條件和期限,或縮短或取消保留期或歸屬條件,根據實現目標值的假設支付報酬,或沒收報酬。
他説:“這是一件非常重要的事情。” 賠償可由本公司或其控制的公司支付。

技巧29:Kredite and Darlehen

Kredite and Darlehen and der Geschäftsleitung dürfen zu Marktbedding ungen gewäht den.[br][br]solcher austehenden Kredite and Darlehen Darf瑞士法郎500萬瑞士法郎。

第二十九條:信貸和貸款

對董事會成員或執行管理層成員的信貸和貸款可以在市場條件下發放。此類信貸和貸款總額不得超過500萬瑞士法郎。

VI.  BEENDIGUN

Arfkel 30:AuflöSong和清算

他説:“這是一件非常重要的事情。”

VI.  L智慧化

第三十條:解散和清算

股東大會可根據法律和公司章程的規定,隨時解決本公司的解散和清算事宜。

清盤將持續至今,也將持續至大將及個人。 股東大會未委託他人進行清算的,應由董事會進行清算。
從742歲起,從Gesellschaft erfolgt nach Massgabe der Artikel.或。您的位置:我也知道>教育/科學>教育/科學>科學與技術>。 公司的清算應根據第742條及以後的規定進行。公司清算人被授權以私人合同的方式處置資產(包括房地產)。

30


每一本書中的每一本書都是一本書,一本書就是一本書。 在清償所有債務後,淨收益應按實繳金額按比例分配給股東。

Vii. BENACHRICHTIGUNGEN, S普拉切 S塔圖騰 RECHTSKOSTEN

Vii. I信息, L語言 這個 ARTICLES A關聯 L埃格勒 COST

第31章:米蒂倫根和貝坎特馬昆根 第三十一條:通知和公告
Gesellschaft的出版物是德國商報。這是一本很好的出版物。 該公司的出版工具是《瑞士官方商業公報》。董事會可以指定更多的發佈方式。
《德國商報》的出版和出版工作已經完成。 公司向股東發出的通知和其他公告應在瑞士官方商業公報上公佈。
技巧32:施普萊德·斯圖滕 第三十二條:公司章程的語文
我是德國人,我是德國人。我是德國人,我是德國人。 如果這些組織章程的德文版本與其他語言的任何版本之間存在偏差,則以德文文本為準。

八、德國北港SBESTIMMUNGEN

VIII.T蘭西蒂安 P羅維森

技巧33:薩辛拉格 第三十三條:實物捐助
14.2021年9月Gesellschaft gemäss Sacheinlagevertrag I datiert Per 14.2021年9月Insesamt(I)344 611 Namenaktien der Sportradar Holding(Br)AG,St.Gallen,Schweiz,(CHE-351.511.264),MIT einem Nennwert je CHF 1.00, 在2021年9月14日增資之際,公司根據日期為2021年9月14日的出資協議I收到(I)344,611股瑞士聖加倫Sportradar Holding AG的登記股份(CHE-351.511.264),名義上

31


(2)158至709納門-PartizipationsScheine der Sportradar Holding AG,St.Gallen,Schweiz,(CHE-351.511.264),MIT(Br)Einem Nennwert von Je CHF 1.00,(ZusammensSRH PartizipationsScheine)von Total 12 Sacheinlegern。Im Gegenzug erhalten die Sacheinleger gesamthaft(I)167-246907 Stammaktien der Kategorie A der Gesellschaft Mit(Br)einem Nennwert von von Jon Je CHF0.10,(I)Stammaktien der Kategorie B Mit$26.972860111(Gerundet)PRO Stammaktien der Kategorie A,(Ii)2500D De Stammaktien der Kategorie A zueem Ausgabeg背叛美元27.00 und(Iii)903 Nennrechtsatider Kategorie B MIT WAND Stimmrechtsatider B MIT Nennwert von$0.00,1類別B中的第二個類別為2.73美元,類別B中的第二個類別為SacheinLegern Folgende Einlagen von SRH Aktien and SRH Partizipationsscheinen MIT Folgede Gender Korie A and Stimmrechtsaktider Korie B: (2)瑞士聖加倫Sportradar Holding AG的158,709份登記參與證書(CHE-351.511.264),每份名義價值1.00瑞士法郎(加在一起SRH參與證書),來自12個貢獻者。作為回報,出資人總共將獲得(I)167,246,907股新的已登記、繳足的A類普通股公司,每股面值為0.1瑞士法郎,(A類普通股),每股A類普通股的發行價為26.972860111美元(四捨五入) ,(Ii)2,500,000股A類普通股,發行價為27美元,以及(Iii)903,670股新的已登記、已繳足的B類可轉換投票權普通股,每股面值0.01瑞士法郎,(B類表決權股份),發行價為每股B類表決權股份2.73美元(四捨五入)。具體而言,以下出資人以下列估值的SRH股票和SRH參與證書的實物出資 ,以換取以下數量的新的A類普通股和B類有表決權的股票:

薩欣萊格
貢獻者

SRH
阿克蒂安

SRH
股票
比厄通

(Gerundet)

估值
(四捨五入)
(美元)
Stammaktien
DER
類別A
班級 A
普通
股票
Stimmrechts-
阿克提安·德
類別B
班級 B
投票
股票

[***]

[***]

[***] [***] [***] [***]

32


薩欣萊格
貢獻者

SRH
阿克蒂安
SRH
股票
比厄通
(Gerundet)
估值
(四捨五入)
(美元)
Stammaktien
DER
類別A
班級 A
普通
股票
Stimmrechts-
阿克提安·德
類別B
班級B投票
股票

[***]

[***]

[***] [***] [***] —

[***]

[***]

[***] [***] [***] —

[***]

[***]

[***] [***] [***] —

[***]

[***]

[***] [***] [***] —

[***]

[***]

[***] [***] [***] —

總計

344’611 4’822’090’602.39 87’412’610 903’670’701

薩欣萊格
貢獻者

SRH
Partizi-PationsScheine
SRH參與
證書
比厄通

估值
(美元)
Stammaktien der
類別A
班級一個平凡的人
股票

[***]

[***]

[***] [***] [***]

33


[***]

[***]

[***] [***] [***]

[***]

[***]

[***] [***] [***]

[***]

[***]

[***] [***] [***]

[***]

[***]

[***] [***] [***]

[***]

[***]

[***] [***] [***]

[***]

[***]

[***] [***] [***]

[***]

[***]

[***] [***] [***]

[***]

[***]

[***] [***] [***]

[***]

[***]

[***] [***] [***]

[***]

[***]

[***]

[***] [***] [***]

34


[***]

[***]

[***] [***] [***]

總計

158’709 2’220’791’493.64 82’334’297

14.2021年9月Gesellschaft gemäss Sacheinlagevertrag II datiert Per 14.2021年9月1 200 000 Aktien der Kategorie A der Slam Investco S.àR.L.,eine Gesellschaft MIT be chränkter Haftung(社會責任限額)MIT Sitz在盧森堡,eingetragen im HandelsRegister von盧森堡(盧森堡商業和社會登記處)以下B231434(Slam Investco?)MIT einem Nennwert von je 0.01歐元,和einer Bewertung von美元21 240 von[***]肌萎縮側索硬化症患者WOFür[***]我是Gegenzug787 Stammaktien der Kategorie A der Gesellschaft MIT einem Nennwert von Je CHF 0.10,zu einem Ausgabieg von$27.00 erhält,die Differenz zwitchen Dem Wert DEM Wert Sacheinlage and Dem Stammaktien der Kategorie A der Gesellschaft in der{br>Gesellschaft de Gesellschaft wwird in bar Liberiert,(Ii)2000歐元,000歐元Stimmrechtsscheine der Slam Investco Mit Nennwert von 0.000001 von[***]和Einer Bewertung von美元2.36 ALS Scheinleger WOFür[***]Im Gegenzug 1 Stammaktie der Kategorie A der Gesellschaft MIT einem Nennwert von Je CHF 0.10 zu einem Ausgabeverg von U.S.2.36 Pro Stammaktie der Kategorie A erhält Sowie(III)302-583 Aktien der Kategorie B von Slam Investco,MIT einem Nennwert von Je Einem Nennwert von je ,(zusammen de Slam Investco Aktien der Kategorie B-)von 66 Sacheinlegern。我是Gegenzug erhalten die Sacheinleger der Slam Investco 於2021年9月14日增資時,根據日期為2021年9月14日的出資協議II,公司共收到(I)私人有限責任公司Slam Investco(Br)S.àR.L.合共1,200,000股A類股份(社會責任限額),在盧森堡註冊辦事處,在盧森堡貿易和公司登記處註冊,註冊號為B231434(Slam Investco?),名義價值0.01歐元,估值21,240美元[***]作為貢獻者,因此[***]收到公司787股新登記、繳足股款的A類普通股作為回報,每股面值為0.10瑞士法郎,發行價為27.00美元,實物出資的估值與公司新發行的登記A類普通股的發行價之間的差額將以現金繳入,(Ii)來自Slam Investco的2,000,000股受益證書。[***]每一張的面值為0.000001歐元,估值為2.36美元[***]作為貢獻者,[***]作為回報,將獲得1股新的登記全額繳足登記A類普通股 公司,每股面值0.10瑞士法郎,發行價為2.36美元和(Iii)302,583股Slam Investco B類股,面值0.01歐元(合計Slam Investco B類股)

35


從9566至464 Stammaktien der Kategorie A der Gesellschaft MIT Einem Nennwert von Je CHF 0.10,(Stammaktien der Kategorie A de Gellschaft A der Stammaktien der Kategorie A der Gellschaft von U.S.27.00 (Gerundet)Pro Stammaktien der Kategorie A de Dem Wert der Stammaktien der Koriorie A der Gellschaft wird in Liberiert)。Im Einzelnen erfolgen von Folgenden Sacheinlegern Folgende Einlagen von Slam Investco Aktien der Kategorie B MIT For Gender Bewertung im Gegenzug für Folgende Anzahl Neue Stammaktien der Kategorie A: 66位貢獻者。作為回報,Slam Investco B類股票的出資人總共將獲得9,566,464股新登記的全額繳足登記A類普通股,每股面值為0.10瑞士法郎(A類普通股),發行價為每股A類普通股27.00美元(四捨五入)。實物出資的估值與公司新發行的註冊A類普通股的發行價之間的差額將以現金繳入。具體而言,以下出資人以以下估值以實物形式出資發行Slam Investco B類股票,以換取以下數量的新A類普通股:

薩欣萊格
貢獻者

大滿貫
Investco
阿克蒂安
DER
卡特戈裏
B
班級 B
中的共享
大滿貫
Investco
比厄通

(Gerundet)

估值
(四捨五入)
(美元)
Stammaktien
DER
類別A
班級 A
普通
股票
Ausgabpreis
Stammaktien
DER
類別A
(Gerundet)
出庫 價格
班級
A
普通
股票

(四捨五入)
(美元)
巴維利耶隆
(Gerundet)
貢獻
在現金中
(四捨五入)

(瑞士法郎)

[***]

[***]

[***] [***] [***] [***] [***]

[***]

[***]

[***] [***] [***] [***] [***]

36


[***]

[***]

[***] [***] [***] [***] [***]

[***]

[***]

[***] [***] [***] [***] [***]

[***]

[***]

[***] [***] [***] [***] [***]

[***]

[***]

[***] [***] [***] [***] [***]

[***]

[***]

[***] [***] [***] [***] [***]

[***]

[***]

[***] [***] [***] [***] [***]

[***]

[***]

[***] [***] [***] [***] [***]

[***]

[***]

[***] [***] [***] [***] [***]

[***]

[***]

[***] [***] [***] [***] [***]

37


[***]

[***]

[***] [***] [***] [***] [***]

[***]

[***]

[***] [***] [***] [***] [***]

[***]

[***]

[***] [***] [***] [***] [***]

[***]

[***]

[***] [***] [***] [***] [***]

[***]

[***]

[***] [***] [***] [***] [***]

[***]

[***]

[***] [***] [***] [***] [***]

[***]

[***]

[***] [***] [***] [***] [***]

38


[***]

[***]

[***] [***] [***] [***] [***]

[***]

[***]

[***] [***] [***] [***] [***]

[***]

[***]

[***] [***] [***] [***] [***]

[***]

[***]

[***] [***] [***] [***] [***]

[***]

[***]

[***] [***] [***] [***] [***]

[***]

[***]

[***] [***] [***] [***] [***]

[***]

[***]

[***] [***] [***] [***] [***]

39


[***]

[***]

[***] [***] [***] [***] [***]

[***]

[***]

[***] [***] [***] [***] [***]

[***]

[***]

[***] [***] [***] [***] [***]

[***]

[***]

[***] [***] [***] [***] [***]

[***]

[***]

[***] [***] [***] [***] [***]

[***]

[***]

[***] [***] [***] [***] [***]

[***]

[***]

[***] [***] [***] [***] [***]

[***]

[***]

[***] [***] [***] [***] [***]

40


[***]

[***]

[***] [***] [***] [***] [***]

[***]

[***]

[***] [***] [***] [***] [***]

[***]

[***]

[***] [***] [***] [***] [***]

[***]

[***]

[***] [***] [***] [***] [***]

[***]

[***]

[***] [***] [***] [***] [***]

[***]

[***]

[***] [***] [***] [***] [***]

[***]

[***]

[***] [***] [***] [***] [***]

[***]

[***]

[***] [***] [***] [***] [***]

41


[***]

[***]

[***] [***] [***] [***] [***]

[***]

[***]

[***] [***] [***] [***] [***]

[***]

[***]

[***] [***] [***] [***] [***]

[***]

[***]

[***] [***] [***] [***] [***]

[***]

[***]

[***] [***] [***] [***] [***]

[***]

[***]

[***] [***] [***] [***] [***]

[***]

[***]

[***] [***] [***] [***] [***]

[***]

[***]

[***] [***] [***] [***] [***]

[***]

[***]

[***] [***] [***] [***] [***]

42


[***]

[***]

[***] [***] [***] [***] [***]

[***]

[***]

[***] [***] [***] [***] [***]

[***]

[***]

[***] [***] [***] [***] [***]

[***]

[***]

[***] [***] [***] [***] [***]

[***]

[***]

[***] [***] [***] [***] [***]

[***]

[***]

[***] [***] [***] [***] [***]

[***]

[***]

[***] [***] [***] [***] [***]

43


[***]

[***]

[***] [***] [***] [***] [***]

[***]

[***]

[***] [***] [***] [***] [***]

[***]

[***]

[***] [***] [***] [***] [***]

[***]

[***]

[***] [***] [***] [***] [***]

[***]

[***]

[***] [***] [***] [***] [***]

[***]

[***]

[***] [***] [***] [***] [***]

[***]

[***]

[***] [***] [***] [***] [***]

[***]

[***]

[***] [***] [***] [***] [***]

44


[***]

[***]

[***] [***] [***] [***] [***]

總計

302’583 258’293’340.67 9’566’464 258’294’528.00 1’091.17

45


聖加倫20.2021/20年10月

/s/卡斯滕·科爾

卡斯滕·科爾

46


Konformitätsbeglaubigung

Sportradar Group AG Wurden Anlässlich der usserordentlichen General versammung vom 14.2021年9月,Verwaldongsratsbechluss vom 20.

RECHTSAWART和NOTAR LIC.Iur.菲利普·施耐德,施耐德·施耐德(Schwager Mätzler Schneider,Rechtsanwälte,Poststrasse 23,9001 St.Gallen,beglaubigt,dass vorliegende 45-seitige emplemar ineartlich derzeit gültigen Statuten der Sportradar Holding AG entspricht)。

聖加倫20.2021年啤酒節
Die UrkundsPerson:

/菲利普·施耐德,LL.M.

菲利普·施耐德,LL.M.

47