附件10.1

行政人員聘用協議
本高管聘用協議(“本協議”)自2022年4月11日(“生效日期”)起,由特拉華州的Caret Holdings,Inc.(及其母公司、子公司和其他公司附屬公司及其繼承人或受讓人(“公司”)和羅伯特·貝特曼(“高管”)共同簽署)。本公司和高管均稱為“一方”,並統稱為“雙方”。
鑑於,本公司希望按照下列條款和條件繼續聘用高管,並且高管願意接受該提議;
因此,現在,考慮到本協議所載的相互契約以及其他善意和有價值的對價--在此確認這些對價的收據和充分性,雙方同意如下:
1.就業條件。本公司應根據本協議規定的條款和條件聘用本公司的高級管理人員,直至生效日期的每個週年日為止,除非根據本協議第4節提前終止(“僱傭期”),否則受僱於本公司。
2.職位和職責。
(A)立場。在聘用期內,執行人員應擔任首席財務官。
(B)職責。本公司行政總裁或行政總裁不時指定的其他人士(“監事”)可能不時將該職位及其他職責及責任分配予行政總裁,而行政總裁應具有通常與該職位相關的一般職責、職責、職能及權力。高管應向監事報告,高管應將高管的全部精力和注意力投入到公司的業務和事務中。管理層應以勤勉、守信、專業、道德和高效的方式履行本協議項下對本公司的職責、責任和職能,並應遵守本公司及其聯屬公司的政策和程序,並將與本公司董事會(“董事會”)充分合作,以促進本公司的最佳利益。儘管如此,高管可以從事慈善、公民、兄弟會和行業協會的活動,這些活動不會對高管對公司的義務造成實質性幹擾,並遵守公司的政策。員工可以在其他組織的董事會任職,只要這些其他公司與公司沒有直接競爭,只要員工的服務不存在公司政策所界定的實際或被認為存在的利益衝突。如果員工在不止一家上市公司的董事會任職,或者如果他們總共在兩家以上的董事會任職,可能會出現真正的或被認為是利益衝突的情況。
3.補償和福利。
作為對執行人員根據本協議提供的服務的交換,公司應提供以下服務:
(A)基本工資。在受僱期間,高管的基本工資為每年50萬美元(50萬美元),或更高的金額,如
        





基本薪金由本公司酌情釐定並不時調整(“基本薪金”),該薪金應由本公司根據本公司的一般薪酬慣例(不時生效)按定期分期支付。
(B)RSU補助金。在獲得Root,Inc.薪酬委員會(以下簡稱“薪酬委員會”)批准的情況下,高管將被授予一筆最初金額為1,200,000英鎊(約合1,200,000美元)的RSU聘用補助金(“聘用補助金”)。從2023年開始,高管有資格獲得每年1,80萬美元(1,800,000美元)的RSU績效補助金(“年度補助金”),由薪酬委員會酌情決定,並符合高管對高管角色的業績預期。任何此類撥款應受Root,Inc.2020股權激勵計劃(“計劃”)管轄,Root,Inc.董事會可能會不時對該計劃進行適當修訂。在符合上述規定的情況下,包括截至每個上述日期的行政人員連續服務(定義見本計劃),年度補助金將歸屬於以下時間表:四分之一於授予日一週年,其餘按季度計算;按僱用補助金將歸屬下列時間表:一半於授予日一週年,其餘於授予日二週年。
(C)年度績效獎金。除基本工資外,高管還有資格獲得高達基本工資100%的年度績效獎金(“年度獎金”)。年度獎金的實際數額(如有)應由本公司全權酌情決定,並應部分基於高管的業績和本公司在日曆年度的業績,以及本公司認為相關的任何其他標準。授予高管的任何年度獎金應按照公司不時生效的政策和做法支付,但無論如何,不遲於下一個歷年的3月15日。高管必須在支付年度獎金(如果有)的當天受僱,才有資格獲得獎金,除非按照下面第4節的規定按比例發放獎金。2022年高管的最低獎金將在2023年支付50萬美元(50萬美元)。
(D)控制中的雙觸發變化。倘若本公司或其繼承人或受讓人無故終止聘用行政人員(定義見下文),或行政人員因控制權變更完成之日(定義見下文)或自完成控制權變更之日起一年內(定義見下文)而辭職(定義見下文),則行政人員根據本計劃授出的各項尚未行使的股權獎勵將自動全數歸屬及行使。
(E)福利。在受僱期間,高管應被允許參加公司其他員工普遍可獲得的任何團體人壽、住院或殘疾保險計劃、健康計劃、退休計劃、附帶福利計劃和類似的福利,條件與其他員工相同,但前提是高管根據這些計劃或計劃的條款有資格參加,這些計劃或計劃可能由公司或相關保險公司或管理人不時更改。
(F)帶薪休假。根據公司現行政策,高管有資格每年享受帶薪假期,但須受公司全權酌情決定不時設立或更改的條件所規限。
(G)業務費用。在符合第18(D)條的前提下,只要高管的業務支出符合公司不時實施的有關差旅、娛樂和其他業務支出的政策,且符合公司關於報告和記錄此類支出的要求,則公司應補償高管在履行本協議項下的高管職責和責任過程中發生的所有合理業務支出。
        





4.僱用期內的僱傭終止。
(A)終止。在僱傭期間,本協議和公司對高管的僱用可隨時終止,如下所示:
(I)經雙方書面同意;
(Ii)如行政人員去世或喪失行為能力,由本公司支付;
(Iii)公司在接獲通知後立即基於因由而作出的;
(Iv)由公司在三十(30)天書面通知後無故作出;
(V)由行政人員以好的理由作出;或
(Vi)行政人員在任何時間自願辭職;但行政人員同意給予本公司不少於三十(30)天的書面行政人員辭職通知,除非本公司放棄該通知期。
(B)解僱費。
(I)行政人員辭職後,因事由而終止工作。如果行政人員在根據第4(A)(Iii)或(Vi)條規定的聘用期內被終止僱用,行政人員有權獲得以下款項:
(A)截至終止之日的行政人員應計但未支付的基本工資;和
(B)有適當文件記錄的任何欠執行機構的可償還費用(本第4(B)(I)條(A)和(B),統稱為“應計債務”)。
(Ii)因死亡或傷殘而終止。如果高管在本合同項下的受僱和受僱在受僱期間根據第4(A)(Ii)條被終止,則高管或其遺產(如果適用)有權獲得以下款項:
(A)應計債務;
(B)相當於根據第3(C)節將獎勵給高管的年度獎金部分(如有)的金額,從高管終止受僱於本公司的當年1月1日起至終止之日按比例計算。
(Iii)雙方協議終止,公司無故終止,或高管有充分理由終止。如果行政人員在本合同項下的僱用和受僱期間根據第4(A)(I)、(Iv)或(V)條在僱用期間終止,行政人員應有權享有下列權利:
(A)應計債務的償付;
        





(B)相當於截至終止之日的行政人員年基薪十二(12)個月的數額(“離職金”);
(C)相當於根據第3(C)節將獎勵給高管的年度獎金(如有)部分的數額,從高管終止受僱於公司的當年1月1日起至按比例終止之日為止;
(D)如果行政人員在終止或辭職後及時根據COBRA為公司集團健康計劃下的行政人員和行政人員的受保家屬選擇繼續承保,則公司應(由公司酌情決定)直接支付或償還行政人員在離職之日為行政人員和行政人員的合格受撫養人繼續有效的醫保所需的COBRA保費,直至(A)行政人員終止僱用後的12個月期間,(B)行政人員根據COBRA繼續承保的資格屆滿時,或(C)行政人員有資格獲得與新就業或自僱相關的基本等值健康保險的日期(從終止日期到(A)至(C)中最早的一段時間,即“眼鏡蛇支付期”)。儘管如上所述,如果本公司自行決定支付眼鏡蛇保費可能導致違反《國內收入法》(以下簡稱《準則》)第409a條第105(H)(2)條的非歧視規則或任何具有類似效果的法規或法規(包括但不限於經2010年醫療保健和教育協調法案修訂的《2010年患者保護和平價醫療法案》),則本公司不提供《眼鏡蛇保費》,而是自行決定:可選擇在眼鏡蛇支付期的每個月的第一天向高管支付相當於該月眼鏡蛇保費的全額應税現金付款,但須適用於眼鏡蛇支付期剩餘時間的預扣税款(該金額,即“特別遣散費”)。行政機關可以,但沒有義務這樣做, 將此類特別遣散費用於支付眼鏡蛇保費。如果高管有資格獲得另一僱主的團體健康計劃的保險,或在本條規定的期限內不再有資格享受眼鏡蛇保險,高管必須立即將該事件通知公司,並且本條款下的所有付款和義務應停止;以及
(E)本公司應加快對高管當時持有的任何未歸屬的公司股權獎勵的歸屬,以便在高管離職之日,高管將被視為歸屬於如果高管在本公司再受僱12個月而本應歸屬的股權獎勵。
        





本條第4(B)(Iii)條(B)、(C)和(E)款所述的金額將在終止之日起六十(60)天內一次性支付,前提是高管(或如果高管死亡,則為高管的遺產)已籤立並在終止日期後三十(30)個歷日內向公司交付放棄和免除債權的文件,格式為公司向高管提供的格式(或如果高管死亡,在行政人員終止(“一般免除”)後(“一般免除”),而一般免除須予撤銷的最後日期已屆滿。應在不遲於法律規定或在終止之日起三十(30)天內償還應計債務,以較早發生者為準。對於本第4(B)(Iii)節(B)或(C)或(E)款所述的任何金額,如構成《守則》第409a節及其頒佈的條例和指導方針(統稱為第409a節)所指的“非限定遞延補償”,如果六十(60)天期間始於一個歷年,並在第二個(第二)歷年結束,則應始終在第二個(第二)歷年支付。本第4(B)(Iii)條第(B)、(C)和(E)款所述金額的所有付款,如果高管明知違反了本條款第5、6、7、8、20或21條的規定,公司將予以追回。這種追回應適用於如果按月付款而不是一次性付款,本應在證明違規的日期後向高管支付的付款。
(C)對根據本協議支付的款項的限制。除本協議另有明確規定外,高管無權在僱傭期限終止後從公司、其關聯公司或子公司獲得任何其他工資、獎金、員工福利或補償,而根據本協議,高管在僱傭期限終止後應獲得或應支付的工資、獎金、員工福利和其他補償的所有權利(在僱傭期限終止之日或之前應得的既得退休福利或截至僱傭期限終止之日尚未支付的其他金額除外)應在僱傭期限終止後終止,但適用法律明確要求的權利(包括第一章下的權利、經修訂的1974年《僱員退休收入保障法》第六部分和《守則》第4980B條)。
(D)補償。公司可以在第409a條允許的範圍內,將高管欠公司或其任何關聯公司或子公司的任何金額與公司在本協議項下欠高管的任何金額相抵銷。
(E)通知期。在行政人員終止通知發出後的一段時間內,無論是行政人員自願還是公司根據第4(A)條無故終止,在行政人員終止的生效日期之前,公司可全權酌情決定:(I)要求行政人員僅履行其分配給行政人員的職責;(Ii)要求行政人員不履行行政人員的任何職責;(Iii)鑑於本公司在上文第(I)款下的要求,在實際可行的範圍內,要求行政人員不得與本公司決定的僱員、客户或供應商有任何聯繫;及(Iv)不讓行政人員進入本公司的辦公場所。
(F)以留置費形式支付通知。本公司在根據第4(A)(Iv)條無故終止行政人員的僱用時,可行使其絕對酌情決定權,選擇以書面通知行政人員,表示公司正在行使即時解僱行政人員的權利,並將向行政人員支付代通知金。公司的代通知金應等同於在高管通知期間本應支付或應計的基本工資。
(G)終止合同時辭職。在行政人員因任何原因終止僱用時,行政人員同意並承諾,行政人員應立即向公司提交辭呈,以取代其擔任的任何職位
        





Root,Inc.或其任何子公司或附屬公司的高級管理人員,或Root,Inc.或其任何子公司或附屬公司的董事會或任何委員會成員。
5.專業信息和商業祕密。
(A)專有信息和發明協議。行政人員理解並承認,在公司僱用期間,行政人員將有權訪問和了解《行政人員專有信息和發明協議》(以下簡稱《PII協議》)中概述和定義的專有信息和商業祕密(“專有信息”)。高管同意,在僱傭終止後,高管在PII協議下的義務在適用的情況下繼續存在,並且高管必須返還PII協議中概述的所有專有信息。
(B)不使用和不披露。高管同意,在受僱於公司期間,高管不會不當使用、披露或誘使公司使用任何前僱主或兼職僱主或其他個人或實體的任何專有信息或商業祕密。行政人員進一步同意,除非獲得本公司及該等僱主、個人或實體的書面同意,否則行政人員不會將屬於任何該等僱主、個人或實體的任何未發表的文件、專有資料或商業祕密帶進本公司的辦公場所或將其轉移至本公司的技術系統。
(C)允許的政府披露。2016年的聯邦《捍衞商業祕密法》規定,如果高管為了舉報涉嫌違法而泄露商業祕密,那麼在某些情況下,根據聯邦或州商業保密法,員工就不會承擔刑事和民事責任。根據該法,如果行政部門在以下兩種情況下披露商業祕密,可以獲得豁免權:(1)行政部門(A)以保密方式披露商業祕密,(B)直接或間接向政府官員(聯邦、州或地方)或律師披露商業祕密,(C)僅出於舉報或調查涉嫌違法的目的,或(2)在法律訴訟中,行政部門在申訴或案件中提交的其他文件中披露商業祕密,只要文件是“密封的”(即不能向公眾查閲)。此外,本僱傭協議中沒有任何內容禁止行政部門向任何政府機構或實體報告可能違反聯邦法律或法規的行為,包括但不限於司法部、證券交易委員會、國會和任何聯邦監察長,或進行受聯邦法律或法規的舉報人條款保護的其他披露。執行董事無須事先授權作出任何該等報告或披露,亦無須通知本公司或董事會他已作出該等報告或披露。
(D)第三方信息。執行人員理解,公司將從第三方獲得保密或專有信息(“第三方信息”),但公司有責任對該等信息保密,並僅將其用於某些有限的目的。在聘用期及之後,在不以任何方式限制上述第5(A)節的規定的情況下,高管應嚴格保密第三方信息,除非董事會成員明確授權,否則不會向任何人(本公司或其子公司和關聯公司的人員因其為本公司或該等子公司和關聯公司的工作而需要了解該等信息的人員除外)披露或使用第三方信息,除非與高管為本公司的工作有關。
        





6.競業禁止;非徵求意見。
(A)競業禁止。為進一步考慮本協議項下將支付給高管的補償,高管承認,在高管受僱於本公司及其關聯公司期間,他已經並將熟悉本公司及其關聯公司的公司戰略、定價、流程和其他市場和財務信息、技術訣竅、商業祕密、以及有價值的客户、供應商和員工關係,以及本協議和高管關於本公司及其關聯公司的PII協議中包含的其他專有信息和商業祕密,高管的服務對本公司及其子公司和關聯公司一直具有並將具有特殊、獨特和非凡的價值。因此,高管同意在高管受僱於本公司期間以及在高管因任何原因終止聘用後的12個月內,不從事受限制的活動。
即使本協議有任何相反規定,行政人員仍可直接或間接擁有從事本公司業務的任何人士或實體的證券,而該等證券在國家或地區證券交易所或場外交易市場公開交易,且行政人員(I)並非該等人士或實體的控制人或控制該等個人或實體的集團的成員,且(Ii)並不直接或間接擁有該等人士或實體5%或以上的任何類別證券。
本節不以任何方式限制或阻止行政機關行使受保護的權利,只要此類權利不能通過協議或遵守任何適用的法律或法規或有管轄權的法院或授權政府機構的有效命令而放棄,只要這種遵守不超過法律、法規或命令的要求。
(B)非徵求僱員意見。行政人員同意及保證不會直接或間接透過另一人(I)誘使或試圖誘使本公司任何僱員離開本公司,或以任何方式幹擾本公司與其任何僱員、承包商或顧問之間的關係,或(Ii)明知而僱用在終止僱傭前十二(12)個月內任何時間為本公司僱員的任何人士。然而,這一義務不應影響高管作為公司員工在真誠聘用和解僱公司人員方面所承擔的任何責任。
(C)不招攬現有和/或潛在客户。行政人員同意及保證不會直接或間接透過另一人(I)誘使或鼓勵本公司的任何供應商、供應商、客户或潛在客户停止與本公司的業務往來或減少與本公司的業務往來,或以任何方式幹擾本公司與該等供應商、供應商、客户或潛在客户之間的關係(包括髮表對本公司的貶損言論),或(Ii)向該等客户或潛在客户提供與本公司所提供的產品及/或服務相類似或具競爭力的產品及/或服務。
(D)改革。如果在執行本第6款時,法院應認為本條款所述的期限、範圍或區域限制在當時存在的情況下是不合理的,雙方同意,在這種情況下合理的最大期限、範圍或區域應被替換為聲明的期限、範圍或區域,並且應允許法院修改本條款中包含的限制,以涵蓋法律允許的最大期限、範圍和區域。
        





(E)行政人員表彰。行政人員承認,行政人員已仔細閲讀本協議,並仔細考慮了本協議對行政人員施加的限制,並完全同意這些限制的必要性,以合理和適當地保護公司及其子公司和附屬公司目前已存在或將在未來開發的專有信息、業務戰略、員工和客户關係以及商譽。行政主管明確承認並同意本協議施加的每一項限制在主題、時間段和地理區域方面都是合理的。行政人員進一步承認,儘管行政人員遵守第5、6或7條所載的契諾可能會妨礙行政人員在與本公司業務類似的業務中謀生,但行政人員的經驗和能力足以令行政人員有其他謀生機會,併為行政人員及其家屬提供足夠的支援。
7.執法。由於高管的服務是獨一無二的,而且高管可以訪問專有信息和工作產品,雙方同意,公司及其子公司和關聯公司將因高管違反或威脅違反第4、5、6、8、20或21條而遭受不可彌補的損害,而對於任何此類違反或威脅違反本協議的行為,金錢損害將不是足夠的補救措施。如果發生任何違反或威脅違反本協議的情況,本公司及其子公司和關聯公司,除對其有利的其他權利和補救措施外,應有權從有管轄權的法院獲得具體履行和/或強制令或其他衡平法救濟,以執行或防止任何違反本協議規定的行為(無需張貼保證書或其他擔保)。此外,如果執行機構涉嫌違反第6條的規定,競業禁止期限和非邀請期應自動延長,延長的時間從最初發生違規或違規行為到違規或違規行為得到適當糾正之間的時間量。
8.行政人員的申述。高管在此聲明並向公司保證:(A)高管簽署、交付和履行本協議,不會也不應與高管為當事一方或受高管約束的任何合同、協議、文書、命令、判決或法令下的任何合同、協議、文書、命令、判決或法令相沖突、違反、違反或導致違約;(B)高管不是任何僱傭協議、競業禁止協議或與任何其他人的保密協議的當事人或約束,這些協議將禁止高管受僱於公司或限制高管充分履行高管為公司履行職責的能力;(C)在公司簽署和交付本協議後,本協議應是高管的有效和具有約束力的義務,可根據其條款強制執行;以及(D)高管不受任何懸而未決的或據其所知涉及高管先前工作或諮詢工作或使用任何前僱主或締約方的任何信息或技術的任何未決、訴訟、行動、調查或程序的約束。高管在此確認並表示,他已就高管在本協議項下的權利和義務諮詢了獨立法律顧問,並且高管完全理解本協議中包含的條款和條件。
9.生存。即使僱傭期限和本協議終止,第5條至第22條仍應繼續有效,並根據其條款繼續有效。
10.通知。本協議規定的任何通知應以書面形式發出,並應親自遞送,通過信譽良好的夜間快遞服務發送,或通過要求回執的頭等郵件郵寄給收件人,地址如下:
        





致行政人員的通告:
羅伯特·貝特曼
    [公司備案地址]


致本公司的通告:
根,Inc.
80 E Rich St Suite 500
俄亥俄州哥倫布市,43215
注意:亞歷克斯·蒂姆斯,首席執行官(或同等職位)
或接收方事先向發送方發出書面通知所指明的其他地址或其他人的注意。本協議項下的任何通知在如此遞送、發送或郵寄時應被視為已發出。
11.可維護性。只要有可能,本協議的每一條款應被解釋為在適用法律下有效,但如果根據任何司法管轄區的任何適用法律或規則,本協議的任何條款在任何方面被認定為無效、非法或不可執行,則此類無效、非法或不可執行不應影響本協議的任何其他條款或在任何其他司法管轄區的任何訴訟,但本協議應在該司法管轄區進行改革、解釋和執行,就像該無效、非法或不可執行的條款從未包含在本協議中一樣。
12.完成協議。本協議連同由高管簽署的專有信息和發明協議,闡明瞭公司與高管之間關於本協議主題的完整協議和諒解,並取代了所有先前的討論或陳述。本協議不會更改或修改在本協議生效日期或之前簽署的任何公司政策、程序或僱傭手冊。除非公司總法律顧問或首席執行官和高管以書面形式簽署,否則對本協議的任何修改或修正,或對本協議項下任何權利的任何放棄均無效。高管職責、薪酬或薪酬的任何後續變更或變更不會影響本協議的有效性或範圍。
13.施工不嚴不嚴。本協議中使用的語言應被視為本協議各方為表達其相互意向而選擇的語言,嚴格的解釋規則不得適用於任何一方。
14.對口支援。本協議可用不同的副本簽署(包括使用pdf簽名頁),每份副本均視為正本,所有副本加在一起構成同一份協議。
15.成功者和分配者。本協議,包括上文第4段中的契諾,將對(I)本公司及其繼承人和受讓人(通過合併或其他方式)以及(Ii)執行人和執行人的繼承人和遺產代理人的利益具有約束力和效力。本協議不能由行政人員轉讓。本公司可單方面將其在本協議項下的權利和義務轉讓給因控制權、合併、合併、重組或重組的任何變更而導致的本公司權利和義務的任何繼承人,或本公司或其任何關聯公司的全部或幾乎所有證券、業務和/或資產的任何其他繼承人,並且高管應繼續受本協議的條款和條件的約束。與以下內容相關
        





轉讓後,公司在本協議中提及的“公司”的任何此類轉讓,應指本協議轉讓給的公司或其任何關聯公司的全部或幾乎所有證券、業務和/或資產的繼承人。
16.法律選擇和論壇選擇。關於本協議及本協議的證物和附表的解釋、有效性、執行和解釋的所有問題應受俄亥俄州法律管轄,並根據俄亥俄州的法律進行解釋,但不影響任何可能導致俄亥俄州以外的任何司法管轄區的法律適用的法律選擇或法律衝突規則或規定(無論是俄亥俄州還是任何其他司法管轄區)。與本協議有關的任何爭議、訴訟或程序的管轄權和地點、高管的僱用、高管的終止或協議的有效性、解釋、履行、違反或終止應由位於俄亥俄州富蘭克林縣的州或聯邦法院獨家審理。
17.修訂和豁免。只有在得到公司(董事會批准)和管理人員的事先書面同意後,才能修改或放棄本協議的規定,任何一方在執行或行使本協議的任何條款時的行為或交易過程,或未能或拖延(包括但不限於,公司有或無理由終止僱傭期限的權利)不得影響本協議的有效性、約束力或可執行性,或被視為默示放棄本協議的任何條款。
18.税收事項;法典第409a條。
(A)本公司及其附屬公司及聯營公司有權申報該等收入,並從欠本公司或其任何附屬公司或聯營公司的任何款項中扣除或扣留就本公司或其任何附屬公司或聯營公司的行政人員薪酬或其他付款及福利(包括但不限於工資及獎金)而徵收的任何聯邦、州、地方或外國預扣税、消費税或就業税(“税”)。如本公司或其任何附屬公司或聯屬公司沒有作出該等扣減或扣繳,行政人員須賠償本公司及其附屬公司及聯屬公司就任何該等税項所支付的任何款項,連同任何利息、罰金及相關開支(如未扣回款項是在行政人員的書面指示下)。
(B)雙方的意圖是本協議項下的付款和福利符合第409a條;因此,在允許的最大範圍內,本協議應被解釋為符合本協議。在任何情況下,公司或其任何子公司或關聯公司均不對第409a條可能對高管施加的任何額外税收、利息或罰款或因未能遵守本協議第409a條或其他條款而造成的損害承擔任何責任。
(C)儘管有上述規定,就本協議中關於在終止僱傭時或之後支付任何金額或福利的任何條款而言,終止僱傭不應被視為已經發生,除非該終止也是第409a條所指的“離職”,而就本協議的任何此類條款而言,所提及的“終止”、“終止僱傭”或類似術語應指“離職”。即使本協議有任何相反規定,如果高管在終止之日根據第409A(A)(2)(B)條被視為該條款所指的“特定僱員”,則對於根據第409A條因“離職”而被視為“非限制性遞延補償”的任何付款或提供的任何福利,此類付款或福利應在(A)中較早的日期之前支付或提供。
        





根據第409A條的規定,自行政人員“離職”之日起計的六(6)個月期間屆滿,以及(B)行政人員死亡之日。在上述延遲期結束後,根據本條款第19(C)條延遲支付的所有付款和福利(無論它們是一次性支付還是在沒有此類延遲的情況下分期支付)應一次性支付或償還給高管,而根據本協議到期的任何剩餘付款和福利應按照本協議為其指定的正常支付日期支付或提供。
(D)就第409a條而言,本協議項下的報銷或其他實物福利構成“非限制性遞延補償”,(A)本協議項下的所有此類費用或其他報銷應在高管發生此類費用的課税年度後的最後一天或之前支付;(B)獲得此類報銷或實物福利的任何權利不得清算或交換另一福利;(C)在任何課税年度提供的上述報銷、有資格報銷的開支或提供的實物福利,不得以任何方式影響任何其他課税年度有資格報銷的開支或將提供的實物福利。
(E)就第409a條而言,行政人員根據本協議收到任何分期付款的權利應視為收到一系列單獨和不同的付款的權利。只要本協議規定的付款期限以天數為準,則在第409a條允許的範圍內,指定期限內的實際付款日期應由公司自行決定。
(F)即使本協議有任何其他相反的規定,在任何情況下,本協議項下構成第409a條規定的“非限定遞延補償”的任何付款均不得被任何其他金額抵消,除非第409a條另有允許。
19.等待陪審團審判。作為為引誘本協議各方(在有機會諮詢律師之後)訂立本協議而進行的特別交易,本協議各方明確放棄在與本協議或本協議所述事項有關或以任何方式引起的任何訴訟或訴訟中接受陪審團審判的權利。
20.企業機遇。高管應在僱傭期間或任意僱傭期間的任何時間向公司提交所有提交給高管或高管知曉的重大商業、商業和投資機會或要約,這些機會與公司的業務(“公司機會”)有關。除非獲得董事會批准,否則在聘用期或任意期內,高管不得直接或間接為高管本人或高管的個人利益或為公司以外的任何人的利益接受或尋求任何公司機會。
21.管理層的合作。在受僱期間及之後,高管應在公司或任何子公司或關聯公司(包括但不限於)合理要求的任何內部調查或行政、法規或司法程序中與公司及其子公司和關聯公司合作(包括但不限於,在合理通知下向公司及其子公司和關聯公司提供面談和事實調查的高管,應公司或任何子公司或關聯公司的要求提供真實準確的證詞而無需送達傳票或其他法律程序),自願向公司及其子公司和關聯公司提供所有相關信息,並將所有相關信息移交給公司及其子公司和關聯公司
        





管理人員擁有或可能擁有的相關文件,無論何時何地,按照與管理人員允許的其他活動和承諾合理一致的時間表)。如本公司或任何附屬公司或聯營公司根據本條規定需要行政人員的合作,本公司應向行政人員支付董事會合理釐定的每日津貼,並向行政人員償還與此有關的合理開支(包括提交收據後的合理交通、住宿及膳食)。
22.法律建議。行政人員承認,他是在執行人員自願的情況下訂立本協議的,沒有來自另一方或任何第三人的任何形式的脅迫或壓力,並且他或她已有機會獲得與本協議有關的獨立法律諮詢意見。
23.定義。
(A)某些定義。就本協議而言,應適用以下定義:
(I)“聯屬公司”係指根據守則第414(B)或414(C)節(定義如下),本公司將被視為單一僱主的任何僱主,按該守則各節所要求的所有權百分比的50%(50%)適用,包括(I)任何人(定義如下)、直接或間接控制、由該特定人士控制或與其直接或間接共同控制的任何其他人,以及(Ii)任何自然人、該人的配偶、祖先或直系後代,由此人或此人的配偶、祖先或直系後裔控制的任何有限合夥或有限責任公司,或此人或此人的配偶、祖先或直系後裔持有多數股權的任何有限合夥公司或有限責任公司、為其中任何一人以及該人的遺產或法定代表人的利益而設立的任何信託。
(Ii)就行政人員而言,“因由”指下列一項或多項:(I)犯有或被定罪的重罪或涉及道德敗壞的罪行;(Ii)對公司或其任何附屬公司或附屬公司或其任何客户或供應商作出的行為或不作為,涉及不誠實、不忠誠或欺詐;(Iii)導致或可能使公司或其附屬公司或附屬公司蒙受公眾恥辱或名譽受損的行為;(Iv)一再未能履行董事會合理指示的職責;(V)對公司或其任何關聯公司或子公司的重大疏忽或故意不當行為;(Vi)重大違反公司不時修訂的《行為準則》;(Vii)高管違反本協議第4、5、6、8、20或21條的任何重大違規行為;或(Viii)高管未經公司書面批准而從公司主要辦事處搬遷超過五十(50)英里。就本條第(Iv)款而言,“原因”僅在高管未能在收到本公司書面通知後三十(30)天內糾正被指控的違規行為時才存在;如果高管在該三十(30)天的補救期限內對該情況進行補救,則與該情況相關的原因不應被視為存在。
(Iii)“控制權變更”應具有Root,Inc.2020股權激勵計劃中賦予的含義。為免生疑問,Caret Holdings,Inc.不應取代Root,Inc.在此上下文中對“公司”的定義。
        





(Iv)“守則”指經修訂的1986年國內收入守則。
(V)“殘疾”是指行政人員因身體或精神疾病而喪失工作能力,或根據本公司的長期殘疾保險計劃被視為殘疾。
(Vi)“充分理由”是指,就高管辭職而言,發生下列一種或多種情況:(I)高管基本工資的大幅減少或任何其他並非以其他方式統一適用於類似情況的員工的高管基本工資的減少;(Ii)高管職責、責任或權力的實質性減少(但高管主管的更換不應構成工作職責、職責或權力的實質性減少);(Iii)公司嚴重違反本僱傭協議;或(Iv)行政部門主要辦事處搬遷超過五十(50)英里。只有當執行人員在條件初始存在後六十(60)天內向公司提供書面通知,説明該條件的存在,公司才有權在收到管理人員的書面通知之日起三十(30)天內對條件進行補救。如果公司在該三十(30)天的治癒期內補救該狀況,則該狀況不應被視為存在任何充分的理由。如果公司未能在收到高管書面通知後三十(30)天內糾正被指控的違規行為,則高管可以在補救期限屆滿後六十(60)天內的任何時間以充分理由提交終止通知。
(Vii)“人”是指任何自然人、公司、合夥企業(無論是普通或有限責任)、有限責任公司、協會、託管人、被提名人、信託、房地產、合資企業、政府當局或其他個人或實體。
(Viii)“潛在客户”是指高管或高管所知悉的公司代表在高管受僱的最後十二(12)個月內與公司進行了業務洽談的任何潛在客户。
(Ix)“受限活動”是指行政人員以僱員、僱主、所有者、經營者、經理、顧問、顧問、承包商、代理人、合夥人、董事、股東、官員、志願者、實習生或任何其他類似身份,直接或間接將行政人員的全部或部分知識傳授給受限地區內的一個實體的活動,該實體是:(1)提供與本公司相同或相似產品的財產和意外傷害保險公司;或(2)與財產和意外傷害保險公司有業務往來或打算與其有業務往來的實體;以及(1)或(2)從事實現用於和/或處理遠程信息處理傳感器數據的框架和/或處理遠程信息處理傳感器數據的活動,所述遠程信息處理傳感器數據用於構建與駕駛時用於保險承保、評級或索賠處理的個人行為和/或車輛運動有關的預測和/或解釋信號。受限制的活動還包括可能要求或不可避免地要求披露本協議或PII協議中定義的商業祕密或專有信息的活動。
        





(X)“受限制地區”應指美國,因為高管所從事的工作類型可隨時隨地、面對面或遠程執行、共享、使用、開發、購買、出售或訪問。
(Xi)“附屬公司”,就任何人而言,是指任何公司、合夥、有限責任公司、協會、合營企業或其他商業實體,而該公司、合夥企業、有限責任公司、協會、合營企業或其他商業實體擁有超過50%(50%)的總投票權的股份或其他所有權權益有權(不論是否發生任何意外情況)在選舉中投票的人(或如屬合夥、有限責任公司或其他類似實體,則為控制普通合夥、管理成員或類似權益)或人士(不論是董事、經理、受託人、或執行類似職能的其他人士)當時直接或間接由該人士或該人士的一間或多間其他附屬公司或其組合擁有或控制。

* * *

        





茲證明,雙方已簽署本僱傭協議,生效日期首先寫在上面的日期,但簽署日期如下。
卡瑞特控股公司

By: /s/ Alexander Timm

姓名:亞歷山大·蒂姆

頭銜:首席執行官

日期:2022年3月22日


/s/ Robert Bateman
Robert Bateman
Date: March 18, 2022