附件10.1
過渡協議


本過渡協議(以下簡稱《協議》)於2022年3月14日(“生效日期”)由美國特拉華州的Guess?公司(以下簡稱“公司”)和凱瑟琳·安德森(以下簡稱“高管”)簽訂並生效。

獨奏會

行政人員受僱於本公司,併為本公司的一名高級人員,而行政人員已宣佈她將於2022年3月31日(“離職日期”)從本公司辭職;以及
雙方希望在下列條款和條件下籤訂本協議。
因此,現在,考慮到本協議中所承諾的契約和釋放,並出於其他良好和有價值的代價,在此確認其收到和充分,執行人員和公司同意如下:
1.分離。
(A)執行董事確認彼已不可撤銷地辭任僱員、高級職員、成員、經理及本公司及其各聯屬公司(定義見下文)的所有其他職位,自離職日期起生效。行政人員同意,在離職日期前,她將繼續本着誠意並盡其所能為本公司履行職責。本公司接受自離職之日起生效的高管辭職。
(B)行政人員同意已向她支付本公司及其各關聯公司應支付的所有薪酬及福利(包括但不限於累計假期、薪金、獎金、獎勵、股權獎勵及其他工資),並同意在生效日期後本公司或其任何關聯公司應向行政人員支付的所有款項應根據本協議確定。公司將繼續支付高管的正常工資(按目前有效的正常比率),併為其提供定期福利,直至離職之日。為清楚起見,執行董事承認並同意,除第2(A)條明確規定外,她無權獲得任何額外的股權獎勵、獎金或其他形式的激勵性薪酬。主管人員的應計和未付基本工資以及她的應計和未使用的假期將在離職日期或離職後立即支付。高管同意,她已提交併獲得了所有可報銷的業務費用,並且高管在離職日期之前發生的任何剩餘業務費用將與過去的做法一致。除下文第3節明文規定外,執行董事同意彼並無於本公司或其任何聯屬公司持有任何股權或衍生股本權益、無權擁有任何該等權益、無權於本公司或其任何聯屬公司獲得任何其他激勵,以及在其他方面無權於本公司或其任何聯屬公司作出任何投資或就本公司或其任何聯屬公司作出任何投資。高管在Guess?,Inc.401(K)計劃下的應計和既得利益將根據
1



該計劃的條款。高管同意,她無權根據公司的非限制性遞延補償計劃獲得任何福利。
(C)從離職日期發生的下一個月的承保範圍開始,根據《綜合總括預算調節法》(“COBRA”)或Cal-COBRA(視情況而定)的法律要求,高管應有權轉換並繼續承保公司團體醫療計劃下的高管及其合格受撫養人。行政部門承認,行政部門必須及時作出選擇以繼續承保,行政部門應完全負責支付COBRA或Cal-COBRA(視情況而定)所要求的保費和行政費用的全部費用。
(D)本協議中使用的:(I)術語“關聯方”是指通過一個或多箇中間商直接或間接控制公司、由公司控制或與公司共同控制的人;(Ii)術語“控制”,包括相關術語“控制”、“受控制”和“受共同控制”,是指直接或間接擁有指導或導致管理或政策指示的權力(無論是通過證券所有權或任何合夥企業或其他所有權權益,通過合同或其他方式);(3)“人”一詞應作廣義解釋,包括但不限於個人、合夥、有限責任公司、公司、協會、股份公司、信託、合資企業、非法人組織和政府實體或其任何部門、機構或政治分支機構。
2.支付。
(A)只要高管簽署本協議且不撤銷本協議(或其任何部分),公司應根據公司2022財年的年度激勵獎金計劃(“獎金計劃”)向高管支付相當於618,750美元的年度獎金,猶如高管一直受僱於本公司,直至公司向其高級管理人員支付2022財年的獎金之日為止。高管承認並同意:(I)此類支付將不早於2022年4月1日但不遲於2022年4月15日,(Ii)根據獎金計劃的條款,參與者必須(除非公司董事會或其薪酬委員會另有規定)在支付獎金之日之前一直受僱於公司,才能被視為賺取了任何此類獎金(或其任何部分),並且,(Iii)因此,第2(A)條向高管提供對價,即如果高管沒有簽訂本協議,則高管無權以其他方式獲得獎金。
(B)在下列先決條件的規限下,本公司應每月向高管支付15,000美元,自2022年4月的付款開始,直至2023年1月的付款(即總計150,000美元);但在每筆此類付款的情況下,條件是(I)高管簽署本協議且不撤銷本協議(或其任何部分),以及(Ii)高管迄今在任何實質性方面尚未違反其在本協議下的任何義務。在不限制公司在這種情況下可能擁有的任何其他補救或追索權的情況下,如果高管在任何實質性方面違反了她的任何規定,公司可以根據本第2(B)條終止付款

2



本協議項下的義務(在這種情況下,除公司迄今實際支付的款項外,行政人員無權根據本第2(B)條獲得任何付款,而根據本第2(B)條終止付款不應影響或限制本協議中規定的任何行政人員協議、契諾或豁免)。
3.股權獎。於生效日期前,本公司向行政人員授予若干於生效日期仍未償還(全部或部分)的股權獎勵(包括股票期權及限制性股票單位)(統稱為“未償還股權獎勵”)。未償還股權獎勵的任何部分如按其條款安排於分拆日期前歸屬,將繼續有資格根據其條款於該日期歸屬,並將根據其條款及受其條款的規限支付。根據適用授出協議的條款,未償還股權獎勵的任何部分將不會因分拆日期而加速或歸屬,而未於分拆日期歸屬的任何部分將於分拆日期終止,而行政人員對該等獎勵或該等獎勵並無進一步權利。於分立日期仍未行使及歸屬的任何購股權,在分立日期後六十(60)天內仍可行使,如在該六十(60)天期間內未行使,則將於六十(60)天期間的最後一天終止,而行政人員將不再就該等購股權或就該等購股權享有進一步權利。證明該等未償還及既得股票期權的適用授予協議的條款及條件將繼續適用於每項該等未償還及既得股票期權。
4.債權的解除。行政人員代表她本人和代表她的後代、受撫養人、繼承人、遺囑執行人、管理人、受讓人和繼任者,以及他們中的每一個人,完全和永久地解除公司、其過去和現在的部門、子公司、母公司或關聯公司以及他們中的每一個及其受讓人、繼任者、董事、高級管理人員、股東、合夥人、代表、律師、代理人或員工,或他們中的任何人(單獨和集體,“受撫養人”),並同意不起訴,或以任何方式提起訴訟,或以任何方式提起、起訴或追查,或導致提起、起訴或追查,或導致提起、起訴或追查與執行人可能擁有的任何種類的任何事項有關的索賠、責任、義務或訴訟因由,無論是目前已知或未知、懷疑或不懷疑的,這些索賠、責任、義務或訴因包括但不限於截至執行人簽署協議的日期和時間(包括該日期和時間)所發生的任何作為或不作為,包括但不限於:(A)與行政人員與公司的僱傭關係有關或因此而引起的任何及所有申索,以及該關係的終止;(B)違反任何聯邦、州、市政或其他適用司法管轄區(無論在美國境內或境外)的法律、憲法、法規、條例或普通法的任何和所有索賠,包括但不限於, 1964年《民權法案》第七章;1991年《民權法案》;1990年《美國殘疾人法》;《公平勞工標準法》;1974年《僱員退休收入保障法》;聯邦《家庭醫療假法》;《加州商業和職業法》;《加州家庭權利法》;《加州公平就業和住房法》;以及對每一部法律的所有修正案;(C)任何和所有關於不當解僱的索賠;違反公共政策的終止;歧視;騷擾;報復;

3



明示和默示的違反合同;明示和默示的違反誠信和公平交易的契約;承諾的禁止反言;疏忽或故意造成精神痛苦;欺詐;疏忽或故意的失實陳述;疏忽或故意幹擾合同或預期的經濟利益;不公平的商業行為;誹謗;人身傷害;侵犯隱私;非法監禁;和轉換;(D)任何和所有關於工資、福利、遣散費、假期、獎金、佣金、股權、費用補償或其他補償或福利的索賠;以及(E)任何和所有關於律師費、費用和/或罰款的索賠;然而,上述新聞稿不適用於本公司根據下列任何條款對高管的任何義務:(1)本協議;(2)高管可能根據公司章程、公司章程(或公司任何關聯公司的任何相應規定)或適用法律享有的任何賠償權利;(3)高管根據任何公司(或關聯)董事和高級管理人員責任保險單可能享有的任何保險權利;以及(4)高管根據COBRA可能享有的持續醫療和牙科保險的任何權利。此外,本新聞稿不涵蓋根據適用法律不能如此發佈的任何索賠。
行政人員明白,本協議並不限制她向平等就業機會委員會、國家勞動關係委員會、職業安全與健康管理局、證券交易委員會或任何其他聯邦、州或地方政府機構或委員會(“政府機構”)提出指控或投訴的能力。行政人員進一步理解,本協議不限制其與任何政府機構溝通或以其他方式參與任何政府機構可能進行的任何調查或訴訟的能力,包括提供文件或其他信息,而無需通知公司。然而,通過簽署本協定,行政當局放棄根據此類指控或申訴中聲稱的任何已公佈的索賠追回個人救濟的權利,但本協定不限制行政當局因向任何政府機構提供信息而獲得獎勵的權利,這些政府機構被授權向那些提供信息導致機構執法行動的合格個人提供金錢或其他獎勵。
5.對未知索賠的迴避。本協議旨在作為上述每一項索賠的全面解除和禁止生效。因此,EXECUTE特此明確放棄《加州民法典》第1542條以及任何其他適用州法律關於索賠的任何類似規定所賦予的任何權利和利益。《加利福尼亞州民法典》第1542條規定:
一般免除不包括債權人或免責方在執行免責書時不知道或懷疑其受益人的存在,以及如果債權人或免責方知道,將對其與債務人或被免責方的和解產生重大影響的索賠。
行政人員承認,她以後可能會發現,除了行政人員現在知道或相信存在的與本協議標的有關的索賠、要求、訴訟原因或事實外,這些索賠、要求、訴訟原因或事實可能在執行本協議時已知曉或懷疑已對其條款產生重大影響。然而,行政人員特此放棄、
4



關於索賠,因不同或附加的索賠、要求、訴因或事實而可能產生的任何索賠、訴求和訴因。
6.ADEA豁免。行政人員明確承認並同意,通過簽訂本協議,她放棄了她根據1967年修訂的《就業年齡歧視法》(以下簡稱《ADEA》)可能產生的任何和所有權利或主張,並且這種放棄和免除是知情和自願的。執行和公司同意,本放棄和免除不適用於在執行簽署本協議之日之後根據ADEA可能產生的任何權利或索賠。行政人員進一步明確承認並同意:
(A)作為對本協議的回報,她將獲得超過她在簽署本協議之前已有權獲得的報酬;
(B)特此通過本協議以書面通知她在簽署本協議之前諮詢律師;
(C)在生效日期向她提供了本協定的副本,並告知她有二十一(21)天的時間審議本協定,如果她希望在21天期限屆滿前簽署本協定,她將自願這樣做,並且完全知道她將放棄有二十一(21)天審議本協定的權利;在她收到本協定後的二十一(21)天內,審議本協定的這二十一(21)天期限不會也不會基於本協定的任何重大或非實質性的變更而重新開始或延長;
(D)她被告知,自本協議簽署之日起,她有七(7)天的時間可以撤銷本協議,如果行政部門在此期間選擇撤銷,本協議將無效。任何撤銷必須以書面形式進行,並且必須在七天撤銷期限內由公司收到。如果執行人員行使此撤銷權利,本公司和執行人員均無本協議項下的任何義務。任何撤銷通知必須由執行部門以書面形式發送給公司(請注意總法律顧問),地址為加利福尼亞州洛杉磯南阿拉米達街1444號,郵編:90021,並將副本(不構成通知)發送給Jeffrey W.Walbridge,Esq.,O‘Melveny&Myers LLP,610Newport Center Drive,Suite1700,Newport比奇,CA 92660,以便在執行人員簽署本協議後的七天內收到每個通知。
(E)除非聯邦法律特別授權,否則本協議中的任何規定均不得阻止或阻止行政部門真誠地根據《反興奮劑機構法》對本豁免的有效性提出質疑或尋求裁定,也不為此施加任何條件、先例、處罰或費用。
7.沒有轉移的索賠、未決的索賠或未來的訴訟。行政人員保證並表示,到目前為止,她尚未將任何已釋放的事項或其任何部分或部分轉讓給任何非本協議締約方的任何人。執行認股權證,並聲明她沒有以她的名義或代表

5



任何其他個人或實體,對本公司或任何受讓人提起訴訟。執行董事亦保證並表示,她目前無意代表其本人或代表任何其他人士或實體向本公司或任何再承保人提出任何索償。行政人員還承諾選擇退出任何集體或代表訴訟,並採取行政人員有權採取的其他步驟,以脱離任何尋求對本公司和/或任何其他被釋放人就本協議中發佈的任何事項進行救濟的集體或代表訴訟。
8.保密性。執行董事同意,在任何時候,不論在分居日期之前或之後,她將嚴格保密,除非(在分居日期之前)為本公司的利益而使用,否則她不會向任何人士、商號或公司披露任何公司機密資料,除非是根據本公司正式授權及籤立的保密協議。高管理解,“公司機密信息”是指與公司或其任何關聯公司的實際或預期業務或研發有關的任何非公開信息;技術數據、商業祕密或技術訣竅,包括但不限於有關公司(或其任何關聯公司)的產品或服務及其市場的研究、產品計劃或其他信息;客户名單、聯繫信息、購買歷史、合同談判和偏好(包括但不限於她在任職期間認識的公司或其任何附屬公司的客户);供應商名單、聯繫信息和合同談判(包括但不限於她在任職期間認識的公司或其任何附屬公司的供應商);人事信息(包括關於其他員工的技能、業績、紀律和薪酬的信息);軟件、開發、發明、工藝、配方、技術、設計、圖紙、工程、硬件配置信息;營銷、定價和融資信息, 計劃和戰略;財務或其他商業信息。高管還了解,公司機密信息不包括任何通過高管或其他負有保密義務的人對所涉及的一個或多個項目、改進或其新版本負有保密義務而公開並普遍獲得的上述項目。管理人員還同意遵守可能不時採用的有關公司機密信息的任何和所有公司政策和指導方針。
然而,本協議中的任何內容均不限制高管討論受適用法律保護的僱傭條款、工資和工作條件的權利,或(B)阻止高管討論或披露有關工作場所的非法行為的信息,例如騷擾或歧視或高管有理由相信是非法的任何其他行為,或披露法律要求的任何其他信息。
根據2016年《捍衞商業祕密法》,行政部門承認,根據任何聯邦或州商業祕密法,她不得因以下商業祕密的披露而被追究刑事或民事責任:(A)直接或間接向聯邦、州或地方政府官員或僅為報告或調查涉嫌違法的目的而向律師保密;或(B)在訴訟或其他程序中提起的申訴或其他文件中披露,前提是此類備案是蓋章的。此外,高管了解,公司不會以任何方式對高管進行報復
6



依法作出的這種披露。如果發生披露,且高管對本公司提起任何類型的訴訟,指控公司因高管的披露而對其進行報復,則高管可向其律師披露相關商業祕密,並可在以下情況下在訴訟中使用該商業祕密:(I)高管提交任何蓋章包含該商業祕密的文件,以及(Ii)除非根據法院或仲裁命令,否則高管不得以其他方式披露該商業祕密。
9.非貶低。高管不得在任何時間向任何第三方發佈或傳達對公司或其任何關聯公司的貶損或貶損聲明或意見,包括但不限於對公司或其管理層、董事、高級管理人員、員工、代理、股東、研究、產品或服務的貶損或貶損聲明或意見。此外,公司應指示公司的高級管理人員和董事在任何時候不得向任何第三方發佈或傳達對高管的貶損或貶損的聲明或意見。本第9條的限制不適用於在法庭、仲裁程序或調解程序中所作的真實陳述,或在與法律程序有關的文件或提供的證詞中所作的陳述,而這些文件或證詞是基於作出陳述的人的合理信念並且不是出於惡意而作出的。
10.歸還財產。高管同意不從事任何損害、損害或以任何方式損害公司(或其任何附屬公司)計算機系統和資源的行為或不作為,包括但不限於數據、服務器、存儲、個人計算機、移動設備、安全系統、網絡系統和公司軟件,並將在公司提出要求時立即將高管掌握的與此相關的任何密碼交給公司。高管代表並承諾,她已向本公司歸還(或將於離職之日歸還):(A)所有實體、計算機化、電子或其他類型的記錄、文件、建議書、筆記、清單、文件和任何其他材料,包括涉及、有關或以其他方式與本公司或其任何關聯公司有關、受高管控制或由高管為他人持有的任何其他材料;以及(B)執行董事在受僱期間由本公司或其任何聯屬公司發出的所有財產或設備,或執行董事以其他方式擁有的所有財產或設備,包括任何鑰匙、信用卡、辦公室或電話設備、電腦、平板電腦、手機/智能手機、其他設備和汽車。行政人員承認她無權保留任何此類實體、計算機化、電子或其他類型的記錄、文件、建議書、筆記、清單、文件或材料的任何實體、計算機、電子或其他類型的副本, 且未獲授權保留本公司或其任何關聯公司的任何財產或設備。行政人員進一步同意,行政人員將於離職日期後立即向本公司送交(並銷燬其任何電子副本)有關本公司或其任何聯屬公司的任何業務資料,而該等資料已於離職日期後或無意中送交行政人員。
11.不--懇求。行政人員同意,在離職日期之前或之後二十四(24)個月內的任何時間,她不會直接或間接通過任何其他人,或試圖徵求、誘導或鼓勵本公司或本公司任何關聯公司的任何員工、顧問、銷售代表或其他獨立承包商離開本公司的僱員或服務(視情況而定),或
7



該等聯營公司,或成為受僱或受僱於任何第三方,或以任何方式幹擾本公司或任何該等聯營公司與其任何僱員或獨立承包商之間的關係。
12.合作。高管同意就以下事項與本公司及其關聯公司進行合理合作:(A)有序移交其以前的職責和職責,並反映她從本公司及其關聯公司以前的職位上離職(包括但不限於,將其從本公司或其任何關聯公司的銀行賬户中除名,並表明其具有公司或其任何關聯公司的簽署權限);(B)涉及本公司及其任何聯營公司的任何內部或政府調查或行政、監管、仲裁或司法程序,涉及有關行政人員受僱於本公司或任何聯營公司或向本公司或任何聯營公司提供服務的事宜;及(C)就本公司聘用行政人員期間本公司或任何聯屬公司的財務報表進行任何審計。
13.執法。高管同意高管的服務是獨一無二的,並且她可以訪問公司機密信息。因此,行政人員同意,行政人員違反第8、9、10、11或12條中的任何契諾將對本公司造成難以或不可能衡量的直接和不可彌補的損害,因此,任何此類損害對本公司造成的損害將不足以彌補任何此類違反行為。因此,行政人員同意,在任何違反或威脅違反第9、9、10、11或12條任何規定的情況下,本公司有權在法律或其他方面獲得本公司根據本協議可能擁有的所有其他補救措施以外的所有其他補救措施,以獲得特定履約、強制令救濟和/或其他適當的救濟(無需支付任何保證金或保證金),以強制執行或防止違反任何該等條款的規定。
14.其他。
14.1適用法律。本協議應被視為在加利福尼亞州內簽署和交付,雙方在本協議項下的權利和義務應根據加利福尼亞州的法律進行解釋和執行,並受其管轄,而不考慮法律衝突的原則。
14.2修正案。本協議不得全部或部分修改或修改,除非是明確提及本協議的正式、明確的書面協議,該協議由公司的授權人員和高管簽署。
14.3不得放棄。任何一方未能行使或延遲行使本協議項下的任何權利、補救、權力或特權,均不得視為放棄該等權利、補救、權力或特權,任何單一或部分行使任何權利、補救、權力或特權,亦不得妨礙任何其他或進一步行使相同或任何權利、補救、權力或特權,亦不得解釋為放棄有關任何其他事件的上述權利、補救、權力或特權。任何棄權均無約束力,除非以書面形式作出,並由聲稱已給予該棄權的一方簽署。
8



14.4可分割性。本協議各方的願望和意圖是,在尋求執行的每個司法管轄區適用的法律和公共政策允許的範圍內,最大限度地執行本協定的規定。因此,如果本協定的任何特定規定應由有管轄權的法院或仲裁員(視情況而定)根據任何現行或未來法律裁定為無效、禁止或不可執行,則該關於該管轄權的規定應無效,而不使本協定的其餘規定無效或影響該規定在任何其他管轄區的有效性或可執行性,併為此宣佈本協定的規定是可分離的;此外,作為本協議的一部分,將自動增加一項法律、有效和可執行的條款,以取代此類無效或不可執行的條款,其條款與可能的無效或不可執行的條款類似。儘管有上述規定,但如果此類規定可以更狹隘地(就地理範圍、期限或其他方面而言),以使其不在該管轄區內無效、被禁止或不可執行,則就該管轄區而言,應在不使本協定的其餘規定無效或影響此類規定在任何其他管轄區的有效性或可執行性的情況下,以這種狹義方式作出規定。
14.5.分配和繼任者。
(A)本協議是行政部門個人的,不得由行政部門轉讓。本協議對高管的繼承人、遺囑執行人、管理人和其他法定代表人具有約束力。
(B)公司可以轉讓其在本協議項下的權利和義務,本協議對公司及其各自的繼承人和受讓人有利並對其具有約束力。如本文所用,“繼承人”和“受讓人”應包括在任何時間通過購買、合併或其他方式直接或間接獲得公司所有權或公司通過法律實施或其他方式轉讓本協議的任何個人、商號、公司或其他商業實體。
14.6.税務問題。本公司和行政人員打算,根據本協議支付的所有付款和提供的福利不受或符合1986年《國內税法》(經修訂)第409a節、法規和其他指導方針以及任何具有類似效力的州法律(統稱為第409a節)的要求,以使任何付款或福利都不會受到根據第409a節施加的不利税收處罰,並且本協議中的任何含糊之處將被解釋為如此豁免。本協議中提及和規定的付款和福利須遵守所有適用的預扣要求,因為此類預扣由公司本着善意決定。除本公司的扣押權外,高管將單獨負責與本協議中提及和規定的付款和福利相關的任何和所有應繳税款。
14.7.爭議解決。除第13節和下一段所規定的外,因本協議、本協議的執行、可仲裁性或解釋引起或與本協議、本協議的執行、可仲裁性或解釋有關的、或因與本協議的任何條款有關的被指控的違反、違約或失實陳述而引起的、或與本協議、本協議的執行、可仲裁性或解釋有關的任何非時限的、可提起法律訴訟的爭議或索賠,或任何其他因本協議、本協議的執行、可仲裁性或解釋而引起或與之相關的其他非時限、可提起法律訴訟的爭議或索賠
9



高管與公司的僱傭或聯繫或終止,包括(在不限制前述一般性的情況下)任何被指控違反州或聯邦法規、普通法或憲法的行為,應根據當時的JAMS仲裁規則和僱傭糾紛程序,提交給在加利福尼亞州洛杉磯縣由司法仲裁和調解服務公司(JAMS)中挑選的一名仲裁員進行的個人、最終和有約束力的仲裁。根據本節中的條款和條件進行修改(可在www.jamsadr.com的規則/條款選項卡下找到)。雙方將通過相互協商選擇仲裁員,如果雙方不能達成一致,則通過從其勞動和就業法律小組獲得JAMS提供的九名合格仲裁員的名單,每一方祕密提交一份按優先順序排列的六名仲裁員和三名仲裁員的“等級和罷工”名單,根據累積排名,未被任何一方罷免的最惠國仲裁員應被指定為仲裁員。通過仲裁最終解決任何爭議,可包括任何適用的州或聯邦法規或普通法所規定的任何補救或救濟。訴訟時效應與訴訟在法院提起時所適用的相同。根據本協定選定的仲裁員可根據仲裁的快速性,下令作出對問題和爭議進行全面和公平調查所必需的證據開示。在仲裁結束時, 仲裁員應出具書面決定,闡明仲裁員作出裁決或決定所依據的基本調查結果和結論。仲裁員根據本協議作出的任何裁決或救濟均為終局裁決或救濟,對本協議各方均有約束力,並可由任何有管轄權的法院強制執行。本公司將支付仲裁所獨有的仲裁費用,包括仲裁員費用(承認每一方都承擔自己的證詞、證人、專家和律師費以及其他費用,就像在法庭上審理一樣)。但是,如果任何一方當事人在法定索賠中獲勝,而法定索賠向勝訴方支付律師費和費用,則仲裁員可以判給勝訴方合理的費用和費用。仲裁員不得將律師費判給根據適用規約本來無權獲得律師費的一方。仲裁員應解決有關任何費用或費用的合理性的任何爭議。除第13節和下一段所規定的外,雙方承認並同意,在任何一方對另一方提起的訴訟或訴訟中,他們在此放棄由陪審團或法院進行審判的任何權利,這些訴訟或程序涉及因本協議或高管的僱用而引起的任何事項或以任何方式與之相關的任何事項。
本協議的每一方以及在本協議項下被授予權利的任何個人或實體,無論該個人或實體是否為本協議的簽署方,均有權執行其在本協議項下的權利,特別是就違反本協議任何規定的行為追討損害賠償和費用,並行使對其有利的所有其他權利。雙方同意並承認,金錢損害賠償可能不是任何違反本協議規定的適當補救辦法,每一方(以及根據本協議被授予權利的每一其他個人或實體)可在根據前款提起的任何仲裁中自行決定獲得永久禁令或衡平法救濟,並在任何有管轄權的法院強制執行仲裁員裁決的任何此類救濟。此外,每一方還可以向任何有管轄權的法院或衡平法申請臨時禁令或衡平法救濟,包括臨時禁令或初步禁令(不需要張貼任何


10



擔保或保證金),以確保仲裁中尋求的救濟不會因臨時損害而失效。每一方應負責支付與任何此類法律程序和執行有關的自己的律師費、費用和其他費用,無論是否對任何一方作出裁決或裁決或任何判決或裁決。
14.8.整個協議。本協議是本協議雙方就本協議及其範圍內的事項達成的完整協議,是一份綜合性協議。本協議取代本協議雙方先前或同時達成的所有協議,以及直接或間接影響本協議或本協議標的的所有協議。與本協議標的或本協議任何部分有關的任何先前談判、通信、協議、建議或諒解應被視為已併入本協議,在與本協議不一致的情況下,該等談判、通信、協議、建議或諒解應被視為無效或無效。本協議是一個完全整合的協議。除本協議明確規定外,對於本協議的主題,不存在任何明示或默示、口頭或書面的陳述、保證或協議。在不與第3節相牴觸的範圍內,第3節中提及的授標協議(以及此類授標協議中提及的計劃和政策)不在本第14.8節關於適用獎勵的前述整合條款的範圍之內。
14.9.口譯。雙方在本協定的起草、談判和準備方面都進行了合作。因此,在本協定的任何解釋中,不得以任何一方是起草者為基礎對其進行不利解釋。
14.10.對協議的審查。每一方都承認這是一份具有法律約束力的合同,並承認並同意,視情況而定,它或他已有機會諮詢其自己選擇的法律顧問。行政主管明確同意並承認,她已閲讀並理解本協議及其包含的豁免,正在自由和自願地簽訂本協議,並在簽訂本協議之前被建議尋求法律顧問,並已有足夠的機會這樣做。
14.11.補充文件。各方同意充分合作並執行任何和所有補充文件,並採取一切必要或適當的額外行動,使本協定的基本條款和意圖充分生效,且不與本協定的條款相牴觸。
14.12.標題;結構。本協議中包含的章節、段落標題和標題僅為方便起見,它們既不構成本協議的一部分,也不用於本協議的解釋或解釋。如果上下文需要,單數應包括複數,複數應包括單數,任何性別應包括所有其他性別和中立者。如果使用特定語言來舉例説明本文所包含的一般性聲明,則此類特定語言不得被視為以任何方式修改、限制或限制與其相關的一般性聲明的結構。


11



14.13.對應者。本協議可一式兩份簽署,每一份副本應與正本具有同等的效力和作用,並對每一簽字人構成一項有效的、有約束力的協議。任何一方均可在下面指定的簽名塊上簽字,並通過傳真或電子郵件(PDF格式)將該簽名頁發送給另一方,從而執行本函件協議。為執行本信函協議而通過傳真或電子郵件(PDF格式)進行和傳輸的任何簽名應被視為本信函協議的原始簽名,並對通過傳真或電子郵件(PDF格式)發送其簽名的一方具有約束力。此外,本協議各方同意並同意可使用電子簽名技術(例如,通過DocuSign或類似的電子簽名技術)簽署本協議,並且此類已簽署的電子記錄應具有效力,並與帶有該方手寫簽名的紙質副本一樣對簽署一方具有約束力。本協議各方進一步同意並同意:(1)如果一方使用電子簽名技術簽署本協議,點擊“簽署”,則該締約方以電子方式簽署本協議,(2)出於有效性、可執行性和可採納性的目的,本協議中的電子簽名應被視為與手寫簽名相同。
14.14.我沒有做錯事。本協議是對任何和所有潛在爭議索賠的妥協和解決。管理層或本公司在本協議之前或與本協議相關的任何行動,不得被視為或解釋為:(A)承認任何潛在索賠的真實性或虛假;或(B)任何一方承認或承認對另一方或任何第三方的任何過錯或責任。
14.15.沒有留置權。行政部門代表並保證:(A)行政部門有能力代表其本人和代表所有可能通過行政部門提出索賠的人採取行動,以約束他們遵守本協議的條款和條件;以及(B)在法律、衡平法或其他方面對本協議中發佈的任何索賠沒有任何留置權或轉讓的留置權或索賠。
[這一頁的其餘部分被故意留空。簽名在下一頁。]
12



簽署人已閲讀上述過渡協議,每個人都接受和同意其中包含的條款,並在此執行該協議,自生效日期起生效,並完全瞭解其後果。
於2022年3月14日在加利福尼亞州洛杉磯縣被處決。
“行政人員”
凱瑟琳·安德森
凱瑟琳·安德森
於2022年3月14日在加利福尼亞州洛杉磯縣被處決。
“公司”
猜猜?,Inc.


卡洛斯·阿爾貝裏尼
作者:卡洛斯·阿爾貝裏尼
ITS:首席執行官


13