附件10.22
通過電子郵件
2021年11月3日(2021年11月30日修訂)
黛博拉·温克特,醫學博士
[**]
親愛的黛布:
正如我們已經討論過的,您被Inozyme Pharma,Inc.(“本公司”)解僱是有充分理由的,自2021年11月30日(“離職日期”)起生效。正如我們還討論過的,如果您切實遵守本信函協議的條款和條件,在分居日期(但不是在分居日期之前)簽署並將本信函協議返還給我,並且不撤銷您的協議(如下所述),您將有資格獲得下文第1段所述的遣散費福利。通過簽署並退還本信函協議而不撤銷您的承諾,您將與公司簽訂一項具有約束力的協議,並同意以下編號段落中所列的條款和條件,包括解除第2段中所述的索賠。因此,建議您在簽署本信函協議之前諮詢律師,您至少有二十一(21)天的時間這樣做。如果您簽署了這份書面協議,您可以在簽署後七(7)天內(“撤銷期限”)書面通知我,改變主意並撤銷您的協議。如果您不這樣做,本書面協議將在撤銷期滿後成為您與公司之間具有約束力的協議。
雖然您獲得遣散費福利的明確條件是您簽訂了本函件協議,但無論您是否及時簽訂了本函件協議,以下條款都將適用:
如果您選擇及時簽署並退還本函件協議,並且在撤銷期限內不撤銷您的承兑,下列條款和條件也將適用:
(A)遣散費。公司將向你支付326,250.00美元減去所有適用的税款和預扣,作為遣散費(相當於你目前基本工資的九(9)個月)。這筆遣散費將按照公司的正常薪資慣例分期支付,並應在吊銷期滿後公司的第一個薪資發放日開始支付。第一筆付款將追溯到分居之日。
(B)眼鏡蛇福利。如果您根據“眼鏡蛇”法律及時選擇並有資格繼續接受團體健康保險,本公司將繼續支付此類家庭保險的保費份額,直至(X)2022年8月31日和(Y)您獲得替代保險的日期(視情況而定,“眼鏡蛇繳費期”)中較早者,其程度與緊接分居日期之前代表您支付此類保費的程度相同。只要您仍有資格繼續使用COBRA,您應按月支付COBRA供款期內任何保費成本的剩餘餘額以及此後的所有保費成本。您同意,如果您在2022年8月31日之前獲得替代醫療保險,您應在獲得此類保險後五(5)個工作日內以書面形式通知本公司。
(C)公平。如獲董事會批准,本公司將根據本公司2020年股票激勵計劃(“本計劃”)向閣下授予一項無限制購股權(“購股權”),以購買合共10,000股本公司普通股,並:(I)每股行使價相等於購股權授予日普通股的公平市值,本公司預期不遲於2021年12月10日;及(Ii)歸屬起始日為2021年12月1日。按照適用的單獨股票期權協議的規定,期權將在歸屬開始日期2021年12月1日的一年週年紀念日授予。該期權應遵守本計劃和期權協議中規定的所有條款、歸屬時間表和其他規定。
除本段所述外,您將沒有資格、也沒有權利在分居日期後從公司獲得任何付款或福利。
2
(A)釋放員工。考慮到您將無權獲得的遣散費福利,您特此完全、永久、不可撤銷和無條件地免除、歸還和解除本公司、其關聯公司、子公司、母公司、前任和繼任者及其各自過去和現在的所有高級管理人員、董事、股東、合夥人、成員、僱員、代理人、代表、計劃管理人、律師、保險公司和受託人(各自以個人和公司身份)(統稱為被解約方)的任何和所有索賠、費用、投訴、要求、訴訟、訴訟原因、訴訟、權利、債務、金額、費用、帳目、計算、契諾、合同、協議、承諾、作為、不作為、損害賠償、執行、義務、責任和費用(包括律師費和費用),這些投訴、要求、訴訟、訴訟、權利、債務、訴訟、權利、債務、金額、費用、合同、協議、承諾、作為、不作為、損害賠償、執行、義務、責任和費用(包括律師費和費用),在本函件協議生效之日,包括但不限於,因您受僱於本公司和/或離開本公司而引起或與之有關的所有索賠,包括但不限於根據1964年《民權法案》第七章、《美國聯邦法典》第42編第2000e及以下編、1990年《美國殘疾人法》第42編第621節及其後、《就業年齡歧視法》第29編第621節及其後、2008年《基因信息非歧視法》第42U.S.C.§2000ff及其後提出的所有索賠。《家庭和醫療休假法》(《美國法典》第29編第2601節及以後各節)、《工人調整和再培訓通知法》(“WARN”)、第29《美國法典》第2101節及以後各節、1973年《康復法》、第29《美國法典》第701節及以下各節、11246號行政命令、11141號行政命令、《公平信用報告法》第15節第1681節及以後各節和1974年《僱員退休收入保障法》(《僱員退休收入保障法》)。, 《美國法典》第29編,第1001條及以後,均經修正;馬薩諸塞州《馬薩諸塞州公平就業行為法》提出的所有主張。勞斯將軍。《馬薩諸塞州民權法案》,第151B條,第1節及以後。勞斯將軍。12,《馬薩諸塞州平等權利法》,第11H和11I節,馬薩諸塞州。勞斯將軍。CH.《馬薩諸塞州》,第93章,第102節。勞斯將軍。214,第1C節(馬薩諸塞州免受性騷擾法律的權利),馬薩諸塞州勞工和工業法案,馬薩諸塞州。勞斯將軍。149,第1款及以後,馬薩諸塞州勞斯將軍。214,第1B款(馬薩諸塞州隱私權法律),馬薩諸塞州《產假法案》。勞斯將軍。《馬薩諸塞州小型必需品離境法》,第149節,第105D節。勞斯將軍。第149條,第52節d節,全部經修正;馬薩諸塞州《馬薩諸塞州工資法》規定的所有權利和索賠。勞斯將軍。149,第148節及以後,經修訂(馬薩諸塞州關於支付工資和加班的法律),包括對未付工資的任何權利或根據其提出的索賠,包括加班、獎金、佣金和應計未用假期;因加州《公平就業和住房法》產生的所有索賠。政府代碼§12900及以後,加州同工同酬法案,加州。實驗室。法典§1197.5及其後,《加州家庭權利法案》,加州。政府代碼§12945.1及以下和19702.3節,《加州警告法案》,加州。實驗室。法典§1400-1408,加州。實驗室。法典第233節(加利福尼亞州親屬照顧法),加州。代碼規則。奶子。第2條,第7291.2條-
3
7291.16(加利福尼亞州的孕假法律),加利福尼亞州安魯民權法案,加利福尼亞州。公民。法典第(51)節及其後,以及加州實驗室。法典§98.6和1102.5(加州舉報人保護法),均已修訂;所有普通法索賠,包括但不限於誹謗、故意造成精神痛苦、失實陳述、欺詐、不當解僱和違反合同的訴訟(包括但不限於因您2021年1月29日的僱傭信函協議而產生或與之相關的所有索賠);對公司的任何未歸屬所有權權益的所有索賠,無論是合同上的還是其他方面的(除非任何未歸屬的股票期權在分離日期後繼續歸屬);法律允許的最大範圍內的所有州和聯邦舉報人索賠;以及根據任何普通法理論或以上未明確提及的任何聯邦、州或地方法規或條例,因您受僱於公司和/或與公司分離而產生的任何索賠或損害(包括報復索賠);但是,如果索賠的發佈不阻止您向平等就業機會委員會或州公平就業實踐機構提出指控、與其合作或參與任何調查或訴訟程序(除非您承認您可能不會就任何此類指控、調查或訴訟追討任何金錢利益,並且您進一步放棄與任何此類指控、調查或訴訟相關的任何付款、福利、律師費或其他補救救濟的任何權利或索賠)。此外,本第3款中的任何內容都不會釋放(I)執行本協議或違反本協議的任何索賠;(Ii)根據任何公司政策(如公司章程、公司註冊證書)獲得賠償和抗辯的任何權利, (I)本公司可能持有的任何保險單及日期為2021年2月1日的賠償協議;(Iii)根據適用法律不可放棄的任何索償(如適用,包括工傷賠償及失業保險索償);及(Iv)根據本公司提供的任何401(K)計劃或其他ERISA保障福利計劃(不包括遣散費)對既得福利提出的任何索償。
(B)公司放行。作為本文所述對價的交換,公司特此完全、永久、不可撤銷和無條件地免除、免除和解除您曾經或現在對您提出的任何和所有索賠、投訴、要求、訴訟、訴訟、權利、債務、金額、費用、賬目、計算、契諾、合同、協議、承諾、作為、不作為、損害、執行、義務、債務和費用(包括律師費和費用),無論是已知的還是未知的,包括因您受僱於公司和/或離開公司而引起的任何和所有索賠;然而,儘管有上述規定,本新聞稿中的任何內容均不得(I)解除您在本信函協議條款下的持續義務,(Ii)不得阻止本公司提出索賠以強制執行本信函協議,或(Iii)免除您因任何挪用公款、欺詐性或犯罪行為或故意不當行為而引起的或與之相關的任何索賠。任何瞭解本信函協議的公司員工目前都不知道有任何針對您的挪用公款、欺詐或犯罪行為或故意不當行為的索賠。
一般免除並不延伸到債權人或解除當事人不知道或懷疑存在於其或
4
如果他或她知道,他或她將嚴重影響他或她與債務人或被釋放方的和解。
5
6
7
(A)本函件協議的條款及根據本函件支付的所有款項均旨在豁免遵守經修訂的1986年《國內税法》第409a條的要求,或遵守其下發布的指南(統稱為《第409a條》)的要求,本函件協議應據此解釋、實施和管理。如果本書面協議中的任何條款對其是否符合第409a條的規定有歧義,則應以這樣的方式閲讀該條款,即本協議項下的所有付款都不受第409a條的約束或符合第409a條的規定。就第409a節而言,根據本信函協議支付的每筆款項應被視為單獨付款。
(B)在本函件協議中所述的任何付款或福利構成第409a條下的“非限制性遞延補償”的範圍內,以及在您終止僱傭時支付此類付款或福利的範圍內,該等付款或福利應僅在您“離職”時支付。對於是否以及何時發生脱離服役的情況,應根據《國庫條例》第1.409A-1(H)節規定的推定作出,而不考慮其下的任何替代定義。儘管本函件協議有任何相反規定,但如果在您離職時,您是第409a條所定義的“特定僱員”,則在第409a條所要求的範圍內,在您離職後六(6)個月內因您離職而應支付的任何款項,如構成第409a條所指的遞延補償,且不符合第409a條規定的豁免資格,應在該六(6)個月期滿後的第一個工作日一次性支付,或在您去世後的第一個工作日一次性支付。
(C)就根據本函件協議向你提供的開支或實物利益的任何補償構成應課税收入而言,該等補償或實物利益須受下列附加規則規限:(I)所有補償須在本函件所規定的期間內支付,但在任何情況下,任何補償均不得在招致該開支的日曆年度後的公曆年的最後一天支付;(Ii)在一個日曆年度內提供的實物福利或所招致的可償還開支的數額,不影響任何其他日曆年度所提供的實物福利或有資格獲得補償的開支,(3)獲得報銷或實物福利的權利不應受到清算或換取任何其他福利的限制。
(D)即使本協議有任何相反規定,本公司或其任何僱員、代理或關聯公司均不對您或您的繼承人或指定人負有任何責任,只要向您支付或提供的任何旨在豁免或遵守第409A條的付款或利益不是如此豁免或遵守。
8
如果您對本函件協議所涵蓋的事項有任何疑問,請致電[**].
非常真誠地屬於你,
By: __/s/ Gayle Gironda_______________________
蓋爾·T·吉倫達
高級副總裁(人力資源)
本人謹此同意上述條款及條件。我至少有二十一(21)天的時間來考慮這份書面協議,我選擇在下面的日期執行這份協議。如果我在七(7)天內不撤銷我的承諾,我打算這份書面協議將成為我和公司之間的一份具有約束力的協議。
__/s/ Deborah Wenkert___________________ 黛博拉·温克特 |
__November 3, 2021_____________________ 日期 |
如本函件協議書第一頁所述,應及時退還。
9
附件A
諮詢協議
本諮詢協議(以下簡稱“協議”)自2021年11月30日(“生效日期”)起生效,由Inozyme Pharma,Inc.(一家位於特拉華州的公司,營業地點位於美國馬薩諸塞州波士頓,波士頓02210號Summer Street 321Suit400)和温克特-楊有限責任公司(一家營業地點位於[**](“顧問”、“公司”和“顧問”,各自為“當事人”,集體稱為“當事人”)。考慮到下列相互契約,並出於其他善意和有價值的代價--在此確認這些契約的收據和充分性--雙方同意如下:
顧問代表並保證所有參與執行服務和/或代表顧問接收信息的人員(包括Deborah Winkert,M.D.)(A)受本協議的約束,或(B)在本協議項下的任何公司保密信息從公司轉移到顧問之前,在開始任何服務之前以及在從公司向任何公司保密信息的任何轉移之前,(A)受本協議約束,或(B)在合同上與顧問同樣有義務遵守本協議的所有相關義務和條款(包括將知識產權轉讓給諮詢公司或公司的義務,以及保密和不使用義務)。
10
(A)不披露和不使用。在本協議期間及之後,諮詢公司同意:(A)僅在履行服務時使用保密信息,不得用於其他目的,不得直接或間接導致或協助任何個人或實體將任何保密信息用於任何其他目的;(B)不會直接或間接向任何個人或實體披露、也不促使或協助任何人或實體直接或間接披露任何保密信息,除非諮詢公司履行服務所需且經公司授權。顧問將採取一切合理措施保護機密信息的保密性,並防止未經授權使用或披露機密信息。顧問應立即以書面形式通知公司任何可能引起顧問注意的機密信息的濫用、挪用或未經授權的披露。儘管如上所述,在顧問為遵守適用法律或有管轄權的法院的命令而需要披露任何保密信息的情況下,此類披露不構成違反第4條的規定,前提是顧問(I)在合理可能的情況下儘可能提前通知公司該等所需披露,(Ii)與公司進行合理合作,以獲取關於該保密信息的保護令或其他保密待遇,以及(Iii)僅披露該保密信息中需要披露的部分。為免生疑問,(I)本協議不限制或以任何其他方式影響顧問與任何政府機構或實體的溝通,或與政府機構或實體的任何官員或工作人員的溝通, 關於與政府機構或實體有關的事項,以及(Ii)根據任何聯邦或州商業祕密法,顧問不能因直接或間接地向聯邦、州或地方政府官員或向律師泄露商業祕密而直接或間接地向聯邦、州或地方政府官員或律師泄露商業祕密,或(Z)在訴訟或其他程序中以密封形式提交的申訴或其他文件中披露商業祕密,因此不能被追究刑事或民事責任;但是,如果顧問以未經授權的方式非法獲取商業祕密,則顧問可能被要求承擔責任。
(B)機密資料。“保密信息”一詞是指顧問在履行服務或其他方面開發、學習或獲得的任何和所有非公開知識、數據或信息,無論是有形的還是無形的,這些信息與公司或其業務或公司明顯預期的業務有關,或由公司以保密方式收到或為公司保密。作為説明,但不限於,“機密信息”包括:(A)商業祕密、發明、面具作品、想法、版權、工藝、配方、源代碼和目標代碼、數據、程序、其他原創作品、專有技術、改進、發現、開發、設計和技術,包括所有
11
這些信息包括:(A)與公司發明有關的信息;(B)有關研發計劃、新產品、營銷、業務計劃、預算和未公佈的財務報表、許可證、價格和成本、供應商和客户、與政府當局的通信、科學研究的非公開結果、與其他公司的可能交易、合併和收購以及股權發行的信息;(C)有關公司員工或獨立承包商薪酬的信息。儘管如上所述,但有一項理解是,在任何時候,顧問都可以自由使用行業或行業中眾所周知的信息,這些信息不是由於違反本協議而獲得的,而且在法律允許的任何程度上,顧問都可以自由使用自己的技能、知識、訣竅和經驗。
(C)第三方信息。諮詢公司承認,公司已經並將在未來從第三方收到保密或專有信息(“第三方信息”),但公司有責任對該等信息保密,並僅將其用於某些有限的目的。在顧問協會任職期間及之後,顧問應嚴格保密第三方信息,不得披露或使用第三方信息,除非此類披露或使用直接與顧問為公司履行所要求的服務有關,或經公司書面明確授權。
(D)不得不當使用材料。顧問同意不將顧問現任或前任僱主的任何材料或文件,或顧問根據保密義務從第三方獲得的任何材料或文件帶進公司的場所或在為公司履行服務時使用,除非該等材料或文件對公眾普遍可用,或顧問已獲得該現任或前任僱主或第三方的書面授權,可擁有和不受限制地使用該等材料。諮詢人理解諮詢人不得違反諮詢人對當前或前僱主或客户負有的任何保密義務,並同意在本協議期限內履行所有此類義務。
(A)公司發明的所有權。顧問應立即以書面形式向公司披露顧問在協議期限內單獨或與他人一起為履行本協議項下為公司提供的服務而構思、簡化或開發的任何和所有想法、發明(無論是否可申請專利)、發現、改進、訣竅、技術和其他信息和材料(包括任何工作產品或交付成果)(統稱為公司發明)。諮詢人同意保存和維護與服務有關的所有工作的充分和最新記錄(以筆記、草圖、圖紙或公司可能要求的任何其他形式),包括開發的與服務相關的所有專有信息,這些記錄應始終提供給公司並始終是公司的獨有財產。顧問同意,公司的任何和所有發明,包括但不限於其中的任何和所有知識產權(“公司知識產權”),應為公司的獨有和專有財產。顧問在此同意將所有公司發明和公司知識產權的所有權利、所有權和權益轉讓給公司,並且不可撤銷地轉讓公司,並同意
12
to execute, verify, and deliver assignments of Company Inventions and Company IP to the Company or its designee promptly upon request. Consultant explicitly acknowledges and agrees that all works of authorship contained in the Company Invention are “works for hire” under the copyright laws of the United States, and that the Company shall own the copyright in all such works of authorship.
(B)合作與協助。顧問同意在本協議期限內和之後,在採購和維護公司對公司發明和公司知識產權的權利方面與公司及其指定人進行合理合作,並應要求籤署公司合理認為必要的任何其他文件,以實現本條款第5款的目的。顧問應合理地以各種適當方式協助公司獲取、起訴、維護和執行美國和外國專利權、版權和其他知識產權或主張、涵蓋或涉及公司發明在任何和所有國家/地區的保護。為此,顧問應簽署、核實和交付該等文件,並執行公司可能合理要求使用的其他行為(包括作為證人出庭),以申請、獲得、完善、證明、維持和執行該等權利及其轉讓。顧問公司特此不可撤銷地指定並指定公司及其正式授權的人員和代理人為顧問代理人和事實上的代理人,代表顧問公司籤立、交付和歸檔與本協議期限內或之後所述行動相關的任何和所有文件,如果公司因任何原因無法在任何此類文件上獲得顧問的簽署,則具有與顧問簽署相同的法律效力和效力。顧問承認,這一任命伴隨着一項利益。在本協議期滿或終止後,但在本協議期滿或終止後,顧問在本第5(C)條項下的義務應繼續存在, 應公司要求,公司應按顧問實際花費的時間,以合理的比率補償顧問。
(C)背景資料。顧問同意,如果在履行服務的過程中,顧問將任何發明、改進、開發、概念、發現或顧問擁有或擁有權益的其他專有信息納入根據本協議開發的任何公司發明,(I)在將該發明、改進、開發、概念、發現或其他專有信息納入任何發明之前,顧問應以書面形式通知公司;以及(Ii)現授予公司非排他性的、免版税的、永久的、不可撤銷的全球許可,以製作、製作、修改、使用和銷售作為該發明的一部分或與該發明相關的該項目。未經公司事先書面許可,顧問不得將任何第三方擁有的任何發明、改進、開發、概念、發現或其他專有信息納入任何公司發明中。
(D)通知公司的義務。在本協議有效期內以及因任何原因終止後的一(1)年內,顧問應立即以書面形式向公司全面披露顧問代表提交的與公司業務有關的所有專利申請。
13
(E)作者身分。本公司同意,根據ICMJE署名指南,諮詢師總裁Deborah Winkert,M.D.將有機會為她或諮詢師參與的公司項目的任何出版物署名,包括但不限於與INZ701-101、INZ701-201、INZ701-003、INZ701-005、INZ701-006以及任何相關調查員贊助的研究有關的文章。根據ICMJE作者資格指南,温克特博士還將有機會為温克特博士為作品的構思或設計做出貢獻的任何其他項目提供署名機會,為作品獲取、分析或解釋數據,或修改重要的智力內容。
(A)申述。顧問代表並向公司保證,顧問履行服務及其在本協議項下的義務,不會也不會違反或違反顧問與任何第三方之間的任何書面或口頭協議、諒解或安排。本公司的顧問契約,在本協議期限內,顧問不會與本協議或本協議項下的顧問義務相牴觸的任何書面或口頭協議、諒解或安排。
(B)吊銷律師資格證明書。諮詢人特此證明,根據《美國法典》第21編第335a節的規定,或任何司法管轄區的任何類似法律或法規,該諮詢公司均未被禁止。如果顧問:(A)被取消資格;或(B)收到關於取消其資格的行動通知或行動威脅,在本協議期限內,顧問同意立即通知公司。
(A)任期。本協議的期限和本協議項下的顧問服務應自生效之日起開始,並按以下規定終止。本協議終止後,除根據上述第2款向顧問支付截至終止之日為止尚未支付的服務費外,公司在本協議項下不再對顧問承擔其他義務。
(b) Termination.
(I)在書面通知另一方十五(15)天后,顧問或公司可自行決定立即終止本協議。
(Ii)如果公司終止本協議,公司將負責全額支付顧問已經向公司提供的任何無可爭議的服務費用(和/或任何未付費用)。
(C)退回機密資料。在本協議到期或終止時,或在公司要求的更早時間,顧問應向公司提交任何和所有圖紙、筆記、備忘錄、規格、設備、公式和文件
14
及其所有副本,以及包含或披露任何公司發明、公司知識產權、第三方信息或公司機密信息的任何其他材料。諮詢公司還同意,位於公司場所內並由公司擁有的任何財產,包括磁盤和其他存儲介質、文件櫃或其他工作區,公司人員可隨時在通知或不通知的情況下進行檢查。
(D)終止的後果。終止不應解除任何一方在終止之前產生的任何義務。第3、5、7(C)、8和9節的規定在本協議終止後繼續有效,而對於第4節(保密信息),保密和不使用的義務應在本協議終止後五(5)年內繼續有效。
8.不幹預業務。在本協議期限內及之後的12個月內,顧問不得直接或間接要求、誘導或試圖誘導公司的任何員工或獨立承包商終止或違反與公司的任何僱傭、合同或其他關係;但是,顧問可僱用Deborah Winkert博士在受僱於公司期間介紹給公司的任何員工、獨立承包商和/或顧問。
9.總則。
(A)適用法律;管轄權。本協議應受加利福尼亞州法律管轄,並根據加利福尼亞州法律進行解釋,而不考慮會導致適用不同司法管轄區的法律的衝突法律原則。雙方均服從位於加利福尼亞州的州法院和聯邦法院的專屬管轄權,並同意不主張與此有關的任何不方便法院的主張。
(B)可分割性。如果法院或其他有管轄權的政府機構發現本協議的任何條款不可執行或無效,則該不可執行或無效不應使本協議作為一個整體不可執行或無效,在這種情況下,應對該條款進行更改和解釋,以便在適用法律的範圍內最好地實現該不可執行或無效條款的目標。
(C)轉讓。本協議用於諮詢公司的個人服務,未經公司事先書面同意,不得由諮詢公司轉讓,也不得因法律的實施而轉讓。本協議可隨時由公司自行決定轉讓。雙方在本協議項下的權利和義務將對其各自的繼承人、繼承人、遺囑執行人和管理人以及允許的受讓人具有約束力並符合其利益。
(D)強制令濟助。諮詢公司特此承認並同意,如果諮詢公司違反本協議,包括但不限於在未經公司事先明確書面同意的情況下實際或威脅披露或未經授權使用保密信息,公司可能遭受不可彌補的損害,法律上的任何補救措施都無法充分保護或適當補償公司的此類損害。
15
因此,顧問同意,公司有權通過尋求強制令、強制履行或其他衡平法救濟來強制執行本協議及其任何規定,不受擔保,也不損害公司可能因違反本協議而享有的任何其他權利和補救措施。
(E)通知。根據本協議允許或要求發出的任何通知應以書面形式,並應以個人遞送、任何需要回執的郵寄(預付郵資)、隔夜快遞、傳真或電子郵件的方式交付給被通知一方,該地址在本協議的簽字頁上給出其地址,或在該方先前通過事先書面通知另一方而指定的任何地址。對於所有目的,通知應被視為在以下最早的日期發出:(I)實際收到日期;(Ii)如果郵寄,在郵戳日期後三(3)天;(Iii)如果通過隔夜快遞遞送,則隔夜快遞員定期進行遞送的下一個工作日;(Iv)如果通過傳真遞送,收到自動生成的傳真傳輸確認,或(V)如果通過電子郵件發送,電子郵件確認收到。
(F)不放棄。一方不時放棄其任何權利或未能行使任何權利或補救措施,不應被視為繼續放棄本協議中規定的相同或任何其他當事人的權利或補救措施。一方當事人對某一特定條款、權利或補救辦法的放棄,除非以書面形式並由該方當事人簽署,否則無效。
(G)整個協議。除最初於2021年11月3日簽署並於2021年11月30日修訂並簽署的書面協議、2020年股票激勵計劃及任何相關協議、2021年2月1日的賠償協議外,本協議是雙方關於本協議標的的最終、完整和排他性協議。本協定取代雙方先前就此類主題進行的所有討論。對本協議的任何修改或修正,或對本協議項下任何權利的任何放棄,除非以書面形式並由被起訴方簽署,否則無效。本協議的條款將適用於顧問為公司提供的所有服務。
(H)釋義。本協議各章節正文之前的標題僅為方便和便於參考而插入,不應構成本協議的任何部分,也不對其解釋或解釋產生任何影響。
(I)名稱的使用。未經公司事先批准,顧問不得使用公司的商號、商標、服務名稱或服務標誌。在本協議生效期間,本公司可使用該顧問的名稱,並可在此過程中引用該顧問與本公司的諮詢關係,包括在本公司網站及本公司資料中的上市。在本協議生效期間及之後,顧問可援引顧問與公司的諮詢關係。
(J)對應方。本協議可一式兩份簽署,每份副本應視為正本,但所有副本一起構成同一份文書。通過傳真交換本協議副本和簽名頁
16
對於雙方而言,通過電子郵件傳輸或發送.pdf文件將構成本協議的有效執行和交付,並可在所有目的中替代原始協議。
[以下頁面上的簽名]
17
自生效之日起,雙方經正式授權人員簽署本協議,特此為證。
Inozyme Pharma公司 |
温克特與楊律師事務所 |
由以下人員提供: 姓名: 標題: |
簽署: 姓名:黛博拉·温克特,醫學博士 頭銜:總裁 |
|
|
|
|
18
附件A
服務和補償
服務的一般範圍:
向公司提供的服務範圍可能包括,但不限於,設計ENPPI缺陷的放射學全球印象變化分數,以及根據要求就研究設計和數據解釋提供建議。
時間承諾:
在諮詢人酌情決定並與公司達成合理協議的情況下,諮詢人將通過電話、顧問辦公室、公司辦公室或其他合理且雙方同意的地點或通過書面通信履行服務。如果顧問公司總裁黛博拉·温克特醫學博士因公司事務從顧問辦公室乘飛機超過三個小時,顧問公司將獲得商務艙機票的報銷。雙方的意圖是,德博拉·温克特醫學博士在受僱於本公司期間,向本公司提供的服務不得超過温克特博士平均提供的服務的20%。
補償:
該公司將向顧問支付以下服務的現金諮詢費:黛博拉·温克特進行的工作每小時425美元,沒有醫學博士或博士學位的助理工作每小時80美元,擁有醫學博士或博士學位的助理每小時400美元。如果諮詢公司需要聘用需要更高時薪的助理,諮詢公司將在聘用該等助理之前徵得公司的批准,公司不會無理拒絕同意。公司應根據公司的報銷政策(但不遲於及時提交此類費用並要求核實後的六十(60)天)向顧問報銷與履行本協議項下的服務有關的任何合理費用,但在每種情況下,顧問均應提交公司可能合理要求的費用(即適用收據)的核實。儘管有上述規定,未經公司事先書面批准,顧問每月的費用不得超過5,000美元。
開具發票:
在每個日曆月的第15天或之前,顧問將向公司開具上個月提供的服務和發生的費用的發票(invoices@inozyme.com)。公司應在收到發票後三十(30)天內,通過發票中規定的支票或電匯指示,支付每張發票中沒有爭議的部分。
如果“DOCVARIABLE”SWDocIDLocation“1”=“1”“DOCPROPERTY”SWDocID“ACTIVEUS 191247915v.2”ACTIVEUS 191247915v.2“”