附件10.17

執行版本

分居協議和全面釋放

出於良好和有價值的代價,Desktop Metals,Inc.(“本公司”)和阿里巴巴-SW·埃爾-西布拉尼(“執行人員”)簽訂了本分離協議和全面解除協議(本“協議”),自生效日期(定義見第7節)起生效。

鑑於,高管根據雙方於2021年2月16日簽訂的聘書協議(“僱傭協議”)受僱於本公司,並就此同意《發明與保密協議》和《競業禁止與競業禁止協議》(《公約協議》)中規定的契約;以及

鑑於,高管是本公司、EnvisionTEC Merge Sub,Inc.、EnvisionTEC US LLC、EnvisionTEC,Inc.、Bay Filtration Systems,Inc.、3dbotics,Inc.和高管之間的特定採購協議和合並計劃的一方,日期為2021年1月15日(“採購協議”);以及

鑑於,執行董事已辭去在本公司的工作,自2021年11月5日(“離職日期”)起生效,本公司已按下列條款及條件接受該辭呈。

因此,現在,為了本協議中規定的良好和有價值的對價,執行部門特別承認其充分性,雙方同意如下。

1.僱傭關係的分離。行政人員在本公司及其任何關聯公司的僱傭關係於離職之日終止。自離職日期起生效,行政總裁亦已辭任,為免生疑問,特此批准其辭任本公司董事會(“董事會”)及其任何委員會、本公司任何直接或間接附屬公司的任何董事會或類似管治機構的職務,以及他在任何該等實體擔任的任何高級人員或經理職位。行政人員已經收到或將在適用法律要求的時間段內收到所有工資和福利,包括未使用的假期或帶薪假期(在適用法律要求的範圍內)、截至分居日期的應計費用、減去適用的税款和扣繳。根據公司政策,高管還已收到或將收到高管在離職日期之前發生的所有可報銷業務費用的報銷。執行董事承認並同意,截至離職日期,執行董事並無獲得公司股票期權或其他股權獎勵的既得權利,且執行董事無權並特此放棄從本公司或其任何聯屬公司獲得任何股權獎勵的權利。

2.分居福利。如果高管在收到本協議後二十一(21)天內將本協議的簽署副本退還給公司且未撤銷本協議,並且進一步如果高管遵守本協議中規定的契諾,公司將向高管提供以下福利(統稱為“離職福利”):

(A)本公司同意向高管支付相當於其正常基本工資十二(12)個月的離職薪酬,減去適用的扣留和扣除,按照本公司的正常薪資做法,在緊接離職日期後的十二(12)個月期間(“離職期間”)以基本相等的分期付款方式支付,第一期從生效日期後的支付期開始,幷包括反映從離職日起至該支付期的部分薪酬的補足付款;以及


(B)如果行政人員有資格享受醫療福利,並且在行政人員根據1985年修訂的綜合總括預算調節法或適用的州等價物(統稱為“COBRA”)及時選擇自費延續醫療福利的範圍內,公司同意支付或補償行政人員的僱主部分,以及行政人員和任何受撫養人的此類COBRA福利的管理費,從分居日期起至分居期間結束之日或行政人員及其受保障的家屬有資格享受另一僱主計劃的保險之日起的每個月,只要行政人員提交付款證明(如果適用),此外,如果高管根據另一僱主的計劃迅速通知公司該資格;和

(C)公司同意在緊接生效日期後五(5)個工作日內向託管代理簽署並交付聯合解除指令,以根據於2021年2月16日簽訂的特定託管協議(“託管協議”)的條款,向管理人員發放相當於750,000美元的保留託管基金(此術語和其他未在此另行定義的資本化術語)和相當於4,000,000美元的指定事項賠償託管基金(“託管協議”)。

儘管有上述規定,但離職日期和首次發薪日期應在30年後這是行政人員收到本協議之日後的第二天屬於兩個不同的納税年度,儘管第2條有任何規定,但在第30天之前,根據第2條規定必須向您支付或提供的任何付款或福利這是日應在下一個納税年度的第一個發薪日一次性支付或提供。

3.全面釋放針對公司的索賠。除以下例外情況外,對於高管和高管的代理人、繼任者、繼承人和受讓人(在本節中,所有這些人在本節中被單獨和統稱為“高管離任人”),特此免除、歸還和永久解除本公司及其各自擁有所有權權益的任何子公司、母公司、關聯公司、相關公司、部門、前任、繼任者、權益、受讓人和/或實體,以及他們的每一位未來、現在和前成員、董事、受託人、代理人、僱員、股東、僱員、高級職員、代表、律師、投資者和保險人,以及他們各自的繼承人、繼任人、投資者和保險人。遺囑執行人和管理人,以及由、通過、根據和/或與前述任何人(所有這些人在本節中單獨和統稱為“公司被解約方”)行事的所有人,對行政寬免人曾經、現在、現在、將來或可能擁有的任何和所有索賠、要求、訴訟、訴訟、權利、損害賠償、判決、費用、補償、訴訟、債務、會費、賬目、債券、契諾、協議、費用、律師費、損害賠償、處罰、懲罰性損害賠償和任何性質的責任,無論是已知的還是未知的,可預見的或不可預見的、懷疑的或未懷疑的,從時間開始到執行本協議之日止,包括但不限於對以下各項的索賠:

(A)違反任何書面或不成文的合約(包括僱傭協議)、協議、政策、福利計劃、退休或退休金計劃、期權計劃、遣散費計劃或任何形式的契諾,或未能支付工資、獎金、僱員福利、其他補償、律師費、損害賠償或任何其他報酬(包括任何股權、所有權權益、管理費、附帶權益、合夥權益、分派、股息或參與或擁有任何與公司有關的業務);及/或

(B)基於受法律保護的任何特徵的歧視、騷擾或報復,包括但不限於種族、膚色、國籍、性別、懷孕、性取向、性別認同、宗教、殘疾、婚姻或父母狀況、年齡、工會活動或其他受保護的活動;和/或


(C)拒絕根據任何法規、條例、行政命令或條例,包括但不限於根據1964年《民權法案》第七章、1991年《民權法案》、1866年《民權法案》、《就業年齡歧視法案》、《老年工人福利保護法》、《美國殘疾人法》、《公平勞動標準法》、《家庭和醫療休假法》、《工人調整和再培訓通知》、1974年《僱員退休收入保障法》、《同工資法》、《虛假申報法》、2002年《薩班斯-奧克斯利法》、《1935年國家勞資關係法》提出的索賠,1994年統一服務就業和再就業權利法案、公平信用報告法、密歇根州殘疾人民權法案、密歇根州工資支付和附帶福利法案、密歇根州勞動力機會工資法案和密歇根州埃利奧特-拉森民權法案,以及任何其他聯邦、州或地方法規、法令、命令、憲法或有關僱傭、終止僱傭、歧視、騷擾、報復、通知或工資和工時事宜的法規;和/或

(D)違反任何州與就業或人身傷害有關的任何公共政策或普通法,包括但不限於關於不當解僱、誹謗、侵犯隱私、造成精神痛苦、疏忽、欺詐和幹擾合同的索賠。

行政人員確認,截至行政人員簽署以下文件之日,本條款所涵蓋的任何訴訟或程序均未針對本公司的任何被解約方提出。儘管上述規定具有一般性,但執行救濟人不會公佈:(1)任何失業救濟金索賠;(2)提請平等就業機會委員會或類似的州或地方行政機構注意的歧視、騷擾、幹擾休假權利和報復索賠的任何權利;但前提是,行政人員確實免除了行政人員獲得此類待遇損害賠償的權利,(Iii)與任何聯邦、州或地方政府監管機構(包括但不限於美國證券交易委員會、美國商品期貨交易委員會或美國司法部)直接溝通、合作或提供信息的任何權利,以及(Iv)行政人員在本協議、託管協議、註冊權協議、購買協議下的任何權利或要求,或本公司與Sibco Europe Ltd.或E3D Technology Ltd.之間的任何租賃協議(各為“租賃”);(V)任何執行豁免人根據普通法或其他方式要求任何公司獲授權人(不論是否根據本公司與執行人員於二零二一年二月十六日訂立的彌償協議)向獲解約方或向其索償(或預支開支)的任何權利或申索;或(Vi)任何既得退休利益。

4.對行政人員提出的申索的一般釋放。除以下例外情況外,本公司以自身名義並代表各自擁有所有權權益的每個子公司、母公司、關聯公司、相關公司、分部、前身、繼承人、權益、受讓人和/或實體,以及他們的每一位未來、現在和前任成員、董事、受託人、代理人、僱員、高級職員、代表、律師、投資者和保險人,以及他們各自的繼承人、繼承人、遺囑執行人和管理人,以及由、通過、根據上述任何一項和/或與前述任何一項(所有這些人在本節中單獨和共同稱為“公司免責人”),特此免除、歸還和永久解除行政人員和每一名行政人員的繼承人、繼承人、遺囑執行人和管理人,以及由前述任何人、通過前述任何人、根據前述任何人和/或與上述任何人協同行事的所有人(所有人在本節中被單獨和集體稱為“被執行解除方”),以及從任何和所有索賠、要求、訴訟、訴訟、權利、損害賠償、判決、費用、補償、訴訟、債務、會費、賬目、債券、契諾、協議公司免除的費用、律師費、損害賠償金、罰金、懲罰性賠償和任何性質的責任,無論是法律上的,還是衡平法上的或其他方面的


無論已知或未知、預見或不可預見、懷疑或不懷疑,從一開始到執行本協議之日(包括該日),無論已知或未知、預見或不可預見、懷疑或不懷疑,包括但不限於關於以下各項的索賠:

(A)依據行政人員與任何公司解除人之間的任何協議,行政人員的任何義務或法律責任;

(B)在生效日期之前,行政人員違反或違反行政人員與任何公司發行人之間的任何協議,或任何公司發行人的任何法規、程序、守則或其他政策或治理文件;和/或

(C)違反任何國家的任何公共政策或普通法;及/或

(D)根據購買協議,任何公司解除人有權或確實尋求從保留託管基金或特定事項賠償託管基金追回的任何賠償或其他索賠。

本公司確認,截至執行人在下文簽署之日,沒有針對任何被執行人免責各方的本節所述訴訟或訴訟待決,本公司不知道任何此類訴訟或訴訟的依據。儘管有上述一般性規定,本公司解除者不會解除本協議、任何租約或購買協議項下本公司解除者的任何權利或索償(根據上文第4(D)條釋放的任何索償除外)。

5.限制性契約。

(a)《公約》協定。行政長官重申《公約》各項協定中規定的離職後契約,根據其條款,所有這些契約仍然具有完全效力和作用。執行人員繼續遵守《公約》協議是本公司同意簽訂本協議的重要條件。

(b)非貶低。本公司行政人員同意不會公開或私下發表任何詆譭或詆譭本公司及其聯屬公司,包括其任何董事、高級職員及僱員,或本公司或其產品、服務或業務行為的公開或私下聲明,直接或間接透過他人,使用任何言辭、行動、手勢或媒介,包括但不限於在社交媒體或其他互聯網網站上。本公司同意指示其執行團隊,包括本公司的人力資源董事,以及董事會不得公開或私下、直接或通過他人間接發表任何詆譭或誹謗本公司高管的公開聲明,包括但不限於在社交媒體或其他互聯網網站上使用任何語言、行為、手勢或媒介。本節的任何規定均不得阻止任何一方或個人:(I)應傳票或其他法律程序如實作證;(Ii)與任何聯邦、州或地方政府實體(包括但不限於美國證券交易委員會、美國商品期貨交易委員會或美國司法部)直接溝通、合作或提供信息;或(Iii)從事根據法律本協議不能免除的受保護行為。

(c)合作。應公司要求,高管將與公司及其關聯公司就涉及公司或其關聯公司的任何未決、威脅或未來的訴訟、程序、索賠或其他爭議事項進行合作,這些訴訟、程序、索賠或其他爭議事項涉及高管在任職期間所知或負責的事項,並符合下列條款和條件(包括支付合理的時薪並受高管有空的限制)


經本公司及行政人員雙方合理同意。本公司同意與執行人員合作,以允許執行人員在執行本離職協議後,在合理可行的情況下儘快將其個人財物搬離公司辦公場所。

(d)退還公司財產。執行董事核實,他已將其持有、保管或控制的公司所有財產(包括在其家中、汽車內和其他地方)歸還給公司,包括但不限於徽章、鑰匙、門禁卡、信用卡、手機、計算機設備、文件、記錄、計劃、建議書和任何其他文件,包括任何包含公司專有或機密信息的東西,包括執行董事擁有的所有電子存儲信息。通過簽署本協議,執行代表聲明並保證所有此等財產已從其個人設備上歸還並永久移除,且其未保留任何副本。

(e)持續的法律義務。行政人員承認,他知道聯邦證券法禁止任何直接或間接從某公司獲得關於該公司的重大非公開信息的人購買或出售該公司的證券,或將此類信息傳達給任何其他人,包括在可以合理預見該人可能購買或出售此類證券的情況下。

6.第409A條。

(A)在適用的範圍內,本協議應根據法典第409a節和財政部規章以及根據其發佈的其他解釋性指導(“第409a節”)進行解釋。儘管本協議有任何相反的規定,但如果公司確定根據本協議支付的任何補償或福利可能受第409a條的約束,公司可對本協議採取此類修訂或採取其他政策和程序(包括具有追溯力的修正案、政策和程序),或採取公司確定為避免根據第409a條徵税是必要或適當的任何其他行動,包括但不限於旨在(I)免除根據本協議應支付的補償和福利的第409a條,和/或(Ii)遵守第409a條的要求;然而,前提是,本第5條不應造成公司採取任何此類修訂、政策或程序或採取任何其他行動的義務,公司也不對未能採取任何此類行動承擔任何責任。

(B)根據本協議獲得一系列分期付款的任何權利,包括但不限於本協議項下的付款或利益,應被視為獲得一系列單獨付款的權利。在根據本協議終止僱傭時,根據第409a條支付的所有非限定遞延補償只能在離職時支付(該術語在財務法規第1.409A-1(H)節及其任何後續條款中定義)。根據第409a條的規定,任何可在發生付款事件(如終止僱傭)的日曆年後的日曆年內執行和/或撤銷的豁免和免除的付款,應僅在為遵守第409a條所需的對價期或(如果適用)解除撤銷期結束的日曆年內開始付款。

(C)故意遺漏。

(D)在根據本協議向行政人員提供的任何付款或補償被視為構成對財務條例第1.409A-3(I)(1)(Iv)條適用的行政人員的補償的範圍內,該等款項應合理地迅速支付或償還,但不得遲於發生費用的下一年的12月31日。這個


在一年內有資格報銷的任何此類付款的金額不影響在任何其他納税年度有資格獲得付款或報銷的付款或費用的金額,行政人員獲得此類付款或報銷的權利不應受到清算或換取任何其他利益的限制。

7.雜七雜八的。

(a)賦值。公司可轉讓本協議,該轉讓將為公司因合併、重組和出售資產或其他方式而設立的任何繼承人或受讓人的利益而生效,並對其具有約束力。執行特此同意並同意由公司的繼承人或受讓人進行此類權利和義務的轉讓和強制執行,而無需採取進一步行動。

(b)禁止入場。本協議不是,也不應被解釋為承認責任、責任或任何其他法律結論。

(c)治國理政法。本協議的有效性、解釋、可執行性和履行必須受密歇根州法律的管轄和解釋,但不包括其法律選擇規則。

(d)仲裁。因本協議或本協議提供的任何利益而引起或有關的任何爭議、爭議或索賠,均應通過JAMS根據JAMS就業仲裁規則和程序進行的具有約束力的最終仲裁來解決,可在http://www.jamsadr.com/rules-employment-arbitration.上查閲仲裁將在緊接離職日期之前離高管工作地點最近的JAMS決議進行,或在高管和公司可能相互同意的其他雙方方便的地點進行。除非適用法律另有要求,各方當事人應平分所有仲裁費用,但除非仲裁員根據適用法律裁決費用或費用,否則各方當事人將自行承擔法律費用或費用。行政人員和公司均同意,任何仲裁將僅在個人基礎上進行,行政人員和公司之間與本協議有關的任何爭議不得合併或加入任何其他員工與公司之間的爭議,也不得試圖代表公司其他員工將行政人員的爭議作為集體或集體訴訟提起。

(e)整個協議。本協議構成雙方之間關於高管離職的完整諒解,並取代任何先前關於此類僱傭的書面或口頭協議,除非本協議中有明確保留。執行人員也承認,執行人員在簽署本協議時所依據的本協議中沒有規定的公司的任何口頭或書面陳述。除非執行人員和公司雙方簽署書面協議,否則不能修改或修改本協議。

(f)施工。如果本協議的任何條款被任何法院宣佈或裁定為非法或無效,則協議的其餘部分、條款或條款的有效性不應因此而受到影響,非法或無效的部分、條款或條款應被視為不是本協議的一部分。

8.生效日期。本協議將於高管和公司簽署本協議之日(“生效日期”)生效。


9.致謝。行政人員承認:(A)行政人員已仔細審閲本協議,並理解其含義;(B)公司特此建議行政人員在簽署本協議時諮詢律師;以及(C)行政人員在知情、自願且沒有脅迫的情況下籤署本協議。

簽名頁如下


受本協議的法律約束,雙方已在下列日期提供了簽字。

公司

    

桌面金屬公司

簽署:

/s/Ric Fulop

日期:

2021年11月11日

標題:

創始人兼首席執行官

行政人員

阿里巴巴-SW·西布拉尼

簽署:

/s/阿里巴巴-SW·西布拉尼

日期:

2021年11月11日

打印:

阿里巴巴-SW·西布拉尼