經修訂和重述的僱傭協議
本修訂及重訂僱傭協議(下稱“協議”)日期為2021年9月13日,由特拉華州一家公司Katapult Holdings,Inc.(“母公司”)、母公司及特拉華州一家全資附屬公司Katapult Group,Inc.(“本公司”)及Tahmineh Maloney(“行政人員”)訂立。
獨奏會
鑑於,家長和行政人員先前希望以書面形式紀念
執行人員在生效日期後繼續受僱於本公司的條款;以及
鑑於,雙方同意本協議取代之前的協議和任何
其他雙方事先簽訂的僱傭協議和諒解。
因此,現在,考慮到前提、各自的契約
和雙方在本協議中規定的承諾,以及其他良好和有價值的對價,在此確認已收到並充分支付,本協議各方
同意如下:
1.自願性就業。本協議的“生效日期”為
緊接12月18日《協議和合並計劃》結束之前,
2020年(“合併協議”),由FinServ收購公司(“FinServ”)和Keys合併
Sub1,Inc.,是特拉華州的一家公司,也是FinServ的全資子公司,Keys Merge Sub 2,
有限責任公司,特拉華州的一家有限責任公司,FinServ的全資子公司
公司和奧蘭多·扎亞斯以所有休市前持有人(AS)代表的身份
合併協議中的定義)。自生效之日起,本公司提供聘用,
及行政人員接受聘用,並同意在以下情況下為公司服務
本協議中規定的條款。管理人員應由本公司“隨意”聘用。
這意味着公司或高管可以在任何時候終止高管的僱傭
時間,不論是否有理由或事先通知。
2.職稱和職責。
2.1標題。在本協議期間,高管應擔任公司的總法律顧問、合規主管和祕書,並同意履行職責
與此一致。在行政總裁的授權和監督下,
公司(“首席執行官”)或由首席執行官或公司董事會(“董事會”)指定的其他人,執行人員應對
公司的業務、事務和財產與執行人員的立場一致,




與該等責任合理地附帶於該等管理及控制方面的權力。高管還可以擔任董事的高管或母公司和一個或多個直接
或母公司的間接子公司;但是,如果高管無權獲得任何
擔任此類額外職務的額外補償。在終止時
高管受僱於本公司,不論原因為何,或根據本公司的
要求,高管應被視為已辭去母公司公司的所有職位
及其直接或間接子公司,包括任何董事職位或類似職位。執行人員將執行公司或其子公司合理要求的任何文件
前述句子的目的。
2.2履行職責。這是一個全職的免税職位。執行人員
同意盡忠職守,盡其所能為公司服務。在高管任職期間,高管不得從事任何干擾公司的外部活動
管理人員有能力履行本協議項下的管理人員職責,或違反或與任何
PRA的條款(定義如下)。儘管有上述規定,行政人員可:(I)
在慈善和公民活動中;(Ii)擔任非牟利組織的董事會成員;
以及(Iii)經首席執行官或董事會批准,在營利性組織的董事會任職,但在每一種情況下,只有在該服務或聘用不幹擾的範圍內
以非實質方式履行高管對公司的職責,且不違反
PRA。
2.3遵守公司政策。高管同意,在向公司提供所有服務以及在本協議項下僱用的所有方面,高管應在所有實質性方面遵守公司不時制定的所有書面政策,只要這些政策不與本協議相沖突。
3.補償和福利。
3.1基本工資。公司向高管支付的基本工資為
按年率計算為315,000.00美元(31.5萬美元)。高管的
年化基本工資應由公司每年審查,並可根據對高管的績效評估和薪酬政策而增加(但不減少)
在每一次該等審查時有效的本公司。有效的年化基本工資為
任何給定的時間在這裏都被稱為“基本工資”。基本工資應按以下方式支付
這與公司對高級管理人員的通常薪資做法是一致的。所有金額
根據本3.1節支付給高管的工資應按慣例和適當的工資總額扣除。
2



3.2現金獎金。行政人員有資格賺取酌情年薪
現金紅利(“年度紅利”)符合董事會#年制定的紅利計劃
與行政部門協商。
(A)對於2021年日曆年,執行人員的目標年度現金獎金將
基本工資(“目標獎金”)的60%(60%),最高可達200%
(200%)目標獎金(即基本工資的120%)。這個
年度獎金的實際數額應由董事會根據50%(50%)的比例確定
公司實現董事會設定的某些EBITDA目標的水平和50%
(50%)公司實現董事會設定的某些收入目標的水平,
由委員會裁定的案件。
(B)2022年曆年及以後歷年,執行委員會的目標
年度現金獎金不低於基本工資的60%(60%)。實際的金額
任何年度獎金最高可達基本工資的120%(120%),
將由董事會根據獎金計劃的條款和條件決定。
(C)除本協議第5節明確規定外,在
要獲得任何年度獎金,高管必須在日曆結束時受僱
與年度獎金有關的年度。任何年度獎金,如果獲得,將支付給高管
在下列歷年結束後的兩個半月內
獎金是掙來的。本協議項下應支付給高管的所有金額將符合所有要求
公司代扣代繳。
3.3長期激勵性薪酬。行政人員有資格
參與母公司的2021年股權激勵計劃,該計劃可能會不時修訂(
“計劃”)以及任何其他長期和/或基於股權的激勵性薪酬計劃或方案
由董事會不時批准。任何裁決都應受所有
尊重授予他們的計劃的條款和雙方之間的授予協議
執行與本公司就每項獎勵訂立的協議。
(A)RSU。在符合計劃條款的情況下,並按照
由公司提供的單獨授標協議的條款,在可行的情況下儘快在
公司上市首日後的首次董事會會議,股票代碼為
“KPLT”和證券交易委員會根據證券交易委員會的要求提交的任何文件。
1933年的《交易所法案》,以較晚發生者為準,行政人員將被授予一定數量的
限制股單位等於600,000美元的商(四捨五入至最接近的整數股)
(60萬美元)除以公司提交申請之日的收盤價
3




美國證券交易委員會發布了一份有效的S-8表格註冊聲明,
自授予之日起的四(4)年內每年授予(“簽入LTI”)。
3.4其他好處。行政人員有權參與所有福利
可能對公司高級管理人員不時生效的計劃,
與此類其他高級管理人員相同的條款,包括但不限於集團
健康和牙科保險、團體人壽保險、殘疾保險和任何退休,401(K),
利潤分享或養老金計劃,按照其條款和條件。
3.5休假、節假日和病假。行政人員應有權獲得帶薪時間
根據公司不定期執行的正常政策每年休假。
3.6Expens。在本協議期限內,公司應支付或補償高管因以下原因而產生的所有合理和必要的自付費用
行政人員在履行本協議項下的職責時,須遵守
行政人員須按照以下規定提交適當的開支報告及收據
公司審核費用的正常政策。
3.7董事及高級職員責任保險;賠償協議。在本協議有效期內,公司將按董事會可接受的條款維持董事和高級管理人員的責任保險。此外,在不遲於生效日期之前,執行機構和母公司應簽訂一份賠償協議,基本上採用本合同附件A的形式。
4.代表權協議。執行機構先前已簽訂保密和轉讓協議,作為附件B(“PRA”)附於本文件。這個
PRA的條款應被視為通過引用合併於此,如同全文所述
在這裏。PRA規定的行政人員的義務在行政人員終止後仍繼續有效
因任何原因受僱於本公司。如果發生任何衝突或
如本協議與PRA不一致,則以PRA的條款為準。
5.終止性。雙方承認高管的僱傭關係
與本公司的合作是隨意的。本節中的規定規定了賠償金額,
如果有,應在終止僱傭時提供給高管,並且不得隨意更改此狀態。
5.1有因終止。公司可終止高管的職務
根據下文定義的“原因”,可在任何時間書面通知執行人員。
(A)如行政人員的僱用因其他原因而終止,但
應計債務,公司可立即停止支付任何進一步的工資,
福利或本協議項下的其他補償。不支付遣散費或任何其他
4




除應計債務外,任何種類的債務均應在終止時支付給執行人員
有理由的就業,法律規定的除外。
(B)就本協定而言,“因由”指:(I)行政人員對涉及重罪或任何其他罪行的重罪或任何其他罪行提出公訴或定罪,或不提出抗辯
道德敗壞;(Ii)行政人員從事任何欺詐、不當行為、違法、非法的行為
騷擾、挪用公款或挪用公款;(Iii)行政人員未能履行行政人員的職責
職責;(4)行政人員沒有遵循首席執行官、董事會的合理和合法的指示
或其委員會,或執行人員的監事;(V)執行人員的實質性違反
協議、PRA或公司(或其任何關聯公司)之間的任何其他書面協議
及行政人員;(Vi)行政人員違反本公司的書面政策或道德守則或
行為標準政策,包括與歧視、騷擾、
從事非法或不道德的活動,以及道德失當;及(Vii)行政人員違反
信託義務的範圍。關於前述原因的情況
合理地易於補救的條款,原因應僅在下列情況下存在
公司已就指稱的因由情況向行政人員發出書面通知,並
行政人員未能在以下時間內治癒該等情況,令公司合理滿意
書面通知後三十(30)天。
5.2無故終止。本公司可隨時以書面通知行政人員,無故終止對行政人員的聘用。
(A)如本公司在無任何情況下終止對行政人員的聘用
因此,公司將按照第5.3(B)節規定的條款和條件支付遣散費。作為行政人員有權領取和保留這筆遣散費的強制性條件,
行政人員必須首先簽署分居協議,並全面解除對母公司的所有索賠,
本公司及其各自的關聯公司,基本上以附件C的形式提供
根據律師的建議,公司認為合理必要的任何變更
或適合於遵守適用法律或反映當時的公司結構(
放行),則不遲於下列日期後四十五(45)天將該放行返還給本公司
終止行政人員的僱用(或新聞稿中規定的較短時間);
並在該解除書允許撤銷的執行日期後七(7)天內,在該釋放書可撤銷的範圍內不撤銷該釋放書。
(B)如公司無故終止聘用行政人員,
除應計債務外,在所有情況下,均須經行政機關執行,而非-
在規定的時間範圍內撤銷釋放,公司將(I)繼續支付
高管,作為遣散費,自解僱之日起六(6)個月的基本工資
就業年限(這段時期應稱為“分期期”),按等額分期付款
按照本公司的正常工資表支付,並須自第六十年後的下一個正常支付日起支付所有適用的扣繳和扣減
5




(60)僱傭終止後的第(60)天;但第一次付款應包括以其他方式支付給高管的累計金額。
終止日期和終止日期開始後第六十(60)天
在終止日期後的下一個正常支付日;。(Ii)按比例計算的年花紅。
終止發生的日曆年(按天數計算
截至終止之日已過去的歷年)
本協議第3款,在支付年度獎金時支付,(Iii)支付費用
的執行眼鏡蛇保費,以繼續為Severance的團體健康保險
高管或高管家屬參加公司集團健康福利的期間
計劃並適時選擇繼續參加《眼鏡蛇》下的團體健康計劃;
(4)加快任何和所有長期激勵獎勵的未歸屬部分的歸屬
由執行人員僅受基於時間的歸屬的約束,並將在
除行政人員離職外的遣散期;及(V)
延長高管持有的任何和所有股票期權的既得部分的行權期
終止日期至下列日期中最早發生者:(A)第十八(18)個月
高管離職之日的週年紀念日,(B)緊接本公司的
完成控制變更(如計劃中所定義),或(C)每個項目的到期日
這樣的選擇。授予該等期權的協議中所載的任何條款
與本文所述的行使期限延長不一致的,特此修改為
規定這種延展所需的範圍。
5.3行政部門有充分理由終止。經理可在事前三十(30)天書面通知後,在有充分理由(定義如下)的情況下終止聘用經理
向本公司發出通知。任何事件或條件都不構成“充分理由”,除非執行
向公司提供執行人員聲稱良好的事件或狀況的書面通知
在此類事件或情況首次發生後三十(30)天內作出解釋。辭職不應
生效,除非公司未能治癒構成良好的事件或狀況
在公司收到該通知後三十(30)天內提出理由。
(A)如果執行人員以良好的方式終止了對其的聘用
原因,公司將按條款和條件向高管提供遣散費福利
如下所述。作為行政人員獲得和保留這一權利的強制性條件
遣散費,高管必須首先簽署一份免責聲明,不遲於將該免責聲明返還給公司
在經理終止僱用後超過四十五(45)天,且不撤銷
放行,在放行允許的時間內,在放行可撤銷的範圍內
撤銷。
6



(B)就本協議而言,“充分理由”是指在沒有行政人員事先書面同意的情況下,(I)公司要求行政人員駐在任何辦公室
或距離主管的主要工作地點超過五十(50)英里
在這種調動之前,(Ii)管理人員職稱的重大不利變化或材料
減少行政人員的職責或責任;(3)行政人員基礎的實質性削減
薪金,但影響類似職位的高級管理人員的基本工資普遍降低除外
或(Iv)公司在任何實質性方面違反本協議;但在公司規定的時間過後,不得因“充分理由”而辭職。
就構成因由的一項或多項作為或不作為向行政人員遞交終止通知。
(C)除下文所述外,如果行政人員終止行政人員
有充分理由的就業,除應計債務外,在所有情況下均須遵守
執行人員在規定的時間範圍內執行和不撤銷放行,公司
將在指定的時間內向高管提供第5.3(B)節規定的遣散費
如果執行人員的充分理由是根據第(Iii)款減少基本工資
在第5.4(B)節中,第5.3(B)節第(I)節的基本工資比率應早於
還原。
5.4管理層無充分理由終止合同。行政人員可在提前兩(2)周通知本公司後,在沒有充分理由的情況下隨時終止聘用行政人員(公司可全權酌情決定提早生效;但公司須支付行政人員基本工資以支付兩(2)周通知期的剩餘部分)。如果高管在沒有充分理由的情況下終止聘用高管,除應計義務外,公司可立即停止支付本協議項下的任何其他工資、福利或其他補償。除應計債務外,除應計債務外,除應計債務外,不得在高管終止僱用時向高管支付任何遣散費或任何其他付款,但法律規定的除外。
5.5因高管死亡或完全殘疾而終止。經理死亡後,經理的僱用應自動終止,並可由
完全殘疾公司(定義見下文)提前三十(30)天書面通知
為免生疑問,該通知可於下列日期屆滿前發出
連續120天或期間的150天
第5.6(B)節中提及的任何十二(12)個月期間。
(A)如果因行政人員死亡或
完全殘疾,公司將支付所有應計債務,並將停止支付任何
7




其他工資、福利或其他補償,並且不再有支付義務
本協議或其他協議,除非法律另有要求。
(B)就本協議而言,“完全殘疾”指行政人員
無法履行高管工作的基本職能,無論是否有合理的
住宿,為期(I)連續120天或(Ii)任何一天
任何十二(12)個月期間一百五十(150)天。任何關於存在的問題
關於高管和公司不能達成一致的高管完全喪失能力的條款
由本公司雙方挑選的一名合格醫生以書面形式確定,並
執行董事。
5.6由於控制方面的變化而終止。
(A)如公司無故終止聘用行政人員
或行政人員在有充分理由的情況下,在
在控制權變更前三(3)個月開始,至十二(12)個月結束
在控制發生變化後,除應計債務外,在所有情況下,均須遵守
執行人員在規定的時間範圍內執行和不撤銷放行,公司
是否(I)向行政人員支付一筆相當於基本金額的一(1)倍的遣散費
薪金加上終止年度的目標獎金,並在下一次定期支付時支付
僱傭終止後第六十(60)日之後的日期;(Ii)支付
高管眼鏡蛇保費十二(12)年內繼續承保團體健康保險
如果高管或高管的家屬參與公司的集團健康福利,則為月數
計劃並適時選擇繼續參加《眼鏡蛇》下的團體健康計劃;(三)事業
任何和所有長期激勵獎勵中未授予部分的100%(100%)
在控制權變更結束時由高管持有(在此類裁決的範圍內
(根據其條款)由尚存的、繼續的、繼承人或
採購實體或其母公司(視情況而定),以立即
授予並在適用的情況下成為可行使的(在長期激勵獎勵的情況下
基於績效的授予、所有績效目標和其他授予標準將被視為
達到100%(100%)的目標水平);和(4)延長鍛鍊時間
截至終止日期,高管持有的任何和所有股票期權的既得部分
最早發生下列情況之一:(A)第#日(第18個月)週年紀念日
(B)在緊接本公司完成變更之前
控件,或(C)每個此類期權的到期日期。中所載的任何規定
授予此類期權的協議與行權期不符
在此對本文闡述的擴展進行必要的修改,以提供這樣的
分機。儘管本條款有任何相反規定,本節的規定如下
受制於該計劃的條款,該計劃將在所有情況下適用。如果高管被終止
8



根據
第5.7(A)節不適用第5.3(B)節和第5.4(C)節的遣散費規定;
但是,如果在公司按照第5.3條或
根據第5.4節的規定,高管辭職的理由充分,則決定終止或
辭職發生在控制權變更前三(3)個月開始的期間,
然後,公司應在變更後六十(60)天內向高管支付現金
控制相當於行政人員根據本條款5.7(A)條本應收取的金額減去任何
根據第5.3(B)條或第5.4(C)條,高管已收到付款,且
高管應獲得相當於以下規定的遣散費和福利總額
本條第5.7(A)條。
(B)就本協議而言,“控制權的變更”應包括
與《計劃》中的含義相同。
6.雜項規定。
6.1糾紛的解決。當事人認識到在聯邦或其他地方的訴訟
州法院或聯邦或州行政機構處理因高管受僱於公司或因本協議而產生的糾紛,或高管終止
僱用或終止本協議可能不符合高管或公司的最佳利益,並可能導致不必要的成本、延誤、複雜性和不確定性。這個
雙方同意,雙方之間因談判引起或與談判有關的任何爭議,
簽署、履行或終止本協議或高管的僱用,包括:
但不限於,因本協議產生的任何索賠,根據《民事訴訟法》第七章提出的索賠
1964年修訂的《權利法案》、1991年的《民權法案》、#年的《年齡歧視法》
1967年《就業法》、1990年《美國殘疾人法》、《民法》1981年條
經修正的1966年《權利法》、《家庭醫療休假法》、《行政人員退休收入法》
安全法,以及任何類似的聯邦、州或地方法律、法規、條例或任何普通法
原則,無論該爭議是在僱傭期間還是僱傭後產生的,應通過有約束力的方式解決。
根據JAMS就業仲裁規則進行仲裁;但條件是
本爭議解決條款不適用於雙方之間的任何單獨協議
它們本身並沒有將仲裁指定為排他性補救措施。程序問題,
可仲裁性或裁決的確認將受《聯邦仲裁法》(美國法典第9編)管轄。
§第1-16節。仲裁地點應為德克薩斯州普萊諾地區。由該等人士作出的任何裁決
就所有目的而言,專家組應是最終的、有約束力的和對各方都具有決定性的,並對
仲裁員作出的裁決可以在任何有管轄權的法院登記。這個
公司應支付仲裁員的所有費用和費用,包括
9



會不會
不會在法庭訴訟中發生。雙方承認並同意,他們有義務
本節規定的仲裁在本協議終止後繼續存在,並在
終止高管與公司之間的僱傭關係。當事人
雙方進一步同意,本協議的仲裁條款應為每一方提供
其排他性補救,每一方明確放棄其可能不得不在#年尋求補救的任何權利。
任何其他論壇,除非本協定另有明確規定。通過選舉仲裁
作為最終解決所有索賠的手段,雙方特此放棄各自的權利,
並同意不在聯邦、州或地方法院就以下事項向對方提起訴訟
但可尋求在法庭上執行根據本協定作出的仲裁裁決。
6.2管轄法律和司法管轄權。本協議應受特拉華州國內法律的管轄,並根據特拉華州的國內法律進行解釋和執行,沒有
關於法律衝突的原則。
6.3最終協議。本協議及所附附件
在此(包括但不限於PRA),其通過引用結合於此包含
本合同雙方關於公司聘用高級管理人員的完整協議
以及本協議所討論的其他事項,並取代所有先前的協議和諒解
關於該標的物,本合同雙方未達成協議的,
未確定的與本協議標的有關的陳述或保證
第四,在此。如果本協議的條款與任何股權或
賠償裁決協議,以本協議的條款為準。
6.4有保有税。母公司和公司可以從根據本協議支付的任何補償或其他福利中扣繳所有聯邦、州、城市或其他税收
根據任何法律或政府規章或裁決的要求。
6.5補充和修正。本協議經雙方書面同意後,方可予以補充或修改。
6.6分配。除以下明確規定外,本協議不應
未經另一方事先書面同意,可全部或部分由任何一方轉讓
聚會。公司可在未經高管事先書面同意的情況下,轉讓其權利和
本協議對任何其他公司、商號或其他商業實體的義務
母公司或公司可以合併或合併到哪個母公司或公司
可出售或轉讓其全部或幾乎所有資產,或其中50%(50%)或更多
10




股權投資和表決控制權由直接或間接擁有,或由其擁有
與母公司或公司的共同所有權;但此種轉讓可
只有在下列情況下,才可在未經主管事先書面同意的情況下進行轉讓:(A)轉讓業務有效
並不是為了逃避公司在本協議項下的義務或高管實現本協議的利益,以及(B)受讓人明確以書面形式對高管承擔本協議項下的所有義務和責任。本協議具有約束力和效力。
為了母公司和公司及其繼承人和允許受讓人的利益。這
本協議及本協議項下行政人員的所有權利應符合並可強制執行
由行政人員的繼承人、個人或法定代表人和受益人。
6.7死亡時的受益人。在高管死亡的情況下,
根據本協議的條款,應支付給高管的款項或利益
死亡賠償給受益人。“受益人”將是受益人。
由執行人員在書面文書中指定,該文書必須在以下日期之前由公司收到
主管去世了。如果沒有指定受益人,或者沒有指定的尚存受益人
受益人,則受益人應為該高管的尚存配偶,如果沒有,則為
每名高管的尚存子女,或者,如果沒有,則為該高管的遺產。
6.8沒有豁免權。本協議的任何條款或條件均不得被視為
已被放棄,也不存在任何禁止反悔來強制執行本協議的任何條款,
但由被強制執行放棄或放棄的一方簽署的書面聲明除外
尋求禁止反言。任何書面放棄不應被視為持續放棄,除非特別説明
聲明,僅適用於放棄的特定條款或條件,不應構成
放棄未來的條款或條件,或放棄明確放棄的條款或條件以外的任何行為。
6.9可伸縮性。本協議的條款是可分割的,如果有
一項或多項規定可能在司法上不可執行和/或被法院裁定無效
儘管如此,所有或部分主管司法管轄區的其餘規定仍應具有約束力、可強制執行和完全有效。
6.10生存。本協議的規定在下列時間終止後繼續有效
本協議和/或在必要的範圍內終止高管的僱用
執行本協議中所包含的條款。
6.11標題和標題。的各個部分的標題和標題
本協議的目的完全是為了方便參考,而不是出於任何目的來解釋、修改本協議的任何條款或對其進行任何解釋。
11



6.12律師費。如果任何一方認為有必要聘請法律顧問或
提起法律訴訟或啟動調解、仲裁或其他訴訟程序
另一方強制執行本協議的任何條款或條件時,法院、調解人或仲裁員應將費用、費用和開支判給任何此類訴訟的勝訴方。
(包括律師費)該當事人與該訴訟有關的合理支出。
6.13節點。就本協議而言,通知和所有其他
本協議規定的通信應以書面形式進行,並應被視為
當面交付時已妥為交付(包括面交和由
快遞員、信使或隔夜遞送服務)或以掛號信郵寄、回執
要求郵資已付,地址如下:
如果給行政人員:按照行政人員的家庭住址
公司的記錄。
如果交給母公司或公司:Katapult Holdings,Inc.
卡塔普集團公司
5204 Tennyson Pkwy,500套房
普萊諾,德克薩斯州75024
連同一份不構成通知的副本,發給:
郵箱:Legal@katapult.com
或任何一方按照本協議通知另一方的其他地址,
但更改地址的通知只在收到後才生效。
6.14對應產品。本協議可以以任何數量的方式簽署
在所有情況下,對應關係和每一對應關係應被視為原件,並且
所有這些對應方應共同構成一份文書。對口單位
本協議的簽字頁以傳真、電子郵件和
可移植文檔格式(.pdf)或任何其他旨在保留原始文檔的電子方式
文檔的圖形和圖片外觀(如DocuSign或Adobe Sign)將具有
與實物交付帶有原件簽名的紙質文件具有相同的效力。
6.15第409A條。
(A)本協定應解釋為避免任何懲罰性制裁
根據《國税法》(下稱《税法》)第409a條。如果任何付款或福利不能
在本合同規定的時間提供或作出,而不會招致第409a條規定的制裁
,則該福利或付款須全數提供(部分未於
早些時候),之後最早不會實施這種制裁。出於以下目的
12




根據《守則》第409A條的規定,在下列情況下終止僱傭時須支付的所有款項
本協議只有在行政人員“離職”後才能簽訂(在
根據《守則》第409A條規定的此類術語的含義),根據本協議支付的每筆款項
應被視為單獨付款,根據本協議獲得一系列分期付款的權利應被視為一系列單獨付款的權利。在任何情況下,
行政人員直接或間接指定付款的日曆年,但下列情況允許的除外
守則第409A條。即使本協議中有任何相反的規定,在
任何事件都不應直接或間接地導致執行人員執行放行的時間
在指定付款日曆年的行政人員中,如果一項受執行免責條款約束的付款可以在一個以上的課税年度內支付,則應在
較晚的納税年度。
(B)即使本協議有任何相反規定,如在
高管終止受僱於公司、母公司或公司時
在已建立的證券市場上公開交易的證券,其執行人員是
“指定僱員”(此術語在《守則》第409a節中定義),並且有必要
推遲開始根據本協議以其他方式支付的任何付款或福利
作為終止僱傭的結果,以防止任何加速或附加税根據
第409A條,則本公司將推遲開始支付
本合同項下的任何此類付款或福利(不減少此類付款或福利
最終支付或提供給執行人員),否則在短期內不會支付
延期例外“在特許權下。註冊§1.409A-1(B)(4)項下的“離職工資例外”
特拉斯。註冊§1.409A-1(B)(9)(三),直至六年後的第一個工資日
執行人員“離職”後的幾個月(這一術語在守則中有定義
守則第409A條)。如果任何付款因此而被推遲
如有需要,這類延期付款將在第一天一次性付給執行人員
在行政人員離職後六個月之後的薪資發放日期
和公司在一起。如果高管在付款前的延遲期內死亡
延期付款,因《守則》第409A條而扣留的款項應支付給
在行政長官的遺產的日期後60天內
死亡。
(C)根據本條款提供的所有補償和實物福利
協議應按照《公約》第409a條的要求訂立或提供
守則,如適用,包括以下要求:(A)任何報銷應用於
高管在世期間發生的費用(或在
本協定)、(B)有資格報銷的費用或實物福利的數額
只要在一個日曆年度內,不得影響有資格報銷的費用或實物
13




在任何其他歷年提供的福利:(C)符合條件的開支的報銷
將在支出當年的下一個歷年的最後一天或之前支付
以及(D)獲得補償或實物福利的權利不受清算或
換取另一項福利。
6.16政府機構例外。本協議或PRA中的任何內容均無意禁止或限制高管:(I)披露任何信息
法律程序所要求的;(Ii)向任何聯邦或州監管或執法機構提供信息、作證或以其他方式協助任何調查或訴訟
或立法機構或任何自律組織;或(Iii)提交、作證、參與、
或以其他方式協助與涉嫌違反任何聯邦、州或
與欺詐有關的法律或證券交易所的任何規則或條例
委員會或任何自律組織。此外,本協議並不禁止
行政機關對平等就業機會提起行政指控的權利
委員會(“平等就業委員會”)和/或參與平等就業機會委員會的調查。
6.17充分理解的認識。執行人員承認並
同意執行人員已充分閲讀、理解並自願簽訂本協議。

執行部門承認並同意,在簽署本協議之前,執行部門已有機會提出問題,並諮詢了執行部門選擇的律師。
[頁面的其餘部分故意留空]
14



茲證明,雙方已於上述日期簽署了本修訂和重新簽署的僱傭協議。
卡塔普控股公司
作者:/s/奧蘭多·扎亞斯
首席執行官奧蘭多·扎亞斯

卡塔普集團公司
作者:/s/奧蘭多·扎亞斯
首席執行官奧蘭多·扎亞斯

高管:
/s/Tahmineh Maloney
塔赫米內·馬洛尼


[僱傭協議的簽字頁]


附件A
賠償協議
附件A
第1頁


附件B
保密和轉讓協議
附件B
第1頁



附件C
分居協議的格式和索償的一般免除
本分居協議和全面解除協議(“協議”)由特拉華州的Katapult Holdings,Inc.(“母公司”)、母公司和特拉華州的全資子公司Katapult Group,Inc.(“公司”)以及Tahmineh Maloney(“您”)之間簽訂。未在此定義的大寫術語應具有《僱傭協議》(定義如下)中賦予它們的含義。
鑑於,您和公司簽訂了修訂後的重新僱傭協議
協議(本“協議”),日期為2021年9月13日(“僱傭協議”);以及
鑑於,根據僱傭協議,如果(I)本公司終止
如果您根據僱傭協議第5.3節無故受僱,或(Ii)您根據僱傭協議第5.4節有正當理由辭職,則公司將向您提供本協議中規定的某些福利,以換取您簽署、退還、不撤銷和遵守本協議;
因此,現在,考慮到如下所述的相互承諾和利益
及其他善意及有價值的代價,現將其收取及充足率特此通知
確認後,您和公司同意如下:
1.分離。你在公司工作的最後一天和你的僱傭終止
日期為_(“分居日期”)。
2.已發生的債務。在離職日期之後的下一個定期發薪日,
公司應向您提供應計債務(如第5.1節所述
僱傭協議)。您有權獲得這些付款,無論是否
你在這份協議上簽字。
3.分手費。如果您簽署了本協議,請在下面指定的最後期限之前將其退回,並
遵守其條款,公司將為您提供
僱傭協議第5.3(B)條,並在符合
僱傭協議第5.3節和第6.14節的規定。
4.醫療保險。您的團體健康保險將在#年月的最後一天停止
你的僱傭關係終止了。屆時,您將有資格繼續您的組
醫療保險福利由您自費,但須遵守
就業協議、福利計劃的條款和條件、聯邦眼鏡蛇法律、
以及適用的州保險法。您將收到有關以下內容的其他信息
您有權在單獨的通信中選擇COBRA下的繼續覆蓋。
附件C
第1頁



5.税收很重要。公司將扣繳所需的聯邦、州和地方税
本協議規定的任何和所有付款。不同於本公司
預扣的義務和權利,您將負責任何和所有的税收、利息和
可能對本協議所考慮的付款施加的處罰
協議(包括但不限於根據《守則》第409a條實施的協議)。
6.其他報酬或福利。您承認,除非另有明確規定
在本協議中,您將不會獲得任何額外的補償、福利或
離職日期後的離職金。因此,對於由以下機構贊助的任何員工福利
本協議中未特別提及的公司,您將被視為
離職員工自離職之日起生效。這包括但不限於
401(K)計劃、人壽保險、意外死亡和肢解保險,以及短期和
長期傷殘保險。
7.費用報銷。您同意,在分居後三(3)個工作日內
日期,您將提交您的最終有文件記錄的費用報銷報表,反映
您在離職日期之前發生的所有業務費用(如果有),並要求報銷。公司將根據其規定向您償還這些費用
正常的商業慣例。
8.返還公司財產。在分居日期或七(7)天內,您
同意將所有硬拷貝和電子文件(以及所有拷貝)退還給公司
以及您在任何時候擁有的其他公司財產,
包括但不限於文件、筆記、圖紙、記錄、業務計劃和預測,
財務信息、規格、計算機記錄的信息(包括電子郵件)、
有形財產(筆記本電腦、手機、掌上電腦等)、信用卡、入境卡、
身份識別徽章和鑰匙,以及任何種類的包含或體現任何
公司的專有或機密信息(及其所有複製品)。如果
在分離日期後,您發現您保留了任何公司專有或
機密信息,您同意在發現後立即與公司聯繫
並安排退還信息。
9.就業後限制。您承認您在以下條款下的持續義務
您的保密和轉讓協議(“專有協議”),
禁止披露公司的任何機密或專有信息,以及
徵集公司員工和客户。您的專有協議副本
現作為附表2附於本文件。
10.保密性。本協議及其條款的存在將受到最嚴格的限制
保密,不會以任何方式公開或披露;
但前提是您可以保密地披露本協議:(A)向您的
附件C
2



配偶
或合夥人;。(B)你的律師、會計師、核數師、報税人及財務顧問,
只要這些個人首先同意他們將嚴格對待這些信息
保密,並且您同意對任何此類個人的任何披露負責
猶如你已作出披露一樣;及。(C)為執行其條款或在其他情況下有需要作出披露。
法律規定的。您同意不向任何當前或
前公司僱員。
11.非貶低。您同意不貶低母公司、公司及其
高級職員、董事、僱員或代理人,以任何可能對其有害或
他們的商業、商業聲譽或個人聲譽。該公司同意不會
以任何可能對您或您的業務或個人有害的方式貶低您
聲譽;然而,如果公司的義務僅適用於其高級管理人員
及其董事會成員在該期間的離職日期時
這些人正在擔任這樣的角色。儘管如上所述,該聲明
在回答任何問題、詢問或請求時真誠地作出
法律程序所要求的信息不得違反本款規定。這裏面什麼都沒有
限制旨在限制您或公司在此之前提供誠實的聲明
調查涉嫌違反反歧視法律的行政機構。
12.免除所有索賠。除本協議另有規定外,您特此
釋放、無罪釋放並永久解僱母公司、公司及其附屬公司、高級管理人員、
代理人、管理人、傭人、僱員、律師、繼承人、母公司、子公司、
受讓人和附屬公司(“被釋放方”或“被釋放方”)
所有索賠、債務、要求、訴訟因由、費用、費用、律師費、損害賠償、
已知的法律、衡平法或其他方面的各種類型和性質的賠償和義務
以及未知的、懷疑的和不懷疑的、已披露的和未披露的、由或在
任何與協議、事件、作為、不作為或行為有關的方式
包括您簽署本協議的日期。此一般版本包括但不限於
致:(I)因受僱工作或以任何方式與受僱工作有關的申索及要求
(Ii)與該公司有關的申索或要求;
您在公司的薪酬或福利,包括但不限於,工資,
工資,獎金,佣金,假期工資,附加福利,費用報銷,
獎勵工資、遣散費或任何其他形式的補償;
任何聯邦、州或地方法律、法規或訴因,包括但不限於,
關於歧視、騷擾、報復、律師費或其他索賠的索賠
根據1964年修訂的聯邦民權法案;具有
經修訂的1990年《殘疾人法》;聯邦《就業年齡歧視法》
經修訂的1967年《家庭醫療假法》(“ADEA”);聯邦《家庭醫療假法》,經修訂;
修訂後的聯邦工人調整和再培訓通知法;僱員
1974年《退休收入保障法》,經修訂;《紐約州勞動法》
《紐約市人權法》和《紐約人權法》;(4)所有侵權索賠,
包括但不限於對欺詐、誹謗、精神痛苦和
附件C
3




違反公共政策的解僱;以及(V)所有違反合同的索賠,錯誤的
終止和違反誠信和公平交易的默示契約,包括
因僱傭協議、銷售佣金計劃或激勵措施而提出的索賠
適用於您受僱於本公司的薪酬計劃。
排除在本協議之外的任何索賠(A)根據法律不能放棄在
僱主和僱員之間的私人協議,以及(B)因下列權利而產生的
《賠償協議》作為附表3附於本文件。此外,本新聞稿
不禁止您從事根據第6.15節受保護的活動
僱傭協議。如果因受僱於您的工作而向平等就業機會委員會、州機構或任何其他聯邦、州或地方行政機構提出索賠,您同意放棄獲得金錢或其他賠償的權利。
和/或與公司分離。
13.ADEA豁免。您承認您在知情的情況下自願放棄
釋放您在修訂後的ADEA下可能擁有的任何權利。你也承認
在此放棄和免除的對價是對以下任何事項的補充
你已經有權獲得的價值。你進一步承認你一直在
根據ADEA的要求,通過本書面通知:(A)您的放棄和免除並不意味着
適用於本協議執行日期之後可能產生的任何權利或要求;
特此通知您,您有權在以下情況之前諮詢律師
執行本協議;(C)您自本協議之日起最多有二十一(21)天
簽署本協議的協議(儘管您可以選擇自願簽署
本協議之前);(D)您在簽署本協議後有七(7)天
各方同意撤銷本協定;和(E)本協定不會
有效期至撤銷期限屆滿之日為止,即
在您簽署本協議後的第八天,前提是公司還
在該日期(“生效日期”)前簽署本協議;和(F)本協議不
影響您測試本協議的知情和自願性質的能力。
14.沒有訴訟或索賠。你聲明你沒有提出任何指控,投訴,
對公司的申訴、仲裁、訴訟或索賠,向任何地方、州或
聯邦機構、工會或法院,從時間開始到執行本
同意,並且您以後任何時候都不會根據發生的事件這樣做
在本協議簽署之日之前。如果有任何機構、工會或法院
曾經對任何訴訟、索賠、指控、申訴、仲裁或
投訴,或聲稱代表您提起任何法律程序,您將要求任何此類
機構、工會或法院撤回和/或駁回任何此類行動、申訴或
帶有偏見的仲裁。
15.就業權。你在此放棄任何和所有受僱或重新受僱的權利-
受僱於本公司或任何繼承人或附屬組織(“相關
實體“)。您同意本公司和相關實體沒有義務,
合同或其他方式,僱用或重新僱用你,現在或將來,直接
或間接的、全職、兼職或臨時的,包括但不限於,
以臨時員工、工人或承包商的身份通過任何
臨時服務提供商、供應商或機構。
附件C
4



16.確認和陳述。您承認並聲明您擁有
未因下列原因而遭受任何被釋放方的歧視或騷擾
你的種族,性別,民族血統,宗教,婚姻或登記的家庭伴侶身份,
性取向、年齡、殘疾、醫療條件或任何其他受保護的特徵
根據法律。您承認並聲明您沒有被拒絕任何休假、福利
或您根據FMLA或任何其他聯邦或州可能享有的權利
法律,並且你沒有遭受任何與工作有關的錯誤或傷害,你可能
仍然有權獲得賠償或救濟。你進一步承認並代表它,
除本協議明確規定外,已向您支付所有工資、獎金、
任何被釋放的當事人所欠的賠償、福利和其他金額
給你,你明白你不會得到任何額外的補償,
離職或離職後的福利,但你的任何既得權利除外
可能根據書面的ERISA合格福利計劃的條款。
17.醫療賬單、留置權和其他潛在的報銷權利
(A)履行所有留置權的責任。你代表並保證所有的賬單,
因任何傷害和索賠而產生的費用或留置權由您承擔
付款的責任。您同意承擔滿足以下任何要求的責任
以及所有因下列原因而產生的付款要求、申索或留置權
與向您或代表您支付的款項或提供的服務有關。你同意嗎?
承擔與您有關的所有費用、成本或費用
您聲稱的傷害和索賠,包括但不限於所有聯邦醫療保險
有條件付款、代位求償、留置權或其他付款權利,與
醫療或工資損失已經或可能被任何健康人士斷言
護理提供者、保險公司、政府實體、僱主或其他個人或實體。
此外,你和你的律師(如果有的話)將賠償、辯護並被釋放
不受任何和所有損害、索賠和支付權損害的當事人,包括
任何個人、實體或政府機構提出的任何律師費
收回這些金額中的任何一筆。如果任何政府實體或任何採取行動的人
代表任何政府實體尋求損害賠償,包括從
與此類政府實體或採取行動的任何人的付款有關的被解約方
我謹代表該政府實體,就您所稱的傷害和索賠,
你將為被釋放的當事人辯護和賠償,並使被釋放的當事人不受傷害
免除任何和所有此類損害賠償、索賠、留置權、醫療保險有條件付款、
以及獲得付款的權利,包括這類實體所要求的任何律師費。
附件C
5



(B)善意決議。這一解決方案是基於真誠的決心
以解決任何潛在的索賠問題。您和公司
沒有違反規定將醫療責任轉嫁到醫療保險
根據“美國法典”第42編第1395Y(B)條。你和公司已經盡了一切努力
充分保護聯邦醫療保險的利益,並將其納入和解條款。
(C)僱員不是聯邦醫療保險受益人的陳述。你和你的
律師(如果有)保證您在#日不是聯邦醫療保險受益人
本協議。
(D)表示不存在聯邦醫療保險有條件付款。你和你的
律師(如果有)進一步聲明並保證您不知道沒有聯邦醫療保險
代表您支付的有條件付款。
18.禁止入場。通過簽訂本協議,母公司和公司不會
承認他們曾經從事或正在從事任何非法行為。這個
雙方理解並承認本協議不是承認責任
並且不得在任何法律或行政訴訟中使用或解釋為此。
19.代碼第409a條的遵從性。儘管本協議中有任何相反的規定
協議,將不支付根據本合同第3款支付的部分遣散費。
直至您按照修訂後的《1986年國税法》(下稱《税法》)第409A條的規定從公司離職。遣散費是
否則以僱傭協議第6.14條為準。本規定不適用於
被解釋為本公司對您在本協議項下的任何特定税收效果的保證
協議。本公司不對執行人員根據以下條款支付的任何款項承擔責任
本協議或僱傭協議被確定為導致
第409a條下的附加税、罰款或利息,也不真誠地報告任何
根據第409A條,作為可包括在總收入中的數額的付款。
20.仲裁。《僱傭協議》第6.1節的仲裁條款應
適用於本協議。您和公司同意本協議中的任何內容
旨在阻止本公司或您在法庭上獲得禁制令救濟
防止不可彌補的損害,在任何此類仲裁根據
適用法律。
21.其他。本協議,包括附表1、附表2和附表3,
構成以下整個協議的完整、最終和排他性體現
您和公司關於這一主題的意見。它是在不依賴的情況下訂立的。
任何書面或口頭的承諾或陳述,但明文規定的除外
在此,它取代任何其他此類承諾、保證或陳述。你有
與母公司簽訂了與股權有關的單獨協議,這些股權將繼續存在
根據本協議終止您的僱傭關係。本協議可能不是
修改或修訂,但由您和正式授權的人員簽署的書面形式除外
公司的成員。本協議對繼承人、遺產代理人、繼承人、
以及您和公司的轉讓,並符合您和公司的利益
附件C
6




公司、其繼承人、繼承人和受讓人。如果本協議的任何條款是
被確定為全部或部分無效或不可執行的,這一決定將不
影響本協議的任何其他條款,有關條款將被修改
由法院執行,以便可強制執行。本協議將被視為具有
已訂立,並將根據法律解釋和執行
紐約州。

附件C
7



本協議各方已閲讀前述協議,並充分理解本協議中包含的每一項條款。雙方已在下列日期簽署了本協議。
卡塔普控股公司
By:
首席執行官奧蘭多·扎亞斯
卡塔普集團公司
By:
首席執行官奧蘭多·扎亞斯
高管:
    
塔赫米內·馬洛尼

附件C
[分居協議和索賠全面發佈的簽字頁]