附件10.2

[員工/董事-基於時間的授予]

根據以下條款授予期權的通知

Diamedica治療公司2019年綜合激勵計劃

根據Diamedica Treateutics Inc.2019年綜合激勵計劃(可不時修訂,本計劃),根據不列顛哥倫比亞省法律成立的公司Diamedica Treateutics Inc.(包括該計劃第22.5條規定的任何繼任者,“公司”)特此授予下列個人(“參與者”)一項期權(“期權”),從公司購買該數量的無面值有表決權的公司普通股(每股為“股份”,統稱為“股份”),如下文所示,每股行使價相等於下文所示金額(“行使價”)。該期權受本期權授予通知(本“授予通知”)、隨附的期權授予協議(“授予協議”)以及本計劃中規定的所有條款和條件的約束,所有這些條款和條件全部併入本文。此處未另行定義的大寫術語將具有本計劃中規定的含義。此期權授予日期為以下所示的授予日期,該日期應稱為“授予日期”。

授權ID: [插入授權ID號]
參與者: [插入參與者姓名]
授予日期: [插入授予日期]

股份總數

視選項而定:

[插入相關股份的數量],可根據本計劃的規定進行調整。
每股行權價: 美元$[插入行使價],可根據本計劃的規定進行調整。
到期日期: [插入過期日期],但不遲於授標協議第3.2節的規定。
選項類型: 非法定股票期權
歸屬時間表: 除授標協議第3節另有規定外,參與者行使選擇權的權利應授予:
[於授出日期一週年時持有25%相關股份,以及於授出日期一週年後一個月開始按月支付36%或儘可能接近相等的其餘75%相關股份]
[在累積的基礎上,超過[三]-年期間[12]相等[每季度一次]分期付款開始於[三個月]授予日的週年紀念日];
[全面啟用[_________]/The[一/二/三/四/_]-[年/月]授予日的週年紀念日];
然而,只要參與者在適用的歸屬日期之前繼續受僱於本公司或其子公司或關聯公司,或為其提供服務,則該參與者必須在適用的歸屬日期之前繼續受僱於本公司或其子公司或關聯公司,或向其提供服務。


* * * * *

參與者必須在下面提供的空白處簽署本授予通知,並將原始簽約副本返回給公司,或根據公司和/或其第三方管理人建立的程序,以電子方式表明對本授予的肯定接受,從而接受授予。以電子方式籤立或肯定接受本授權書,即表示同意並接受根據美國ESIGN法案(美國聯邦法典第15章)以電子方式籤立或接受本授權書。96,等人)或其他適用法律。以下籤署的參賽者確認他或她已收到本撥款通知、獎勵協議、計劃和計劃説明書的副本。作為這項獎勵的明確條件,參與者同意受本獎勵通知、獎勵協議和計劃條款的約束。參賽者已仔細完整地閲讀了授標協議,特別是第7.9節中的致謝聲明。本授出通知、授出協議及計劃載述本公司與參與者就授出、歸屬及管理購股權獎勵而達成的完整協議及諒解,並取代所有先前的協議、安排、計劃及諒解。本授權書(包括所附的授標協議)可一式兩份簽署,每份均視為正本,兩者合為一份文書。

Diamedica治療公司 參與者
由以下人員提供:[高級船員姓名] [參賽者姓名]
標題:[高級船員的職稱]

2

期權授予協議

根據附帶本期權獎勵協議(以下簡稱“協議”)的期權授予通知(以下簡稱“授予通知”)以及授予通知包含在本協議的一部分,並在符合本協議和Diamedica Treateutics Inc.2019年綜合激勵計劃(可不時修訂的“計劃”)的條款的前提下,根據不列顛哥倫比亞省法律組建的公司Diamedica Treateutics Inc.(包括該計劃第22.5節規定的任何繼承者,“公司”)和授予通知中指定的參與者(“參與者”)同意如下:

1.納入計劃;定義。本計劃的規定在此引用作為參考。除非本協議另有明文規定,否則本協議將按照本計劃的規定進行解釋,任何未在本協議或授予通知書中另有定義的大寫術語具有與本計劃中所述相同的含義。本協議的條款將被解釋為與本計劃一致,本協議中的任何含糊之處將參照本計劃進行解釋。如果本協議的任何條款未經本計劃授權或與本計劃的條款不一致,則以本計劃的條款為準。根據本計劃的條款,委員會將擁有解釋和解釋本計劃和本協議的最終權力,並根據計劃和本協議作出任何和所有決定,其決定對參與者及其法律代表就本計劃或本協議所引起的任何問題具有最終約束力和終局性。計劃和計劃説明書的副本已與本協議一起交付給參與者。

2.選擇權的授予。本公司特此授予參與者一項購股權(“購股權”),該購股權為獎勵購股權或非法定購股權,如授予通知所示,可向本公司購買本公司該數目無面值的有投票權普通股(每股為“股份”,統稱為“股份”),每股行使價相等於授出通知所示金額(“行使價”),均須按計劃規定作出調整,並受本計劃及本計劃所載條款、條件及限制所規限。如果該期權是授予通知中標明的非法定股票期權,則該期權並不是為了滿足修訂後的1986年美國國税法第422節的要求。

3.期權的歸屬與可行使性;期權的期滿;喪失。

3.1期權的歸屬和可行使性。除本協議另有規定外,參與者行使選擇權的權利應根據授予通知中規定的歸屬時間表(每個“歸屬日期”)授予;但前提是參與者必須在適用的歸屬日期之前繼續受僱於公司或其子公司或關聯公司,或向公司或其子公司或關聯公司提供服務。

3.2可鍛鍊的持續時間。授出公告所載歸屬時間表所規定的任何分期付款均為累積性。根據授予通知所載歸屬時間表成為歸屬及可行使的每期該等分期付款應保持歸屬及可行使,直至授予通知所載購股權的到期日(“到期日”)或直至該購股權根據本協議第3.4節變為不可行使為止;然而,倘若該計劃第17節的條文阻止行使該期權的歸屬部分,則該期權的歸屬部分將保持可行使至該等條文不再阻止行使該等權利的日期後三十(30)日,但在任何情況下不得遲於該購股權的到期日。

3

3.3控制方面的變化。除本公司或其一間附屬公司或聯營公司與參與者之間的個別協議另有規定外,一旦控制權變更,選擇權將受本計劃第15節的規限。

3.4終止僱用或其他服務的效力。除非本計劃第13.4或13.5節另有規定,或公司、其任何子公司或關聯公司與參與者之間的個人協議另有規定:(A)如果參與者在公司(包括其子公司和關聯公司)的服務因某種原因終止,則選擇權將立即終止和喪失;(B)如果參與者在公司(包括其子公司和關聯公司)的服務因參與者的死亡或殘疾而終止,則在終止日期可行使的範圍內,期權將在終止日期後一(1)年內繼續可行使(但在任何情況下不得在到期日期之後);及(C)若參與者在本公司(包括其附屬公司及聯營公司)的服務因任何非因由、死亡或傷殘原因而終止,則在終止日期可行使的範圍內,購股權在終止日期後九十(90)天內仍可行使(但在任何情況下不得於屆滿日期後)。

3.5構成因由或不利行動的訴訟的效果;沒收或追回。選擇權須遵守本計劃第13.5節所載的沒收條款,包括委員會認定參與者已採取任何構成原因或不利行動的行動的適用條款,以及適用法律或本公司不時採取的任何政策下的任何沒收或追回要求。

4.鍛鍊方法。

4.1公告。根據計劃及本協議所載的歸屬及其他條件,參與者可不時全部或部分行使購股權,方式為親自向公司明尼蘇達州明尼阿波利斯的主要執行辦事處(注:首席財務官)遞交行使的書面通知,或以傳真或電子傳輸(如獲確認)或郵寄方式行使。該等通知必須採用委員會滿意的形式、必須指明購股權、必須指明行使購股權所涉及的股份數目,以及必須由行使購股權的一名或多名人士簽署。該通知必須附有所購股份的全部購買價格的全額付款。如果按照本計劃的規定,該期權是由參與者以外的任何一名或多名人士行使的,則通知必須附有該人或該等人士行使該期權權利的適當證明。在購股權有效行使後,參與者將在本公司賬簿上記錄為所購股份的所有者,本公司將向參與者交付一張或多張正式發行的股票或賬簿記賬記錄,以證明該等股份的所有權或電子交付,並將向參與者的指定經紀賬户提交。

4.2付款。在行使選擇權時將購買的股份的總收購價必須完全以現金或現金等價物(包括支票、銀行匯票或匯票)支付;但條件是委員會可全權酌情允許通過以下方式支付全部或部分付款:(1)對以前獲得的股份的所有權進行投標或證明;(2)經紀人行使通知;(3)根據《計劃》第6.5(B)節“淨行使”;(4)本票(按委員會完全酌情可接受的條款);(V)委員會可能不時批准的其他審議;或(Vi)這些方法的組合。

4

5.參與者的權利。

5.1就業或其他服務。本協議中的任何條款都不會以任何方式幹擾或限制公司或其子公司或關聯公司隨時終止參與者的僱傭或服務的權利,也不會授予參與者繼續在公司或其子公司或關聯公司工作或服務的任何權利。

5.2作為股東的權利。參與者將不擁有作為本公司股東的權利或特權,包括但不限於投票權和股息權,涉及行使購股權時可發行的股份,除非及直至參與者行使購股權併成為該等股份的記錄持有人(由本公司賬簿或本公司正式授權的轉讓代理的適當記項或已向參與者的指定經紀賬户以電子方式交付該等股份作為證明),否則該參與者將不享有任何本公司股東的權利或特權,包括但不限於投票權及股息權(除非及直至該參與者行使該購股權併成為該等股份的記錄持有人)。除本計劃第4.5節規定外,不得對記錄日期早於股票發行日期的股息或其他權利進行調整。

5.3轉讓的限制。除非根據遺囑或繼承法和分配法,或本計劃另有明確允許,否則參與者在行使期權之前的任何權利或利益在參與者在世期間不得轉讓或轉讓,或受任何留置權的約束,無論是自願或非自願的、直接或間接的、通過法律的實施或其他方式。任何不符合本協議和本計劃的轉讓、轉讓或扣押期權的企圖都是無效的,期權將被沒收並立即返還給公司。

6.預提税金。本公司有權(A)扣繳及扣除參與者未來的工資(或本公司或其附屬公司或聯營公司欠參與者的其他款項),或作出其他安排以收取本公司合理釐定為滿足任何及所有與購股權有關的任何及所有聯邦、外國、州及地方預扣及僱傭税務規定(包括授予、歸屬或行使購股權)所需的所有款項,或(B)要求參與者在採取任何行動(包括行使購股權後發行任何股份)前迅速將預扣款項匯回本公司。委員會可根據委員會確定的條款和條件,通過扣留在行使選擇權時可發行的股票,允許或要求參與者全部或部分履行與選擇權有關的任何預扣或僱傭相關的税收義務。當根據本協議和本計劃實施預扣税款股份時,預扣股份的最高金額將基於參與者適用税收管轄區的最高法定税率或不會對公司造成負面會計影響的其他税率。

7.雜項。

7.1適用法律。本協議以及與本協議相關的任何規則、法規和行動的有效性、解釋、解釋、管理和效力將完全受特拉華州法律管轄並完全按照特拉華州法律解釋,儘管存在任何司法管轄區的法律原則衝突。

7.2解釋。任何與本協議解釋有關的爭議將由參與者或本公司立即提交委員會審查。委員會對這一爭端的解決將是最終的,對所有各方都具有約束力。

5

7.3繼任者和受讓人。公司可以將其在本協議項下的任何權利轉讓給單一或多個受讓人,本協議將使公司的繼承人和受讓人受益。根據本協議規定的轉讓限制,本協議對參與者及其繼承人、遺囑執行人、管理人、繼承人和受讓人具有約束力。

7.4通知。本協議規定的所有通知、請求或其他通信必須發送至Diamedica Treateutics Inc.,收件人:明尼阿波利斯明尼阿波利斯260Carlson Parkway,Suite260,MN 55447,首席財務官;如果發送給參與者,則發送至公司記錄中包含的參與者的最後已知郵寄地址。本協定規定的所有通知、請求或其他通信必須以書面形式作出:(A)親自遞送;(B)傳真或電子郵件,並確認收到;(C)通過美國郵寄或(D)快遞服務。該等通知、要求或其他通訊將於面交、確認收到傳真或電子郵件傳輸後或如以美國郵遞或特快專遞服務由有權收取的一方收到時被視為已收到;但如在正常營業時間內未收到發送至本公司的通知、要求或其他通訊,則該等通知、要求或其他通訊將被視為於本公司下一個營業日收到。

7.5電子交付和驗收。本公司可自行決定以電子方式交付與該選項有關的任何文件,或以電子方式要求參與者同意參與該計劃。參與者特此同意以電子交付方式接收所有適用的文件,並通過公司或公司指定的第三方供應商建立和維護的在線系統參與計劃。

7.6其他法律。如本公司按其絕對酌情決定權決定發行或轉讓該等股份可能違反任何適用法律,本公司將有權在行使購股權後拒絕向參與者發行股份。

7.7投資代表處。參會者特此聲明並承諾:(A)在行使選擇權時獲得的任何股份將用於投資,而不是為了進行1933年修訂的《美國證券法》(下稱《證券法》)所指的分配,除非該收購已根據《證券法》和任何適用的州證券法進行登記;(B)任何此類股份的後續出售將根據《證券法》和任何適用的州證券法下的有效登記聲明,或根據《證券法》和該州證券法下的登記豁免進行;及(C)如本公司提出要求,參與者將以本公司滿意的形式提交一份書面聲明,表明該陳述(X)於本協議項下任何股份歸屬日期屬真實及正確,或(Y)於任何該等股份出售日期屬真實及正確(視何者適用而定)。作為行使購股權後向參與者交付任何股份的進一步條件,參與者將遵守任何控制或監督股份發行或交付的監管機構的所有法規和要求,並將簽署本公司全權酌情認為必要或適宜的任何文件。

7.8不可談判的條款。本協議及選擇權的條款不容商議,但參與者可於授權書規定的授出日期後三十(30)日內以書面通知本公司首席財務官拒絕接受選擇權。

6

7.9參與者的確認。在接受該選項時,參與者在此確認:

(A)本計劃由本公司自願設立,屬酌情性質,本公司可隨時修改、修訂、暫停或終止本計劃,除非本計劃另有規定。

(B)期權的授予是自願的,並不產生任何獲得未來期權授予或代替期權的利益的合同或其他權利,即使期權在過去曾多次授予。

(C)有關未來認股權授予(如有)的所有決定,將由本公司全權酌情決定。

(D)參與者自願參加該計劃。

(E)授出購股權屬非常項目,並不構成對向本公司或其附屬公司或聯營公司提供的任何服務的任何類別的補償,且不在參與者的僱傭合同(如有)的範圍內。

(F)就任何目的,包括但不限於計算任何遣散費、辭職、解僱、裁員、服務終止付款、獎金、長期服務獎勵、退休金或退休福利或類似付款,期權的授予並非正常或預期薪酬或薪金的一部分,且在任何情況下均不得視為對本公司或其附屬公司或聯屬公司過往服務的補償或與其有關的補償。

(G)授予期權或本協議不會被解釋為與本公司或其子公司或關聯公司簽訂僱傭合同。

(H)因行使購股權而可發行股份的未來價值未知,亦不能肯定地預測,而若購股權歸屬參與者並由參與者行使,則該等股份的價值可能增加或減少。

(I)作為授予期權的代價,期權終止或因公司終止僱傭(不論是否違反適用勞動法)而行使期權而獲得的股份價值減值不會引起任何索賠或獲得賠償或損害的權利,參與者特此不可撤銷地免除本公司(包括其子公司和附屬公司)可能產生的任何此類索賠;(I)由於本公司終止僱傭關係(無論出於何種原因,無論是否違反適用勞動法),因此,參與者不得撤銷本公司(包括其子公司和關聯公司)可能產生的任何此類索賠;儘管有前述規定,如果有管轄權的法院發現任何此類索賠已經發生,那麼,通過接受選擇權,參與者應被視為不可撤銷地放棄了其追索此類索賠的權利。

(J)在參與者終止受僱於公司的情況下(無論是否違反當地勞動法),參與者根據本計劃獲得選擇權和授予選擇權的權利(如有)將在委員會全權酌情決定終止其在職僱用之日起終止,且不得通過公司或其子公司或關聯公司的合同或慣例向參與者提供的任何終止僱傭通知或遣散期予以延長。或根據當地法律的規定,委員會將有權自行決定終止參與者在職就業的日期。

7

(K)本公司或其一間附屬公司或聯營公司並無提供任何税務、法律或財務意見,本公司或其一間附屬公司或聯營公司亦無就參與者參與該計劃、接納購股權、於歸屬及行使購股權後收購股份或出售該等股份作出任何建議。

(L)已建議參加者在採取與該計劃有關的任何行動之前,就其參與該計劃一事與其個人税務、法律和財務顧問進行磋商。

* * * * *

8