附件10.3
2022年1月12日


保羅·安德魯·阿普爾比
布里頓大道175號
加利福尼亞州阿瑟頓,郵編:94027


Re:分居和過渡協議


親愛的保羅:
關於終止您作為全球現場業務總裁的決定,並協助您的職責過渡,本函件協議(以下簡稱“協議”)確認,您在Elasticsearch,Inc.及其附屬公司(統稱“公司”)的僱傭關係將根據我們的協議終止,並符合以下討論的條款和條件(以下簡稱“本公司”)的條款和條件,本信函協議(以下簡稱“協議”)確認您在Elasticsearch,Inc.及其附屬公司(統稱“本公司”)的僱傭關係將根據以下討論的條款和條件終止。
本協議概述了您與公司之間的分離和釋放條款。本協議的目的是為終止您的僱傭關係建立友好的安排,讓您免除本公司的任何索賠,解決您與本公司可能就您的僱傭或離職產生的任何糾紛,並允許您在以下規定的範圍內獲得遣散費和相關福利。有了這些理解,並作為交換,您和本公司作出如下承諾,您和本公司同意如下:
1.您於2022年1月12日(“過渡日期”)辭去全球外勤業務總裁一職。從本函件協議之日起至以下定義的分居日期(“過渡期”)期間,您將根據當前的僱傭條款繼續受僱,前提是雙方期望您在過渡日期後不會獲得任何新的股權獎勵。
您的僱傭將於2022年6月9日(“預定分居日期”)或本段其餘部分規定的更早(您實際終止僱傭的日期,“分居日期”)結束。在過渡期內,您可以隨時以任何理由或無故終止您的僱傭關係。同樣,在過渡期內,如果您違反了本協議或您簽署的與您的僱傭相關的公司僱傭、保密信息和發明轉讓協議(“保密協議”)中的任何實質性條款,公司可以隨時終止您的僱傭。
在過渡期內,您將繼續受僱於公司擔任戰略顧問,從事與您以前的全球現場運營總裁職責向您的繼任者過渡有關的活動,並提供與您和公司首席執行官達成一致的事項相關的服務,向首席執行官報告。
2.根據適用的法律,公司將在分居之日向您支付您的最後一張工資支票(以適用的扣繳為準)。您承認並同意,除本協議(第3節)規定的對價外,公司在向您提供費用補償(如有)後,已支付或提供所有工資、工資、獎金、累計假期/帶薪假期、保險費、假期、住房津貼、搬遷費用、利息、




遣散費、再就業費用、手續費、可報銷費用、佣金、股票、股票期權、歸屬以及應付給您的任何和所有其他福利和補償。
3.如果您繼續受僱於公司直到預定的分居日期,或如公司高管CIC離職計劃所定義的無故被解僱,則您將有權享受本節第3條規定的遣散費福利,這些福利由您與公司之間的控制變更和離職協議(“離職協議”)規定,前提是您必須簽署且不撤銷作為附件A(“補充離職協議”)附加的“補充離職協議”(“補充離職協議”),該協議必須生效。
A.公司將向您支付相當於250,000美元的一次性付款,減去適用的預扣,這相當於您在離職日期之前生效的年度基本工資的六(6)個月,在離職日期後六十(60)天后的第一個正常發薪日支付。
B.公司將向您一次性支付150,000美元現金,這筆金額相當於您在離職日期當年的年度目標獎勵獎金的50%,在離職日期後六十(60)天后的第一個正常發薪日支付。
C.如果您根據綜合總括預算調節法(“COBRA”)及時選擇繼續承保團體健康計劃延續保險,公司將代表您全額支付您在公司團體健康計劃下的持續承保保費,包括為您的合格家屬提供的保險,自您和您的合格家屬在本公司團體健康計劃下遭受健康保險損失之日起十二(12)個月內(從您和您的合格家屬失去保險之日起計算)或直至該日為止,公司將代表您支付全部保費,包括為您的合格受撫養人支付的保險費,自您和您的合格受撫養人失去承保之日起十二(12)個月內(從您和您的合格受撫養人失去承保之日的次月第一天起計算)。
在任何情況下,上述各項遣散費福利均須遵守本協議的條款和條件,並須遵守(I)任何所需的税項或其他預扣,(Ii)法律規定的任何扣押、支持或預扣令,以及(Iii)截至分居日您欠本公司的任何債務。如果本協議或您參與的任何其他報銷或實物福利計劃或安排下的任何遣散費福利或任何其他報銷或實物福利規定了第409a條(定義見下文)所指的“延期補償”,並且在其他方面沒有豁免或以其他方式不遵守第409a條,則它們將根據第409a條作出,包括但不限於以下規定:(I)在一個日曆年度內有資格獲得報銷或實物福利的金額可能不符合第409a條的規定:(I)在一個日曆年度內,有資格獲得補償或實物福利的金額可能不符合第409a條的規定,包括但不限於以下規定:(I)在一個日曆年度內,有資格獲得補償或實物福利的金額可能不符合第409a條的規定(Ii)獲得適用的報銷或實物福利的權利不受清算或換取另一福利或付款的限制;(Iii)在任何費用的報銷範圍內,除本協議或適用的報銷安排中規定的較短時間外,任何此類費用或實物福利的報銷必須在發生該費用的課税年度之後的納税年度的最後一天或之前進行;(Iii)如果有任何費用報銷,除本協議或適用的報銷安排中規定的任何較短的時間段外,任何此類費用或實物福利的報銷必須在發生該費用的納税年度的最後一天或之前進行;以及(Iv)除非本合同或適用的報銷安排另有明確規定,否則僅在您有生之年提供實物福利,並對所發生的費用進行報銷。前一句假設該日曆年度是你的納税年度;如果不是,前一句中提到的“日曆年度”將與你的納税年度有關。
4.你的定期健康保險福利將持續到你們分居之日當月的最後一天,但須符合你繼續健康的權利

2



眼鏡蛇法案下的保險。根據第1條的規定,您參與的所有福利和僱傭事件,包括但不限於授予股權獎勵、休假和帶薪休假,自離職之日起停止。
5.您確認您已簽訂保密協議。您還承認,除本協議外(但為避免懷疑,在遵守本協議第6條的前提下),您仍負有保密協議下對公司的持續義務,包括其中關於不披露公司商業祕密和機密及專有信息的條款。
本協議或保密協議中的任何條款均不禁止您向任何美國政府機構或實體(包括但不限於司法部、證券交易委員會、國會和任何機構監察長)報告可能違反美國聯邦法律或法規的行為,或在未經公司事先授權或向公司發出任何通知的情況下,披露受美國聯邦法律或法規的舉報人條款保護的其他信息。
6.您理解本協議或保密協議中的任何內容都不會以任何方式限制或禁止您從事任何受保護的活動。受保護的活動包括向任何聯邦、州或地方政府機構或委員會提出和/或提出指控、投訴或報告,或以其他方式溝通、合作或參與任何調查或程序,這些機構或委員會包括證券交易委員會、平等就業機會委員會、職業安全與健康管理局和全國勞動關係委員會(“政府機構”)。受保護的活動還包括有權披露與性騷擾或任何其他非法或潛在非法行為有關的信息和/或在行政、立法或司法程序中就本協議任何一方或該方代理人或員工涉嫌的犯罪行為或性騷擾作證,當您根據法院命令、傳票或行政機構或立法機構的書面請求被要求或要求參加訴訟時,或在適用法律的其他保護下作證。您明白,在與此類受保護活動相關的情況下,您可以在不向公司發出通知或獲得公司授權的情況下,在法律允許的情況下披露文件或其他信息。儘管如此,, 您同意採取一切合理的預防措施,防止任何根據保密信息協議可能構成公司機密信息的信息未經授權使用或披露給任何一方,或以不受適用法律保護的方式使用或披露。您還應理解,“受保護活動”不包括披露任何公司律師與客户之間的特權通信或律師工作產品。保密信息協議中有關您有權從事受保護活動的任何語言,如果與本節相沖突或相違背,將被本協議取代。此外,根據2016年《捍衞商業祕密法》,您被告知,根據任何聯邦或州商業祕密法,如果(I)向聯邦、州或地方政府官員(直接或間接)或僅為了報告或調查涉嫌違法的目的而在保密情況下向聯邦、州或地方政府官員或律師披露商業祕密,或(Ii)在訴訟或其他訴訟中提交的申訴或其他文件中提出了此類信息,則個人不會被追究刑事或民事責任,只要(且僅當)該等文件是蓋章的情況下才會被披露,如果(且僅當)該商業祕密是在保密的情況下向聯邦、州或地方政府官員或律師(直接或間接)披露的,或者(Ii)是在訴訟或其他程序中提交的申訴或其他文件中提出的。此外,因舉報涉嫌違法而向用人單位提起報復訴訟的個人,可以向其律師披露商業祕密,並在訴訟中使用商業祕密信息,除非依照法院命令,否則個人可以提交任何蓋章的包含商業祕密的文件,而不披露該商業祕密。
7.您和公司希望解決您對公司和以下定義的任何受救濟人可能產生的任何和所有爭議、索賠、投訴、申訴、指控、訴訟、請願和要求,包括但不限於由此產生的任何和所有索賠

3



離開或以任何方式與您受僱於本公司或與受僱於本公司分居有關。作為接受上述第3條所述代價的代價,您放棄、免除並承諾永遠不會主張您對公司或其前身、繼承人、子公司、母公司(包括但不限於荷蘭有限責任上市公司Elastic N.V.)、聯屬公司、投資者、分支機構或相關實體(統稱包括本公司和Elastic N.V.,“實體”)或實體的高級管理人員、董事、員工、股東、合夥人提出的任何或可能提出的任何或所有索賠或訴訟理由,無論目前是否為人所知。以上實體和個人為“受讓人”),其原因是截至您簽署本協議之日(包括該日)為止發生的任何遺漏、行為、事實或損害,包括(但不限於):
A.與您與公司的僱傭關係有關或因此而產生的任何和所有索賠,以及該關係的終止;
B.與您購買或實際購買實體股票的權利有關或由此產生的任何和所有索賠,包括但不限於欺詐、失實陳述、違反受託責任、違反適用的州公司法義務以及任何州或聯邦法律下的證券欺詐的索賠;
C.對不當解僱、違反公共政策解僱、歧視、騷擾、報復、違反合同(明示和默示)、違反誠信契約和公平交易(明示和默示)、承諾禁止反言、疏忽或故意造成精神痛苦、欺詐、疏忽或故意歪曲、疏忽或故意幹擾合同或潛在經濟優勢、不公平商業行為、誹謗、疏忽、人身傷害、攻擊、毆打、侵犯的任何和所有索賠。
D.違反任何聯邦、州或市政法規的任何和所有索賠,包括但不限於1964年民權法案第七章、1991年民權法案、1973年康復法案、1990年美國殘疾人法案、同工同酬法案、公平勞動標準法案、公平信用報告法、1974年僱員退休收入保障法、國家勞動關係法、工人調整和再培訓通知法、家庭和醫療休假法、移民改革和控制法、加州家庭法
E.任何和所有違反聯邦或任何州憲法的索賠;
F.因與就業或就業歧視有關的任何其他法律和法規而引起的任何和所有索賠;
G.對任何損失、成本、損害或費用的任何索賠,這些損失、成本、損害或費用是由於您因本協議而收到的任何收益的無預扣或其他税收處理引起的爭議而引起的;以及
對律師費和費用的任何和所有索賠。
您同意本節規定的免責聲明在所有方面都應作為對已發佈事項的完全全面免責聲明而有效並繼續有效。本新聞稿不適用於本協議項下發生的任何義務。本新聞稿不會釋放(I)根據法律規定不能解除的索賠,(Ii)根據任何D&O或其他類似保險單的保險索賠,或(Iii)您與您之間的任何賠償協議或安排的保險索賠。

4



公司。本新聞稿並不延伸到您可能擁有的任何領取失業救濟金的權利。儘管有任何相反的情況,本新聞稿並不免除或放棄您可能根據加州公平就業和住房法案提出的任何索賠。
8.您確認已建議您諮詢法律顧問,並熟悉加州民法典第1542條的條款,該條款禁止發佈未知索賠,其規定如下:
一般免除不包括債權人或免除方在執行免除時並不知道或懷疑其存在,並且如果他或她知道會對其與債務人或被免除方的和解產生重大影響的索賠。
您知道上述法典部分,同意明確放棄您在其中可能享有的任何權利,以及任何其他具有類似效力的成文法或普通法原則下的權利。
您理解並同意,除了您現在知道或相信存在的索賠或事實之外,或與之不同的索賠或事實今後可能會被發現,但您的意圖是解除您對受救濟人的所有索賠,無論是已知的還是未知的,懷疑的還是未懷疑的,但您的意圖是解除您對受救濟人提出的所有索賠,無論是已知的還是未知的,懷疑的還是不懷疑的。
9.在符合上述規定的受保護活動的前提下,您同意您不會故意鼓勵、諮詢或協助任何律師或其客户就任何第三方針對任何受救濟人的任何糾紛、分歧、申訴、索賠、指控或投訴進行陳述或起訴,除非根據傳票或其他法院命令或行政機關或立法機構的書面要求。您同意在收到行政機關或立法機構的任何此類傳票、法院命令或書面請求後立即通知公司,並在收到行政機關或立法機構的傳票或其他法院命令或書面請求後三(3)個工作日內提供該傳票或其他法院命令或書面請求的副本。如果任何人在提出或起訴任何爭議、分歧、申訴、索賠、指控或投訴時向任何人尋求律師或協助,您只能聲明您不能提供律師或協助。
10.除上述受保護活動例外情況外,除非法律要求,否則您不得向他人披露有關本協議條款、根據本協議支付的福利或支付事實的任何信息,但您可以向您的配偶(如果適用)、律師、會計師或其他專業顧問披露這些信息,以便他們向您提供專業服務。但是,您將指示他們對此信息保密,就像您必須做的那樣。
11.如果您違反本協議項下的任何義務,公司將有權追回第3節規定的遣散費,並獲得法律或衡平法規定的所有其他救濟,但法律禁止的除外。
12.您已被授予股權獎勵,涵蓋您與本公司簽訂的獎勵協議所代表的本公司普通股。您同意,為了確定您根據股權獎勵有權購買或獲得的Elastic N.V.普通股的數量,您被視為僅在分離日期之前歸屬,此後不會授予任何股權獎勵。股權獎勵和根據這些獎勵獲得的股份將繼續受獎勵協議的條款和條件以及授予這些獎勵的計劃的條款和條件的約束。

5



13.您同意本協議中未明確包含或提及的任何承諾、誘因或其他協議均未授予您任何利益,並且本協議包含您與公司之間有關其主題的完整協議,包括但不限於終止您的僱傭關係。除保密協議和您的股權獎勵協議外,與本協議主題相關的所有先前協議、諒解、陳述、口頭協議和書面文件(包括但不限於您與公司於2020年8月10日發出的邀請函和服務性協議)均在此明確取代,不再具有任何效力和效力,並且您明確同意您不依賴本協議中未包含的任何陳述。除非您與公司全球人力資源部高級副總裁簽署書面協議,否則不得更改本協議。如果本協議的任何條款被認定為無效、無效或不可執行,本協議的其餘部分將保持完全有效,不受任何影響,雙方將盡其最大努力尋找替代方法以實現同樣的結果。本協議中包含的任何內容都不會構成或被視為您或公司承認責任、任何不當行為或任何違法行為。
14.本公司不對根據本協議條款向您提供或代表您作出的付款和任何其他對價的税收後果作出任何陳述或保證。您同意並理解,您有責任支付(如果有的話)支付的地方税、州税和/或聯邦税、本公司在本協議項下提供的任何其他對價以及由此產生的任何處罰或評估。您還同意就任何政府機構對公司提出的任何索賠、要求、缺陷、處罰、利息、評估、執行、判決或追回因(A)您未能支付或延遲支付聯邦或州税,或(B)公司因任何此類索賠而遭受的損害(包括律師費和費用)而到期索賠的任何金額,向免税人進行賠償並使其不受損害。雙方同意並承認,根據本協議支付的款項不屬於“美國法典”第26編第162(Q)條的規定範圍。
15.本協議的目的是遵守或免除規範第409a條及其下的最終規定和官方指導(“第409a條”),本協議中的任何含糊之處將被解釋為符合第409a條和/或不受第409a條的約束。根據本協議支付或提供的每筆付款和福利旨在構成一系列獨立付款,以符合《財政條例》第1.409A-2(B)(2)節的規定。本協議項下的付款將不遲於2023年3月15日支付。本公司和您將真誠合作,以考慮(I)修訂本協議;或(Ii)修訂本協議,以支付任何賠償金,這是必要或適當的,以避免在根據第409a條向您實際付款之前徵收任何附加税或收入確認。在任何情況下,免税人都不會向您報銷因第409a條而可能對您徵收的任何税款。
16.本協定受加利福尼亞州法律管轄,不考慮法律選擇條款。您同意在加利福尼亞州擁有個人專屬管轄權和地點。
17.本協議可以一式兩份簽署,每一份都將被視為正本,但所有副本加在一起將構成一份協議。簽署傳真、電子或pdf複印件具有與簽署正本相同的效力,而傳真、電子或pdf簽名將被視為正本和有效簽名。
18.您理解,如果您不在兩(2)天(“截止日期”)內簽署本協議,本協議將無效。本協議自雙方簽署之日(“生效日”)起生效。

6



19.您理解並同意,您自願簽署本協議,沒有對公司或任何第三方的任何一方或代表施加任何脅迫或不當影響,並完全意圖解除您對公司和任何其他受讓人的所有索賠。您承認:
A.您已閲讀本協議;
B.您在本協議的準備、談判和執行過程中由您自己選擇的法律顧問代表,或有機會由您選擇的法律顧問代表;
C.您理解本協議及其包含的新聞稿的條款和後果;
D.您完全瞭解本協議的法律效力和約束力;以及
E.您不依賴本協議中未明確規定的公司所作的任何陳述或聲明。
我很高興我們能夠在這些友好的條件下分道揚鑣。公司和我祝願你在未來的事業中取得圓滿成功。

真誠地

/s/Leah Sutton

姓名:莉亞·薩頓(Leah Sutton)
職位:全球人力資源高級副總裁

外殼

通過簽署本協議,我承認我有機會與我選擇的律師仔細審查本協議;我理解本協議的條款;我自願同意這些條款。我明白,在未來的任何時候,我都不能追求我在本協議中放棄的任何索賠和權利。

Date: 1/28/2022

/s/保羅·安德魯·阿普爾比
姓名:保羅·安德魯·阿普爾比


7



附件A
補充版本

本補充新聞稿(“補充新聞稿”)由Paul Andrew Appleby(“員工”)和Elasticsearch Inc.(“公司”)(統稱為“當事人”或單獨稱為“當事人”)作出。

獨奏會

鑑於該員工受僱於本公司;

鑑於,員工於2020年8月10日與公司簽署了聘書(以下簡稱聘書);

鑑於,員工與公司簽署了與其首次聘用有關的保密信息和發明轉讓協議(“保密協議”);
鑑於雙方於2022年1月12日簽訂了“分居協議”(“協議”);
鑑於,本公司與僱員已訂立獎勵協議,根據該協議,僱員將購買或接受Elastic N.V.的普通股(“股權獎勵”),各自須受Elastic N.V.修訂及重訂的2012年股票期權計劃(“計劃”)的條款及獎勵協議的條款及條件(統稱為與該計劃的“股票協議”)所規限;

鑑於員工已於2022年6月9日(“離職日期”)從公司離職;以及

鑑於雙方希望解決員工可能對本公司和以下定義的任何獲釋人員提出的任何和所有爭議、索賠、投訴、申訴、指控、訴訟、請願和要求,包括但不限於因員工受僱於本公司或與其分離而產生或以任何方式與之相關的任何和所有索賠。

因此,現在,考慮到雙方在此作出的承諾,公司和員工特此協議如下:


聖約

1.對價。公司同意向員工支付協議第3節規定的遣散費。員工承認,如果沒有本補充放行,員工將無權享受本協議第3節規定的對價。

2.沒有額外的付款。員工承認並同意,除本補充新聞稿(第1節)中規定的對價外,公司已支付或提供所有工資、工資、獎金、累計假期/帶薪假期、保險費、休假、住房津貼、搬遷費用、利息、遣散費、再安置費用、費用、可報銷費用、佣金、股票、股票期權、歸屬,以及應支付給員工的任何和所有其他福利和補償。

8



3.發放申索。員工特此免除並放棄截至本補充新聞稿執行之日對公司或其任何現任和前任高級管理人員、董事、僱員、代理人、投資者、律師、股東、管理人、關聯公司、福利計劃、計劃管理人、專業僱主組織或共同僱主、保險公司、受託人、部門、子公司、母公司(包括但不限於荷蘭上市有限責任公司Elastic N.V.)、前任和繼任公司以及受讓人(統稱為受讓人)提出的任何和所有索賠,包括:但不限於以下內容:(A)根據聯邦或任何州憲法提出的索賠;(B)根據聯邦或任何州法規提出的索賠,包括1967年“就業年齡歧視法”、“老年工人福利保護法”、1964年“民權法”第七章、1991年“民權法”、1973年“康復法”、1990年“美國殘疾人法”、“同工同酬法”、“公平勞動標準法”、“公平信用報告法”、“1974年僱員退休收入保障法”、“國家勞動關係法”、“工人調整和再培訓通知法”、“家庭和醫療假法”、“移民改革和《加州家庭權利法案》、《加州勞動法》和《加州工人補償法》;(C)根據禁止就業歧視的聯邦、州或地方法律提出的索賠,包括禁止基於種族、性別、年齡、殘疾、國籍或宗教的歧視的法律,如“加州公平就業和住房法”;(D)關於錯誤分類、不當解僱、違約、違約、違反公共政策的索賠, (E)任何關於律師費及費用的申索;(F)與僱員購買或實際購買公司股票的權利有關或因此而引起的任何及所有申索;(G)任何應付費用、佣金、開支、薪金、獎金、利潤分享及附帶福利的申索;以及(H)因員工與公司的關係或該關係的終止而產生的任何和所有其他索賠,包括但不限於自員工簽署協議之日起可能產生的索賠。員工同意,員工不會提起任何法律訴訟,主張任何此類索賠。員工同意,本第3節中規定的放行在各方面均應作為對放行事項的完全全面放行而有效並繼續有效。本新聞稿不包括:(I)根據本補充新聞稿產生的任何義務;或(Ii)根據法律規定不能免除的索賠。
4.股權獎勵。員工同意,為了確定該員工有權購買或獲得已發行股權獎勵的Elastic N.V.普通股數量,員工被視為僅在離職日期前已歸屬,此後不會歸屬於股權獎勵。股權獎勵及據此收購的股份將繼續受股份協議的條款及條件規管。
5.退還公司財產。以下員工簽名構成員工在偽證懲罰下的證明,員工已歸還公司提供給員工的所有文件和其他物品(員工手冊副本和具體與員工有關的人事文件除外)、員工因受僱於公司而開發或獲得的所有文件和其他物品,或屬於公司的所有文件和其他物品。這包括,例如,大樓鑰匙、安全通行證或其他訪問或身份證(包括名片),以及員工擁有或曾經擁有的任何公司財產,包括(但不限於)任何文件、信用卡、計算機設備、移動電話,以及員工掌握的有關公司實踐、程序、商業祕密、客户名單或產品營銷的任何信息。

6.延長本協定的規定。簽署各方進一步確認,本協議的條款,包括但不限於本協議的第5節(商業祕密和保密信息)、第6節(不禁止受保護的活動)、第14節(税收後果)和第15節(第409a節)將適用於本補充新聞稿,並明確包含在本補充新聞稿中。

9




7.承認放棄根據ADEA提出的申索。員工承認員工放棄並釋放員工根據1967年“就業年齡歧視法案”(“ADEA”)可能享有的任何權利,且此放棄和釋放是知情和自願的。員工同意,本免責和免除不適用於員工簽署本補充聲明之日之後根據ADEA可能產生的任何權利或索賠。員工承認,對此豁免和免除的對價是對員工已經有權獲得的任何有價值的東西的補充。員工進一步確認,員工已通過本書面通知:(A)員工在執行本補充豁免之前應諮詢律師;(B)員工至少有二十一(21)天的時間考慮本補充豁免,如本文所述;(C)員工在簽署本補充豁免後有七(7)天的時間撤銷本補充豁免;(D)本補充豁免在撤銷期限到期之前不會生效;(C)員工在簽署本補充豁免後有七(7)天的時間撤銷本補充豁免;(D)在撤銷期限到期之前,本補充豁免不得生效;(C)員工在簽署本補充豁免後有七(7)天的時間可以撤銷本補充豁免;(D)在撤銷期限到期之前,本補充豁免不會生效;和(E)本補充新聞稿中沒有任何內容阻止或阻止員工真誠地根據ADEA質疑或尋求確定本豁免的有效性,也不會為此施加任何條件、處罰或成本,除非聯邦法律特別授權。員工承認並理解,必須在生效日期之前向代表公司執行本補充新聞稿的人員發出書面通知,以完成撤銷。雙方同意,無論是實質性的還是非實質性的變化,都不會重新開始21天期限的運行。

8.“加州民法典”第1542條。員工承認已建議員工諮詢法律顧問,並熟悉加州民法典第1542條的規定,該條款禁止發佈未知索賠,規定如下:

一般免除不包括債權人或免除方在執行免除時並不知道或懷疑其存在,並且如果他或她知道會對其與債務人或被免除方的和解產生重大影響的索賠。

員工瞭解上述代碼部分後,同意明確放棄員工根據該條款以及任何其他類似效力的成文法或普通法原則可能享有的任何權利。

9.沒有懸而未決或未來的訴訟。員工代表員工不會以員工的名義或代表任何其他個人或實體對公司或任何其他受讓人提起訴訟、索賠或訴訟。員工還表示該員工不打算代表員工本人或代表任何其他個人或實體向公司或任何其他受讓人提出任何索賠。

10.非貶損。員工同意不對任何受讓人進行誹謗、誹謗、誹謗或誹謗,並同意不對任何受讓人的合同和關係進行任何侵權幹預。員工應將未來潛在僱主的任何詢問引導至公司的人力資源部。

11.保密性。在受保護活動條款的約束下,員工同意對本補充新聞稿的存在、本補充新聞稿的內容和條款以及本補充新聞稿的對價(以下統稱為“分離信息”)完全保密。除法律另有規定外,僱員只能向僱員的直系親屬披露離職信息,法院在任何強制執行本補充豁免條款的訴訟中,僱員的

10



律師、僱員會計師和任何專業税務顧問,只要他們需要了解分居信息以便提供税務處理建議或準備納税申報單,並且必須防止向所有其他第三方披露任何分居信息。員工同意員工不會直接或間接公佈任何離職信息。

員工承認並同意離職信息的保密性至關重要。雙方同意,如果公司證明員工違反了本保密條款,公司有權獲得執行本條款所花費的費用的獎勵,包括與執行行動相關的所有合理律師費,而不考慮公司是否能確定員工違規行為造成的實際損害,除非此類違規行為構成員工直接與反興奮劑機構有關的法律行動。任何此類個人違規或披露不應免除員工在本協議項下的義務,也不允許員工進行額外披露。員工保證員工未直接或間接以口頭或書面形式向任何未經授權的一方披露任何離職信息

12.仲裁。除法律禁止的情況外,雙方同意,因本協議條款或本補充新聞稿、其解釋、員工受僱於本公司或本協議條款或本協議發佈的任何事項而產生的任何和所有爭議均應根據聯邦仲裁法(“FAA”)進行仲裁,並且FAA應以完全有效的方式管轄和適用本仲裁協議;然而,在不限制聯邦航空局的任何規定的情況下,強制仲裁的動議、請願書或行動也可以根據該州法律中關於強制仲裁的動議、請願書或行動的程序規定向州法院提出。員工同意,在法律允許的最大範圍內,員工只能以個人身份提起任何此類仲裁程序。除本節明確規定外,任何仲裁都將根據加州聖克拉拉縣的就業仲裁規則和程序(“JAMS規則”)在堵塞前在聖克拉拉縣進行。雙方同意,仲裁員有權根據《加州民事訴訟法》規定的標準,決定仲裁任何一方提出的任何動議,包括即決判決和/或裁決的動議,以及駁回和駁回的動議。雙方同意,仲裁員應就案情出具書面裁決。雙方當事人還同意,仲裁員有權裁決適用法律規定的任何補救措施,並在適用法律允許的情況下,仲裁員可以判給勝訴方律師費和費用。仲裁員可以對此類爭議授予禁制令和其他救濟。仲裁員的裁決是終局的、決定性的。, 並對仲裁各方當事人具有約束力。雙方同意,任何仲裁中的勝訴方有權在任何有管轄權的法院獲得強制令救濟,以執行仲裁裁決。仲裁各方當事人應當各自支付同等份額的仲裁費用和費用,各方當事人應當分別支付各自的律師費和費用;但仲裁員可以向勝訴一方支付律師費和費用,但法律禁止的除外。雙方特此同意放棄他們的權利

11



由法官或陪審團在法庭上解決他們之間的任何糾紛。儘管有上述規定,本節並不阻止任何一方向任何對雙方及其爭議主題擁有管轄權的法院尋求禁制令救濟(或任何其他臨時補救措施),該法院與本協議、本補充豁免以及通過引用併入本協議的協議有關。如果本節中包含的仲裁協議的任何部分與雙方之間的任何其他仲裁協議相沖突,雙方同意以本節中的本仲裁協議為準。

13.整份協議。本補充新聞稿代表本公司與員工就本補充新聞稿的主題、員工在本公司的就業和離職以及由此導致和相關的事件達成的完整協議和諒解,並取代和取代任何和所有先前關於本補充新聞稿的主題和員工與本公司關係的協議和諒解(協議、保密協議和股票協議除外),除非本新聞稿另有修改或被取代。

14.生效日期。員工必須在2022年2月2日之前考慮並簽署本補充發布,員工在執行本補充發布後有七(7)天的時間撤銷本補充發布。只要員工在離職日期之後簽署了本補充發布,並且沒有按照本第14條(“生效日期”)的允許被撤銷,本補充發布將在員工簽署本補充發布後的第八(8)天生效。

15.管理法律和論壇及簽署補充新聞稿。本補充新聞稿應受加利福尼亞州法律管轄,不考慮法律選擇條款,但有關本補充新聞稿仲裁部分的可執行性的任何爭議應由美國聯邦航空局管轄。員工同意在加利福尼亞州擁有個人專屬管轄權和地點。本補充免責書可以副本簽署,每個副本應被視為正本,所有副本加在一起具有與正本相同的效力和作用,並應構成每個簽字人的有效、有約束力的協議。本補充新聞稿的副本可通過傳真、照片、電子郵件PDF或其他電子傳輸或簽名的方式執行和交付。


[此頁的其餘部分故意留空;簽名頁緊隨其後]




12



雙方已在下述日期簽署本補充新聞稿,特此為證。

保羅·安德魯·阿普爾比(Paul Andrew Appleby),個人
日期:      , 2022
保羅·安德魯·阿普爾比
ElasticSearch,Inc.
日期:      , 2022
莉亞·薩頓
全球人力資源高級副總裁
        

13