附件10.1

LOGO

希瑟·科恩

執行副總裁人力資源

11311概念大道

佛羅裏達州拉戈,郵編:33773

執行版本

2022年3月5日

約翰(傑德)·E·肯尼迪

貝爾蒙特大道150號

馬薩諸塞州洛厄爾,郵編:01852

回覆:

集團執行副總裁、AET、QA/RA、DIST、CS過渡

親愛的傑德:

本函確認 我們最近就您繼續擔任CONMED公司(The Company)特別顧問以及您計劃退休一事進行的討論。我 謹代表公司董事會(董事會)感謝您多年來的領導,感謝您願意繼續為我們提供特別顧問的服務。

繼續擔任特別顧問:您作為集團執行副總裁-AET、QA/RA、DIST、CS的服務將持續到2022年4月1日。之後,你將擔任特別顧問直到2023年4月1日。

薪酬2022年4月1日至2023年4月1日:作為在2022年4月1日至2023年4月1日期間作為特別顧問提供的服務的薪酬,您將獲得相當於(1) $392,188美元的年化基本工資(2)(I)您從2020年度現金獎金中獲得的獎金金額的平均值,以及(Ii)您將從您的2021年度現金獎金中獲得的獎金金額的平均值,該獎金金額將以定期工資 分期付款方式支付,並需繳納適用的税款和預扣費用。根據現有的2022年度現金獎金計劃,您將有資格獲得獎金,獎金將根據您在2022年間擔任集團執行副總裁(AET,QA/RA,DIST,CS)的服務年限按比例分配。獎金將在2022年獎金一般發放給公司高管時發放(但不晚於2023年4月1日)。根據您在2023年作為特別顧問提供的服務,您沒有資格獲得2023年獎金 。

在此期間,只要您繼續滿足適用的資格要求,您仍有資格參加公司的福利計劃並從中獲得福利(例如,醫療、牙科和視力)。您將被允許向公司的福利恢復計劃和公司的 退休儲蓄計劃繳費。

•

發佈。關於本函件協議的執行,您同意在本函件協議簽署之日起30天內執行作為附件A所附的新聞稿 。您還同意在 退休日期後30天內,以公司可接受的形式簽署補充豁免和一般豁免(a豁免),但在任何情況下不得早於退休日期。


LOGO

•

退休日期:您的員工服務將於2023年4月1日結束(退休日期 )。在退休日期之後,您在本公司的僱傭關係將終止。

•

作為特別顧問的職責。作為特別顧問,您的職責將包括支持和向公司提供指導 以及首席執行官可能分配給您的其他合理職責。在此期間,您將繼續作為公司的全職員工提供服務,並將投入適當的營業時間 和所需的注意力來履行您作為特別顧問的服務。

•

股權獎勵:在您繼續擔任特別顧問並遵守上述版本 要求的前提下,您的股權獎勵將持續到2023年4月1日,並繼續遵守適用獎勵協議和公司修訂並重新啟動的2018年長期激勵計劃( )的條款。您承認並同意,自2023年4月1日起,任何歸屬日期安排在2023年4月1日之後的股權獎勵都將被沒收。

•

遣散費權利:您放棄根據公司的 高管離職計劃或CONMED離職計劃獲得付款或其他福利的任何索賠。您還同意,您過渡到特別顧問的職位、將於2022年4月1日發生的薪酬和福利變化以及此後的任何終止僱傭 均不會使您有權享受公司高管離職計劃或CONMED離職計劃下的任何福利。

當您因死亡或殘疾或因任何原因被公司終止僱傭關係時,公司將向您支付:(1)您本應在2022年4月1日至2023年4月1日期間收到的未支付的年度基本工資(以該年度基本工資的任何部分尚未支付為限),但須受您(或您的遺產或受益人)在終止日期後30天內未撤銷補充合同的約束;(1)您本應在2022年4月1日至2023年4月1日期間收到的 未支付的年度基本工資;以及(2)根據您在2022年擔任集團執行副總裁AET,QA/RA,Dist,CS的服務期間 ,您有權在2022年獲得未支付的按比例分配的獎金。這筆款項將在該豁免生效後30天內一次性支付給您,但須遵守以下第409a條的規定。

•

眼鏡蛇資格:在退休日期(或您提前終止在 公司的僱傭)之後,您將有權根據1985年綜合總括預算調節法(COBRA)(如適用)在符合COBRA要求的一段時間內繼續享受醫療保險。您將 單獨負責支付此類COBRA保險的全部保費,如果在此期間您根據COBRA條款有資格或沒有資格繼續投保,則不應提供此類保險。

•

限制性契約:對於您的過渡,您同意受附件B中的契約和 條款的約束,這些條款在您受僱於本公司期間以及在您在本公司的僱傭因任何原因終止後適用。您承認此類公約對您未來就業的潛在限制 並且條款在期限和地域範圍以及所有其他方面都是合理的。


LOGO

•

預扣税款:根據本協議,本公司應扣繳應付給您(或您的受益人或遺產)的所有款項 根據適用的聯邦、州、地方或其他法律,本公司必須代扣的所有税款。

•

第409a條:根據這封信支付的款項並不是要構成 遞延補償,但須遵守《國税法》第409a條(第409a條)。雙方同意按照適用的 第409a條的規定解釋和管理本信函。如果本信函項下的任何付款被公司認定為不符合第409a條 的不合格遞延補償(因為付款不是短期延期付款,也不是Treas項下的非自願遣散費),且在一定範圍內,該付款必須符合第409a條 的規定(因為付款不是短期延期付款,也不是Treas項下的非自願遣散費)。註冊§1.409A-l(B)(9)(Iii)),且因 您終止僱傭而應支付給您的,則(1)此類付款或福利僅在根據適用法規為第409a節的目的而定義的離職時支付或提供給您,以及(2)如果您是 第409a節的特定員工(第409a節的含義並由公司確定),則此類付款或福利應僅在您離職時支付或提供給您,(2)如果您是 第409a節的含義並由公司確定的特定員工,則應向您支付或提供此類付款或福利。此類款項將不會在您離職之日(或您較早的 去世或第409a條所指的所有權變更或實際控制權)後六個月之前支付或提供。根據第409a條的規定,在適用的範圍內,本信函項下的每筆付款均應被視為單獨付款。

•

法律選擇和論壇選擇。本協議以及可能基於本協議的執行或履行或與本協議的執行或履行有關的所有索賠或訴訟原因(無論是在 合同或侵權行為中)應受特拉華州國內法律管轄,而不適用任何法律選擇或法律衝突規則或 條款(無論是特拉華州或任何其他司法管轄區),以適用特拉華州以外的任何司法管轄區的法律。因本 協議或本協議擬進行的任何交易而引起或與之相關的任何訴訟、訴訟或其他訴訟應僅在紐卡斯爾縣的特拉華州衡平法院提起,或者在該法院對此類訴訟沒有標的管轄權的情況下(但僅在此情況下), 美國特拉華州地區法院,且本協議的每一方均不可撤銷地接受此類法院就任何此類訴訟、訴訟或其他訴訟程序的專屬管轄權。 本協議或本協議擬進行的任何交易所引起的任何訴訟、訴訟或其他訴訟應僅在紐卡斯爾縣的特拉華州衡平法院提起,或者在該法院對該訴訟、訴訟或其他訴訟沒有管轄權的情況下提起。 任何此類訴訟、訴訟或其他程序的最終判決可以通過對判決提起訴訟或法律規定的任何其他方式在其他司法管轄區強制執行。每一方均不可撤銷且無條件地放棄對將因本協議或本協議擬進行的交易而提起的任何訴訟、訴訟或程序提出的任何異議,並特此不可撤銷且無條件地放棄並同意不在任何此類法院提出抗辯或索賠,即 在任何此類法院提起的任何此類訴訟、訴訟或程序 已在不方便的法院提起。雙方進一步同意,以美國掛號郵寄方式將任何法律程序文件、傳票、通知或文件送達本協議規定的該方各自地址,應 有效送達任何此類訴訟、訴訟或訴訟程序的法律程序文件。


LOGO

再次感謝您的服務。

康美德公司

/s/希瑟·L·科恩(Heather L.Cohen)

由以下人員提供: 希瑟·L·科恩
標題: 執行副總裁:人力資源部

接受並同意:

約翰·E·肯尼迪

約翰·E·肯尼迪


LOGO

附件A

本協議(本協議)由CONMED Corporation(The Company)和John E. Kennedy(Employee Kennedy)或John E. Kennedy(Employee Kennedy)簽訂,旨在全面、徹底地解決在生效日期(如本文定義)之前有關員工就業的所有問題。如本協議中所用,“公司”一詞 應包括CONMED公司、其附屬公司、子公司(包括Linvatec公司)、繼任者和受讓人、其所有現任和前任高級管理人員、董事、員工和代理人(以個人和代表身份)。

鑑於,員工確認,他在知情的情況下自願簽訂本協議,簽署本協議即 收取公司的付款和/或其他對價,而這些付款和/或其他對價是他沒有或本來不會有權獲得的。

因此,現在 考慮到上述前提以及下文中規定的雙方協議和承諾[插入日期]函件協議,公司與員工進一步約定如下:

1.就業的最後一天。2023年4月1日

2.公司財產。員工承認已歸還公司的所有財產,無論是由 員工或其他人創建的,包括但不限於任何鑰匙、信用卡、計算機、計算機磁盤、壓縮或閃存驅動器、文檔、身份證或徽章、訪問碼或設備、手機、智能手機、手持電子設備、電子存儲設備、軟件、電子存儲的文檔或文件、物理文件、磁盤、數據、手冊、報告、信件、備忘錄、協議以及員工擁有、保管的任何其他公司財產

3.函件協議福利。考慮到員工簽署了[插入日期]信函 協議和本協議中包含的一般新聞稿,並且沒有任何其他義務這樣做,公司將向員工提供預期的付款[插入日期]信函協議、不太適用的聯邦、州、 地方和其他法律要求的薪資扣減,根據公司的標準薪資實踐(信函協議福利)。員工理解、承認並同意,如果他不執行此 協議,他將獲得更少和不同的福利。

4.一般發放申索。考慮到《函件協議》的利益,員工代表其本人、其後代、受撫養人、繼承人、遺囑執行人、管理人、受讓人和繼任者,自願、知情和自願地放棄和免除任何 以及員工對公司和/或其前任、繼承人、過去、現在和將來的父母、子公司、相關實體、高級管理人員、董事、股東、代理人、合夥人、員工、繼任者或 提出的所有索賠,並承諾永遠不會主張任何 和/或其前任、繼任者、過去、現在和將來的父母、子公司、相關實體、高級管理人員、董事、股東、代理人、合作伙伴、員工、繼任者或 。包括基於年齡、種族、 性別、婚姻狀況、殘疾、國籍、宗教或聯邦、州或當地法律規定的任何其他依據的任何和所有非法報復、歧視或騷擾的權利或索賠。被釋放和解除的索賠包括但不限於:

a.

根據任何其他聯邦、州或地方公平就業法規、法規或條例、合同法提出的索賠 ;


LOGO

b.

各種侵權行為,包括但不限於疏忽索賠和欺詐性誘使訂立 本合同,虛假陳述、疏忽或其他,欺詐、誹謗、脅迫、欺詐性誘使、工人賠償報復、幹擾有利業務關係、疏忽僱用、 包括疏忽僱用、疏忽留存和疏忽監督等 ;無論是實際的還是默示的、書面的或口頭的違約索賠;承諾禁止反言,數量

c.

人身、身體或精神傷害和金錢損失的索賠,但不限於與任何 工人賠償法、侵權行為、合同(明示或默示)或任何其他普通法理論有關的索賠;所有關於任何類型的報復或歧視的索賠;以及所有類型的與僱傭相關的福利索賠,以及任何和所有 權利或對律師費用的索賠;

d.

違反任何養老金或福利計劃或任何其他福利計劃或安排的索賠,包括但不限於根據1974年《僱員退休收入保障法》(ERISA)提出的任何索賠[29 U.S.C. Sections 1001-1461],經修訂,包括違反ERISA規定的受託責任的索賠;

e.

根據《公平住房法》提出的索賠要求[“美國法典”第42編第3604條埃特。序列號。],經修訂;1972年《教育修正案》第九條[“美國法典”第20編第1681條埃特。序列號。],經修訂;《聯邦虛假申報法》[18

南卡羅來納州第287條埃特序列號。],經修正(FCA);《程序欺詐民事救濟法》[38 C.F.R. 42.1, 埃特序列號。],經 修訂(PFCRA);經修訂的《公平信用報告法》(FCRA);1994年《統一服務業就業和再就業權利法》[38 U.S.C. Sections 4301-4333],經修訂(USERRA);《國家勞工關係法》 [29

“美國法典”第151-169條],經修訂(NLRA?);《工人調整和再培訓通知法》 [“美國法典”第29編第2101條埃特序列號。],經修正(警告);《職業安全與健康法》[“美國法典”第29編第651-678條],經修訂(OSHA);《公平勞動標準法》[“美國法典”第29編第201-219條],經修正(FLSA);

f.

根據州和聯邦舉報人立法(包括1985年綜合總括預算)提出的索賠或權利 調節法[Pub. L. 99- 509],經修訂(《眼鏡蛇法案》);2002年《薩班斯-奧克斯利法案》(Sarbanes-Oxley Act),載於《美國法典》第15編第7201節,等;(S-OA?);1996年《健康保險可攜性和責任法案》,經修訂(HIPAA);《家庭和醫療休假法》[29

“美國法典”第2601-2654條],經修訂(FMLA);·1995年《國會問責法》(Congressional Accounability Act Of 1995)[2“美國法典”第1311-1317條],經修訂;“就業年齡歧視法”[29 U.S.C. § 621 埃特序列號。](美國殘疾人法),經修正; 《美國殘疾人法》[42 U.S.C. Sections 12101-12213],經修訂(《反興奮劑機構法》);2008年《反興奮劑機構修正法》(《反興奮劑機構修正法》);1973年《康復法》[“美國法典”第29編第791條,等序號], 修訂後的《1988年僱員測謊保護法》[29

“美國聯邦法典”2001年條款,埃特。序列號。], 經修訂(PPA);國內收入法 [“美國法典”第26章。],經修訂(IRC?);《同工同酬法》[“美國法典”第29編第206(D)條],經修正(EPA);2009年《禮來公司利德貝特公平薪酬法案》;1964年《民權法案》第七章[42“美國法典”第2000E-2000E-17J條,經修訂;1991年“民權法案”;埃利奧特-拉森民權法案,經修訂;經修訂的成文法。[42 U.S.C. Sections 1981, 1983 or 1985]經修訂的;


LOGO

g.

根據佛羅裏達州公民人權法案提出的索賠[弗拉。統計一下。安。760.01條埃特序列號。],經修訂; 《艾滋病法》[弗拉。統計一下。安。760.50及以下條款);佛羅裏達州工資歧視法[弗拉。統計一下。安。725.07條),經修正;佛羅裏達州虛假申報法[弗拉。統計一下。安。68.081條埃特序列號。];佛羅裏達州最低工資法案; 舉報人法案[弗拉。統計一下。安。112.3187條埃特序列號。];工資支付法[弗拉。統計一下。安。448.109至448.110條]工人補償報復;

h.

根據紐約州勞動法、紐約州人權法提出的索賠[N.Y. Exec. Law§§ 296, Et. 序列號。]紐約市人權法委員會[紐約市法規§8-101];紐約州同工同酬法[紐約實驗室。法律第194條];《紐約平等權法》(紐約州公民“人權法”第40章];紐約州“休班行為合法行為歧視法”[紐約實驗室。法律。第201-d條。];《紐約最低工資法》[N.Y. Lab. Law§§ 650 to 665];紐約州工資和工時法 [紐約實驗室。《法律》(第190條及其後)];紐約舉報人法令[紐約實驗室。法律第740條];修訂後的紐約工人調整和再培訓通知法(紐約州警告法律)[N.Y. Lab. Art. 25-A, §§ 860A to 8601]

i.

根據CONMED執行管理層離職計劃和CONMED離職計劃申請遣散費或其他福利;

j.

員工明確承認並同意,他將代表自己和他的律師放棄所有費用和開支以及法庭費用的索賠。 員工還放棄在自己的訴訟中獲得賠償的權利,以及在任何其他實體或個人代表員工提起的訴訟中獲得賠償的權利。員工不會放棄 員工簽署本協議之日後可能產生的任何權利或索賠。

k.

排除。法律不能放棄的任何索賠或 權利不包括在上述一般發佈(一般發佈)之外。本協議並不禁止您質疑本協議的有效性,即放棄和釋放ADEA項下的索賠。一般版本還不包括您向行政機構提出指控或參與任何機構調查的權利。然而,您將放棄與此類指控或調查相關的追回款項的權利。您還放棄與任何其他個人或平等就業機會委員會或任何其他聯邦州或地方機構提出的 指控有關的追回款項的權利,前提是您不放棄(且本信函不應被解讀為要求您放棄)您可能擁有的 因向任何政府實體提供的信息而獲得獎勵的任何權利。

5.眼鏡蛇。[目前不適用 ]

6.僱員違反協議。如果員工違反本協議或法律規定的任何義務 ,公司將有權追回根據信函協議支付的所有福利,並獲得法律或衡平法規定的所有其他救濟。

7.保留條款。本協議的條款是可分割的,如果發現其中任何部分不可執行, 其他條款仍應完全有效和可執行。


LOGO

8.整份協議。本協議規定了員工與公司之間的完整協議 ,但員工在受僱時簽署的僱傭協議、信函協議以及根據本協議要求發佈的任何補充新聞稿除外,並完全取代雙方之間關於本協議主題(信函協議除外)的任何和所有先前協議或諒解 。通過會籤本協議,員工確認在簽署本協議時,除書面協議外,並未依賴本人或公司的任何其他代表就本協議的主題、基礎或效果或其他方面所作的任何陳述或陳述。*

9.法律選擇和論壇選擇。本協議以及可能基於本協議的執行或履行或與本協議的執行或履行有關的所有索賠或訴訟(無論是合同還是侵權) 應受特拉華州的國內法律管轄,而不會影響任何可能導致適用特拉華州以外的任何司法管轄區的法律的法律選擇或法律衝突規則或規定(無論是特拉華州還是任何其他司法管轄區)。 所有索賠或訴訟原因(無論是合同還是侵權行為) 均應受特拉華州的國內法律管轄,但不適用於特拉華州以外的任何司法管轄區的法律選擇或法律衝突規則或規定(無論是特拉華州還是任何其他司法管轄區的法律)。因本協議或本協議擬進行的任何交易而引起或與之相關的任何訴訟、訴訟或其他訴訟應僅在紐卡斯爾縣的特拉華州衡平法院提起,或者在該法院對此類訴訟沒有標的管轄權的情況下(但僅在這種情況下),美國特拉華州地區法院,且本協議的每一方均不可撤銷地接受此類法院就任何此類訴訟、訴訟或其他訴訟的專屬管轄權。任何此類訴訟、訴訟或 其他訴訟的最終判決,可以在其他司法管轄區通過訴訟或法律規定的任何其他方式強制執行。每一方均不可撤銷且無條件地放棄反對將 因本協議或本協議擬進行的交易而引起的任何訴訟、訴訟或程序提交給此類法院,並特此不可撤銷且無條件地放棄並同意不在任何此類法院提出抗辯或索賠,即在任何此類法院提起的任何此類訴訟、訴訟或程序 已在不方便的法院提起。雙方進一步同意,以美國掛號郵寄方式將任何法律程序文件、傳票、通知或文件送達本協議所列各方各自的地址,即為有效送達任何 該等訴訟、訴訟或訴訟程序的法律程序文件**

10.年齡歧視釋放通知您承認,作為本 協議的一部分,您將釋放並放棄根據《就業年齡歧視法案》(ADEA)提出的所有指控、索賠和投訴,並且您同意不就您在ADEA下的任何權利起訴被釋放的各方。 為了您的利益根據“美國法典”第29篇第1626條的要求,您承認並同意通過本協議放棄您的ADEA權利:

a.

您在知情的情況下自願執行本協議,並免除、放棄和同意不起訴被免責方; 和

b.

釋放、放棄和同意不起訴包括解決根據ADEA產生的任何年齡歧視指控 ;以及

c.

放行、放棄和不起訴協議包括在本新聞稿執行日期(包括 )之前(包括該日期)根據ADEA提出的所有索賠,但不包括在此之後發生的索賠;以及

d.

已建議您在簽署本協議之前,就您在釋放、棄權和不起訴協議下的權利和義務諮詢律師;以及

e.

本協議以您能夠理解的方式編寫,並且您已充分考慮本協議的條款和條件;以及

f.

您不會放棄或放棄法律、法規或法規禁止您放棄的任何權利 或放棄;以及

g.

自收到本協議之日起,您有一段合理的時間在簽署本協議之前對其進行考慮 ,並且您可以在收到本協議後的二十一(21)天期限屆滿前接受並簽署本協議,但不要求您這樣做 由公司提供;及


LOGO

h.

您理解在簽署本協議後,您可以在七(br})天內通過向人力資源執行副總裁(地址為11311 Concept Blvd,Largo,FL 33773)提供書面撤銷通知來撤銷您的接受。本協議將於您簽署後的第八(8)天(生效日期)生效。

致員工:這是一份重要的文件。當您簽署本協議時,即表示您放棄了根據州 和聯邦就業法享有的某些權利。在簽署本文件之前,您可能希望諮詢律師。


LOGO

雙方已簽署本協議,特此為證。

康美德公司

由以下人員提供: 希瑟·L·科恩
標題: 人力資源部執行副總裁

接受並同意:

約翰·E·肯尼迪


附件B

為保護公司的機密信息和其他商業祕密,您同意:

•

不索取的契約。在您受僱於本公司期間及之後的12個月內, 您不得:(I)招攬任何客户與競爭對手企業進行業務往來,或減少或不與本公司進行任何業務往來;(Ii)幹擾或損害本公司與客户之間的任何關係;或 (Iii)要求任何當時為本公司僱員的人辭去本公司職務,或申請或接受任何其他業務或企業的工作,除非是根據沒有指示的一般招聘

•

不競爭的契約。在您受僱於本公司期間及之後的12個月內, 您不得直接或間接、單獨或與任何個人或實體共同參與、參與、諮詢、建議、受僱、擁有(全部或部分)、擁有或以任何其他方式參與任何 競爭企業。儘管如此,您不會被禁止被動持有任何上市公司1%以下的證券。您同意本項目符號中包含的契諾是合理的, 保護公司及其關聯公司的保密信息是可取的。

•

不得誹謗:在您受僱於本公司期間及之後,您不得發表任何誹謗、誹謗或詆譭本公司、其任何子公司或其各自過去或現在的高級管理人員、董事、員工或代理人的 聲明。本協議中的任何內容均不妨礙您在法律程序要求時準確、全面地回答任何 問題、詢問或信息請求;但是,除非適用法律禁止向 公司發出此類通知,否則您必須在答覆此類問題、詢問或請求之前向公司提供合理的事先書面通知。儘管本信函或其他內容有任何相反規定,您根據適用法律向任何政府實體提供真實信息或向任何政府實體提出指控或參與由任何政府實體進行的調查的權利不受任何限制。儘管如上所述,您同意放棄因您或其他任何人代表您提起的任何指控、投訴或訴訟(無論是否涉及政府實體)而獲得金錢損害賠償的權利;前提是您不放棄,且本信不應被解讀為要求您放棄因向任何政府 實體提供的信息而獲得獎勵的任何權利。

•

保密:在您任職期間及之後,您將以受託身份為公司 的利益保管您在受僱於公司期間獲得且並非 一般公眾知曉的所有與公司及其業務和投資有關的商業祕密和機密信息、知識或數據。除與您履行職責相關的要求或適當的情況外,未經公司事先書面同意,或法律或任何法律程序要求,您不得向任何有管轄權的法院或法定法庭履行任何法定義務或命令,或在與針對公司的任何訴訟程序相關的必要情況下(在這種情況下,您將盡最大努力與公司合作,以獲得防止被有管轄權的法院披露的保護令),交流或泄露任何此類商業祕密、信息向本公司以外的任何人以及本公司或代表本公司為促進其業務或履行本協議項下職責而指定的 以外的任何人提供信息或數據。

特此通知您,《美國法典》第18編第1833節中的豁免權條款規定,根據任何聯邦或州商業祕密法,個人 不能因以下情況而被追究刑事或民事責任:(1)直接或間接向聯邦、州或地方政府官員或 律師保密地披露商業祕密,且僅用於報告或調查涉嫌違法的行為;(2)在訴訟或其他訴訟程序中提起的申訴或其他文件中蓋章的,或(3)就舉報涉嫌違法的 訴訟向您的律師提出報復(該商業祕密可用於該訴訟的法庭訴訟程序中),只要任何包含該商業祕密的文件已蓋章存檔,且該商業祕密未被 披露(除非根據法院命令)。

本附件B中使用的下列術語的含義如下:

•

?客户端?指您向其提供服務的本公司的任何客户或潛在客户,或您為其辦理業務的 ,或者您因與本公司的關係或受僱於本公司而知道其身份的任何客户或潛在客户。


•

競爭企業?指(I)與 公司或其任何附屬公司的業務競爭的任何業務,或(Ii)本公司或其任何附屬公司在緊接閣下終止僱傭日期前的六個月期間曾就本公司或其任何 附屬公司收購該等業務進行討論或要求並收到有關該等業務的資料的任何業務。

•

*徵集指以任何方式邀請、建議、鼓勵或要求任何人採取或不採取任何行動的任何類型的直接或間接溝通,無論是誰發起的 。

締約方的意圖和願望是,在尋求強制執行的每個管轄區適用的法律和公共政策允許的範圍內,最大限度地執行本附件B的限制性規定。如果本附件B的任何特定規定被確定為無效或不可執行,則應修改該公約,而任何一方均不採取任何行動,以刪除被確定為無效或不可執行的部分(此類刪除 僅適用於此類公約在作出此類裁決的特定司法管轄區的實施)。您在本附件B項下的義務在您終止受僱於本公司後繼續有效。