展品10.35J

修改僱傭協議

本修正案(以下簡稱《修正案》)是對佛羅裏達州SBA通信公司(以下簡稱《公司》)與傑弗裏·A·斯托普斯(以下簡稱《高管》)於2020年8月3日簽訂的僱傭協議(以下簡稱《協議》)(以下簡稱《協議》)所作的修訂,自本協議各方簽署之日起生效。

W I T N E S S E T H:

鑑於,本公司及其子公司從事開發、租賃和維護無線通信鐵塔場地及其他相關業務;

鑑於,公司和高管此前已簽訂協議;以及

鑑於,公司董事會認為,自生效日期起修訂協議符合公司及其股東的最佳利益。

因此,雙方特此商定如下:

1.現將本協議自生效之日起修改如下:

本協議自生效之日起生效,現對本協議進行修改,刪除刪除的文本(文本表示方式與以下示例相同:刪除文本),增加雙下劃線文本(文本表示方式與以下示例相同:雙重下劃線文本),如本協議附件A所示;和

2.對應者。本修正案可以簽署一份或多份副本,每份副本應被視為原件,但所有副本加在一起將構成同一文書。以電子方式傳送傳真簽字頁的簽字確認,對確認簽字的任何一方均具有約束力。


自下述日期起,雙方已簽署本修正案,特此為證。





SBA通信公司





By:

/s/Thomas P.Hunt



[br]總裁常務副總裁託馬斯·P·亨特





日期

11/11/21





and





By:

/s/Steven E.Bernstein



SBA通信公司董事會主席史蒂文·E·伯恩斯坦





日期:

12/22/21





/s/Jeffrey A.斯托普斯



傑弗裏·A·斯托普斯





日期:

11/11/21





2


展品A

[請參閲附件]



3


僱傭協議

本僱傭協議(以下簡稱《協議》)由佛羅裏達州的SBA通信公司(以下簡稱“公司”)和傑弗裏·A·斯托普斯(以下簡稱“高管”)簽訂,自2020年8月3日起生效。

W I T N E S S E T H:

鑑於本公司及其子公司(統稱《公司集團》)從事開發、租賃、維護無線通信鐵塔場地及其他相關業務;

鑑於,本公司和高管此前已於2017年8月15日簽訂了經修訂的僱傭協議(“先前協議”),根據其條款,該協議將於2020年12月31日到期;以及

鑑於,公司董事會(“董事會”)已決定,以本協議取代之前的協議,並使本協議於2020年12月31日(“生效日期”)生效,符合公司及其股東的最佳利益。

因此,雙方特此商定如下:

1.就業。本公司特此同意聘用該高管,該高管同意按照本協議規定的條款和條件受僱於本公司。

2.術語。本公司根據本協議聘用高管的任期應自生效日期起至2023年12月31日(“初始任期”)結束,除非按下文規定提前終止或根據第7(A)條自動延長。此處提及的所有“條款”應指初始條款和在初始條款期間根據第7(A)節自動延長的條款。

3. 職位和職責。執行董事將擔任本公司的總裁和首席執行官,以及董事會不時決定的本公司集團內的任何其他職位。執行董事一般須履行總裁及本公司行政總裁的職責,並具有董事會不時指派的特定職責、職責及權力。高管應將其大部分工作時間和精力投入到公司集團的業務和事務中。儘管有上述規定,行政人員可以從事慈善、公民、教育和專業活動以及被動的個人投資活動,只要該等活動不與公司集團的業務和事務相沖突或不合理地幹擾行政人員履行其在本協議項下的職責。


4.薪酬及相關事宜。

(a) 薪水。在任期內,執行人員的年薪應為每年1,000,000美元,該數額可由董事會增加,但不能減少(“基薪”)。公司應根據其不時生效的常規薪資做法支付基本工資。高管支付基本工資的薪酬不應被視為排他性的,也不應阻止高管參與公司集團的任何其他薪酬或福利計劃。

(b)獎金。除根據本協議應支付給高管的基本工資外,根據本公司應於該年3月31日或之前為該年度制定的業績目標、衡量標準和其他標準,該高管應有權就每個日曆年度獲得本協議規定的獎金(“獎金”)。2020年獎金的目標金額應為2020年基本工資的150%,這是根據高管自生效日期起生效的年度基本工資比率確定的。董事會薪酬委員會(下稱“薪酬委員會”)於制定該年度的業績目標及指標時,須就2020年後的每一年度釐定該年度的目標獎金金額,而薪酬委員會可將2020年後任內任何年度的目標金額定為該高管該年度有效基本工資的150%或以下。一年的獎金應按照本公司的獎金支付慣例支付,但在任何情況下不得遲於下一歷年的3月15日。

(c)費用。在任期內,執行人員有權獲得支付或報銷執行本協議項下服務所發生的所有合理費用,包括外出出差或應公司集團要求併為公司集團服務期間發生的所有旅費和生活費、手機費、會費和研討會費用;但這些費用是按照公司集團不定期制定的政策和程序發生和核算的;此外,任何一個日曆年度的會費和研討會費用的報銷不影響在任何其他日曆年度可償還的會費和研討會費用的金額;此外,報銷應在本公司集團根據本公司集團的慣例費用報銷慣例收到報銷請求後在切實可行範圍內儘快進行,但在任何情況下不得遲於發生費用的日曆年下一個日曆年的最後一天。

(d)其他好處。行政人員有權參與或領取本公司集團日後向其行政人員及主要管理人員提供的任何僱員福利計劃或安排下的福利,但須受該等計劃及安排的條款、條件及整體管理所規限,並須符合該等計劃及安排的條款、條件及整體管理,只要本公司集團一般為其高級管理人員提供傷殘保險,該等福利應包括傷殘保險。除適用計劃或安排另有規定外,就本公司聘用行政人員不足全年的任何歷年而言,根據本條例應支付予行政人員的任何付款、獎金或福利,應按照該日曆年度聘用行政人員的天數按比例計算。

2


(e)團體或家庭醫療保險。在任期內,公司應根據公司集團員工計劃為高管及其家屬提供團體或家庭醫療保險,該計劃應包括醫療、住院、手術和主要醫療費用的合理保險,並應遵守適用於公司集團其他員工的免賠額。

5.扣繳。執行人員和公司均同意,根據本協議支付的所有金額均應遵守所有適用的聯邦、州、地方和外國扣繳要求。

6.終止。在符合本第6條規定的前提下,本公司有權終止本條款規定的高管的聘用,高管有權在任何時間以任何理由或不以任何規定的理由辭去在本公司的工作。就本協議而言,術語“終止”、“終止”、“終止”和“辭職”是指終止行政人員的僱用,構成離職(如本協議第6(E)(V)節所定義)。

(a)將軍。一旦行政人員因任何原因終止僱用,他有權在行政人員終止僱用之日後的下一個正常計劃發薪日收到以下金額:(I)截至終止僱用之日確定的任何應計和未付基本工資,(Ii)現金付款(根據當時有效的基本薪金計算),支付行政人員在終止僱用之日可能累積的所有未使用的帶薪假天數,以及(Iii)根據上文第4(C)節有權收到的任何未支付的業務費用補償。

(b)因故終止;無正當理由辭職。

(i)如果高管在合同期滿前因公司原因(定義見下文)終止受僱,或高管在無正當理由(定義見下文)的情況下辭職,則有權獲得第6(A)節規定的付款。除任何適用的薪酬或福利計劃或計劃(包括但不限於公司的股權計劃退休政策)的條款所要求的範圍或適用法律另有要求的範圍外,高管無權根據本協議或其他方式獲得任何其他補償或參與任何其他計劃、計劃或安排,或在終止或辭職後的年度及以後年度參與任何其他計劃、計劃或安排。

3


(Ii)“原因”是指發生下列任何事件:(A)行政人員故意實質性違反適用於公司集團業務的任何法律或法規;(B)行政人員對重罪定罪或抗辯“不抗辯”;(C)行政人員故意實施涉及道德敗壞或普通法欺詐的行為,無論是否與其代表公司集團的活動有關;(D)行政人員在履行其作為公司僱員的職責時的任何嚴重疏忽行為;(E)行政人員違反公司不時生效的《行為守則》或《道德守則》的任何實質性行為;(F)行政人員故意和持續不履行或拒絕令人滿意地履行董事會合理要求其履行的職責;(G)對涉及買賣任何證券、郵件或電信欺詐、盜竊、挪用公款、道德敗壞或公司集團財產的任何罪行(無論是重罪還是輕罪)的起訴書,此類起訴書對行政人員履行本協議規定的職責的能力有重大不利影響;(H)高管故意對公司集團任何成員的財務狀況、業務或聲譽造成重大損害或以其他方式對其造成重大損害的任何不當行為;或(I)高管違反本協議第9(A)、(B)、(C)或(D)條的任何行為。

(Iii)董事會應向行政人員遞交書面通知,説明行政人員將因此被解僱,並指明終止僱用的詳情和生效日期;但在收到通知後,行政人員應(A)有機會在行政人員收到該通知後三十(30)天內解決構成原因的事項(前提是構成原因的事件可以解決)及(B)有機會連同其律師向董事會陳詞。執行人員因故終止的日期應為董事會決議規定的終止日期;但此種終止應在不早於上一句(B)款所述的董事會會議日期之前生效。

(Iv)執行人員在無充分理由的情況下辭職的日期應為向本公司發出的書面辭職通知中規定的日期。行政人員應在無充分理由的情況下提供至少30天的提前書面辭職通知;但公司可全權酌情免除全部或部分通知要求。

(c)無故終止;有充分理由的辭職。

(i) 如果在任期屆滿前,公司無故終止對高管的僱用,或高管有充分理由辭職,則除了第6(A)節規定的金額和發生終止或辭職的前一年未支付的任何賺取的獎金外,高管有權獲得以下付款(統稱為“離職金”):(A)按比例計算的該年度的獎金。

4


離職或辭職的計算方法是:(X)將離職年度的獎金(根據所有業績目標已經或將會實現的假設)乘以(Y)分數,分數的分子是離職年度受僱的天數,分母是365;及(B)如於上述終止或辭職時,主管人員並非本公司股權計劃退休政策所指的“符合退休資格”(或如主管人員為“符合退休資格”,而有關終止或辭職發生於控制權變更後或控制權變更後六個月內,如下所述),則支付相當於(X)參考薪金、(Y)參考獎金及(Z)參考福利價值(定義見下文)之和的適用倍數(定義見下文)。

儘管有上述規定,但如果在上述終止或辭職時(A)高管符合本公司股權計劃退休政策所指的“符合退休資格”,且(B)控制權尚未發生變更(且在終止或辭職後六個月內未發生控制權變更,且沒有合理地證明該終止僱傭或有充分理由的事件是預期在該六個月期間內控制權變更),則高管將不會收到上文第6(C)(1)(B)節規定的金額,而是有資格獲得根據公司股權計劃退休政策提供的權利,但須遵守並符合該政策的條款和條件。

就本第6(C)節而言,“適用的多重”是指(A)第二,如果在公司控制權變更之前無故終止或因正當理由辭職(如第7(B)節所定義),並且高管不符合公司股權計劃退休政策所指的“退休資格”,以及(B)第三,如果在公司控制權變更之時或之後無故終止或辭職;然而,如果在控制權變更發生之日前六個月內,公司在沒有正當理由或高管辭職的情況下終止了高管在公司的僱用,併合理地證明這種無故終止僱傭或辭職是出於對控制權變更的考慮,則適用的倍數應為三倍,但當時應付的離職金須扣除本公司因該終止或辭職而先前根據本條第6(C)條向行政人員支付的任何離職金,而離職金的任何剩餘部分應於第6(C)(Ii)條預期的時間支付,或如該日期已發生,則於控制權變更日期支付。

(Ii)在符合本條款第6(E)款的情況下,離職金應在高管離職或辭職根據本條款第6(C)款生效的日曆月之後的第三個日曆月的第一個工作日一次性支付。

5


(Iii)根據本第6(C)節的規定,支付離職金、根據公司股權計劃退休政策規定的任何權利以及繼續享受福利,應取決於高管按照董事會批准的形式對公司集團執行全面免除和放棄債權(放棄和放棄債權,一旦執行且不可撤銷,不適用於公司支付離職金和根據公司股權計劃退休政策規定的任何權利的義務)。在行政人員的終止或辭職根據本第6條(C)款生效的日曆月之後的第二個日曆月的最後一天,不可撤銷。如果行政人員未能在行政人員終止或辭職生效的日曆月後第二個日曆月的最後一天或之前履行對公司集團的全部免除和豁免債權,則公司集團在第6(C)條下的義務將終止,行政人員無權進一步支付離職金、根據公司股權計劃退休政策提供的任何權利或繼續享受福利。

(Iv)“參考福利價值”是指(1)33,560美元和(2)適用於行政人員及其家屬在離職當年的所有醫療、牙科、健康、人壽和其他附帶福利計劃和安排的價值較大者。

(v) “參考獎金”是指(1)離職當年高管目標獎金的75%和(2)高管離職前一年高管獎金的100%兩者中的較大者。

(Vi)“參考薪金”是指(1)1,000,000美元和(2)行政人員終止當年的年度基本工資中的較大者。

(Br)(Vii)“正當理由”辭職是指發生下列任何事件:(A)在生效日期有效的高管在公司的職位、頭銜、職責和報告責任在任何實質性方面變得不那麼有利;但根據本條款(A),如果(1)滿足以下三個條件之一,則不應視為發生正當理由:(1i)高管職位、職責或報告責任的減少完全和直接是公司不再是上市實體的結果;(2)導致本公司不再是上市實體的事件是槓桿收購、私募股權基金收購和/或其他類似的“私有化”交易,並且不是由於另一家運營公司或其母公司或子公司收購本公司或本公司集團的業務;及(3iii)行政人員繼續擔任與本公司相同的職位及頭銜,並無其他作為或不作為會構成本定義所指的有充分理由的事件,或(2)行政人員的職位、職責或報告責任的減少是在行政人員身體或精神上無行為能力期間;(B)削減

6


(C)未經行政人員同意而將行政人員的主要營業地點遷移至距離生效日期行政人員主要營業地點超過六十(60)英里的地點。為構成充分理由,(X)行政人員必須於行政人員知悉或有理由知悉任何該等事件發生後三十(30)日內提供其辭職意向的書面通知,及(Y)本公司於接獲該通知後二十(20)日內仍未就該事件或情況作出任何重大更正,及(Z)行政人員辭去其在本公司及本公司的僱傭關係不超過上文(Y)項所述的20天期間屆滿後三十(30)天。儘管有第6(C)(Vii)條的規定,在本協議下,公司(I)採用(或隨後修訂)與公司激勵性薪酬計劃或安排相關的一項或多項追回、強制性延期或其他風險管理政策,包括但不限於公司高管薪酬補償政策,或(Ii)採用(或隨後修訂)與公司普通股相關的股權指導方針,或(Iii)使根據本協議應支付給高管的薪酬受制於這些政策或指導方針,不屬於有充分理由的事件;但除法律另有規定外, 此類政策一般適用於公司高管。

(Viii)無故終止僱用的日期應為向執行人員發出的書面終止通知中規定的日期。有充分理由的辭職日期應為高管向本公司發出的書面辭職通知中指定的日期;然而,除非上文第6(C)(Vii)節規定的補救期限已屆滿,而本公司沒有糾正需要補救的一個或多個事件,否則書面通知無效。

(d)殘廢;死亡

(i)如果高管因身體或精神疾病而喪失工作能力(這種喪失工作能力由公司根據其合理的酌情決定權確定),則該高管將連續六(6)個月整整缺席下文所述的全職職責,則該高管的僱用應在六(6)個月結束時終止。

(2)根據第6(D)條終止或因行政人員死亡而終止時,行政人員(或其遺產,視情況而定)有權獲得:

(1)第6(A)節規定的福利支出;

7


(2)相當於離職當年獎金按比例計算的數額,計算方法為:(X)離職當年的最低目標獎金乘以(Y)分數,分數的分子是離職當年受僱的天數,分母為365;及

(3)終止前一年的任何已賺取和未支付的獎金。

(Iii)如果高管因殘疾而根據第6(D)條被終止僱用,則根據第6(E)條的規定,應在根據第6(D)條終止合同生效的日曆月之後的第三個日曆月的第一個工作日按比例一次性支付獎金。

(Iv)如果經理因死亡而被終止僱用,應在經理死亡之日起30天內按比例支付獎金。

(E)無權獲得其他補償和福利;公平獎勵的待遇。除非任何適用的補償或福利計劃或計劃的條款要求或適用法律另有要求,否則執行人員無權在終止後根據本協議或其他方式獲得任何其他補償或參與任何其他計劃、計劃或安排。在不限制上述一般性的情況下,任何股權獎勵的處理應受適用的獎勵協議和基礎股權計劃文件的管轄。

(F)(E)第409a條合規。

(i)如行政人員於本公司終止或辭職時,該行政人員為指定僱員(定義見下文),則本協議項下的任何應付款項及本公司股權計劃退休政策項下提供的任何權利,如本公司認為構成守則第409A條所指的遞延補償,並須受Treas規定的六個月延遲的規限。註冊第1.409A-1(C)(3)(V)條的規定應延遲支付給執行機構,直至執行機構終止或辭職六個月週年後的第一個工作日(“短期延期日”),屆時將以現金一次性支付給執行機構(“補足金額”)。

(Ii)如果由於第6條(Ef)的規定而延誤了一筆款項的支付,則這筆款項應連同利息一起增加,從本應向執行機構支付該款項之日起至補足款項支付之日的前一天為止。利率應為適用的短期聯邦利率,適用於根據修訂後的《1986年國税法》(以下簡稱《國税法》)第7872(F)(2)(A)條適用的短期聯邦利率。

8


執行人員被終止或辭職。該利息應在支付追趕金額的同時支付。

(Iii)如果行政人員在行政人員終止或辭職之日或之後但在短期延期日期之前去世,根據第6(Ef)條延期支付的任何款項應在行政人員死亡之日起30天內支付給行政人員的遺產或受益人(視情況而定),並連同利息一起支付。

(Iv)“特定僱員”具有《守則》第409A(A)(2)(B)(I)節所規定的含義。對於高管在離職或辭職之日是否構成特定員工的決定,應按照公司確定特定員工的既定方法進行。

(v)“脱離服務”是指根據根據本守則第409a節發佈的最終條例,按照默認規則的含義從公司分離的“服務”。

(Vi)即使本協議中有任何關於高管終止或辭職後的付款時間的規定,本第6條(Ef)的規定仍應適用。為將守則第409a節的規定應用於本協定,執行人員根據本協定有權獲得的每筆單獨確定的金額應被視為單獨付款。

7.更改控制。

(a)在初始期限內發生的公司控制權變更(定義見下文)的生效日期後,該期限應自動延長三(3)年。

(B)在下列情況下,“控制權變更”應視為已發生:

(i)任何人直接或間接是或成為《交易法》第13d-3條規定的、佔本公司當時已發行證券總投票權35%(35%)或以上的“實益擁有人”;或

(Ii)在任何24個月期間內,在該期間開始時組成董事會的個人(“現任董事”)因任何原因不再構成董事會多數;但在該期間開始後的任何新的董事(董事的初始就職與實際或威脅的選舉競爭有關的董事除外,包括但不限於與公司董事選舉有關的同意徵求意見),其任命或選舉或公司股東的提名已獲批准或

9


現任董事以過半數票推薦為現任董事;或

(Iii)本公司已完成合並或合併,但以下情況除外:(A)合併或合併會導致緊接合並或合併前尚未完成的本公司有表決權證券繼續(以未償還或轉換為尚存實體或其任何母公司的有表決權證券的方式),與本公司或任何附屬公司員工福利計劃下的任何受託人或其他受信持有證券的所有權相結合,在緊接該合併或合併後,本公司或該尚存實體或其任何母公司的證券的總投票權的至少50%(50%),或(B)為實施公司資本重組(或類似交易)而進行的合併或合併,其中沒有人直接或間接成為公司證券的實益擁有人(不包括在該人實益擁有的證券中直接從公司或其關聯公司獲得的證券,但與從公司或其關聯公司直接收購的證券相關的證券,但與公司或其關聯公司收購業務有關的證券除外),佔公司當時已發行證券的總投票權的50%(50%)或更多;或

(Iv)本公司股東批准本公司全面清盤或解散計劃,或達成本公司出售或處置本公司全部或幾乎所有資產的協議,但本公司將本公司全部或幾乎所有資產出售或處置予一實體,而該實體的有投票權證券的合併投票權至少50%(50%)由本公司股東以與緊接出售前其對本公司的擁有權大致相同的比例擁有。

8.減少付款。

(a)如果確定(X)公司集團根據本協議或其他方式向高管支付、分配或以其他方式提供的任何金額或利益(統稱為“擔保付款”)將被徵收守則第499條規定的消費税(“消費税”),以及(Y)將根據本協議或與股票期權和股權獎勵有關的應付給高管的金額減少到可以在不產生消費税的情況下支付給高管的最高金額(“安全港上限”),將為高管提供比不減少此類金額更多的税後金額,那麼,在符合本協議規定的進一步限制的情況下,所涵蓋的付款應減少(但不低於零)至安全港上限。如適用,減持應按以下順序在必要的範圍內進行:(I)加速授予行使價超過受獎勵股票當時公平市價的股票期權和其他股權獎勵;(Ii)支付分紅;以及(Iii)加快所有其他股票期權和股權獎勵的歸屬。為了減少對安全港上限的承保付款,僅根據本協議應支付的金額

10


協議以及有關股票期權和股權獎勵(以及不包括其他擔保付款)的金額應減少。如果減少不會給執行人員帶來更大的税後結果,則根據本協議或與股票期權和股權獎勵有關的應付金額不應根據本規定減少。

(b)由公司與高管協商後選定的全國公認的獨立會計師事務所應進行上述計算。本公司應承擔與該會計師事務所根據本協議要求作出的決定有關的所有費用。該會計師事務所應按照當時在解釋和應用準則第499條時的通行做法,以合理的方式和真誠地應用本第8條的規定。為了應用本第8條的規定,公司有權依賴法律顧問或會計師事務所的書面建議,以確定一筆或多筆承保付款是否構成守則第499條下的“降落傘付款”。

(c)受聘作出上述決定的會計師事務所應在受聘作出該等決定之日起30個歷日內,或在本公司或行政人員要求的其他時間內,向本公司及行政人員提供其計算結果及詳細的證明文件。如果支付減少到安全港上限,或會計師事務所確定高管在不減少覆蓋付款的情況下不應支付消費税,則應向公司和高管提供這樣的意見,即高管無需在高管的聯邦所得税申報單上報告任何消費税,並且如果高管未在適用的聯邦所得税申報單上報告消費税,將不會導致過失或類似處罰。會計師事務所根據本協議作出的任何善意決定對公司和高管都是最終的、有約束力的和決定性的。

9.保護公司利益。

(a)沒有競爭對手的工作。只要行政人員受僱於本公司,並在終止受僱於本公司後的兩(2)年內(以下稱為“限制期”),行政人員不得直接或間接擁有、管理、營運、加入、控制、借出款項或向任何個人、合夥企業、合夥人、股東、顧問或其他人士擁有權益、管理、營運、加入、控制、借出資金或提供財務或其他協助,或作為高級人員、僱員、合夥人、股東、顧問或其他身份參與或與之有關連。與公司集團業務構成競爭的公司或其他商業組織或實體,提供公司集團在高管終止僱傭生效之日提供或正在開發的任何商品或服務(以下簡稱“業務”);但第9(A)條不得直接或間接禁止行政人員持有在國家證券交易所上市的任何類別證券的1%(1%)以下的股份。

(b)沒有任何干擾。在限制期間,高管不得直接或間接地為自己或任何其他個人、合夥企業、商號、公司或其他商業組織(公司集團除外)的帳户,(I)招攬或試圖引誘離開公司集團,或以其他方式幹預

11


本公司集團與以下任何個人或實體的關係:(A)受僱於本公司集團或以其他方式受僱為本公司集團提供服務的任何個人或實體,或(B)本公司集團的客户或客户,或(Ii)直接或間接協助或鼓勵任何其他人進行本第9(B)條規定禁止的任何活動(如果該活動是由高管進行的),尤其是高管同意他不會直接或間接誘使本公司集團的任何員工進行任何此類活動,或(Iii)以其他方式幹預本公司集團的業務。

(c)不是貶低。在遵守本協議第9(J)和(K)條的前提下,在限制期內及之後,高管不得故意發表任何詆譭或誹謗本公司集團或其任何高管和董事的公開聲明或公開發布任何信息,也不得故意促使或鼓勵任何其他人發表任何此類聲明或公開發布任何此類信息。

(d)保密協議。行政人員明白並承認,在任職期間,他已經並將繼續接觸到並將繼續獲取與本公司集團的技術創新、運營和方法有關的有關本公司集團的機密信息,包括但不限於業務計劃、財務信息、協議、提案、手冊、程序和指南、計算機源代碼、程序、軟件、技術訣竅和規範、發明、版權、商業祕密、市場信息、發展(見下文定義)、數據和客户信息(統稱為“專有信息”)。行政人員承認,專有資料的使用或披露可能會令本公司集團蒙受重大損失及損害,而該等損失及損害無法輕易計算,而法律上的補救措施亦不足夠。因此,行政人員同意,自本條例生效之日起至其後永久生效的期間內,其應保密,不得直接或間接向任何第三方披露任何該等專有信息,除非為履行與其在本公司集團內的職務有關的職責所需,並不得以任何方式濫用、挪用或利用該專有信息。此處包含的限制不適用於本協議第9(J)或(K)節規定的範圍,也不適用於行政人員可以證明的任何信息:(I)在披露時已向公眾提供,或隨後向公眾提供,但違反本協議的情況除外,或(Ii)是法院命令披露的標的。

“開發”是指與公司集團目前或計劃的活動或產品和服務有關的所有數據、發現、發現、報告、設計、發明、改進、方法、實踐、技術、開發、程序、概念和想法,無論是否可申請專利,以及原創作品。

(e)獨家財產。執行人員確認所有專有信息是並將繼續是本公司集團的專有財產。他備存或製作的與本公司集團業務有關的所有業務紀錄、文據及文件,均為本公司集團的財產。高管在終止受僱於本公司時或在本公司任何時候提出要求時,應立即向本公司交付任何以前未向公眾提供的書面材料或記錄和 的副本,且未經本公司同意不得保留其副本。

12


由行政人員作出或交由其擁有的有關本公司集團業務或事務的文件;但在任何此類終止後,本公司應向行政人員提供應行政人員要求且其真誠地認定(I)需要對行政人員未履行本協議項下的職責或(Ii)行政人員為遵守適用法律所需的任何文件進行抗辯的任何文件的副本(費用應由行政人員承擔)。

(f)開發項目的轉讓。在行政總裁任職期間,他在任何時間作出、付諸實施、構思或建議的所有發展項目,不論是單獨或與他人合作進行的,均為本公司集團的獨有及絕對財產,不受其任何保留或其他任何形式的權利或其他權利影響,且行政人員在此不可撤銷地將其在該等發展項目中可能擁有的任何及所有權利、所有權及權益轉讓、轉易及轉讓予本公司集團。如該等發展由行政人員在其與本公司的僱傭關係期間或因其與本公司的僱傭關係而作出、縮減為實踐、構思或建議,則行政人員應迅速向本公司全面披露任何該等發展,並由本公司承擔費用及開支,作出本公司認為必要或適宜的所有行動及事情(包括(其中包括)籤立及交付專利及版權申請及轉讓文書),以便將其對該等發展的權利及所有權(如有)全面轉讓予本公司集團。行政人員承認並同意,專利申請中描述的、或行政人員在限制期間直接或間接向第三方披露的與公司集團的工作具體相關或相關聯的任何發明、概念、設計或發現應為公司集團的財產並由公司集團擁有,通過專利申請(公司集團提交的專利申請除外)或其他方式的披露將構成對本第9條的違反。

(g)禁令救濟。在不打算限制本公司集團可採取的補救措施的情況下,行政人員承認,違反本第9條所載的任何契諾可能會對本公司集團造成實質性的、無法彌補的損害,而法律上沒有足夠的補救辦法,因此無法準確衡量此類傷害的損害賠償,並且,如果發生此類違反或威脅,本公司集團有權獲得臨時限制令和/或禁止高管從事本第9條所禁止的活動的初步或永久禁令,或具體執行本第9條中的任何契諾所需的其他救濟。

(h)可執行性。如果任何有管轄權的法院認為本第9條所列任何時間段或地理區域不合理,雙方當事人同意請求該法院將該時間段或地理區域縮短到管轄法律允許的最大限度。

(i)該術語後面的句號。在符合第9(A)和(B)節的規定的情況下,第9節的規定在任期屆滿後,包括但不限於在高管仍是本公司隨意僱員的任何期間內,應根據本條款的規定繼續有效。

13


(j)受法律保護的通信和披露。儘管本協議有任何其他相反的規定,本協議的任何條款均不得阻止、限制、限制、阻礙或以其他方式幹擾行政人員行使下列任何權利的能力:(I)從事受法律保護的員工交流,包括但不限於《國家勞動關係法》第7條規定的保護;(Ii)向司法部、平等就業機會委員會、監察長、國家勞動關係委員會、職業安全與健康管理局、證券交易委員會或任何其他聯邦、州或地方政府或監管機構提出指控或申訴或發起調查,當局或委員會或其工作人員(每一機構均為“政府機構”),(Iii)向任何政府機構報告可能違反任何聯邦、州或地方法規、規則、法規、條例或其他法律(“法律”),或作出受任何適用法律的舉報人保護保護的其他披露,包括但不限於根據經修訂的1934年《證券交易法》第21F條及其下公佈的規則報告可能違反法律的行為,(Iv)迴應合法傳票,或(V)履行任何其他法律義務。此外,即使本協議的任何其他規定有相反規定,本協議的任何條款均不限制執行人員在未通知公司或未經公司許可的情況下,(I)與任何政府機構溝通或以其他方式參與任何政府機構可能進行的任何調查或程序,包括提供文件或其他信息, 或(Ii)因向任何政府機構提供信息而獲得任何獎勵。在不限制上述一般性的情況下,《交易所法案》第21F條的規定應自2011年8月12日或法律規定的其他日期起生效。

(k)根據2016年《保護商業祕密法》發出的豁免權通知。儘管本協議有任何其他相反的規定,自2016年5月11日或法律規定的其他日期起生效:

(I)根據任何聯邦、州或地方商業祕密法,行政部門不會因以下情況而被要求承擔刑事或民事責任:(A)直接或間接向聯邦、州或地方政府官員或律師保密,並僅出於舉報或調查涉嫌違法的目的;或(B)在訴訟或其他程序中蓋章提交的申訴或其他文件;以及

(Ii)如果高管因舉報涉嫌違法行為而提起報復訴訟,高管可以向公司的律師披露公司的商業祕密,並在法院程序中使用商業祕密信息,前提是公司:(1)提交任何蓋章的商業祕密文件;(2)除非根據法院命令,否則不披露商業祕密。

10.注意。本協議要求或允許的所有通知、請求、同意和其他通信應以書面形式(包括電子傳輸),並應(由發出通知的人選擇)通過信使或快遞服務親自遞送。

14


以電子方式傳輸,或通過掛號信或掛號信(預付郵資)郵寄(如果是國際郵件),要求回執,收件人:

如果給高管:
傑弗裏·A·斯托普斯

(在公司正式記錄中的當前地址)



如果給公司:
SBA通信公司
會議大道8051號
佛羅裏達州博卡拉頓,33487-1307年
收件人:總法律顧問



將副本複製到:
諾頓·羅斯·富布賴特美國有限責任公司
美洲大道1301號
紐約州紐約市,郵編:10119
收信人:瑪喬麗·M·格洛弗

或任何一方通過符合本節規定的通知指定的其他地址。每一此類通知應被視為在以下日期送達:(A)如果是面交的,則視為送達之日;(B)如果是以電子傳輸的,則視為送達之日;(C)如果是郵寄的,則視為送達回執被簽署或被拒絕送達,或被郵政當局指定為無法送達的日期。

11.修正案不得以口頭方式修改、補充、放棄或更改本協議的規定,只能通過由尋求強制執行任何此類修訂、補充、放棄或修改的一方簽署的書面形式,並特別提及本協議。儘管有前述規定,本公司仍可在未經行政人員同意的情況下,在其認為必要或適宜的範圍內修訂本協議的任何條文,以避免根據守則第409A條向任何人士施加額外税項、罰款或利息,而任何該等修訂不得作為行政人員有充分理由辭職的依據;然而,任何該等修訂或修改須在公司合理及真誠地認為可能的最大範圍內,保留行政人員在本協議項下的經濟及税務利益,但不會大幅增加公司向行政人員提供該等利益的成本。本公司根據第11條作出的任何決定均為最終、決定性的決定,並對所有人具有約束力。

12.作業未經本協議另一方事先書面同意,任何一方不得轉讓其在本協議項下的權利和/或義務。公司將要求公司所有或幾乎所有業務或資產的繼承人明確承擔並同意履行本協議,其方式和程度與要求公司履行本協議的方式和程度相同。

15


13.對應方。本協議可簽署一份或多份副本,每份副本應被視為正本,但所有副本加在一起將構成同一份文書。以電子方式傳輸傳真簽名頁的簽字確認,對確認的任何一方均具有約束力。

14.執行費用。如果因本協議引起或與本協議有關的任何民事訴訟或其他法律程序是為了執行本協議而提起的,或由於據稱與本協議任何條款有關的爭議、違約、違約或失實陳述,勝訴或勝訴的一方有權追回合理的律師費、銷售税和使用税、法院費用和所有費用,即使不應作為法院費用徵税(包括但不限於仲裁、上訴、破產和判決後訴訟程序的所有費用、税項、成本和費用),除上述一方或多方可能有權獲得的任何其他濟助外。律師費應包括但不限於律師助理費用、調查費、行政費用、銷售税和使用税以及律師向勝訴方收取的所有其他費用。

15.公平的補救辦法。行政人員承認,行政人員在本協議項下提供的服務是非常和獨特的,對公司集團的成功至關重要,對於行政人員違反或威脅違反本協議的行為,法律上的損害賠償將是不充分的補救措施。因此,如果執行人員違反或威脅違反本協議的任何規定,除所有其他權利或補救措施外,公司應有權獲得禁止該違反行為的禁令,而不要求公司出示任何實際損害或提交禁令保證書。

16.金額和福利的支付。儘管本協議有任何其他相反的規定,本協議項下的任何金額或利益的支付均可由公司集團的成員支付、分配或以其他方式提供給高管。

17.適用法律。本協議和本協議計劃進行的所有交易應受佛羅裏達州適用於完全在該州簽署和執行的合同的法律管轄、解釋和執行。

18.管轄範圍和地點。雙方承認,本協議的大部分談判、預期履行和執行工作已在或將在佛羅裏達州棕櫚灘縣進行。任何因本協議引起的或與本協議有關的民事訴訟或法律程序應在佛羅裏達州棕櫚灘縣的記錄法院或佛羅裏達州南區的美國地區法院西棕櫚灘分部提起。每一方同意該法院在任何此類民事訴訟或法律程序中的管轄權,並放棄對在該法院提起任何此類民事訴訟或法律程序的任何反對。本協議規定的任何法院文書可通過郵寄或適用法律、程序規則或當地規則規定的其他方式送達該方。

19.可分割性。如果本協議或根據本協議訂立的任何其他協議的任何條款與適用法律或法規相牴觸、被禁止或被視為無效,則該條款應不適用,並在與之相反的範圍內被視為省略。

16


禁止或無效,但本協議的其餘部分不應因此而無效,並應儘可能給予充分的效力和效果。如果本協議的任何條款可以以兩種或兩種以上的方式解釋,其中一種將使該條款無效或以其他方式無效或不可執行,另一種將使該條款有效和可執行,則該條款應具有使其有效和可執行的含義。

20.完整協議。經修訂的本協議代表雙方就本協議標的事項達成的全部諒解和協議,並取代此等各方和此等各方之間進行的所有其他談判、諒解和陳述(如有),但公司高管薪酬補償政策以及由高管簽署的對此類政策的任何和所有認可和協議除外。自生效日期起,本協議將取代之前的協議。

雙方自上述日期起已簽署本協議,特此為證。







SBA通信公司





By:



[br]託馬斯·P·亨特,常務副主任總裁和總法律顧問





and





By:



SBA通信公司董事會主席史蒂文·E·伯恩斯坦







傑弗裏·A·斯托普斯



17