附件10.38
前進航空公司
管理人員離職和控制計劃的變更

原於2013年1月1日生效
修訂並重述2018年5月24日
並進一步
修訂並重述2021年10月25日


目錄

頁面

第一條目的説明和生效日期1
1.01 Purpose 1
1.02生效日期1
第二條定義1
第三條參加和享受福利的資格5
3.01資格5
3.02參與6
3.03領取福利的資格6
第四條僱主在變更日期前非自願終止或無變更日期終止時的義務
4.01非自願終止6
4.02因任何其他原因終止合同7
第五條用人單位在變更後非自願終止勞動合同的義務
5.01應用程序7
5.02變更後7期非自願終止
5.03變更日或之後因任何其他原因終止8
5.04福利限制8
第六條行政管理9
6.01公司及委員會9
6.02委員會權限的轉授10
6.03委員會的顧問和代理人10
6.04委員會的記錄和報告10
6.05責任限額;彌償10
6.06計劃開支10
6.07多個容量的服務11
第七條修正案;終止11
7.01圖則的修訂或終止11
第八條索賠程序11
8.01提出索賠11
8.02駁回索賠的審查11
8.03爭議解決方案12
第九條放行;不得減輕;不得重複受益;補償12
需要9.01版本12
9.02無緩解12
9.03福利不重複12
9.04退款政策12
第十條雜項13
-i-

目錄
(續)
頁面

10.01參與者信息13
10.02電子媒體13
10.03 Notices 13
10.04無僱傭合同13
10.05 Headings 13
10.06建造13
10.07連帶責任13
10.08位繼任者13
10.09向受益人付款14
10.10利益的非轉讓14
10.11 Tax Matters 14
10.12適用法律15
10.13可分割性15
第十一條遵守ERISA的規定15
11.01彙總計劃説明規定15
附錄A參與和限制性公約協定A-1
附錄B一般放行和豁免B-1
-ii-


第一條
目的聲明和生效日期
1.01目的。田納西州的Forward Air Corporation(以下簡稱“公司”)特此制定Forward Air Corporation高管離職和變更控制計劃(以下簡稱“計劃”)。該計劃旨在鼓勵和激勵關鍵員工全神貫注於履行其分派的職責,而不會分心或擔心他們非自願終止僱用。本公司相信,透過遣散費及其他福利向非自願離職的合資格主要僱員提供財務援助,符合本公司股東的最佳利益。對於每個參與者,本計劃取代所有關於遣散費福利或增加遣散費的計劃、協議或其他安排,無論是在控制權變更之前、之後還是之後,除非本計劃特別規定。就該計劃提供遞延補償而言,它是一個沒有資金的計劃,主要是為了向選定的一組管理人員或高薪僱員提供遞延補償。
1.02生效日期。本計劃自2013年1月1日(“生效日期”)起施行。
第二條
定義
在本計劃中使用時,以下規定的術語具有以下含義:
1.01“應計年度獎勵”是指在終止日期之前結束的年度內賺取的、但截至終止日期仍未支付給參與者的年度獎勵金額,但參與者選擇延期或自動延期的金額除外。
1.02“應計基本工資”是指參與者截至終止日未支付的應計基本工資金額,但不包括他或她選擇延期支付的金額。
1.03“應計義務”是指,在任何日期,參與者的應計基本工資、應計年度獎勵、任何應計但未支付的假期工資、提供適當文件的未報銷費用以及公司根據公司計劃(本計劃和任何第409a條遞延補償除外)應支付或提供給參與者但尚未支付或提供(視情況而定)的任何其他既得金額和福利的總和。
1.04“聯屬公司”指根據守則第414(B)及414(C)條本公司會被視為單一僱主的任何人士。註冊§1.409A-3(I)(5)(Ii),但在應用規範第1563(A)(1)、(2)和(3)節以根據規範第414(B)節確定受控公司集團時除外;在規範第1563(A)(1)、(2)和(3)節以及在適用Treas時,應在出現在規範第1563(A)(1)、(2)和(3)節的每個位置使用“至少50%”而不是“至少80%”。註冊§1.414(C)-(2)為了根據守則第414(C)節確定受控行業或企業集團,應在Treas中出現的每個位置使用“至少50%”而不是“至少80%”的語言。註冊§1.414(C)-(2)。儘管如上所述,如果根據委員會自行決定的合法業務標準,在確定參與者是否被終止僱傭時,應以“至少20%”取代前一句中的“至少50%”。
1.05“獎勵協議”是指本公司與參與者之間的書面協議,其中列出了根據本公司目前或今後存在的任何股票激勵計劃授予參與者的基於股票的獎勵的條款和條件。
1.06“基本工資”是指員工在任何日期的年薪。
1.07“董事會”是指本公司的董事會,或在控制權變更導致本公司成立一個尚存的公司之後,指該尚存的公司的董事會。
1.08“原因”係指由委員會或其代表自行決定的下列任何一項或多項:
(A)參與者的任何作為或不作為,而該作為或不作為如被法庭定罪,即會構成重罪或道德敗壞罪;
(B)參與者在履行其對公司或任何關聯公司的僱傭職責過程中的不誠實行為或嚴重違反誠信標準的行為;
(C)不服從或實質性違反公司或任何關聯公司的實質性書面政策,根據適用的公司政策,違反該政策將成為解僱的理由;
(D)參與者故意屢次不履行其僱用職責(只要該等職責在適用法律下是合乎道德和適當的),並在合理的書面通知後,以及在構成“因由”的行為合理地可予治療的情況下,有機會糾正該疏忽(例如,

1


如果該行為不涉及違反信任或以其他方式對僱員和僱主之間的未來關係產生不利影響),改正期限由委員會確定;
(E)對本公司或任何聯屬公司的利益有重大不利的任何作為或不作為,或合理地可能對本公司或任何聯屬公司造成重大損害的任何作為或不作為;
(F)在任何重大方面未能遵守公司的“商業行為及道德守則”或“內幕交易政策”,或故意、一再未能在任何重大方面遵守公司的“高管持股及保留指引”;或
(G)未能在任何實質性方面遵守“反海外腐敗法”、“1933年證券法”、“1934年證券交易法”、“2002年薩班斯-奧克斯利法案”、“2010年多德-弗蘭克華爾街改革和消費者保護法”或其下的任何規則或條例,或任何類似的適用法規、法規或法律要求。
1.09“首席執行官”是指公司的首席執行官。
1.10“變更日期”是指計劃終止前控制變更發生的第一個日期。
1.11“控制權變更”指符合“公司所有權變更”或“公司實際控制權變更”或“公司相當一部分資產所有權變更”的條件的事件,均符合“守則”第409A條的含義。註冊§1.409A-3(I)(5)通過下列一項或多項:
(A)任何一名人士或多於一名以集團身分行事的人士取得(包括但不限於透過投標或交換要約、合併或其他業務合併)本公司股票的擁有權,而該等股票連同該人士或該集團持有的股票,佔本公司股票的公平市值或總投票權超過50%;
(B)任何一人或多於一人以集團身分行事,取得(或已在截至該人最近一次收購當日止的12個月期間內取得)擁有超過本公司股票總投票權40%以上的本公司股票的擁有權,包括但不限於透過投標或交換要約、合併或其他業務合併;
(C)任何一人或多於一人以集團身分從公司取得(或已在截至該人最近一次取得之日止的12個月期間內取得)資產,而該等資產的總公平市值總額相等於或多於緊接該項或多於一項收購前公司所有資產的總公平市值的80%;或
(D)本公司董事會大部分成員於任何12個月期間由董事取代,而該等董事的委任或選舉在委任或選舉日期前未獲本公司董事會三分之二成員認可。
1.12“法規”是指修訂後的1986年國內税收法規。凡提及守則的任何條文或其下的任何規定,應包括任何後續條文及任何規例,以及國税局或財政部的其他適用指引或聲明,以及與守則該部分有關的適用判例法。
1.13“委員會”指董事會的薪酬委員會。在委員會已將權力轉授給另一人或多於一人的範圍內,“委員會”一詞應指該另一人或多於一人。
1.14“公司”指Forward Air Corporation及其任何繼任者。
1.15“C-Suite員工”是指公司的首席運營官、首席商務官、首席法務官、首席人事官或首席信息官。
1.16“殘疾”是指根據僱員參加的任何團體長期殘疾計劃被確定為完全和永久殘疾,該計劃由公司或僱員的僱主維持,並在不違反適用法律的範圍內當時有效,在沒有該計劃的情況下,指僱員由於任何醫學上可確定的身體或精神損傷,在任何一個就業年度內,在有或沒有合理住宿的情況下,不能(X)120天地履行其工作的基本職能,而不論這些天是不是在任何一個就業年度內,指該僱員被確定為完全和永久殘疾的人;如果沒有該計劃,則意味着該僱員在任何一個就業年度內,在有或沒有合理住宿的情況下,在(X)120天內不能履行其工作的基本職能,不論這些天是否與適用法律相牴觸根據其僱主關於殘疾發生後繼續保持僱員身份的政策,僱員可以享受這一權利。如果根據本節發生任何爭議,員工應接受公司和員工雙方都滿意的執業醫生的體檢,體檢費用由公司支付,該醫生的決定將是決定性的。
1.17“生效日期”在第1.02節中定義。
1.18“僱員”是指在僱主的記錄中被指定為該僱主僱員的個人。

2


1.19“僱主”是指公司及其附屬公司,其任何員工都是本計劃的參與者。“僱主”一詞包括公司或僱主的任何繼承人。
1.20“僱員退休收入保障法”指經修訂的1974年“僱員退休收入保障法”。對ERISA任何條款的引用還應包括任何後續條款和條例,以及聯邦監管機構的其他適用指導或聲明,以及與ERISA該部分相關的適用判例法。
1.21“交易法”是指修訂後的1934年證券交易法。
1.22“醫療援助倍數”是指:
(A)就行政總裁而言:
(I)如終止日期在更改日期之前或沒有更改日期,則不超過24X;及
(Ii)在變更後期間內發生的終止日期不超過24倍;
(B)對於C-Suite員工:
(I)如終止日期在更改日期之前或沒有更改日期,則不超過18X;及
(Ii)在變更後期間內發生的終止日期不超過24倍;
(C)對於在重述日期之前按照第3.02節成為參與者的所有其他參與者:
(I)如終止日期在更改日期之前或沒有更改日期,則不超過12X;及
(Ii)在變更後期間內發生的終止日期不超過24倍;
(D)對於根據第3.02節在重述日期或之後成為參與者的所有其他參與者:
(I)如終止日期在更改日期之前或沒有更改日期,則不超過12X;及
(Ii)在變更後期間發生的終止日期不超過12倍。
1.23“充分理由”是指,在控制權變更發生之前或不發生時,參與者的任何基本工資、目標短期現金激勵機會或定期長期目標激勵機會的價值下降超過20%,後者由公司選擇的第三方薪酬諮詢公司或會計師事務所確定,並使用普遍接受的方法,這些方法可能包括將上一年的長期激勵撥款按年率計算超過一年,並忽略之前的特別留存或簽約獎勵。除對公司副總裁或更高級別的管理人員實施全面減薪外,還意味着在變更日期後,未經參與方同意而在變更後期間發生以下任何一項或多項行動或遺漏:
 
(I)參與者的基本工資或短期/年度目標現金獎勵機會大幅減少;
(Ii)由本公司選擇的第三方薪酬諮詢公司或會計師事務所確定的參賽者長期獎勵的年度定期獎勵金額大幅減少,並使用普遍接受的方法,其中可能包括將上一年的長期獎勵獎勵按年計算超過一年,並忽略之前的特別保留或簽約獎勵;
(Iii)規定參加者在未經參加者同意的情況下,主要以任何辦事處或地點為基地,而該辦事處或地點距離參加者當時的主要辦事處或地點超過50英里,並且距離參加者的住所比參加者當時的主要辦事處或地點為遠;
(Iv)參與者的權力、職責或責任有任何重大減損,但不包括僅僅是報告關係或頭銜的改變;或
(V)任何僱主或委員會實質性違反本計劃;
但為使參與者有好的理由終止僱傭,參與者必須在該事件發生後90天內,以終止通知的方式將構成該好的理由的事件通知參與者的僱主。僱主必須在收到解僱通知後30天內未能糾正構成充分理由的事件,如果未能糾正,則參與者必須在治療期屆滿後5天內終止僱傭關係。在治療期過後延遲交付此類終止通知或終止僱傭,應放棄參與者根據本計劃有充分理由終止僱傭的權利。為免生疑問,如參與者對本公司或其僱主的權力、職責及責任仍未大幅減少,則不會純粹因為本公司成為另一法團的附屬公司而被視為發生任何權力、職責或責任的重大減損,而若參與者的董事會主席職責被取消但其其他頭銜及責任保持不變,則不會被視為發生任何權力、責任或責任的重大減損。
1.24“包括”是指包括但不限於。

3


1.25“非自願終止”是指參與者的僱傭終止,(A)由僱主提出的,原因或殘疾以外的原因,以及(B)死亡以外的原因。參與者以正當理由發起的終止僱傭關係也應屬於非自願終止。為免生疑問,參加者如(I)自願辭職;(Ii)自願辭職;或(Iii)因死亡或殘疾而被終止僱傭關係,則不得被強制終止僱傭關係。
1.26“終止通知”是指根據第10.03條發出的書面通知,其中規定(I)發出通知的一方所依賴的本計劃中的具體終止條款,(Ii)合理詳細的聲稱為該終止提供依據的情況,以及(Iii)如果終止日期不是收到該終止通知的日期(且未根據第2.34(A)、(B)或(C)條確定),則為終止日期。
1.27“參與者”是指委員會選定參與本計劃並已及時簽訂“參與和限制性契約協議”的僱員,該協議基本上採用本協議附件A的形式;前提是此類參與尚未根據第3.04節終止。
1.28“計劃”是指本文所述和不時修訂的本Forward Air Corporation高層管理人員離職和變更控制計劃。
1.29“計劃”是指公司或僱用參與者的僱主的計劃、計劃或政策。
1.30“政策”是指公司或僱用參與者的僱主的政策、做法或程序。
1.31“變更後期間”是指自變更日起至變更日兩週年止的期間。
1.32“按比例的年度獎勵”是指,就發生終止日期的僱主的會計年度而言,其數額等於(A)(I)在變更日期之前的終止日期,如果參與者在適用於當時的僱員的付款日期繼續受僱,他或她將獲得的實際年度獎勵的乘積,以及(Ii)在變更日期當日或之後的終止日期,參與者的目標年度激勵(截至終止日期確定)乘以(B)分數的乘積,(I)(I)在變更日期之前的終止日期,參與者的目標年度激勵(截至終止日期確定)乘以(B)分數,(B)如果參與者在適用於當時的僱員的付款日期繼續受僱,則該參與者的目標年度獎勵(截至終止日期確定)乘以(B)分數。其分子等於從該財政年度的第一天開始(包括該天數)到終止日期(包括終止日期)的天數,其分母等於365。
1.33“重述日期”指[_________], 2021.
1.34“退休”或“退休”是指年滿65歲(或公司或僱主允許提前退休的其他年齡)後自願終止僱傭關係。
1.35“第409a條遞延補償”是指受本守則第409a條的要求約束(且不能以其他方式豁免)的延期補償。
1.36“離散度倍數”指
(A)就行政總裁而言:
(I)如終止日期在更改日期之前或沒有更改日期,則不超過2.0X;及
(Ii)如終止日期為變動後期間內的終止日期,則不超過2.0X;
(B)對於C-Suite員工:
(I)如終止日期在更改日期之前或沒有更改日期,則不超過1.5倍;及
(Ii)如終止日期為變動後期間內的終止日期,則不超過2.0X;
(C)對於在重述日期之前按照第3.02節成為參與者的所有其他參與者:
(I)對於在變更日期之前或沒有變更日期的終止日期,不超過1.0x;以及
(Ii)如終止日期為變動後期間內的終止日期,則不超過2.0X;
(D)對於根據第3.02節在重述日期或之後成為參與者的所有其他參與者:
(I)對於在變更日期之前或沒有變更日期的終止日期,不超過1.0x;以及
(Ii)在變動後期間的終止日期為1.0倍。
(E)儘管有上述規定,如於終止日期,本公司維持一組基礎廣泛的僱員的普遍適用的遣散費安排,而該安排的公式將向參與者提供的遣散費福利金額高於應用上文所示的遣散費倍數的結果,則適用的遣散費倍數(及醫療援助倍數)應按需要向上調整,以使支付予該參與者的金額不少於根據該等普遍適用的遣散費安排將支付的金額。調整後的金額應在第4.01(A)(Iii)節規定的時間以付款形式支付。

4


1.37“目標年度獎勵”,在任何日期,是指參與者的基本工資乘以該參與者有權作為年度獎勵的基本工資的百分比的數額,這是根據績效期間的任何年度獎勵計劃在該日期生效的條款計算的,前提是根據該獎金計劃確定的績效目標在績效期末達到100%(目標)水平,但不考慮目標年度獎勵的任何減少,這將構成充分的理由,而不考慮該參與者有權獲得的年度獎勵的百分比,如果年度獎勵計劃規定的績效目標在績效期末達到100%(目標)水平,則該年度獎勵計劃將根據該日期的有效條款被授予年度獎勵,但不考慮構成充分理由的目標年度獎勵的任何減少情況,該數額等於參與者的基本工資乘以該參與者有權獲得的年度獎勵的百分比。
1.38“終止日期”是指參與者(如果終止通知由公司或參與者的僱主發出)或參與者的僱主(如果該通知由參與者發出)收到終止通知的日期,或終止通知中規定的任何較晚的日期,但如果終止通知是由參與者出於正當理由發出的,則不超過該終止通知發出後的35天,在所有其他情況下,僱員在該日期終止僱傭;如果該終止通知是由該參與者出於正當理由發出的,則在所有其他情況下,僱員在該日期終止僱傭;如果該終止通知是由該公司或該參與者的僱主發出的,則該日期是指該參與者或該參與者的僱主收到該終止通知的日期;
(A)如參與者因死亡而終止僱用,則終止日期為該參與者死亡的日期;
(B)如果參與者因殘疾而被解僱,終止日期應為公司人力資源部指定的日期;
(C)如沒有發出終止通知,終止日期須為參與者工作的最後日期;及
(D)如果終止通知是參與者有充分理由終止的,如果僱主沒有糾正好的理由,終止日期應為終止通知發出後的第35天。
1.39“終止僱傭”指委員會決定的對參與者的僱傭終止;然而,就任何第409a條遞延補償的支付而言,“終止僱傭”應指“守則”第409a條所指的“離職”。

第三條
參與和享受福利的資格
1.01Eligability.
(A)一般而言,在本公司或附屬公司擔任副總裁或更高職位的員工有資格被委員會挑選參加該計劃,但須符合第3.02節規定的參與要求。委員會還可酌情指定職位低於副總裁級別的選定員工有資格參加本計劃。
(B)儘管有(A)款的規定,任何個人如(I)是該個人與僱主之間的協議(“僱傭協議”)的一方,而該協議(不論是在控制權變更之前或之後)規定在僱傭關係終止時支付款項,或(Ii)有權獲得第409a條的延期補償,作為依據基礎廣泛的遣散費計劃離職後作為遣散費支付的分期付款;在他或她不再受該僱傭協議或遣散費計劃保障後的下一個1月1日之前,他或她沒有資格成為本計劃的參與者。如果終止僱傭協議需要員工同意,則應在委員會酌情決定要求的時間和情況下給予同意(如果有的話)。
(C)委員會應保留一份不時生效的參與者名單,作為本計劃的附件A。
1.02參與。除第3.01(B)節規定的情況外,每個合格員工應在委員會指定為有資格參加計劃的員工的第一天(不早於生效日期)成為計劃的參與者,並在委員會規定的時間內向公司提交了一份已簽署的參與和限制性契約協議,其格式基本上與本計劃附件A所附的格式相同,如附件A所示。在本計劃中,每個合格員工應在委員會指定的第一天(不早於生效日期)成為本計劃的參與者,並在委員會規定的時間內向公司提交了一份基本上與本計劃附錄A所附格式基本相同的已簽署的參與和限制性契約協議。
1.03福利可獲得性。如果參與者在變更日期之前或不在變更日期之前或變更後期間,出於正當理由被非自願終止或終止僱傭關係,則該參與者有資格享受本計劃下的福利。為免生疑問,即使實際離職是在變動後期間之後發生的,因正當理由終止僱傭關係仍將被視為在變動後期間內發生的,但如果在變動後期間出現正當理由,參賽者應在導致良好理由的事件發生後90天內及時提供終止通知,僱主未在收到終止通知後30天內糾正構成正當理由的事件,參賽者在治療期屆滿後5天內終止受僱。(請注意:僱主未在收到終止通知後30天內糾正構成正當理由的事件,參賽者在治療期屆滿後5天內終止受僱),但僱主未在收到終止通知後30天內糾正構成正當理由的事件,參與者在治療期屆滿後5天內終止僱傭關係,僱主未在收到終止通知後30天內對構成充分原因的事件進行補救。

5


第四條
僱主在非自願終止時的義務
在更改日期之前或不在更改日期之前
1.01非自願終止。如果參與者是非自願終止的,則除非第五條適用,否則僱主在本計劃下對該參與者的唯一義務如下:
(A)僱主應向參與者支付下列款項:
(I)在終止日期後15日內一次過支付所有累算債務;及
(Ii)根據第9.01條的規定,數額等於終止日期確定的基本工資乘以適用的遣散費倍數(“遣散費”)。除非參與者的參與和限制性契約協議中另有規定,否則遣散費應一次性支付。遣散費應在僱傭終止後不超過60天內支付(或開始支付,視情況而定),前提是第9.01節要求的解聘的適用撤銷期限當時已到期,並受第10.11(C)節和第10.11(E)節的約束;以及
(Iii)根據第9.01節的規定,參與者在終止日期發生的會計年度按比例發放的年度獎勵,減去(但不低於零)該會計年度以前支付給參與者的任何年度獎勵的金額(例如,如果年度獎勵每季度支付一次,並且在終止日期之前已經支付了一個或多個季度);按比例的年度獎勵應與支付給在職員工的該財政年度的年度獎勵同時支付,並以相同的形式支付給在職員工;(3)根據第9.01節的規定,參與者的年度獎勵應按比例減去(但不低於零)該會計年度以前支付給參與者的任何年度獎勵的金額(例如,如果年度獎勵每季度支付一次或多次);但不得遲於終止日期所在的會計年度之後的會計年度最後一天後的兩個半月。
(B)僱主應根據提供此類僱傭後福利、獎勵和福利(如有)的相應計劃和政策的條款,為僱傭終止後的非限定遞延補償福利、股權獎勵和員工福利做出規定,但以下(C)項規定的除外。
(C)根據第9.01節的規定,如果在終止日期,參與者正在參加公司或僱主的醫療、視力、處方和/或牙科保險計劃,並且由於僱傭終止,將有資格獲得守則第4980B條規定的終止後繼續保險,則僱主應一次性支付給參與者(“醫療援助金”),金額等於(I)參與者及其合格受撫養人的此類眼鏡蛇保險的月保險費率(以僱傭終止時計算)與在職員工為類似僱主提供的類似保險(以僱傭終止時計算)應支付的月保險費率(即非僱主支付部分)之間的差額乘以(Ii)適用的醫療援助倍數。醫療援助金應在僱傭終止後不超過60天支付,前提是第9.01節要求的解除的適用撤銷期限在那時已經到期,並受第10.11(C)節和第10.11(E)節的約束。
(D)除第9.01節另有規定外,在終止日期起計的一年內,僱主須透過僱主合理選擇的再就業服務提供者,向參加者提供價值不超過20,000元的再就業服務。
1.02因任何其他原因終止。如果參與者因第4.01節所述以外的任何原因終止僱傭關係(包括僱主因其他原因終止僱傭關係、僱員非正當理由終止僱傭關係、僱主或僱員因殘疾而終止僱傭關係、退休或因死亡而終止僱傭關係),則除非第V條適用,否則僱主在本計劃下對該參與者的唯一義務應是向參與者支付截至終止日期確定的所有應計義務。
第五條
僱主在非自願終止時的義務
在變革後時期
1.01應用程序。如果參與者在變更後期間被非自願終止,則參與者應有權獲得本第五條規定的福利,而不是第四條規定的福利之外的福利。為免生疑問,儘管實際離職發生在變更後期間之後,但為免生疑問,因正當理由終止僱傭關係將被視為發生在變更後期間,如果正當理由發生在變更後期間,參與者應在導致該正當理由的事件發生之日起90天內及時提供終止通知。僱主未在收到終止通知後30天內對構成充分理由的事件進行補救,參與者在治療期屆滿後5天內終止僱傭。
1.02變動後期間的非自願終止。如果參與者在變更後期間非自願終止,並及時發出終止通知,則僱主在本計劃下對該參與者的唯一義務如下:
(A)僱主應向參與者支付下列款項:
(I)在終止日期後15天內一次性支付所有應計債務;

6


(Ii)根據第9.01節的規定,參與者在終止日期發生的會計年度按比例提供的年度獎勵,減去(但不低於零)該會計年度支付給參與者的任何年度獎勵的金額(例如,如果年度獎勵是按季度支付的,並且在終止日期之前已經支付了一個或多個季度的獎勵)。按比例發放的年度獎勵將一次性支付;以及
(Iii)根據第9.01節的規定,數額等於終止日期確定的基本工資和目標年度獎勵之和乘以適用的遣散費倍數(“變動後遣散費”);但為此目的,參與者基本工資或目標年度獎勵的任何減少均不得視為正當理由。
第5.02(A)(Ii)節所述金額,除非參與者的參與和限制性契約協議另有規定,否則變更後遣散費應在僱傭終止後不超過60天一次性支付,前提是第9.01節規定的解聘所需的適用撤銷期限當時已經到期;並受第10.11(C)節和第10.11(E)節的約束。
(B)解僱後非限定遞延補償福利、股權獎勵和員工福利應根據提供該等離職後福利、獎勵和福利(如有)的各自計劃和政策的條款提供,但以下(C)項所規定的除外。(B)除以下(C)項所規定的外,應根據提供此類離職後福利、獎勵和福利(如有)的各自計劃和政策的條款提供非限定遞延補償福利、股權獎勵和員工福利。
(C)根據第9.01節的規定,如果在終止日期,參與者正在參加公司或僱主的醫療、視力、處方和/或牙科保險計劃,並且由於僱傭終止,將有資格獲得守則第4980B條規定的終止後繼續保險,則僱主應一次性支付給參與者(“醫療援助金”),金額等於(I)參與者及其合格受撫養人的此類眼鏡蛇保險的月保險費率(以僱傭終止時計算)與在職員工為類似僱主提供的類似保險(以僱傭終止時計算)應支付的月保險費率(即非僱主支付部分)之間的差額乘以(Ii)適用的醫療援助倍數。醫療援助金應在僱傭終止後不超過60天支付,前提是第9.01節要求的解除的適用撤銷期限在那時已經到期,並受第10.11(C)節和第10.11(E)節的約束。
(D)除第9.01節另有規定外,在終止日期起計的一年內,僱主須透過僱主合理選擇的再就業服務提供者,向參加者提供價值不超過20,000元的再就業服務。
1.03變更日或之後因任何其他原因終止。如果參與者在變更後期間因第5.02節所述以外的任何原因(包括僱主因其他原因終止僱傭、僱員非正當理由終止僱傭、僱主或僱員因殘疾而終止僱傭、退休或因死亡而被解僱)而終止僱傭關係,則僱主根據本計劃對參與者唯一的義務是向參與者支付截至終止日期確定的所有應計債務。(見第5.02節所述原因,包括僱主因其他原因終止僱傭、僱員非正當理由終止僱傭、僱主或僱員因殘疾、退休或因死亡而終止僱傭關係),則僱主根據本計劃對參與者的唯一義務應是向參與者支付截至終止日期確定的所有應計義務。
1.04福利限制。
(A)如果確定僱主支付或分配給參與者或為參與者的利益而支付或分配的任何款項(無論是否根據本計劃的條款支付或應支付或分配或可分配)(“付款”)將因本守則第280G條的規定而不能由僱主扣除聯邦所得税,則根據本計劃應支付或可分配給參與者或為參與者的利益而支付或分配的金額(“計劃付款”)的總現值應在且僅在以下情況下減少到減少的金額:(“計劃支付”)如果且僅在以下情況下,僱主才能根據本計劃第280G條的規定,將僱主向參與者支付或分配給參與者或為參與者的利益而支付或分配的金額(“計劃付款”)減少到減少的金額。考慮到適用的聯邦、州、地方和外國收入、就業和其他税收,參與者獲得的税後淨收益大於如果沒有進行此類減免,參與者將獲得的税後淨收益,考慮到適用的聯邦、州、地方和外國收入、就業和其他税收,包括守則第4999節徵收的消費税。“減少額”應以現值表示,使計劃付款的總現值最大化,而不會導致僱主因本守則第280G條的規定而無法扣除任何付款。此類減免應在任何非計劃付款的任何其他付款的減免之前實施,除非要求此類付款的計劃或協議明確規定,特別提及本計劃。即使有任何相反的情況,如果本計劃下的減少額為零,並且進一步確定任何不是計劃付款的付款,由於本守則第280G條的規定,對於聯邦所得税而言,僱主仍然不能扣除, 則不屬於計劃付款的付款的總現值也應減少(但不低於零)到一個以現值表示的金額,該金額將最大化付款的總現值,而不會導致任何付款因本規範第280G條而不可由僱主扣除。就本節而言,現值應根據守則第280G(D)(4)節確定。
(B)委員會應選擇一傢俱有國家地位的註冊會計師事務所(“會計師事務所”),該事務所可以是定期審計公司或僱主財務報表的事務所。會計師事務所應做出本節規定的所有決定,並應在終止日期後30天內或公司要求的較早時間內向公司、僱主和員工提供詳細的支持性計算,並向參與者提供意見,表明他或她有很大權力不就任何付款在其聯邦所得税申報單上報告任何消費税。會計師事務所的任何此類決定均應

7


對公司、僱主和參與者具有約束力。會計師事務所應根據本節的要求決定取消或減少多少計劃付款(視屬何情況而定),任何此類減少應首先適用於根據本計劃以遣散費或變更後遣散費(視情況而定)的形式支付的一筆現金金額。根據第9.01條、第10.11(C)條和第10.11(E)條的規定,僱主應在此後五個工作日內向參與者支付本計劃項下到期應付給參與者的金額,或將其分配給參與者或為參與者的利益分配該金額。
(C)由於在會計師事務所或本公司根據本協議進行初步確定時,本守則第280G條的應用存在不確定性,僱主可能已經支付了本不應該支付的計劃付款(“多付”),或者僱主本不應該支付的額外計劃付款(“少付”)可能已由僱主支付(“少付”),在每種情況下,都有可能與本協議要求進行的計算一致地支付計劃付款或付款(視屬何情況而定)。(C)在會計師事務所或本公司根據本協議進行初步確定時,計劃付款或付款(視屬何情況而定)可能已由僱主支付(“多付”),或不應由僱主支付的額外計劃付款(“少付”)均與本協議要求進行的計算一致。如果會計師事務所根據美國國税局(IRS)對僱員的不足斷言(會計師事務所認為僱員很有可能成功),並根據通知和要求迅速確定支付了多付款項,參與者應立即向僱主償還僱主支付或分配給參與者或為參與者的利益而支付或分配的任何此類多付款項,以及按守則第7872(F)(2)節規定的適用聯邦利率計算的利息;但是,如果參與者不會減少根據守則第1節和第4999節應繳納的税額或產生退税,則參與者不應向僱主支付此類金額,且在一定範圍內不應向僱主支付此類金額。(3)如果此類付款不會減少參與者根據守則第1節和第499節應繳納的税款,或產生退還此類税款,則參與者不應向僱主支付此類金額。如果會計師事務所根據控制先例或其他實質性授權確定發生了少付,僱主應立即向參與者或為參與者的利益支付任何此類少付的款項,並按守則第7872(F)(2)節規定的適用聯邦利率支付利息。
第六條
行政管理
1.01公司及委員會。
(A)公司對本計劃的制定、修訂和終止負全面責任。在履行其在本協議項下的責任時,公司應通過委員會採取行動。委員會應酌情決定本計劃中分配給它的職責、職責、權力和權力,以及本計劃下未具體授權給其他任何人的任何職責、職責、權力和權力,包括:
(I)決定哪些個人應被選為參與者。
(Ii)決定有關該計劃及任何參與者是否有資格參與該計劃的問題,包括該參與者是否應繼續(或成為)參與者;
(Iii)決定任何僱傭終止的性質和時間,或決定是否有好的理由存在;
(Iv)在符合本計劃或適用法律的任何限制的情況下,制定和執行其認為對本計劃進行有效管理所需的規則和條例,並規定其使用的形式;
(V)要求任何人提供其要求的資料,作為根據該計劃領取任何利益的條件;
(Vi)計算或已計算按照計劃條文須付給任何人的利益款額;
(Vii)解釋和解釋該計劃,並糾正該計劃中的缺陷、補漏和協調不一致之處;以及
(Viii)作出委員會在履行其職責或行使其權力時認為必要或適宜的所有其他決定和決定(包括事實決定)。
(B)委員會的決定是終局的、決定性的,對所有與該計劃有利害關係的人,包括參與者、受益人和其他從參與者或通過參與者要求權利的人都具有約束力。
1.02委員會權力的下放。委員會可將執行委員會酌情決定的行政職能及行使委員會酌情決定的行政權力的權力,轉授予本公司或其委員會的高級職員或僱員,但須受委員會決定的條款所規限。這種授權可以隨時撤銷。
1.03委員會的顧問和代理人。委員會可(I)授權其一名或多名成員或代理人簽署或交付任何文書,並代表委員會支付任何款項,以及(Ii)利用並促使本公司支付聯營公司的服務費用,並聘請會計師、代理人、辦事員、法律顧問、記錄保管員和專業顧問(其中任何人也可能為本公司的僱主或其他關聯公司服務)協助本計劃的管理或就本計劃下的任何責任提供建議。
1.04委員會的記錄和報告。委員會或其代表應保存與計劃管理有關的記錄和賬目。

8


1.05責任限制;賠償。
(A)董事會及委員會成員對其真誠作出的任何行動或不作為,或因依賴(I)任何會計師、法律顧問、醫療顧問或其他專業顧問的意見或(Ii)經本公司祕書或助理祕書證明的董事會任何決議而作出的任何行動,概不負責。公司和僱主及其各自的繼任人應在合法允許的範圍內和在合法允許的範圍內,就該成員或參與者因其與本計劃的運營和管理有關的行為或沒有采取行動而合理招致或強加的所有費用(包括但不限於律師費),對其提出的所有索賠、責任、罰款和罰款,以及因其行為或沒有采取行動而產生的所有費用(包括但不限於律師費),公司和僱主及其各自的繼任者應賠償、保護和保護被授予與本計劃有關的職責、責任和權力的每一名董事會成員、委員會成員和每一名員工,並使其不受損害,在合法允許的範圍內,以及在法律允許的範圍內,對該成員或參與者施加的所有費用(包括但不限於律師費)予以賠償。罰款或費用不是由公司或僱主購買或支付的責任保險支付的。儘管有上述規定,除非公司或僱主書面同意任何和解或妥協,否則公司或僱主不得賠償任何人因任何訴訟的任何和解或妥協而產生的任何該等金額。
(B)自終止日期起,本公司將繼續根據其董事及高級職員保單承保每位參保人,承保時間與適用的訴訟時效相等。公司應在公司章程或田納西州法律不時有效的法律許可或授權的最大限度內,就參與者由於現在或過去是公司或任何子公司的高級人員或董事的高級人員或董事而實際和合理地招致的任何索賠、訴訟、訴訟或法律程序的抗辯而實際和合理地招致的任何法律責任、損害、費用或費用(包括合理的律師費),向每一名參與者提供賠償並使其不受損害。或參與者正在或曾應其他實體(如董事、另一公司或合夥企業、合資企業、信託、商業組織、企業或其他實體的高管、員工或代理人)的請求服務,包括與員工福利計劃有關的服務。在不限制前述一般性的情況下,公司應在收到參與者承諾償還所有預付款後,支付在最終處置之前為任何此類索賠、訴訟、訴訟或訴訟辯護而實際和合理髮生的費用(包括合理的律師費),除非最終認定高管有權根據本節獲得賠償。
1.06計劃開支。終止前與本計劃有關的費用應從公司或僱主的一般資產中支付。任何擔任委員會成員的個人不得因此而獲得額外補償。
1.07多個容量的服務。任何個人或團體都可以不止一個身份為本計劃服務。
第七條
修訂;終止
1.01本計劃的修訂或終止。公司通過委員會正式通過的決議,有權隨時全部或部分更改、修改或終止本計劃,並終止任何員工的參與;但條件是:
(A)任何該等不利修訂或終止只對已同意該項修訂或終止或已收到本公司至少12個月前書面通知(“修訂通知”或“失效通知”)列明終止或終止日期(“修訂日期”或“失效日期”)的參與者(如有)有效,及
(B)如果更改日期早於修訂通知或過期通知中指定的修訂日期或過期日期,則該等修訂通知或過期通知對任何參與者均無效。(B)如果更改日期早於修訂通知或過期通知指定的修訂日期或過期日期,則該等修訂通知或過期通知對任何參與者無效。
任何違反本第7.01條規定的計劃終止或修訂均屬無效。
第八條
索賠程序
1.01.提出索賠。
(A)根據本計劃到期的福利無須申索。任何有資格根據本計劃獲得福利的個人,如認為他或她有權獲得額外福利,或希望澄清他或她在本計劃下享有未來福利的權利(“申索人”),可按委員會規定或批准的格式,以書面形式向委員會(或委員會指定的其他一人或多於一人)提交其福利申請(“申索”)。就本計劃而言,委員會應為指定的受託人。
(B)當申索妥為提交後,須予評估,並須在收到申索後90天內通知申索人批准或拒絕申索。應向索賠人發出書面通知,在通知中

9


應告知索賠人是全部還是部分批准或拒絕索賠。如果索賠全部或部分被駁回,通知應包含(I)駁回的具體理由,(Ii)關於駁回所依據的本計劃相關條款的引用,(Iii)對完善索賠所需的任何額外材料或信息的説明,以及對此類材料或信息的必要性的解釋,以及(Iv)對該計劃的審查程序和適用於這些程序的時限的説明,包括在福利索賠被駁回後,索賠人根據ERISA第502(A)條提起民事訴訟的權利的説明,以及(Iv)説明該計劃的審查程序和適用於這些程序的時限,包括説明索賠人在福利索賠被駁回後根據ERISA第502(A)條提起民事訴訟的權利
1.02駁回索賠審查。如果索賠全部或部分被拒絕,或如果索賠在第8.01(B)條規定的90天期限內既未被批准也未被拒絕,索賠人有權在收到拒絕後60天內(或在索賠被視為被拒絕後):(I)要求委員會(或委員會以書面指定的其他人)審查拒絕或未能批准或拒絕索賠,(Ii)審查相關文件,以及(Iii)提交書面問題和意見。
(A)委員會應在收到此類請求後60天內完成審查,並將其決定書面通知索賠人。
(B)委員會應在其向索賠人發出的通知中包括:(I)作出決定的具體理由;(Ii)作為其決定依據的本計劃相關條款的提法;(Iii)説明索賠人有權應請求免費獲得該計劃以及與其利益申請有關的所有文件、記錄和其他信息的合理途徑及其副本;(Iv)説明索賠人有權根據《僱員補償與賠償法案》第502(A)條提起訴訟的聲明。
(C)申索人在根據第8.01及8.02條提交申索和用盡其覆核權利之前,無權就拒絕給予利益一事尋求覆核,或向任何法院提出任何訴訟以強制執行申索。
1.03爭議解決。公司和參與者同意嘗試通過非正式、真誠的談判快速、公平地解決雙方之間的任何爭議。如果此類善意談判未能在45天內達成雙方滿意的解決方案,本公司和參與者同意,田納西州格林縣的州法院以及田納西州東區的聯邦法院(如果當時存在司法先決條件)擁有唯一和專屬管轄權,審理和裁決根據本計劃產生或與本計劃相關的任何爭議或爭議。本公司及其每名參與者不可撤銷地(I)同意格林縣、田納西州法院和田納西州東區聯邦法院在本計劃項下或與本計劃有關的任何和所有訴訟(包括本計劃的附錄A和附錄B)中享有專屬管轄權和地點,並且(Ii)放棄對任何此類訴訟的任何司法管轄權(包括個人管轄權和地點)。委員會對計劃條款的解釋以及任何事實調查結果,包括參與資格和獲得福利的資格,都應得到任何法院的尊重,除非證明是武斷和反覆無常的,否則不會接受“從頭”審查。除非有管轄權的法院另有決定,否則公司和參與者將各自單獨支付律師費和開支。
第九條
放行;不得減刑;不得重複領取;退還
1.01Release and Compliance with Participation and Restrictive Covenant Agreement Required。除第4.01(B)節和第5.02(B)節規定的應計義務和金額外,根據本計劃提供的任何和所有應付金額和福利或附加權利,只有在以下情況下才應支付:(I)參與者完全遵守參與者在參與和限制性契約協議下的持續義務,以及(Ii)參與者(或參與者死亡時的受益人)及時向僱主交付,並且不撤銷對公司和關聯方(“公司方”)在實質上有利於公司和關聯方(“公司方”)的債權的全面豁免和免除。並根據適用法律進行必要的更改以使其生效和涵蓋,並且與該等一般放棄和釋放相關的撤銷期限已經到期。此類一般豁免和免除應在終止日期後六十(60)天內執行和交付(如果有相關的撤銷期限,應在沒有撤銷的情況下過期)。如果參與者違反參與和限制性契約協議,參與者應沒收並返還根據本計劃支付或應付的所有金額和福利,但根據第4.01(B)節和第5.02(B)節規定的應計義務和金額除外。
1.02無減刑。任何參與者均無義務在終止後通過尋求或接受新的就業或自僱來減少本計劃項下應支付的金額。除本計劃另有明確規定外,根據本計劃應支付的所有金額均不得減少,無論因參與者受僱於其他僱主或自僱而可能支付或應付給參與者的任何工資、補償或其他金額。
1.03沒有重複福利。在符合第10.11(F)條的規定下,如果參與者在根據第四條或第五條領取遣散費或其他遣散費之前,已根據公司的任何其他計劃或協議獲得遣散費或其他遣散費福利,則該其他計劃或協議下的遣散費或其他遣散費福利應減少(但不低於零)該參與者根據第四條或第五條有權獲得的相應遣散費或其他遣散費福利。

10


根據第四條或第五條,彼應被視為已放棄根據本公司任何其他計劃或協議收取相應金額未來遣散費或其他遣散費利益的權利。根據本計劃提供的付款和福利將取代參與者根據本公司或其附屬公司的任何計劃或政策,或根據1988年工人調整再培訓通知法或任何類似的法規或法規有資格獲得的任何解僱或遣散費或福利。
1.04退款政策。根據本計劃提供的支付和福利將根據公司或僱主可能不時採取的任何追回、追回或補償政策予以追回,包括但不限於公司現有的補償政策,以及公司或僱主根據多德-弗蘭克華爾街改革和消費者保護法(Dodd-Frank Wall Street Reform and Consumer Protection Act)第954條或其他適用法律以及美國證券交易委員會(U.S.Securities and Exchange Commission)的規則和法規或公司普通股可能在其上市的任何全國性證券交易所的要求而被要求採取的任何政策。
第十條
雜類
1.01Participant Information(參賽者信息)。每位與會者應將其家庭住址和每次更改家庭住址通知委員會。各參與方還應向委員會提供委員會認為適當管理該計劃所需的任何其他信息和數據。就本計劃的所有目的而言,參與者根據本節提供的信息對參與者、其家屬和任何受益人均具有約束力,委員會有權依賴參與者、其家屬或受益人就個人事實所作的任何陳述,除非已知此類陳述是虛假的。
1.02電子媒體。根據委員會授權或批准的程序,本計劃要求或允許向參與者發出或從參與者接收的任何通知、選舉、指定或類似通信的任何形式,均可通過電子媒介(包括計算機網絡、電子郵件或語音應答系統)向公司或參與者傳達或提供,並且通過該電子媒體與參與者或受益人之間的任何此類通信對於該程序規定的目的在本計劃下應完全有效。根據其正常存儲和檢索參數從該電子介質檢索到的此類通信的任何記錄,在存儲或檢索過程中沒有明顯錯誤的情況下,應作為本計劃所有目的的完全真實的簽約書面文件有效。
1.03節點。本計劃項下的所有通知和其他通信應以書面形式進行,並通過承諾隔夜送達的國家認可的遞送服務進行遞送,或通過一流的掛號信或掛號信、要求的回執、預付郵資的方式遞送,地址如下:
如欲參賽,請於以下日期寄往其最近的家庭住址:
向公司提交文件。
如果給公司或任何其他僱主,
前進航空公司
疊溪老路4370號
佐治亞州哈普維爾,郵編:30354
收信人:首席法務官

或寄往任何一方以書面向另一方提供的其他地址。通知和通信以專人或電子方式送達的,自收到之日起生效;寄存於隔夜遞送服務的,在寄存後第二個工作日生效;對於一級掛號信或掛號信,通知和通信在郵寄後第五個工作日生效。
1.04無僱傭合同。本計劃的存在不應賦予任何參與者就業或繼續就業的任何法律或其他權利。員工是隨意的員工。儘管本計劃另有規定,本公司和每個僱主保留隨時無故或無故解僱任何參與者的權利。
1.05Headings。本計劃中的標題僅供參考,不具有實質效力。
1.06建築。根據上下文的需要,任何男性代詞也應指相應的女性代詞或中性代詞。根據上下文需要,本計劃中使用的任何術語的單數和複數形式均可互換。
1.07連帶責任。如果任何僱主根據本計劃對參與者承擔任何義務,則該僱主、本公司以及該僱主所屬子公司的每一關聯公司(如果有)應與該僱主共同和個別承擔該義務。
1.08Successors.本計劃應符合公司、每個僱主及其各自的繼任者和受讓人的利益,並對其具有約束力。本公司將要求任何僱主的所有或幾乎所有業務或資產的任何繼承人(無論是直接或間接的,通過購買、合併、合併或其他方式)明確承擔並同意

11


遵守本計劃的方式和程度與未發生此類繼承時要求僱主遵守本計劃的方式和程度相同。未能要求這樣的假設將是對本計劃的重大違反。通過法律、合同或其他方式承擔或同意執行本計劃的任何僱主的業務或資產的任何繼承人應根據本計劃與僱主承擔連帶責任,就像該繼承人是僱主一樣。
1.09向受益人付款。如果參與者在根據第4.01或5.02條有權獲得付款後死亡,但在收到根據本計劃有權獲得的所有金額之前死亡,則在符合第9.01條的規定下,剩餘金額應支付給他或她的遺產。
1.10非--利益的異化。在參與者實際收到根據本計劃支付的福利之前,不得以任何方式對其進行預期、轉讓、出售、轉讓、轉讓、質押、抵押、抵押、收費、扣押、執行或徵收任何形式的福利,任何此類試圖處置根據本計劃應支付福利的任何權利的企圖均屬無效。
1.11税收很重要。
(A)僱主可以從本計劃下的任何應付金額或參與者應繳的任何其他金額中扣繳根據任何適用法律或法規需要扣繳的任何聯邦、州、地方和其他收入、就業和其他税款。
(B)僱主的意圖是,本計劃下的付款和福利不受本守則第409a條的約束或遵守,因此,在允許的最大範圍內,本計劃應按照該意圖進行解釋。為符合本規範第409a條的規定而對本協議的任何條款進行修改的範圍內,此類修改應本着善意進行,並應在合理可能的最大程度上保持適用條款對參與者和僱主的原始意圖和經濟利益,而不違反本規範第409a條的規定。在任何情況下,本公司或任何僱主均不對本守則第409A條可能對參與者或員工施加的任何額外税款、利息或罰款或因未能遵守本守則第409A條而造成的損害承擔任何責任。
(C)如果參與者在終止日期根據守則第409a(A)(2)(B)條被視為該詞所指的“指定僱員”,則對於根據守則第409a條被視為“非限定遞延補償”的任何付款或提供的任何福利,如因“離職”而須予支付,並在離職後六個月內根據計劃條款須予支付,則在守則第409a條所要求的範圍內,該等款項或利益須在(I)自僱員“離職”之日起計的六個月期間屆滿後翌日及(Ii)僱員去世之日(以較早者為準)方可支付或提供。在六個月延遲期結束時,根據本條款延期支付的所有付款和福利(無論它們是一次性支付還是在沒有延遲的情況下分期支付)應一次性支付或償還給員工,而根據本計劃到期的所有剩餘付款和福利應按照本計劃為其指定的正常支付日期支付或提供。
(D)就守則第409A條而言,本計劃項下的報銷或其他實物福利構成“非限制性遞延補償”,(A)本計劃項下的所有費用或其他報銷應在參與者發生此類費用的課税年度之後的納税年度的最後一天之前支付,(B)任何獲得報銷或實物福利的權利不得被清算或交換為另一項福利,以及(C)不應清算或交換下列項目中提供的此類報銷、有資格報銷的費用或實物福利或應提供的實物福利,在任何其他納税年度。
(E)就本守則第409a條而言,參與者根據本計劃收到分期付款的權利應被視為收到一系列獨立和不同的付款的權利。當本計劃根據天數指定付款期限時,指定期限內的實際付款日期應由僱主自行決定,參與者無權直接或間接指定付款日期;但如果付款時間取決於第9.01節要求的解除的撤銷期限到期或到期,並且該撤銷期限可能在終止日期的同年或下一年到期,則指定期限內的實際付款日期應為
(F)即使本計劃有任何其他相反的規定,在任何情況下,本計劃項下構成本守則第409a條規定的“非限定遞延補償”的任何付款或利益均不得被任何其他金額抵銷,除非該抵銷不會觸發本守則第409a條規定的額外税金和罰金。
1.12管理法。除涉及法律選擇的田納西州法律外,本計劃的規定應按照田納西州的法律進行管理、解釋和管理,除非聯邦法律(包括ERISA)先發制人。
1.13可控性。如果本計劃的任何一個或多個條款、章節或其他部分被任何法院或政府當局宣佈為非法或無效,則這種違法或無效不得使未被如此宣佈為非法或無效的任何條款、章節或其他部分無效;但如果第10.01條所要求的釋放被宣佈為非法或不可執行,則不得支付受該釋放限制的付款,並且參與者應

12


立即向僱主歸還以前支付的任何受該等免責條款約束的付款。被宣佈為非法或無效的任何條款、條款或其他部分應被解釋為在保持合法和有效的同時,最大限度地實施該條款、條款或其他部分的條款。
第十一條
ERISA合規條款
1.01彙總計劃説明規定
(A)一般資料。本文檔還可作為該計劃的概要計劃説明。以下是有關該計劃的其他信息。

計劃發起人:
前進航空公司
EIN: 62-1120025
1915 Snapps Ferry Road,Bldg.N
田納西州格林維爾,郵編:37745
Tel: (423) 636-7175
計劃名稱:FORWARD AIR公司高管離職和控制計劃變更
圖則編號:507
計劃類型:遣散費計劃是ERISA下的一項“福利計劃”。
資金來源:從公司的一般資產中支付。
計劃年份:歷年
計劃管理員:
前進航空公司董事會薪酬委員會
1915 Snapps Ferry Road,Bldg.N
田納西州格林維爾,郵編:37745
Tel: (423) 636-7175
法律程序文件送達代理人:
如果您出於任何原因不得不對本計劃提起法律訴訟,法律程序可送達計劃管理人,地址為1915Snps Ferry Road,Bldg.N,Greenville,TN 37745

(B)ERISA權利聲明。作為本計劃的參與者,您有權享有ERISA規定的某些權利和保護。ERISA規定,所有計劃參與者應有權:

(I)收到有關您的計劃和福利的信息


13


(1)在計劃管理員辦公室和其他指定地點(如工作地點)免費檢查管理計劃的所有文件,包括計劃向美國勞工部提交的最新年度報告(Form 5500 Series)的副本,該報告可在員工福利保障管理局的公開披露房間獲得。

(2)應向計劃管理人提出書面要求,獲取管理計劃運行的文件副本,包括最新年度報告(表格5500系列)和更新的概要計劃説明的副本。管理員可以對副本收取合理的費用。

(3)收到該計劃年度財務報告的摘要(如果適用)。法律要求計劃管理人向每位參與者提供一份本年度總結報告的複印件。

(Ii)計劃受託人的審慎行動

除了為計劃參與者創建權利外,ERISA還將責任強加給負責員工福利計劃操作的人員。運營您的計劃的人員被稱為本計劃的“受託人”,他們有責任謹慎行事,併為您和其他計劃參與者和受益人的利益着想。任何人,包括您的僱主或任何其他人,不得以任何方式解僱您或以其他方式歧視您,以阻止您獲得福利或行使ERISA規定的權利。

(Iii)強制執行你的權利

如果您的福利申請全部或部分被拒絕或忽視,您有權知道為什麼這樣做,免費獲得與該決定有關的文件副本,並對任何拒絕提出上訴,所有這些都在一定的時間內完成。

根據ERISA,您可以採取以下步驟來強制執行上述權利。例如,如果您要求提供計劃文件的副本或計劃的最新年度報告,但在30天內沒有收到,您可以向聯邦法院提起訴訟。在這種情況下,法院可能會要求計劃管理人提供材料,並向你支付每天110美元,直到你收到材料為止,除非材料是由於管理人無法控制的原因而沒有發送的。

如果你有全部或部分被拒絕或忽視的福利索賠,你可以向州法院或聯邦法院提起訴訟。如果你因維護自己的權利而受到歧視,你可以向美國勞工部尋求幫助,也可以向聯邦法院提起訴訟。法院將決定誰應該支付法庭費用和律師費。如果你勝訴,法院可能會命令你起訴的人支付這些費用。如果你輸了,法院可能會命令你支付這些費用和費用,例如,如果它發現你的索賠是輕率的。

(Iv)協助回答您的問題

如果您對您的計劃有任何疑問,請聯繫計劃管理員。如果您對本聲明或您在ERISA下的權利有任何疑問,或者在獲取文件方面需要從計劃管理員處獲得幫助,您應該聯繫您電話簿中列出的最近的員工福利保障管理局(美國勞工部)辦公室,或者聯繫電話號碼簿中列出的最近的美國勞工部技術援助和諮詢部(員工福利保障管理局,美國勞工部,地址:20210,華盛頓特區西北憲法大道200號)。你也可以通過撥打僱員福利保障管理局的出版物熱線,獲得關於你在ERISA下的權利和責任的某些出版物。

 
通過日期:2012年12月10日,2018年5月24日修訂重述
修訂及重訂:2021年10月25日
董事會薪酬委員會
前進航空公司
 

14


附錄A
參與和限制性契約協議
本參與及限制性契約協議(本“協議”或本“限制性契約協議”)自20_此處未另行定義的大寫術語應具有服務計劃中給出的含義。
本協議的理由:在高管與公司的關係期間,高管已瞭解、將瞭解、或擁有或將獲得與Forward Air Corporation及其子公司和附屬公司(統稱為“公司業務”)的運營和業務相關的重要專有信息。管理人員承認,已經或將要了解或獲取的專有客户、運營、財務和業務信息已經並將通過公司花費大量的精力、時間和金錢來開發;連同與客户和員工發展的關係,這些信息可能被用來與公司進行不公平的競爭。公司在競爭基礎上銷售其產品和服務的能力在一定程度上取決於其專有信息和客户關係,如果公司認為這些信息將被用於與公司競爭,而不披露將導致高管的業績和機會受到影響,公司將不會分享這些信息、提供培訓或促進高管與客户的關係。
考慮到受僱或繼續受僱、參加分期付款計劃和其他有價值的對價(這些對價已經收到並得到充分確認),公司和管理層同意:
1.定義:對於本限制性公約協議,下列術語的含義如下:
(A)個人:任何個人、公司、有限責任公司、合夥企業、合資企業、協會、非法人組織或其他實體。
(B)終止日期:高管終止受僱於本公司的日期,無論這種終止是自願還是非自願的,或者是有理由的還是無緣無故的。
(C)客户:所有與高管有業務聯繫、高管收到機密信息或其業務導致高管在受僱於本公司期間向高管支付佣金或其他款項的公司的潛在客户。
(D)機密信息:此處定義的“機密信息”不包括公司商業祕密,定義為與公司的客户、運營、財務和產生價值(實際或潛在)的業務有關的其他信息,包括但不限於技術或非技術數據、公式、模式、彙編(包括客户信息的彙編)、計劃(包括履行和營銷計劃)、設備、方法(包括履行方法),這些信息與公司的客户、運營、財務和產生價值(實際或潛在)的業務有關。或實際或潛在客户或供應商的列表(包括識別有關這些客户的信息),無論是否簡化為書面形式。保密信息包括由第三方向本公司披露的、本公司有義務保密的信息。機密信息不包括以下信息:(I)披露時相關公眾已普遍知曉;(Ii)高管從第三方合法收到;(Iii)高管在從公司收到之前已知曉;或(Iv)由高管或獨立第三方獨立開發;在上述每種情況下,只有在高管或任何第三方未違反任何保密或不使用義務(包括但不限於下列規定的義務和限制)的情況下,本例外情況才適用。
(E)地區:本限制性契約協議中使用的“地區”一詞是指美國大陸、墨西哥和加拿大大陸,即公司開展公司業務的地區和高管向公司提供服務的地區。高管承認並同意,高管在受僱於公司期間可能接觸到的機密信息所影響的直接和間接職責範圍以及地理範圍的廣度遍佈整個區域。
(F)競爭業務:提供或提供零擔、整車、多式聯運、專線運輸、專用合同運輸、物流或最後一英里交付服務,或與本公司提供的商品和服務相同或可合理替代的任何其他商品或服務的任何人士(本公司除外,但包括高管)。
2. [遣散費的支付時間:儘管遣散費計劃中有任何相反的規定,但如果根據遣散費計劃第4.01條非自願終止遣散費,遣散費應在#年內等額分期支付。[十二(12)/十八(18)/二十四(24)]在行政人員終止日期後1個月內,此類付款應在僱傭終止後不超過60天開始支付,但根據離職計劃第9.01節要求的適用撤銷期限屆時已屆滿;且須受離職計劃第10.11(C)節和第10.11(E)節的約束。如果終止日期後的六十(60)天期限跨越歷年,如有必要遵守規範第409a條,付款應在第二個日曆年(開始日期,
1 NTD:CEO 24個月;C-Suite級別參與者18個月,所有其他參與者12個月。

A-1


“付款開始日期”)。任何延期支付的分期付款應在付款開始之日支付。]2[故意遺漏的。]3
3.商業祕密和保密信息:高管在任職期間或任職後不得使用或泄露公司的商業祕密。行政人員不得在僱傭終止後以任何理由使用或披露保密信息,除非與其根據僱傭協議履行的職責有關,或除非事先獲得公司董事會主席的書面同意;但條件是,行政人員可以披露由具有司法管轄權的法院或行政機構發出的有效命令或傳票所要求的披露,在這種情況下,行政人員將迅速將該命令或傳票通知本公司,以向本公司提供保護其利益的機會。
4.返還財產和材料:在終止日期,或出於任何原因,或在公司要求下的任何時間,行政人員將迅速向公司交付公司的所有財產,包括但不限於行政人員擁有或控制的所有材料、文件、計劃、記錄、筆記或其他文件以及任何形式的副本、摘要或摘錄,以及任何形式的計算機化或電子媒體,以及由行政人員擁有或控制的以任何方式與公司業務有關的任何公司訪問鑰匙或鑰匙卡、身份證或信用卡、計算機或電子硬件或軟件。該等財產在任何時候均屬公司的財產。
5.不招攬僱員:在受僱期間及在一段期間內[十二(12)/十八(18)/二十四(24)]在終止日期(“限制期”)後4個月內,執行董事不得親自或代表任何第三方(代表本公司除外)直接或間接招攬或誘使或以任何方式試圖招攬或誘使本公司聘用的任何人士離職,不論該等聘用是否依據與本公司訂立的書面合約或隨意進行。
6.不招攬客户:在受僱期間和限制期內,除非代表本公司直接或間接代表本公司招攬客户,否則執行董事不得親自或代表任何其他人士招攬客户,目的是(I)提供與本公司所提供或提供的產品及服務相同或可合理替代的產品或服務,或(Ii)全部或部分削弱本公司的業務或與其客户的關係,或(Ii)提供或提供與本公司所提供或提供的服務相同或可合理替代的產品或服務,或(Ii)全部或部分削弱本公司與其客户的業務或關係。
7.競業禁止:在僱傭期間和限制期內,高管不得在區域內從事競爭企業、向競爭企業提供類似於高管向本公司提供的服務、成為競爭企業的高管或董事、或以其他方式直接或間接擁有、管理、運營、加入、控制、財務或參與競爭企業的所有權、管理、運營、控制或融資。
8.貶損:高管在任何時候都不得對本公司或本公司的任何子公司,包括其產品、管理層、員工和客户發表虛假、誤導性或貶損的言論。“貶低”是指那些批評被貶低的個人或實體的品格、誠實、正直、道德、商業頭腦或能力的言論。
9.機密信息的所有權:行政人員特此同意,行政人員在受僱於公司期間,在公司或任何關聯公司的任何業務範圍內的任何改進、發明、發現、配方、流程、方法、技術訣竅、機密數據、商業祕密和其他專有信息(統稱為“工作產品”),都應是公司的獨有和專有財產,無論何時公司提出要求,執行人員應自費簽署和簽署任何和/或“工作產品”、“工作產品”和“工作產品”。(I)就任何工作產品申請、取得、維持、強制執行或捍衞美國或任何外國的專利,或(Ii)向本公司轉讓、轉讓、轉易或以其他方式提供任何工作產品的獨有及專有權利、所有權及權益,或(Ii)向本公司轉讓、轉讓、轉易或以其他方式提供任何工作產品的獨有及專有權利、所有權及權益。
10.不得放棄:公司未能堅持履行本協議中的任何條款和條件,或未能起訴任何違反本協議條款和條件的行為,此後不得解釋為放棄任何此類條款或條件。本協議應保持完全效力和效力,就像沒有發生過這種容忍或履行失敗的情況一樣。

11.《2016年商業祕密保護法》。根據2016年的《保護商業祕密法》,根據任何聯邦或州商業祕密法,他不會被追究泄露以下信息的刑事或民事責任,特此通知
2新臺幣:隨時間支付的遣散費。
3新臺幣:插入一次性支付的遣散費。
4 NTD:CEO為24個月;C-Suite級別參與者為18個月,所有其他參與者為12個月。

A-2


商業祕密:(A)(I)直接或間接向聯邦、州或地方政府官員或律師保密;(Ii)僅出於舉報或調查涉嫌違法的目的;或(B)在訴訟或其他程序中加蓋印章的起訴書或其他文件中作出的商業祕密:(I)直接或間接向聯邦、州或地方政府官員或律師保密作出的商業祕密;(Ii)僅出於舉報或調查涉嫌違法的目的而在訴訟或其他程序中蓋章的申訴或其他文件中作出的商業祕密。行政人員聲明並保證,本協議已通知他,如果他因舉報涉嫌違法而提起訴訟要求本公司報復,他可以向其律師披露本公司的商業祕密,並在以下情況下在法庭訴訟中使用該商業祕密信息:(X)提交任何蓋有印章的包含該商業祕密的文件;以及(Y)除非根據法院命令,否則不披露該商業祕密。
12.禁令救濟:高管理解,如果高管違反或威脅違反本協議,公司可能遭受不可彌補的損害,因此公司有權獲得禁令救濟,無需事先通知高管,也無需提交保證金或其他擔保,即可執行本協議。本條款並不意味着放棄公司在本協議下可能享有的任何其他權利,包括追回律師費和費用以支付執行本協議所產生的費用的權利,以及公司可獲得的任何其他補救措施,包括金錢損害賠償。
13.解釋:雙方同意本協議規定的公約在期限、地理區域和範圍方面是合理的。如果根據在本協議有效期內有效的現行或未來法律,本協議的任何條款被視為或被視為非法、無效或不可執行,則本協議應被視為在該條款被視為非法、無效或不可執行的範圍內是可分割和不可執行的,並且在所有其他方面,本協議應保持完全的效力和效力;但是,如果本協議的任何條款被視為或被視為非法、無效或不可執行,則應在本協議中自動增加一項儘可能類似於此類非法的條款。此外,如果本協議的任何條款被任何有管轄權的司法機構視為或認定為非法、無效或不可執行,則有權縮小條款或條款的範圍、期限或面積,刪除特定詞語或短語,或用有效、可執行且最接近表達非法、無效或不可執行條款或條款意圖的條款或條款取代任何非法、無效或不可執行的條款或條款。此外,如果本協議中包含的任何條款被任何有管轄權的司法機構進行改革或重寫,則如此改革或重寫的條款應對高管和公司具有約束力。
(A)行政人員同意並承認本協議中包含的限制並不妨礙行政人員謀生,也不會不合理地限制行政人員的謀生能力。高管同意並承認,不執行本協議條款對公司及其任何子公司和關聯公司的潛在傷害超過了通過禁令或其他方式執行條款對高管的任何潛在傷害。執行機構明確承認並同意本協議條款規定的每一項限制在主題、活動限制、時間段和地理區域方面都是合理的。
(B)如果雙方就本協定任何條款的可執行性提起訴訟,則各自限制性公約的期限應收費,直至該訴訟通過最終判決(包括任何上訴)得到解決為止。(B)如果雙方就本協定任何條款的可執行性提起訴訟,則在最終判決(包括任何上訴)解決該訴訟之前,應對各自限制性公約的期限收取費用。
(C)本協議所有部分的語言在任何情況下都將根據其公平含義進行解釋,而不會對本協議的任何一方有利或不利。雙方承認,每一締約方及其律師都對本協定進行了審查和修訂,不會在解釋本協定時採用正常的解釋規則,即任何不明確之處都將針對起草方予以解決。
(D)本協議各段落的標題僅為參考方便,不以任何方式定義、限制或影響本協議任何段落的範圍或實質內容。
14.法院選擇和法律選擇:本協定應受喬治亞州法律的解釋、解釋和管轄,不包括格魯吉亞的法律選擇規則。每一方不可撤銷地(I)同意位於佐治亞州富爾頓縣的法院在本協議項下或與本協議相關的任何和所有訴訟中享有專屬管轄權和地點,並且(Ii)放棄對任何此類訴訟的任何管轄權抗辯(包括個人管轄權和地點)。
茲證明,本公司與管理層已於上文第一次寫明的日期簽署了本限制性契約協議。
參與者:Forward Air Corporation:



_____________________________________            _____________________________________
(signature) By: __________________________________
Its: __________________________________

_____________________________________
(印刷體名稱)


A-3


附錄B
一般免除及豁免
1.本人_員工福利計劃受託人、繼承人和受讓人,以及本公司任何繼承人或受讓人的所有關聯公司、子公司和直接或間接母公司實體(統稱“被髮布方”),在下文規定的範圍內(本“總新聞稿”)。被豁免方旨在成為本通用版本的第三方受益人,本通用版本可由他們中的每一方根據本通用版本中授予此類被髮布方的權利的條款強制執行。此處使用但未另行定義的術語應具有本計劃中賦予它們的含義。
2.本人明白,根據本計劃第4.01或5.02節支付或授予我的任何款項或福利(應計義務除外)在一定程度上代表了簽署本一般新聞稿的代價,而不是我已經有權獲得的工資、工資或福利。我理解並同意,我不會收到本計劃中指定的某些付款和福利,除非我執行本通用新聞稿,並且在此後允許的時間內不撤銷本通用新聞稿。就公司或其附屬公司維持或此後建立的任何員工福利計劃、計劃、政策或安排而言,此類支付和福利將不被視為補償。
3.除以下第4段、第5段和第11段以及除本計劃明確規定的條款外,我在知情的情況下自願(我本人、我的繼承人、遺囑執行人、管理人和受讓人)解除並永遠解除公司和其他被解約方的任何和所有索賠、訴訟、爭議、訴訟、訴因、交叉索賠、反索賠、要求、債務、補償性損害賠償、違約金、懲罰性或懲罰性損害賠償、其他損害賠償、訟費和律師的索賠我、我的配偶或我的任何繼承人、遺囑執行人、管理人或受讓人可能因我受僱於公司、與公司分離或終止而產生或與我的離職或終止有關的過去和現在(截至本總新聞稿生效和執行之日),也無論已知或未知、懷疑或對公司或任何被釋放方提出索賠,這些當事人包括但不限於(以下統稱為“索賠”的所有各方):
(A)根據聯邦、州或地方法律、成文法、規例、條例、行政命令或普通法,在任何方面由行政人員的僱用、受僱於公司各方或與公司各方分離而引起或與之有關的任何及所有申索,包括但不限於不當解僱、推定解僱、違反公共政策的終止、歧視、騷擾、報復、明示或默示的違反合約、違反誠信及公平交易契諾;承諾禁止反言、疏忽或故意造成精神痛苦、疏忽或故意虛假陳述、疏忽或故意幹擾合同或預期的經濟利益、不公平的商業行為、誹謗、疏忽、人身傷害、攻擊、毆打、侵犯隱私、非法監禁和轉換,包括費用和律師費;
(B)違反任何聯邦、州或市政法規的任何和所有索賠,包括但不限於,經修訂的1964年《民權法案》第七章;1991年《民權法案》;經修訂的1967年《就業中年齡歧視法案》(包括《老年工人福利保護法》);1963年《同工同酬法案》,經修訂的;1990年《美國殘疾人法》;1993年《家庭和醫療休假法》;《工人調整再培訓和通知法》;1974年《僱員退休收入保障法》;任何適用的行政人員“公平勞動標準法”,以及與公司各方和高管之間的僱傭關係有關或有關的任何其他法規,或以其他方式涉及公司各方和高管之間的僱傭關係的任何其他法規。
 
4.本人同意,本新聞稿並不放棄或免除本人在籤立本新聞稿之日之後根據1967年《就業年齡歧視法案》可能享有的任何權利或索賠,也不適用於根據法規不得放棄的任何索賠。我承認並同意,根據本計劃的條款,我與公司各方的離職不應成為任何索賠或訴訟的基礎(包括但不限於根據1967年《就業年齡歧視法案》提出的任何索賠)。
5.本人同意放棄就任何申索(包括但不限於復職、補發工資、預付工資及任何形式的禁制令濟助)而向任何或所有獲釋人士起訴或取得任何形式的公平、補救或懲罰性濟助的一切權利。儘管如此,我進一步承認,我不會也不會被要求放棄任何根據法律不能放棄的權利,包括提出行政指控或參與行政調查或訴訟的權利;但是,只要我放棄和放棄任何因起訴此類指控或調查或訴訟而導致的任何金錢獎勵的權利,不包括舉報人賞金,我就不會放棄這一權利,我也不會被要求放棄任何根據法律不能放棄的權利,包括提起行政指控或參與行政調查或訴訟的權利;然而,只要我放棄並放棄因起訴此類指控或調查或訴訟而獲得的任何金錢獎勵的權利,不包括舉報人的賞金。此外,我不會放棄(I)根據本計劃我有權獲得的任何累算義務或任何遣散費福利,(Ii)任何與董事和高級管理人員責任保險有關的索賠,或根據公司的組織文件或其他方式獲得任何賠償的權利,(Iii)我作為公司或其關聯公司的股權或證券持有人的權利,(Iv)我在終止僱傭後享有的任何股權獎勵的權利;或(V)我僅在任何根據第404條“合格”的退休計劃下獲得累算福利的權利。

B-1


6.在簽署本全面免除書時,我承認並打算將其作為對上述每一項或隱含的權利要求的有效限制。我明確同意,本通用免責聲明應根據其每個和所有明示條款和規定,包括與未知和意外索賠有關的條款和規定(儘管任何州或地方法規明確限制了未知、意外和意外索賠的有效性)(如果有),以及與上述任何其他索賠或默示索賠相關的條款和規定,具有充分的效力和效力。我承認並同意本豁免是本綜合新聞稿的基本和實質性條款,如果沒有該豁免,我就不會成為本計劃的參與者。我還同意,如果我向公司提出索賠要求,或者如果我在政府機構代表我提出的任何索賠中尋求向公司追償,本一般性豁免將在法律允許的最大範圍內作為對該等索賠的全面辯護。
7.本人同意,本全面免除書或就本全面免除書提供代價,在任何時間均不得視為或解釋為本公司、任何獲豁免方或本人承認有任何不當或非法行為。
8.我同意本新聞稿和本計劃是保密的,並同意不披露有關本新聞稿或本計劃條款的任何信息,除非向我的直系親屬和我就本新聞稿或本計劃的含義或效果諮詢過的任何税務、法律或其他法律顧問,或向有關我可能受其約束的任何限制性契約條款或法律要求的繼任僱主披露,我將指示上述每一個人不要進一步向任何人披露這些信息。
9.本綜合新聞稿中的任何保密條款並不禁止或限制我(或我的律師)回答美國證券交易委員會(美國證券交易委員會)、金融業監督管理局、任何其他證券監管機構或任何政府實體關於本綜合新聞稿或其基本事實和情況的任何詢問。
10.我謹此聲明,除本綜合新聞稿所公佈的索償外,我並不知悉任何其他索償。我承認,今後我可能會發現,除了我現在知道或相信存在的關於上文第3段所述新聞稿主題的索賠或事實之外,還有其他的索賠或事實,這些索賠或事實如果在簽訂本一般性新聞稿時已知或懷疑,可能會對本一般性新聞稿和我加入本新聞稿的決定產生重大影響。我聲明並保證,在我任職期間,無論是根據“公平勞動標準法”、“家庭醫療休假法”或其他規定,或任何此類索賠已得到完全令我滿意的解決,我從未遭受過此類索賠,或發生過任何休假、工資或加班索賠,因此,截至本協議之日,我或其代表均不存在此類索賠。
11.儘管本通用新聞稿中有任何相反的規定,本通用新聞稿不得放棄、減少或以任何方式影響本公司或本計劃任何獲發方在本新聞稿日期後違反本計劃所產生的任何權利或索賠。
12.雙方理解並承認,本全面發佈構成對實際或潛在爭議索賠的妥協和解決。本協議雙方或其中任何一方之前或與本一般性豁免相關的任何行動均不應被視為或解釋為:
(A)承認所提出的任何申索或任何潛在的申索是真實或虛假的;或
(B)任何一方承認或承認對另一方或任何第三方的任何過錯或責任。
13.本人放棄任何要求獲釋人士復職或重新受僱的申索,並同意不會因獲釋人士此後未能或拒絕僱用我而提出任何申索。如果我尋求受僱於被解約方或受僱於被解約方(明知或無意),本總免責書應最終被視為拒絕該申請受僱於被解約方的唯一且唯一的理由和/或我被錄用後解聘的依據。
14.在簽訂本綜合新聞稿時,任何一方均不依賴本綜合新聞稿中未具體列出的本合同另一方所作的任何陳述或聲明。
15.本協議所有部分的語言在任何情況下都將根據其公平含義進行解釋,而不是對本協議的任何一方有利或不利。雙方承認,每一締約方及其律師都對本協定進行了審查和修訂,不會在解釋本協定時採用正常的解釋規則,即任何不明確之處都將針對起草方予以解決。本協議各段落的標題僅供參考,不以任何方式定義、限制或影響本協議任何段落的範圍或實質內容。
16.只要有可能,本綜合免責聲明的每項規定應以在適用法律下有效和有效的方式解釋,但如果根據任何司法管轄區的任何適用法律或規則,本綜合免責聲明中的任何條款在任何方面都被認定為無效、非法或不可執行,則該無效、非法或不可強制執行不應影響任何其他條款或任何其他司法管轄區,但本綜合免責聲明應在該司法管轄區進行改革、解釋和執行,就如同該無效、非法或不可強制執行的條款從未包含在本司法管轄區一樣。
17.通過簽署本通則,我聲明並同意:

B-2


(A)本人已仔細閲讀;本人明白其所有條款,並知道我正在放棄重要的權利,包括但不限於經修訂的1967年“年齡歧視就業法令”、經修訂的1964年“民權法令”第VII章、1963年的“同工同酬法令”、1990年的“美國殘疾人士法令”,以及經修訂的1974年“僱員退休收入保障法令”;
(B)本人自願同意該文件內的一切;
(C)本人獲告知在籤立該文件前須徵詢受權人的意見,而我已徵詢受權人的意見,或經仔細閲讀及考慮後,選擇不自願徵詢受權人的意見;
(D)自收到本新聞稿之日起,我至少有45天的時間進行考慮,自收到本新聞稿以來所做的更改不是實質性的,或者是應我的請求所做的更改,不會重新啟動所需的[21][45]-日間期;
(E)本人理解,在執行本新聞稿後,我有七(7)天的時間來撤銷它,並且在撤銷期限到期之前,本新聞稿不得生效或可強制執行;
(F)本人已在知情及自願的情況下籤署本一般授權書,並聽取任何受聘就資訊科技向本人提供意見的大律師的意見;及
(G)本人同意,除由公司授權代表及本人簽署的書面文件外,不得修訂、放棄、更改或修改本一般免責聲明的條文。
 
簽名:    日期:  
 參與者   




B-3