EX-10.11

 

遣散費補償協議(美國證券交易委員會執行副總裁)

 

本補償協議(“協議”)自2022年2月1日(“生效日期”)起,由公民商業銀行(“銀行”)和公民商業銀行(“銀行”)之間簽訂。[插入姓名和職稱]銀行(“執行人員”)。

 

鑑於,本行董事會認為,加強及鼓勵本行高層管理人員(包括行政人員)繼續關注及盡忠職守,而不會因CVB Financial Corp.(下稱“本公司”)或本行(本公司之全資附屬公司)控制權(定義見此)可能變更而引致潛在令人不安的情況而分心,是適當的做法;及(B)本銀行之全資附屬公司CVB Financial Corp.(下稱“本公司”)或本行為本公司全資附屬公司;及

 

鑑於本協議規定了世行同意在管理層變更並隨後因正當理由終止高管的聘用或辭職時將支付給高管的補償;以及

 

因此,現在,考慮到這些承諾以及本協議所載的相互契約和協議,併為促使高管繼續受僱於世行並繼續代表世行盡最大努力,雙方同意如下:

 

1.控制權變更時的賠償。

 

A.在銀行聘用高管期間發生控制權變更的情況下,

 

(I)銀行或本公司或本行的任何繼承人在控制權變更完成前120天內或控制權變更完成後一(1)年內,因其他原因(定義見下文)終止對高管的聘用;或(I)在控制權變更完成前120天內或控制權變更完成後一(1)年內,銀行或公司或銀行的任何繼任者終止對高管的聘用;或

 

(Ii)行政人員在控制權變更完成後一(1)年內,基於充分理由(定義見下文)辭職;

 

應向高管支付以下總額(以本協議其他部分規定的扣減為準):(I)相當於緊接控制權變更之前結束的最後一個歷年高管年度基本薪酬的兩(2)倍的金額,加上(Ii)等於緊接控制權變更前的最後兩個歷年的平均年度獎金的兩(2)倍的金額。加上(Iii)根據本協議第1A(I)或1A(Ii)條終止之前與僱傭有關的所有義務(如已賺取但未使用的假期工資)和既得利益(包括但不限於根據股權激勵計劃的條款確定的任何銀行或公司股權激勵計劃下的股票期權或限制性股票獎勵)。本行應支付該等金額及/或提供該等既得利益、較少適用的扣繳、僱傭及工資税(該等税項應於終止或終止時繳交)。

1


在行政人員“離職”之日起,即行政人員“離職”之日起至少六(6)個月,即行政人員“離職”之日後至少六(6)個月(根據財政部條例和根據其頒佈的其他指導方針,為“國税法”第409A節的目的定義),每月二十四(24)次(不含利息或其他調整)按月分期付款(不計利息或其他調整),並在此後連續二十三(23)個月內連續支付(根據法律規定,辭職一詞為“國內税法”第409A節的規定而定),此後連續二十三(23)個月。本付款日程表旨在符合《國內税法》第409a節的要求,並應與此相一致地進行解釋。

 

B.如果按照本協議上文第1.A(I)或1.A(Ii)節的規定,銀行或本公司或本銀行的任何繼承人應終止聘用本銀行或本銀行的任何繼承人,或因正當理由辭職,則本銀行或本公司或本銀行的任何繼承人(視情況而定)應向本協議規定的其他付款和福利以外的其他付款和福利支付給本銀行或本公司或本銀行的任何繼承人。一筆相當於根據1985年綜合總括預算調節法(“COBRA”)之健康護理延續規則可提供之同等醫療及牙科保險費用二十四(24)個月之整筆款項(經任何適用之工資及其他應付税項調整),惟在緊接該等終止或辭職前,本行或本公司或本銀行之任何繼承人(視情況而定)之醫療及牙科保險條款可涵蓋本行或其任何受養人之醫療及牙科保險。

 

C.執行人可書面指定(在執行人去世前由銀行提供並由執行人提交給世行的表格,主要採用本協議所附表格)主要受益人和或有受益人,以獲得根據第1.A和1.B條規定未在執行人去世前支付的任何付款或既得或應計福利的餘額,以及這些受益人應獲得此類付款的比例。該付款餘額的總額或該等福利的總額應在執行人員死亡後九十(90)天內一次性支付或轉移給上述受益人。執行人員可以通過填寫並向銀行提交額外的此類表格來不時更改受益人的指定。執行人在去世前提交給銀行的該表格上的最後一份書面受益人指定將起控制作用。如果執行人未能以這種方式指定受益人,或指定受益人無一倖存,則執行人的付款餘額應在執行人死亡後九十(90)天內以一筆不減的一次性付款或既得利益轉移的形式支付給執行人的遺產。

 

2.定義。

 

答:控制權的變化。就本協議而言,在以下情況下,“控制權變更”應被視為已發生:

 

(I)任何一人或多於一人以團體身分行事,取得(或已在截至該人最近一次取得日期為止的12個月期間內取得)公司或RBSG銀行的股份擁有權,而該等股份或銀行股份擁有多於50%的公司或RBSG銀行股份的總投票權;

 

2


(Ii)在任何十二(12)個月期間,本公司董事會過半數成員由在任命或選舉之日之前未經本公司董事會過半數成員認可的董事取代;(Ii)本公司董事會多數成員在任何十二(12)個月期間由未經本公司董事會多數成員在任命或選舉之日之前認可的董事取代;

 

(Iii)如在緊接該合併或合併生效日期前持有本行或本公司有表決權股份的人士,擁有在該項合併或合併中倖存的實體的少於50%的有表決權股份,則該項合併或合併;

 

(Iv)任何一名人士或多於一名以團體身分行事的人士,在截至該等人士最近一次收購之日止的十二個月期間內,從銀行取得(或已取得)資產,而該等資產的總公平市價總值大於緊接該項或多項收購前該銀行所有資產的總公平市價總值的50%;但如該等資產轉移至以下各項,則本可符合本款第(Iv)款規定的資產的轉移,不會被視為控制權的改變:

 

(A)銀行的股東(緊接資產轉移前),以換取或就其股票作出交換;

(B)公司或銀行直接或間接擁有其總價值或投票權的50%或以上的實體;

(C)直接或間接擁有本公司或RBSG銀行所有已發行股票總值或投票權50%或以上的人或多於一個以集團身分行事的人;或

(D)一個實體,至少50%的總價值或投票權由直接或間接擁有該銀行所有已發行股票總價值或投票權50%或以上的人或一個以上以集團身份行事的人直接或間接擁有。(D)一家實體,至少50%的總價值或投票權由直接或間接擁有該銀行所有已發行股票的總價值或投票權的人或一個以上的人作為一個集團擁有。

 

每個包含控制權變更的事件都旨在構成公司或銀行的“所有權變更或有效控制權變更”,或構成公司或銀行的“相當一部分資產的所有權變更”,這些術語是為“國內收入法”第409a節的目的而定義的,本文中使用的“控制權變更”應與此一致地解釋。

 

儘管有上述規定,任何主要為改變本公司或本行註冊司法管轄權而進行的交易,不得被視為發生控制權變更。

 

胡麻B.就本協議而言,“充分理由”是指:

(I)行政人員當時的年度基本工資水平在未經行政人員書面同意的情況下被削減;

(Ii)提供給行政人員的僱員福利(包括但不限於醫療、牙科、

3


人壽保險和健康保險以及獎勵獎金機會)來自緊接控制權變更之前生效的計劃;

(Iii)行政人員的頭銜、權力、職責或責任有所減少;

(Iv)高管的任何工資支付、獎金支付和/或股票期權授予沒有按照高管的僱傭協議或適用法律及時支付或提供;

 

(V)在緊接控制權變更之前,將行政人員須向其報告的地點遷移到距行政人員工作地點五十(50)英里以上的地點;

 

(Vi)本行或本行的任何繼承人未能承擔或傳達其打算拒絕承擔本協議的任何部分,包括本協議規定的本行或其繼承人的所有義務,除非法律或法規另有要求;或

 

(Vii)本行或其繼承人對本協議的任何實質性違反。

 

C.原因。就本協議而言,銀行應有“因由”終止高管的聘用,並無義務在執行人員有以下情況時支付本協議項下或以其他方式支付的任何款項:

 

(I)在執行執行銀行僱員職責時有重大不誠實、欺騙或違反受託責任的行為;

 

(Ii)在任何方面嚴重疏忽或故意不履行該項僱用的實質職責;或

 

(Iii)作出或沒有作出任何其他對本行造成重大不利影響的作為。

 

如果銀行以正當理由終止對高管的僱用,銀行應在通知高管終止僱用時,向高管提交書面聲明,合理詳細地列出銀行聲稱的事實和情況,以提供終止高管僱傭的依據。

 

D.個人。在本協議中,“個人”是指任何個人、公司、有限責任公司、信託、合夥企業或任何其他形式的實體。

 

3.期限。

 

本協議應終止,除非本銀行在本協議項下的任何義務到目前為止仍未支付,在下列條件中最早的一項(“術語”)終止:

 

4


(I)因任何原因終止或辭去銀行對高管的僱用(除非控制權發生變更,且高管在控制權變更前120(1)年內或控制權變更後一(1)年內被終止,或在控制權變更後一(1)年內有充分理由辭職,否則將獲得上文第1節規定的付款);

 

(Ii)2025年3月15日,如果在此期間未發生控制權變更;

 

(Iii)不論是在控制權變更前120天內,還是在控制權變更後一(1)年內,因某種原因終止銀行高管的聘用;

 

(Iv)控制權變更後一(1)年,如果高管仍受僱於本行或其繼任者;或

 

(V)在本銀行履行本協議項下的所有義務後發生控制權變更。

 

4.無減輕損害的義務;不影響其他合同權利。

 

答:高管不應被要求通過尋求其他工作或其他方式來減輕本協議規定的損害或任何付款金額,本協議規定的任何付款金額也不得因高管在終止或辭職生效日期後受僱於另一僱主或因其聘用為顧問或從事任何其他商業活動而賺取的任何補償而減少。

 

B.本協議的規定以及本協議項下規定的任何付款,不得減少任何原本應支付的金額,或以任何方式削弱高管在任何僱傭協議或其他計劃、安排或延期補償協議下的現有權利,或僅因時間推移而產生的權利,除非下文第9或10節所述或銀行與高管另有書面協議。

 

5.世界銀行的繼承人。

 

答:銀行將要求任何繼承人或受讓人(無論是直接或間接通過購買或其他方式)通過與執行機構的書面協議,承擔並同意全面履行本協議,以承擔和履行銀行的全部或基本上所有業務和/或資產。本協議中所使用的“銀行”是指前述定義的銀行及其業務和/或資產的任何繼承人或受讓人,這些繼承人和/或資產簽署並交付了本協議第5節規定的協議,或者因法律的實施而受本協議的所有條款和條款約束。儘管銀行的繼任者或受讓人承擔了本協議,但如果控制權發生變更(如上文第2.A節所定義),執行人員應擁有並有權從該繼承人獲得本協議第1節項下的所有權利。

5


 

B.如果高管死亡時,仍有任何金額應支付或福利仍可轉移給高管,則應根據本協議第1.C節的條款,將所有此類金額或福利支付給高管的指定受益人,或者,如果沒有指定受益人,則支付給高管的遺產,或在沒有指定受益人的情況下,將所有此類金額或福利轉移到高管的遺產。因此,本協定應符合執行委員會指定受益人、個人和法定代表人、遺囑執行人、管理人、繼承人、繼承人、受分配人、受遺贈人和受遺贈人的利益,並可由其執行。

 

6.保密性和非邀請性。

 

(A)在行政人員受僱於本行期間,行政人員曾接觸並熟知,在生效日期後,將繼續接觸並熟知行政人員及本行承認為本行的商業祕密及其他機密及專有資料,包括但不限於有關本行、其業務及業務的知識或數據、本行客户的身分(包括對其財務狀況或其財務需要的認識),以及他們的經營方法、買賣定價資料等。(A)在本銀行任職期間,本銀行的行政人員已接觸並已熟悉,並將繼續接觸及熟悉本銀行承認為商業祕密及其他機密及專有資料的資料,包括但不限於有關本行、其營運及業務的知識或數據、本行客户的身分(包括對其財務狀況或財務需要的認識)、經營方法、買賣定價資料。計算機程序、用於分析資產組合的公式、營銷計劃和策略、銀行員工、工資和工資信息以及其他業務信息(以下統稱為“機密信息”)。行政人員承認所有保密信息是並將繼續是銀行的專有財產,無論是否全部或部分由行政人員準備。未經銀行事先書面同意,執行人員不得直接或間接、在任何情況下或以任何方式向第三人披露任何上述保密信息,或以任何方式使用這些信息,除非執行人員在受僱於銀行期間被要求。

 

(B)執行人同意,在執行人受僱於本行期間構思或開發的與本行或銀行業有關的所有發明、發現、改進、商業祕密、公式、技術、流程和訣竅,無論是否可申請專利,也不論是否簡化為實踐,無論是單獨或與他人共同構思或開發的,與本行或銀行業有關的所有發明、發現、改進、商業祕密、公式、技術、流程和訣竅,均應由本行獨家擁有,且本行特此將本行對所有與本行有關的所有權利、所有權和權益轉讓給本行。執行機構同意本銀行應是所有國內外專利或與之相關的其他權利的獨家所有人,並進一步同意執行本銀行合理確定為申請、起訴、完善或執行專利或其他知識產權所需或方便的所有文件,包括執行本銀行可能合理要求的任何轉讓、專利申請或其他文件。本條款旨在與適用法律相一致地適用。

 

(C)執行人理解,銀行特此通知執行人,本協議中要求執行人轉讓任何發明權利的任何條款不適用於完全符合《加州勞動法》第2870條規定的發明。該節規定如下:

 

6


“(A)僱傭協議中規定僱員應將其在發明上的任何權利轉讓給或提出轉讓給其僱主的任何條款,不適用於該僱員在沒有使用僱主的設備、供應品、設施或商業祕密信息的情況下完全在自己的時間開發的發明,但符合下列條件的發明除外:

 

(1)在該項發明的構思或縮減為實踐時,與僱主的業務有關,或與僱主實際或可證明預期的研究或發展有關;或

(2)僱員為僱主執行的任何工作所產生的結果。

 

(B)在僱傭協議中的某條文看來是要求僱員轉讓一項在其他情況下無須根據(A)分部轉讓的發明的範圍內,該條文違反國家的公共政策,並且不能強制執行。“

 

通過簽署本協定,執行機構承認本段應構成對第2870條規定的書面通知。

 

(D)行政人員同意,(I)在行政人員終止受僱於本行後的一(1)年內,行政人員不得使用本行的保密信息來招攬本行或本公司在終止僱用前與其有業務往來的任何客户的銀行業務,使用該保密信息鼓勵任何該等客户停止使用本行的設施或服務,或使用該等保密信息鼓勵任何該等客户使用本行的任何競爭對手的設施或服務;(I)在終止僱用後的一(1)年內,行政人員不得使用本行的保密信息來招攬本行或本公司在終止僱用前與其有業務往來的客户的銀行業務,並使用該保密信息鼓勵任何該等客户停止使用本行的任何競爭對手的設施或服務;以及(Ii)在執行人員因任何原因(包括控制權變更)終止受僱於本行後的一(1)年內,不得向本行的任何管理人員、僱員或獨立承包商徵集服務。

 

本第6條所載的公約應視為一系列獨立的公約,一個適用於加利福尼亞州的每個行政區,另一個適用於禁止徵集的每個實體或個人。除上一句所規定的外,每一單獨的公約應被視為與本第6條所包含的公約相同。如果在任何仲裁或司法程序中,仲裁員或法院拒絕執行任何此類單獨的公約(或其任何部分),則在允許執行其餘單獨的公約(或其部分)所需的範圍內,該不可執行的公約(或該部分)應從本協議中刪除。如果本第6條或任何此類單獨公約或其部分的規定被確定超過適用法律允許的時間、地理或範圍限制,則應將該規定改革為適用法律允許的最大時間、地理或範圍限制(視情況而定)。執行機構特此同意,在執行機構可以合法地這樣做的範圍內,按照本第6款的規定對本協定進行仲裁或司法修改。

 

7.放行。

 

7


作為執行人員根據本協議第1節收到任何付款的條件,執行人員必須在終止僱傭之日後不遲於四十五(45)天簽署並向公司和銀行提交一份全面豁免和免除,其形式和實質為公司和銀行可以接受,釋放並保持公司、銀行及其各自的員工、高級管理人員、董事、股東和代理人,以及1933年證券法第15條所指的每個控制他們中任何一人的人員無害,這是執行人員根據本協議第1條收到的任何付款的條件。無論已知或未知(根據本協議第1條支付的索賠除外,根據銀行或公司的任何員工福利計劃或股權激勵計劃支付既得利益或應計義務,或有效的賠償索賠),從時間開始到終止之日。

 

8.律師費及開支。

 

如果銀行與執行機構之間就本協議的有效性、可執行性、解釋或執行發生任何司法或非司法程序(包括仲裁),未在該爭議中勝訴的一方應向勝訴方支付勝訴方可能因該訴訟而招致的所有法律費用和開支。

 

9.付款限制。

 

儘管本協議有任何相反規定,在任何情況下,高管離職時支付的總補償不得超過FDIC或加州金融保護和創新部(考慮到所有適用的法律、法規或其他監管指導)在支付時認為是安全和穩健的補償。根據本協議或以其他方式向高管支付的任何款項均須遵守所有適用的銀行法規,包括但不限於“美國法典”第12編第1828(K)條及其頒佈的任何法規,並以此為條件。行政人員同意,如果根據本協議支付的任何款項或提供的福利被認為不安全、不健全或被適用法律、法規或監管命令以其他方式禁止,則行政人員同意他/她應在該法律、法規或監管命令要求的最大程度上退還或以其他方式償還公司該等被禁止的付款或福利的金額。在不限制前述規定的情況下,執行人員同意迅速遵守任何適用的規則或法規,該規則或法規要求向公司退還或償還任何付款、福利或其他補償,包括但不限於,根據多德-弗蘭克華爾街改革和消費者保護法、2002年薩班斯-奧克斯利法案、任何自律組織頒佈的任何自律組織頒佈的、公司普通股隨後可能上市的任何法規,和/或任何自律組織頒佈的任何法規,退還或補償在發佈財務重述或挪用公款之前支付的任何激勵性補償,和/或任何其他規定,包括但不限於,根據多德-弗蘭克華爾街改革和消費者保護法、2002年薩班斯-奧克斯利法案、任何自律組織頒佈的任何法規(公司普通股隨後可能在其上上市)和/或任何

 

儘管本協議有任何其他規定,如果公司的主要税務顧問確定根據本協議應支付的總金額,連同高管有權獲得的其他付款,將構成“超額降落傘付款”(AS

8


如果按照修訂後的“國税法”第280G節規定的標準(見“國税法”第280G節定義),則根據上文第1.A節支付的總金額(以及按比例每月支付的分期付款)應減至可支付的最高金額,而無需繳納“國税法”第4999條規定的消費税。

 

10.監管規定。

 

(A)暫緩執行令及遣送離境令。如果根據“聯邦存款保險法”第8(E)(3)條或第8(G)(1)條(“美國法典”第12編第1818(E)(3)和(G)(L)條)送達的通知暫停和/或暫時禁止執行人員參與銀行事務的處理,則本協議項下的銀行義務應自任何此類服務之日起暫停,除非經適當的訴訟程序中止。如果通知中的指控被駁回,本行應(在法律允許的最大限度內):(I)向執行人支付在其在本協議項下的義務暫停期間扣留的任何賠償,如同執行人從未被暫停一樣;以及(Ii)恢復(全部或部分)其在本協議項下被暫停的任何義務。如果根據“聯邦存款保險法”第8(E)(3)或8(G)(1)條(美國法典第12編第1818(E)(3)或(G)(1)條)發佈的命令解除和/或永久禁止執行人員參與銀行事務,本協議項下的所有銀行義務將自命令生效之日起終止,但執行人員的任何既得權利不受影響。

 

(B)違約終止。如果銀行違約(如“聯邦存款保險法”第3(X)(1)條所述)(“美國法典”第12編第1813(X)(1)條),本協議項下的所有義務將自違約之日起終止,但(插入職務)的任何既得權利不受影響。

 

11.通知。

 

就本協議而言,本協議中規定的通知和所有其他通信應以書面形式發出,並在通過美國掛號信、要求退回收據、預付郵資的方式投遞或郵寄時視為已發出,如下所示:

 

如果銀行:

公民商業銀行

 

 

黑文大道北701號,350號套房

 

 

加利福尼亞州安大略省,郵編:91764

 

 

注意:大衞·A·布拉格(David A.Brager),首席執行官

 

 

如致行政人員:按其簽署的以下地址或任何一方根據本協議以書面形式向另一方提供的其他地址送達,但更改地址的通知僅在收到後才有效。

 

12.仲裁。

 

因任何解釋、解釋、履行、終止或違反本協議而引起或與之相關的任何爭議或爭議,均受聯邦仲裁管轄

9


“法令”,“美國法典”第9編第1節及其後。並將根據當時有效的用於解決僱傭糾紛的JAMS規則,由將在加利福尼亞州安大略省舉行的單個仲裁員通過最終有約束力的仲裁解決,除非本文另有規定。這些規則可以在網上找到,網址是http://www.jamsadr.com/rules-employment仲裁/第一。選定的仲裁員有權授予任何一方法律規定的所有補救措施,包括禁令,但無權授予加利福尼亞州或聯邦法院無法提供的任何補救措施。仲裁員應真誠地努力適用加利福尼亞州的實體法(和補救法,如果適用),或適用的聯邦法律或兩者(如適用),而不參考其法律衝突條款,但仲裁決定不應因法律錯誤而受到審查。仲裁員無權適用任何不同的實體法。仲裁員有權聽取和裁決處分動議(如即決裁決或即決判決的動議)。仲裁員應擁有加州法律和進行仲裁的JAMS規則授予的權力,但本協議中的修改或限制除外。儘管JAMS規則中有任何相反規定,仲裁應規定(I)加州法律規定的書面證據和證詞,以及(Ii)仲裁員的書面裁決,其中包括裁決所依據的基本調查結果和結論,該裁決應在駁回動議和/或仲裁聽證結束後不晚於三十(30)天發佈。(I)根據加州法律規定的書面發現和證詞,以及(Ii)仲裁員作出的書面裁決,其中包括裁決所依據的基本調查結果和結論,並應在駁回動議和/或仲裁聽證結束後不遲於三十(30)天發佈。銀行應支付仲裁員和JAMS收取的所有費用和行政費用。執行機構和銀行向其他任何一方提出任何索賠的時間應與該方在州法院或聯邦法院提出索賠的時間相同。在進行仲裁時,仲裁員應遵守加利福尼亞州的證據規則(包括但不限於所有適用的特權), 仲裁員的裁決必須符合加利福尼亞州和/或聯邦法律(如果適用)。仲裁員由雙方當事人協商一致選擇。如果雙方不能就仲裁員達成一致,雙方應交替從JAMS提供的名單中剔除名字,直到只剩下一個名字。仲裁員的裁決將是終局的、決定性的,並對仲裁各方具有約束力。由仲裁員確定的仲裁勝訴一方有權收回其合理的代理人;費用和費用,包括仲裁員收取的費用和費用,以及法律允許的範圍內的堵塞。判決可以根據仲裁員的決定在任何有管轄權的法院進行。

 

13.有效性。

 

本協議任何條款的無效或不可執行性不應影響本協議任何其他條款的有效性或可執行性,這些條款應保持完全有效。

 

14.對口單位。

 

本協議可以一份或多份副本簽署,每份副本應視為正本,但所有副本加在一起將構成一份相同的文書。

 

15.雜項。

 

除非執行機構和銀行以書面形式簽署同意,否則不得修改、放棄或解除本協議的任何條款。沒有豁免權

10


本協議任何一方在本協議另一方違反或遵守本協議的任何條件或條款時,應被視為在隨後的同一時間或任何時間之前放棄類似或不同的條款或條件。在隨後的任何時間,本協議的任何一方違反或遵守本協議的任何條件或條款,均應被視為在隨後的同一時間或任何時間之前放棄類似或不同的條款或條件。任何一方均未就本協議中未明確規定的本協議主題達成任何協議或陳述,無論是口頭的還是其他的、明示的或暗示的。本協議應受加利福尼亞州法律管轄,並根據加利福尼亞州法律進行解釋,不涉及其法律衝突原則。在本協議簽署後,本協議應修訂、重述並全部取代公司和/或銀行與高管之間為高管提供與本協議類似的權利和利益的任何先前協議。

 

 

雙方自生效之日起已簽署本協議,特此為證。

 

公民商業銀行

 

由以下人員提供:

 

 

 

 

大衞·A·布拉格

 

 

 

首席執行官

 

 

 

 

 

 

地址:

公民商業銀行

 

 

 

發信人:人力資源董事

 

 

 

黑文大道北701號

 

 

 

加利福尼亞州安大略省,郵編:91764

 

 

 

 

執行人員

 

由以下人員提供:

 

 

 

 

(插入姓名)

 

 

 

(插入職稱)

 

 

 

 

 

 

地址:

 

 

 

 

 

 

 

 

11