附件10.23
更改控制權遣散費協議
本協議自15日起生效。馬薩諸塞州公司(以下簡稱“公司”)和Kristen Harrington-Smith(以下簡稱“高管”)於2021年11月1日(“生效日期”)。
鑑於,公司認識到高管對公司的服務對公司未來的成功非常重要;
鑑於,高管希望簽訂本協議,以便在公司控制權變更後在某些條件下終止聘用時,向高管提供一定的財務保護;以及
鑑於本公司董事會(以下簡稱“董事會”)認為簽訂本協議符合本公司的最佳利益。
因此,現在,出於良好和有價值的對價(在此確認已收到並得到充分的對價),本公司和執行人員特此達成如下協議:
(B)控制權的變更。就本協議而言,“控制變更”應指發生以下任何事件:
(I)所有權。任何“人”(修訂後的1934年證券交易法第13(D)和14(D)節中使用的術語)直接或間接成為本公司證券的“實益擁有人”(定義見該法案第13d-3條),佔本公司當時未償還有表決權證券(為此不包括由本公司或其關聯公司持有的任何此類有表決權證券(定義見本公司2016年員工)所代表的總投票權的50%或更多)的“實益擁有人”。董事(Sequoia Capital)和顧問股權激勵計劃(或本公司的任何員工福利計劃)根據董事會未批准的一項或一系列相關交易;或
高管離職協議版本2017(18)
(Ii)資產合併/出售。(A)本公司的合併或合併,不論是否獲董事會批准,但如合併或合併會導致本公司在緊接合並或合併前未償還的有表決權證券繼續(藉未償還的或轉換為尚存實體或該法團的母公司的有表決權證券),在緊接該項合併或合併後,佔本公司或該尚存實體或該法團的母公司(視屬何情況而定)的有表決權證券所代表的總投票權的最少50%,則不在此限;或(B)本公司的股東批准本公司出售或處置本公司全部或實質上所有資產的協議;或
(Iii)董事會組成的變化。董事會組成的變化,其結果是不到多數的董事是在任董事。“在任董事”指(A)於二零一六年十二月十日擔任本公司董事,或(B)於選舉或提名時獲至少過半數在任董事贊成票當選或提名進入董事會的董事(但不包括其當選或提名與本公司董事選舉有關的實際或威脅的委託書競爭的個人)。
(C)殘疾人士。就本協議而言,“殘疾”是指執行人員(I)由於任何醫學上可確定的身體或精神損傷而不能從事任何實質性的有償活動,而該損傷可能導致死亡或預計持續至少十二(12)個月;或(Ii)根據公司贊助的殘疾計劃,由於任何醫學上可確定的身體或精神損傷可能導致死亡或預計將持續至少三(3)個月,而正在接受收入替代福利的活動。(Ii)根據公司贊助的殘疾計劃,由於任何醫學上可確定的身體或精神損傷,可能導致死亡或預計將持續至少三(3)個月,高管不能從事任何實質性的有利可圖的活動。行政人員是否有殘疾將由董事會多數成員根據董事會挑選並經行政人員批准的一名或多名醫生提供的證據決定,批准不得無理拒絕。在任何情況下,如果殘疾被確定為觸發支付1986年修訂的《國税法》(以下簡稱《守則》)第409a節所定義的任何“遞延補償”,則應根據該法第409a節的規定確定殘疾。
(D)好的理由。就本協議而言,“充分理由”應指在未經高管同意的情況下發生以下一種或多種情況:(I)高管履行公司職責的主要地點變更至新地點,該新地點使高管從以前的工作地點通勤時間至少延長了四十(40)英里;(Ii)行政人員作為公司行政人員的權力、職能、職責或責任的重大改變,會導致其在公司的職位的責任、重要性或範圍低於她在本協議日期至緊接控制權變更前的任何時間在公司的最高職位,但條件是:該重大變動與本公司因原因、死亡或殘疾而終止對高管的僱用無關,並進一步規定,如果本公司成為另一實體的子公司,而高管繼續在該子公司擔任至少同樣高的職位(在兩個頭銜中),則該重大變動不應被視為重大變動
2
高管離職協議版本2017(18)
(I)(I)行政總裁的年度基本工資大幅減少;或(Iv)行政總裁的目標年度獎金較上一財政年度的目標年度獎金大幅減少;或(Iv)行政總裁的目標年度獎金與上一財政年度的目標年度獎金相比大幅減少。(Iii)行政人員的年度基本工資大幅減少,或(Iv)行政人員的目標年度獎金與上一財政年度的目標年度獎金相比大幅減少。
就任何關於有充分理由存在的判斷而言,除非公司以明確和令人信服的證據證明有充分理由不存在,否則高管關於有充分理由存在的任何主張均應推定為正確。
3
高管離職協議版本2017(18)
(I)公司一次過支付相當於行政人員年薪和行政人員目標年度獎金之和的1.5倍(1.5倍)的款項,按目標年度獎金的百分之百(100%)支付(未考慮任何構成充分理由的事件或情況),應於第六十(60)日支付)行政人員終止日期後的第二天,條件是該免除在那時籤立並生效,否則行政人員應沒收該金額的支付;
(Ii)執行人員持有的所有未償還期權、限制性股票和其他類似權利,這些權利將在第六十(60)日成為百分之百(100%))行政人員終止日期後的第二天,條件是免除到那時已籤立並生效,否則行政人員將喪失歸屬;
(Iii)倘若行政人員選擇繼續為行政人員及/或行政人員家屬承保醫療保險,並符合綜合總括預算調節法(“COBRA”)的規定,則本公司將按緊接前為行政人員補貼健康保險費的相同百分比補貼行政人員的COBRA保費。
4
高管離職協議版本2017(18)
眼鏡蛇保費補貼(“眼鏡蛇保費補貼”)自行政人員終止日期起最長十八(18)個月內(或如果對行政人員更有利,在緊接控制權變更完成之前);但公司沒有義務在行政人員有資格享受另一僱主的醫療保險或有權享受聯邦醫療保險之日之後提供眼鏡蛇保費補貼,行政人員應在資格事件發生後五(5)個工作日內向公司提供有關通知。如果公司確定眼鏡蛇保費補貼是高管的應税收入,該收入將在表格W-2中作為推算收入報告;以及
(Iv)本公司應支付為高管提供再就業服務的費用,最高不超過40,000美元,但條件是(A)高管在高管終止日期後六(6)個月內開始使用此類服務,以及(B)此類服務由本公司批准的再就業服務提供商提供(批准不得無理扣留、附加條件或拖延)。在向公司提交高管向再就業服務提供商登記的文件和服務提供商的服務發票後,公司應立即直接向服務提供商支付此類款項。在任何情況下,行政人員都無權獲得再就業服務的現金價值,以代替再就業服務。
就本協議而言,“年薪”是指高管當時有效的年度基本工資,如果更高,則指控制權變更時有效的年度基本工資,不包括可歸因於股票期權和其他非現金薪酬的報銷和金額;“離職補償”應指上文第(I)、(Ii)、(Iii)和(Iv)項所述的薪酬,如果更高,則不包括報銷和可歸因於股票期權和其他非現金薪酬的金額;“離職補償”指上文第(I)、(Ii)、(Iii)和(Iv)項所述的薪酬。
5
高管離職協議版本2017(18)
6
高管離職協議版本2017(18)
本協議項下或與本協議相關的任何其他爭議或爭議應完全通過仲裁解決,仲裁費用由本公司根據當時有效的美國仲裁協會規則在馬薩諸塞州波士頓進行;但前提是本協議中規定的證據標準應適用;此外,前提是雙方同意,具有約束力的仲裁協議的結構應符合以下條件:在根據第3(B)條就充分理由發生爭議的情況下,本公司將不遲於通知後九十(90)天作出裁決。任何有管轄權的法院都可以根據仲裁員的裁決作出判決。儘管本協議中有任何相反的規定,行政人員應有權尋求具體履行行政人員的以下權利
7
高管離職協議版本2017(18)
支付至與本協議相關的任何爭議或爭議懸而未決期間的終止日期。
8
高管離職協議版本2017(18)
[簽名頁如下]
9
高管離職協議版本2017(18)
特此證明,雙方已於上述第一年簽署並交付了本控制權轉讓協議變更。
公司:
ImmunoGen,Inc.
/s/Mark J.Enyedy
姓名:馬克·J·恩耶迪(Mark J.Enyedy)
職務:總裁兼首席執行官
高管:
克里斯汀·哈林頓-史密斯(Kristen Harrington-Smith)
姓名:克里斯汀·哈林頓-史密斯(Kristen Harrington-Smith
10
高管離職協議版本2017(18)
附件A
一般版本
1.全面發佈。考慮到根據日期為2021年11月15日的特定控制權變更協議(“協議”)將支付的款項和福利,Kristen Harrington-Smith(“高管”)旨在約束高管和高管的繼承人、遺囑執行人、管理人和受讓人,特此免除、歸還、無罪釋放和永久解除ImmunoGen,Inc.(“本公司”)及其每一家子公司和附屬公司(統稱為“公司附屬集團”)、其現在和以前的職務。律師、僱員和僱員福利計劃(及其受託人)、前述各項的繼承人、前任和受讓人(統稱為本公司關聯集團、“公司被解約方”)、任何和所有索賠、訴訟、訴訟因由、投訴、指控、要求、權利、損害賠償、債務、款項、賬户、財務義務、訴訟、費用、律師費和法律、股權或其他方面的任何種類或性質的責任,無論是應計的、絕對的、或有、未清算或其他,不論現在已知或未知、懷疑或不懷疑,行政人員個人或作為某一類別的成員,現在以任何身份對任何公司被解約方擁有、擁有或持有,或在任何時間曾經擁有、擁有或持有,包括但不限於:(I)因執行人以任何身份向公司附屬集團任何成員(或其前身)提供服務或以任何方式與之相關的任何及所有索賠,或因執行人以任何身份向公司附屬集團任何成員(或其前身)提供服務,或以任何該等身份終止該等服務。(Ii)遣散費或假期福利、未付工資、權益獎勵、薪金或獎勵付款;。(Iii)違約、不當解僱、損害經濟機會、誹謗。, 對於故意造成精神傷害或其他侵權行為,以及(Iv)任何違反適用的州和地方勞動和就業法律(包括但不限於所有關於非法和不公平勞動和就業做法的法律)、根據1974年“僱員退休收入保障法”(“ERISA”)提出的任何和所有索賠、根據任何聯邦、州或地方司法管轄區的民權法律提出的任何和所有索賠,包括但不限於1964年“民權法案”第七章(“第七章”)、“就業中的年齡歧視法”(“ADEA”)。美國殘疾人法“(”ADA“)、”康復法“第503和504條、”家庭和醫療休假法“、”馬薩諸塞州公平就業行為法“、”馬薩諸塞州工資支付法“、”關於家庭暴力的法案“以及根據任何舉報人法律或其他法律舉報人條款提出的任何和所有索賠。
2.禁止入場。行政人員承認並同意,本通用新聞稿不得以任何方式解釋為承認任何公司被解約方承擔的任何責任,任何此類責任均被明確否認。
3.適用於所有形式的濟助。本新聞稿適用於任何救濟,無論其名稱如何,包括但不限於工資、補發工資、預付工資、補償性賠償、違約性賠償、痛苦或痛苦的懲罰性賠償、費用以及律師費和開支。
11
高管離職協議版本2017(18)
4.具體豁免。行政人員特別承認,她接受本一般性新聞稿的條款,除其他外,具體放棄了她在第七章、美國反興奮劑機構、美國反興奮劑機構、馬薩諸塞州公平就業行為法案以及任何州或地方法律或法規下關於任何形式歧視的權利、索賠和訴因;然而,本新聞稿中的任何內容都不應被視為放棄任何權利、索賠或訴因,而本新聞稿中的任何內容均不得被視為放棄根據法律行政人員不得放棄的任何權利、索賠或訴因。
行政人員明確同意並理解,本文件中包含的索賠的發佈是一種一般性的發佈,任何因高管受僱或終止而引起或與之相關的具體索賠的提及,並不意在限制索賠的發佈。行政人員明確同意並理解,本一般新聞稿意味着在法律允許的範圍內,行政人員將免除、出讓和解除被免責的各方的所有索賠,無論是已知的還是未知的,主張的還是非主張的,也不管索賠是否因行政人員的受僱或解僱或其他原因而產生或與之相關。
5.不得投訴或提出其他索賠。執行人員承認並同意,對於在本協議日期之前存在的任何交易或事實狀況,她沒有向任何政府機構、法院或法庭對任何公司被解約方提出任何投訴、指控或訴訟。本綜合新聞稿並不:(I)禁止或限制行政部門與美國平等就業機會委員會或負責管理公平就業行為法律的任何其他政府機構就可能違反此類法律的行為進行溝通、提供相關信息或以其他方式進行合作,或迴應此類機構的任何詢問,包括關於本綜合新聞稿是否存在或其基本事實的詢問,或(Ii)要求行政部門將此類通信或詢問通知公司。
6.一般發佈條件。
(A)條款及條件。從僱傭終止之日起及之後,執行人員應遵守本總新聞稿的所有條款和條件,以及由執行人員簽署的任何僱傭或保密協議中規定的條款和任何條件,該協議通過引用併入本文。
(B)保密。未經本公司事先書面同意,或法律或任何法律程序另有要求,或與針對本公司關聯集團任何成員的任何對抗程序有關的必要情況下(在這種情況下,執行人員應與本公司合作,獲得保護令,費用由本公司承擔,以免被有管轄權的法院披露),執行人員不得向本公司以外的任何人以及本公司或代表本公司為促進其業務而指定的任何人傳達與本公司任何成員有關的任何商業祕密、機密信息、知識或數據(在這種情況下,執行人員應與本公司合作,費用由本公司承擔),或代表本公司為促進其業務而向本公司以外的任何人傳達與本公司關聯集團任何成員的任何商業祕密、機密信息、知識或數據管理層在受僱於本公司期間獲得的非一般公眾知曉的信息(高管違反本通用新聞稿的行為除外)。本保密義務是對任何其他保密義務的補充,而不是替代。
12
高管離職協議版本2017(18)
行政人員對公司的合同、法規和普通法保密義務。
(C)退還公司材料。該高管聲明,她已將公司所有材料(定義見下文)退還給公司。就本第6(C)節而言,“公司材料”是指屬於或關於(I)本公司關聯集團任何成員,(Ii)其中任何成員的現任和前任供應商、債權人、董事、高級管理人員、僱員、代理人和客户,或(Iii)其中任何成員的業務、產品、服務和業務(包括但不限於業務、財務和會計慣例)的任何文件、檔案和其他財產和信息,無論是有形的還是無形的(包括但不限於信用卡、大樓和辦公室門禁卡、鑰匙)。(X)不包括與高管薪酬或高管福利相關的(X)一般公眾知識或(Y)與高管薪酬或高管福利有關的任何副本、彙編、摘錄、摘錄、摘要和其他附註(包括:(X)與高管薪酬或高管福利相關的信息(X);(Y)與高管薪酬或高管福利相關的信息(X);或(Y)與高管薪酬或高管福利相關的信息)。(X)不包括與高管薪酬或高管福利相關的信息(X)或(Y)與高管薪酬或高管福利相關的任何副本、彙編、摘錄、摘要和其他註釋。
(D)合作。終止聘用之日後,執行董事應董事會的合理要求與本公司進行合理合作,並就執行人員向本公司關聯集團提供服務所產生的事宜向本公司提供合理的協助。
(E)非貶損。執行人員承認並同意,在執行本總新聞稿後,她不得發表任何在專業上或個人上貶低或違背任何公司被髮布方利益的聲明,包括但不限於以任何方式貶低公司的產品、服務、業務、財務、財務狀況、能力或其他特徵的任何聲明,包括但不限於任何以任何方式貶低公司產品、服務、業務、財務、財務狀況、能力或其他特徵的聲明。
(F)發明所有權、保密、競業禁止和競業禁止。行政人員明確承認並同意其簽署的專有信息、發明和競爭協議以引用方式併入本文,並應在根據其條款完全有效地簽署本綜合新聞稿後繼續有效。
(G)無代表。行政人員承認,除本一般新聞稿及協議所載者外,(I)並無向其作出任何承諾,及(Ii)在簽署本一般新聞稿時,行政人員並不依賴任何獲豁免方公司或其代表就任何申索的是非曲直或任何索賠的性質、數額、範圍或持續時間所作的任何陳述或陳述,該等申索或損害賠償涉及任何申索的性質、數額、範圍或持續時間,或涉及任何申索或行政人員所申索的任何款項、利益或賠償的金額,或有關一般豁免或任何其他事物或事宜的任何陳述或陳述。
(H)強制令濟助。如果行政人員違反或威脅要違反本第6條,行政人員同意本公司有權獲得強制令
13
高管離職協議版本2017(18)
在適當司法管轄權的法院進行救濟以補救任何此類違約或威脅違約時,行政當局承認損害賠償將是不充分或不充分的。
7.自願性。執行人員同意,她完全依靠自己的判斷;執行人員年滿18歲,在法律上有能力簽署本通用新聞稿;執行人員是自願簽署本通用新聞稿的;在簽署之前,執行人員已閲讀並理解了通用新聞稿;執行人員簽署本通用新聞稿是為了換取她認為令人滿意和充分的對價。
8.法律顧問。執行部門承認,她已被告知有權諮詢法律顧問,並得到鼓勵這樣做。
9.完成協議/可分割性。除本文特別提及的協議和/或義務外,本通用新聞稿構成雙方之間的完整和最終協議,並取代和取代與本通用新聞稿主題相關的所有先前或同時的協議、談判或討論。本通用新聞稿的所有條款和部分都是可分割的。如果本通用新聞稿的任何條款或部分或本通用新聞稿的任何條款或部分的應用因任何程度或任何原因被確定為無效或不可執行,則本通用新聞稿的所有其他條款和部分應保持完全有效,並應在法律允許的最大限度內繼續可執行。
10.接受度。執行機構承認,她被給予二十一(21)天的期限來考慮本總體放行,除非適用法律要求更長的期限,在這種情況下,應通知執行機構這一較長的期限,並適用這一較長的期限。執行人員可在此期間內的任何時間通過簽署通用版本並將其返還給公司來接受本通用版本。
11.可撤銷。本通用放行在行政人員簽署後七(7)個日曆日內不會生效或強制執行。行政人員可在七(7)個日曆日內的任何時間,通過向公司發出書面通知,撤銷對本全面放行的接受。公司必須在七(7)個日曆日內收到該通知才能生效,如果收到該通知,則在任何情況下都將使本全面免責聲明無效。
12.依法行政。除聯邦法律適用的問題或事項外,本綜合新聞稿應受馬薩諸塞州聯邦法律管轄、解釋和執行,而不影響其法律衝突原則。
[簽名頁如下]
14
高管離職協議版本2017(18)
茲證明,自以下最後確定的日期起,執行人員已簽署了本通用新聞稿。
執行人員
_______________________________Date: __________________________
姓名:克里斯汀·哈林頓-史密斯(Kristen Harrington-Smith
15
高管離職協議版本2017(18)