附件10.3

漢諾威保險集團

退休儲蓄計劃

自2015年1月1日起全面修訂和重述



目錄

漢諾威保險集團

退休儲蓄計劃

第一條

計劃的名稱、目的和生效日期
重述的計劃

1

第二條

定義

1

第三條

資格和參與

20

第四條

僱主的供款及沒收

22

第五條

員工繳費和展期
投稿

25

第六條

適用於頂級重型計劃的條文

31

第七條

對撥款的限制

34

第八條

參與者賬户和資產估值

38

第九條

401(K)分配限制

39

第十條

401(M)分配限制

40

第十一條

在職提款

40

第十二條

計劃貸款

43

第十三條

退休、解僱和死亡撫卹金

45

第十四條

計劃受託責任

58

第十五條

福利委員會

61

第十六條

信託基金的投資

62

第十七條

索賠程序

65

第十八條

修訂及終止

67

第十九條

其他

69


漢諾威保險集團

退休儲蓄計劃

第一條

計劃和重述計劃的名稱、目的和生效日期

1.01

圖則名稱。該計劃的名稱是漢諾威保險集團退休儲蓄計劃。在2005年1月1日之前,該計劃被稱為“Allmerica Financial Employees‘401(K)Match Savings Plan”。自2005年1月1日起,該計劃被稱為“Allmerica金融退休儲蓄計劃”。自2005年12月1日起,該計劃被稱為“漢諾威保險集團退休儲蓄計劃”。

1.02

目的。本計劃是為計劃參與者及其受益人的唯一利益而設立的,並應儘可能以符合這一意圖和與守則第401節的要求相一致的方式進行管理。

除第15.04條和18.05條另有規定外,在任何情況下,對本計劃作出的任何貢獻均不得用於或轉用於計劃參與者或其受益人以外的其他目的。

1.03

計劃和計劃重述生效日期。本計劃的生效日期為1961年11月22日。本修訂和重述計劃的生效日期為2015年1月1日(除本計劃中另有生效日期的條款外)。除本合同另有明確規定外,本合同規定的修訂和重述計劃的規定適用於2015年1月1日或之後受僱於僱主的參與者。在2015年1月1日之前終止與僱主的僱傭關係的任何參與者的權利和福利應根據2015年1月1日之前不時生效的本計劃的規定確定,但如果任何此類參與者的賬户餘額在2015年1月1日之前尚未完全分配,則除非適用法律另有要求或本文件另有明確規定,否則應按照本文件所述的本計劃的規定對該賬户餘額進行投資、核算和分配。

第二條

定義

除非上下文另有明確指示,本條中定義的術語應具有此處所述的含義。

2.01

“應計福利”是指參與者的401(K)賬户、Roth選擇性遞延賬户、配對繳費賬户、非選擇性僱主繳費賬户、常規賬户、展期賬户、可扣税繳款賬户和自願繳費賬户中餘額的總和。

1


2.02

“帳户”是指根據第8.01節為每個參與者建立和維護的帳户,在適當的情況下,對參與者的應計福利進行核算。

2.03

(A)“關聯公司”是指通過公司董事會和僱主董事會的行動與僱主有關聯的任何公司。

(B)“附屬公司”還指作為受控公司集團成員的任何公司(如代碼第414(B)節所定義),其中包括僱主;與僱主處於共同控制(如代碼第414(C)節所定義)之下的任何貿易或企業(無論是否合併);屬於附屬服務組(如代碼第414(M)節所定義)的任何組織(不論是否合併),包括僱主;以及根據代碼第414(O)節及其下的規定要求與僱主合併的任何其他實體。

2.04

“肯定選舉”是指有資格的參與者選擇(A)按其薪酬的全部百分比或按其薪資和減薪協議中規定的其他薪酬的單獨完整百分比向本計劃繳納減薪繳款,或(B)不向本計劃繳納減薪繳款。

2.05

“年齡”是指一個人在其最後一個生日時的年齡。

2.06

“年金開始日期”是指本計劃支付年金數額的第一個期間的第一天。如果支付不是年金形式的,年金開始日期應指支付福利形式的第一個期間的第一天。

2.07

“自動繳費”是指由於第5.05(C)節的實施而產生的税前選擇性遞延。

2.08

“自動繳費安排”是指第5.05節所述的安排,根據該安排,在沒有進行肯定選舉的情況下,有資格參加該計劃的僱員被視為已選擇指示僱主減少他或她的薪酬,以便僱主可以代表該參與者對該計劃進行税前選擇性延期,其數額等於補償的統一百分比。

2.09

“受益人”是指被指定領取計劃福利的個人、信託、組織或財產,在參與者死亡時或之後支付。

2.10

“追趕繳費”是指超過適用的計劃限額,並由年滿50歲或以上的參與者在其納税年度結束時向計劃繳納的減薪繳費。“其他適用的計劃限額”是指計劃中適用於減薪繳款而不考慮補繳繳款的限額,如年度加薪限額、守則第402(G)節規定的減薪繳款的美元限額(不包括補繳繳款)。參與者在應納税年度的補繳會費不得超過《守則》第414(V)(2)(B)(I)節規定的該課税年度補繳會費的美元限額,該限額已根據《守則》第414(V)(2)(C)節的生活費用增加進行了調整。

2


追趕貢獻不受年度新增限額的限制,不計入ADP測試,也不計入根據規範第416節確定的最低頭重腳輕分配(但在確定計劃是否頭重腳輕時,前幾年的追趕貢獻被計算在內)。

2.11

“税法”係指經不時修訂的1986年國內税法。凡對守則的任何條文或分款的提述,包括對修訂、補充或取代任何該等條文的任何法例的任何可比或後續條文的提述,亦包括對依據該等條文或分款或就該等條文或分款而發出的任何規例的提述。

2.12

“補償”應指:

(a)

就第IX和X條而言,為了根據第3.01(B)、5.04和5.05節確定參與者的減薪繳費,以及為了根據第4.02節確定合格員工的配對繳費和根據第4.03節確定非選擇性僱主繳費,補償應指僱主在計劃年度向員工支付的工資或薪金、加班、獎金和任何其他應税薪酬總額,如參與者在計劃年度的W-2報告所示。但是,為此目的而確定的補償不得因以下情況而減少:(I)在該計劃年度代表參與者向本計劃貢獻的任何減薪繳款,以及(Ii)僱主在選擇參與者時貢獻或遞延的任何其他金額,該金額因守則第125、132(F)(4)、402(E)(3)、402(H)或403(B)條而不包括在參與者的總收入中。

儘管如此,為了根據第3.01(B)、5.04和5.05節確定參與者的減薪繳費,以及為了根據第4.02節確定合格僱員的匹配繳費和根據第4.03節確定非選擇性僱主繳費,補償不應包括:

(i)

根據僱主的高管長期業績單位計劃或任何類似或後續的現金或股權長期激勵薪酬計劃支付給參與者的激勵性薪酬;

(Ii)

僱主對遞延補償計劃或安排的繳費(以下情況除外):(I)在該計劃年度代表參與者對該計劃作出的減薪繳款;以及(Ii)僱主在選擇參與者時提供或遞延的任何其他數額,該金額因第125、132(F)(4)、402(E)(3)、402(H)或403(B)條的規定而不包括在參與者的總收入中);

3


(Iii)

參與者或其代表因授予、接收、結算、行使、喪失風險失效或對可轉讓性的限制,或處置根據僱主或僱主的任何繼承人、僱主的母公司、任何該等繼承人、僱主的母公司、任何該等繼承人、僱主的任何附屬公司或附屬公司、或任何該等期權、獎勵、授予或權利所涉及的任何股票或證券而現在或以後有效的任何計劃所授予的任何股票或證券而收取的任何收入;

(Iv)

一次性支付遣散費,但在2008年1月1日及之後的計劃年度內,此類不包括的遣散費不應包括對參與者正常工作時間內的服務的任何定期補償的支付,或參與者正常工作時間以外的服務的補償(如加班或輪班差額)、佣金、獎金或其他類似付款,如果這些款項是在離職前支付給參與者的,如果參保人繼續受僱於僱主,並且付款是在參保人離職後兩個半月後或參保人離職所在的計劃年度結束之前支付的;

(v)

《守則》第79條,計算收入;長期傷殘和工傷補償金;

(Vi)

應税搬家費用津貼或應税學費或其他教育報銷;

(Vii)

1998年12月31日之後開始的計劃年度,以佣金形式支付的補償;

(Viii)

向管理人員提供的非現金應税福利,包括僱主支付的俱樂部會員、司機服務和僱主提供的汽車的應税價值;以及

(Ix)

計劃管理人確定的提供服務的現金補償以外的其他應税金額。

(b)

就第4.04節(頂層重型計劃的最低僱主繳費)和第七條(撥款的限制)而言,“補償”一詞是指參與者的工資、薪金、專業服務費和在維持本計劃的僱主受僱期間實際提供的個人服務的其他數額(不論是否以現金支付),只要這些數額可包括在毛收入中(包括但不限於支付給銷售人員的佣金、按利潤的百分比計算的服務報酬、保險費佣金、小費、獎金、附帶福利、以及非問責計劃下的報銷或其他費用津貼(如財政部條例第1.62-2(C)節所述),但不包括以下情況:

4


(i)

僱主對遞延補償計劃的供款,但不包括在僱員供款所在納税年度的總收入中,或僱主根據簡化的僱員養老金計劃的供款,但此類供款可由僱員扣除,或遞延補償計劃的任何分配;

(Ii)

行使非限制性股票期權,或當員工持有的限制性股票(或財產)可以自由轉讓或不再面臨重大沒收風險時實現的金額;

(Iii)

出售、交換或以其他方式處置根據合格股票期權獲得的股票的變現金額;以及

(Iv)

享受特殊税收優惠的其他數額。

儘管如上所述,本計劃的補償還應包括守則第402(G)(3)條規定的僱員選擇性延期、Roth選擇性延期以及僱主根據守則第125、132(F)(4)、402(E)(3)、402(H)和403(B)條的規定,在僱員選擇時貢獻或遞延的、不包括在僱員總收入中的任何金額。

此外,守則第125條下的金額包括參與者不能以現金代替團體健康保險的任何金額,因為參與者無法證明他有其他健康保險(視為守則第125條補償)。只有在僱主沒有要求或收集有關參保人的其他健康保險的信息作為健康計劃登記過程的一部分時,這種金額才會被視為代碼第125節下的金額。

就適用第七條的限制而言,限制年的補償是指在該年實際支付的或可包括在總收入中的補償。

(c)

儘管有上述(A)和(B)項的規定,在任何計劃年度,為確定計劃下提供的所有福利而考慮的每個參與者的年度補償不得超過265,000美元,這是根據守則第401(A)(17)(B)節對2015年12月31日之後開始的計劃年度的生活費用增加所作的調整。

一個日曆年有效的生活費調整適用於從該日曆年開始確定補償的任何期間,但不得超過12個月。

如果要為少於12個日曆月的計劃年度確定薪酬,則年度薪酬限額等於薪酬期間開始的日曆年的年度薪酬限額乘以通過將期間中的完整月數除以12而獲得的比率。

5


為適用第七條對時效年限的限制,應適用下列規定。

(i)

離職後支付的補償金。對於參與者在僱主(或任何附屬公司)離職後支付的下列類型的補償,在限制年度內實際支付的或可包括在總收入中的補償應進行調整,如本文所述。但是,下文A和B段所述數額僅在離職後兩個半月內或在包括此種離職之日在內的時效年度結束前支付的情況下,才應列入此種限制年的補償。在離職後支付的任何其他補償未在下列補償類型中描述的,不應被視為該限制年的補償,即使是在上述規定的時間內支付也是如此。

A.

固定工資。補償應包括解僱後的定期工資,條件是:(1)報酬是對參與者正常工作時間內的服務的定期補償,或對參與者正常工作時間以外的服務的補償(如加班或輪班差額)、佣金、獎金或其他類似付款;以及(2)如果參與者繼續受僱於僱主,這筆款項本應在離職前支付給參與者。

B.

留下現金和遞延補償。如果休假現金是在參與者離職之前支付的,並且這些金額是對未使用的真正病假、假期或其他假期的支付,則如果這些金額本應包括在補償定義中,則應包括在補償中,但前提是參與者如果繼續受僱,將能夠使用這些假期。此外,如果遞延補償是在參與者被解僱之前支付的,並且是根據無保留、無資金來源的遞延補償計劃獲得的,則遞延補償應包括在補償的定義中,但只有在參與者繼續受僱於僱主的情況下才會同時支付,並且只有在支付可包括在參與者的毛收入中的情況下才能包括在內。

C.

服兵役人員的薪金續發金。補償不應包括對目前因合格兵役而不為僱主服務的個人的付款(該術語在《守則》第414(U)(L)節中使用),但這些付款不得超過如果個人繼續為僱主服務而不是進入合格兵役應獲得的金額。

6


D.

殘疾參與者的薪金續發金。補償不包括支付給永久和完全殘疾的參與者的補償(定義見守則第22(E)(3)節)。

(Ii)

限制年內未支付賠償的賠償。限制年度的補償不應包括僅因支付期和支付日期的時間安排而在限制年度內賺取但未支付的金額。

(Iii)

包括某些不合格的遞延補償金額。限制年的補償應包括根據《守則規則》第409a節的規定可計入參與者總收入中的金額,或由於參與者以建設性方式收到的金額。

(d)

儘管有上文(A)、(B)和(C)段的規定,

(i)

USERRA就僱員和僱主補繳的目的而言,兵役期間的補償應視為僱員在此期間如果沒有服合格兵役本應得到的補償,其依據是僱員如果沒有因軍事休假而從僱主那裏得到的報酬比率。如果僱員在休假期間獲得的補償不是合理確定的,補償將等於僱員在緊接軍假之前十二(12)個月期間從僱主那裏得到的平均補償,如果較短,則等於僱員在僱主的實際僱傭期。

(Ii)

差別工資支付。根據《守則》第3401(H)(2)節的規定,領取差額工資的個人應被視為支付工資的僱主的僱員。就代碼第415(C)(3)節和財政部條例1.415-(C)(2)節(例如,代碼第415節、代碼第416節的頭重腳輕的規定、代碼第414(Q)節對高薪僱員的確定)而言,差額工資應被視為補償。該計劃不應被視為因基於差別工資支付的任何繳費或福利而未能滿足守則第414(U)(1)(C)節所述的任何規定的要求。上述句子僅適用於在代碼第3401(H)(2)(A)節所述制服服務中提供服務的僱主的所有僱員有權按合理等值條件獲得差額工資付款(如代碼第3401(H)(2)節所定義),並且如果有資格參加僱主維持的退休計劃,則根據合理等值條件(考慮到代碼第410(B)(3)、(4)和(5)條)進行繳費。

7


2.13

“合格員工”是指符合第3.01節規定的參加本計劃要求的員工。

2.14

“合格參與者”是指符合第5.05(B)節規定的自動繳費安排的合格員工。

2.15

“僱員”是指在僱主的工資記錄中報告為僱主認為是普通法僱員的任何人。然而,僱員一詞將不包括在僱主或關聯僱主的工資記錄中未報告為普通法僱員的任何個人。如果該人後來被僱主或法院或政府機構確定為或曾經是僱員,他或她將只有資格參加預期的計劃,並可在確定這一決定並滿足所有其他資格要求後,在合理可行的情況下儘快參加計劃。

2.16

“僱主”指漢諾威保險公司;但在2008年1月1日之前,“僱主”應指第一Allmerica金融人壽保險公司。

2.17

“就業開始日期”應指員工首次服務一小時的日期,如果員工有一年的服務休息時間,則指他或她在休息一年後首次服務一小時的日期。

2.18

“僱員退休收入保障法”指經不時修訂的1974年僱員退休收入保障法。

2.19

“超額任選延期繳款”是指參與者的以下兩種情況之一的減薪貢獻:(1)在參與者的納税年度內,並且超過了守則第402(G)節規定的該年度的美元限額(如適用,包括守則第414(V)節規定的追趕繳款的美元限額);或(2)是在一個歷年內作出的,並超過守則第402(G)節規定的金額限制(如適用,包括守則第414(V)節所界定的追趕供款的金額限制),只計算根據本計劃及僱主維持的任何其他401(K)合資格退休計劃、合約或安排而作出的減薪供款。超出的可選延期應被視為本計劃下的年度遞增,除非此類金額不遲於參與者納税年度結束後的第一個4月15日分配。

2.20

“受託人”是指(I)對計劃的管理行使任何酌情決定權或酌情控制,或就其資產的管理或處置行使任何權力或控制權;(Ii)就計劃的任何款項或其他財產提供直接或間接的費用或其他補償的投資建議,或有任何權力或責任這樣做;或(Iii)在計劃的管理方面有任何酌情決定權或酌情決定權,包括但不限於受託人和計劃管理人。

2.21

“First Allmerica”是指First Allmerica金融人壽保險公司。

8


2.22

“5%所有者”是指在公司中擁有(或被視為擁有)超過5%的僱主流通股的任何人,或擁有超過5%的僱主所有股票總投票權的任何人。在僱主不是公司的情況下,“5%所有者”是指任何擁有或根據適用法規被視為擁有僱主5%以上資本或利潤權益的人。在根據本條款確定所有權百分比時,本應根據規範第414(B)、(C)和(M)節彙總的僱主應被視為單獨的僱主。

2.23

“前參保人”是指以其名義開立賬户的人,他是一名合格的員工,但由於他或她因任何原因不再有資格參加本計劃,他或她無權根據本計劃獲得福利。

2.24

“401(K)賬户”是指為每個參與者建立和維護的賬户,該參與者指示僱主代表他或她對信託基金進行税前選擇性遞延繳費,或僱主代表他或她向信託基金提供401(K)僱主對信託基金的貢獻,以及由此產生的所有收入和增值,減去從中提取的任何資金和計入的任何損失和費用。

2.25

“401(K)僱主繳費”是指僱主根據1995年前有效的計劃第4.01節,在1995年前的計劃年度向信託基金繳納的401(K)繳費。

2.26

“高薪僱員”是指符合以下條件的任何僱員:

(a)

在該計劃年度或上一計劃年度內的任何時候是5%的所有者;或

(b)

上一計劃年度:

(i)

僱主根據守則第414(Q)(1)節對2015年12月31日後開始的計劃年度的生活費用增加作出調整後的補償超過120,000美元;以及

(Ii)

屬於上一年度薪酬最高的員工羣體。

就本節而言,計劃年度的“薪酬最高組”是指根據該年度支付的薪酬排名前20%的員工。

除上述規定外,“高薪僱員”還指在計劃年度前離職、在計劃年度內未為用人單位服務、在離職年度或在僱員年滿55歲或之後的任何計劃年度內是在職高薪僱員的任何前僱員。

9


就本節而言,補償是指為第七條(分配限制)的目的而確定的補償。

確定誰是高薪僱員,包括確定高薪羣體中僱員的人數和身份,以及考慮的補償,將根據法典第414(Q)節及其下的條例作出。

2.27

“服務時間”指:

(a)

僱員因履行僱主職責而獲得報酬或有權獲得報酬的每小時。就本計劃而言,不受1938年修訂的《公平勞動標準法》要求的僱員,每一整週或不足一週的工作時間應計入45小時,根據本節規定,他或她將至少工作一小時。

(b)

僱員因休假、節假日、疾病、喪失工作能力(包括殘疾)、裁員、陪審團職責、軍事職責或請假而未履行職責(不論僱傭關係是否終止)的一段時間內,僱主支付或有權獲得報酬的每小時。儘管有前一句話:

(i)

根據本款(B),僱員不得因其沒有執行職責的任何單一連續期間(不論該期間是否發生在單一計算期間內)而計入超過1000小時的貸方;

(Ii)

根據純粹為遵守任何適用的工人補償、失業補償或傷殘保險法律而維持的計劃所支付或應付的任何付款,不得根據本款(B)扣除任何工時;及

(Iii)

對於只補償僱員所發生的醫療或與醫療有關的費用的付款,不得根據本款(B)扣除任何工時。

就本款(B)而言,一項付款須當作是由僱主支付或應付的,而不論該項付款是由僱主直接支付或應由僱主支付或欠僱主的,亦不論該付款是由僱主直接支付或透過僱主供款或繳付保費的信託基金或保險人間接支付的。

(c)

拖欠工資的每一小時,無論損害賠償如何減輕,僱主要麼判給誰,要麼同意。同一服務時數不得同時根據(A)或(B)款(視屬何情況而定)及本款計入。在僱員沒有或不會履行職責的一段時間內,根據本款不得計入超過501小時的工時。

10


(d)

根據第(B)或(C)款為履行職責以外的原因而釐定服務時數的特別規則。

如果已支付或到期的付款導致根據第(B)款計入服務時數,或在拖欠工資的裁決或協議的情況下,在這種裁決或協議是就僱員不履行職責的期間作出的範圍內,應計入貸記的服務時數如下:

(i)

如果已支付或到期的付款是以時間單位(如小時、天、周或月)為基礎計算的,則第(A)款所述的“豁免”僱員的服務時數應按該款的規定確定。對於所有其他僱員,計入的服務時數應是該時間單位中的定期計劃小時數;但如果非豁免僱員沒有定期計時工作時間,則該僱員根據(B)段有權計入服務時數的每個工作日應計入8小時服務時數。

(Ii)

除(D)(Iii)段所規定的情況外,如已支付或到期的付款不是按時間單位計算的,應記入貸記的服務小時數等於付款金額除以僱員在不履行職責期間之前的最新每小時補償率(如下所述)。

A.

按小時計酬的僱員的每小時補償額應為該等僱員的最新時薪額。

B.

如果僱員的報酬是根據特定時間段(小時以外)的固定比率確定的,如天、周或月,則每小時補償額應為僱員在規定期間(一小時以外)的最近一次補償率除以在該期間內定期安排履行職責的小時數。第(D)款(I)項所述規則也應根據本款適用於沒有固定工作時間表的僱員。

C.

如果僱員的補償在規定時間內不是以固定比率為基礎確定的,僱員的每小時補償率應是支付給與該僱員相同職業類別的僱員的最低每小時補償率,或者,如果在同一職業類別中沒有僱員的每小時補償率,則為根據經修訂的1938年《公平勞動標準法》第6(A)(1)條不時確定的最低工資。

11


(Iii)

反對雙重信用的規定。一名僱員不應因其履行職責的時間超過該僱員的缺勤時間而被計入積分。

(e)

將服務小時數記入計算期間。

(i)

第(A)款所述的服務時數應在履行職責的計算期內計入僱員的賬户。

(Ii)

第(B)款所述的服務時間應計入如下金額:

A.

按時間單位(如小時、日、周或月)計算的按時間單位(如小時、天、周或月)計算的服務小時數應計入不履行職責的一個或多個計算期間,從與付款有關的第一個時間單位開始計算。

B.

由於不是以時間單位計算的付款而計入僱員的服務時數,應計入不履行職責期間的計算期間,或如果不履行職責期間超過一個計算期間,則應根據僱主制定的合理規則,在不超過前兩個計算期間之間分配這種服務小時數,這些規則應一致適用於合理界定的同一工作類別內的所有僱員。

(Iii)

第(C)款所述的服務時數應計入補發工資的一段或多段計算期間,而不是計算支付該等補償、協議或付款的計算期間。

(f)

就本計劃而言,服務時數還應包括根據本第2.27節規定的規則確定的服務時數:

(i)

僱主的職位不符合參加本計劃的資格;或

(Ii)

擔任First Allmerica的職業代理或總代理;或

(Iii)

在1998年1月1日之前,在漢諾威的Citizens公司任職,或作為First Allmerica總代理的僱員;或

12


(Iv)

First Allmerica的附屬公司Financial Profiles,Inc.或Advantage Insurance Network,包括在每個公司成為附屬公司之日之前完成的服務期限;或

(v)

2008年1月1日之前的期間與First Allmerica;或

(Vi)

有一家附屬公司。

(g)

關於無薪休假的規定。就該計劃而言,在僱主給予的任何無薪休假期間,參與者還將獲得服務小時數。除(A)款對獲豁免僱員的規定外,根據本款(G)計入的服務時數應為休假期間每個工作日的正常計劃工作時數;但每一次無薪休假不得計入超過僱主一個正常計劃工作年度的工作時數。對於沒有定期工作時間表的非豁免僱員,計入的時數應以每週工作40小時和每天工作8小時為基礎。本款(G)所述的服務時數應計入發生休假的一個或多個計算期間的僱員。

儘管如上所述,在1998年12月31日之後的計劃年度內,所有僱員(豁免和非豁免)應就其根據本款(G)有權因無薪休假而獲得8小時服務小時的每個工作日計入8小時的服務時間。

(h)

產假或陪產假規則。除上述規則外,僅為確定在計算期間內是否發生了一年的服務中斷,因產假或陪產假而缺勤的個人應獲得扣除的服務時數,如果沒有這種缺勤,或在任何情況下無法確定這種缺勤時數,則每天8小時的服務時數應計入該個人的工作時數。然而,前提是:

(i)

工時不應同時計入本(H)段和本第2.27節其他段落中的一段;

(Ii)

每一次產假或陪產假不得超過501小時;以及

(Iii)

如果產假或陪產假超過一個計劃年,工時應計入開始缺勤的計劃年,以防止一年的服務中斷,否則,這些工時應計入下一個計劃年。

13


就本段而言,因產假或陪產假原因而缺勤,是指(1)因個人懷孕,(2)因其子女出生,(3)因與該個人領養子女有關而將子女安置在該個人處,或(4)為照顧該子女而在緊接其出生或安置後的一段期間內缺勤。

(i)

其他聯邦法律。本節不得解釋為更改、修正、修改、無效、損害或取代任何美國法律或根據任何此類法律發佈的任何規則或條例。

2.28

為了確定計劃是否頭重腳輕,“關鍵員工”應指在包括確定日期的計劃年度內的任何時間,年薪超過170,000美元(根據法規第416(I)(L)節對2015年12月31日之後的計劃年度進行調整)的任何僱員或前僱員(包括任何已故僱員)、5%的所有者或年補償超過150,000美元的僱主的1%所有者。

將根據法典第416(I)(1)節及其下的條例確定誰是關鍵員工。為了確定參與者是否為關鍵僱員,參與者的補償是指為第七條的目的而界定的補償。

2.29

“時效年”是指日曆年。限制年只能通過計劃修訂才能更改。如果該計劃終止的日期不是該計劃時效年度的最後一天,則該計劃應被視為該計劃已被修訂以改變其時效年度,在任何此類情況下,固定繳款美元限額應按財政部條例1.415(J)-1(D)(3)節的規定按比例分攤。

2.30

“匹配出資”是指僱主根據第4.02節向信託基金作出的出資。

2.31

“比賽繳費帳户”是指僱主為每個參與者建立的帳户,僱主已將比賽捐款分配給信託基金及其所有收益和增值,減去從中提取的任何款項和計入其中的任何損失和費用。

2.32

“非選擇性僱主繳費”是指僱主根據第4.03節作出的僱主繳費。

2.33

“非選擇性僱主繳費帳户”是指為僱主已向信託基金作出非選擇性僱主繳費的每名僱員而設立的帳户,以及該帳户的所有收入和增值,減去從中提取的任何款項和記入該帳户的任何損失和開支。

2.34

“非高薪僱員”是指非高薪僱員的任何僱員。

14


2.35

“非核心員工”是指非核心員工的任何員工。

2.36

“正常退休年齡”是指參與者年滿65歲之日。

2.37

“服務中斷一年”是指員工未完成超過500小時的服務的任何歸屬計算期間。

2.38

“參與者”應指符合條件的員工,並在上下文需要時,指前參與者。

2.39

“計劃管理人”應指福利委員會,該委員會應按照第十四條的規定,對計劃的解釋和管理負有受託責任。福利委員會的成員應按照本條例第15.01節的規定任命。

2.40

“計劃年”是指日曆年。

2.41

“税前選擇性遞延”是指在遞延時不包括在符合條件的僱員的總收入中的減薪繳款,在遞延時是代表其繳納的。

2.42

“合格自動繳費安排”(“QACA”)是指符合守則第401(K)(13)(B)節要求的合格自動繳費安排。本計劃旨在滿足守則第401(K)(13)(B)節的要求,包括但不限於第5.05節的自動登記和繳費條款和適用的通知要求,以及僱主根據第4.02節向信託基金繳納的匹配繳款中僱主所要求的繳費。

2.43

“合格違約投資替代方案”是指參與者和受益人可獲得的符合ERISA第404(C)(5)條及其規定的要求的投資替代方案,並應遵守下列規則:

(a)

沒有僱主證券。合格違約投資替代方案不持有或允許購買僱主證券,除非得到勞工部條例第2550.404c-5(E)(1)(Ii)節的許可;

(b)

允許轉賬。合格默認投資替代方案允許參與者或受益人根據勞工部條例第2550.404c-5(C)(5)節的規定,將其全部或部分投資從合格默認投資替代方案轉移到本計劃下的任何其他投資替代方案;

15


(c)

管理層。合格默認投資替代方案為:

(1)

管理人員:(A)《ERISA》第3(38)條所指的投資管理人;(B)符合《ERISA》第3(38)(A)、(B)和(C)條要求的計劃受託人;或(C)《ERISA》第402(A)(2)條所指的指名受託人的保薦僱主;

(2)

根據1940年《投資公司法》註冊的投資公司;或

(3)

勞工部條例第2550.404c-5(E)(4)(Iv)或(V)條所述的投資產品或基金;以及

(d)

獲準投資的類別。合格的默認投資選擇必須是勞工部法規第2550.404c-5(E)(4)節所述的投資產品或基金。

2.44

“合格家庭關係令”係指任何判決、法令或命令(包括批准財產和解協議):

(i)

涉及向參與者的配偶、前配偶、子女或其他受撫養人提供子女撫養費、贍養費或婚姻財產權;

(Ii)

依據國家國內關係法(包括共同財產法)制定的;

(Iii)

構成守則第414(P)條所指的“合資格家庭關係秩序”;及

(Iv)

是在1985年1月1日或之後訂立的。

自2007年4月6日起,符合合資格家庭關係令(QDRO)要求的家庭關係令不會因以下原因而不能成為QDRO:(I)該命令是在或修訂另一項家庭關係令或QDRO之後發出的;或(Ii)僅因該命令發出的時間,包括在年金開始日期或參與者去世後發出。

2.45

“合格的提前退休年齡”是指下列較晚的年齡:

(i)

55歲;或

(Ii)

參與者開始參與的日期。

2.46

“合格連帶和遺屬年金”是指參與者的終身年金,以及其配偶終身的遺屬年金,數額相當於參與者與其配偶共同生活期間應支付的年金金額的50%,該金額是參與者的應計福利可以購買的金額。

16


2.47

“定期賬户”是指僱主為每個參與者建立和維護的賬户,僱主為該參與者分配了僱主對信託基金的定期繳費,以及由此產生的所有收益和增值,減去從中提取的任何款項和計入該賬户的任何損失和費用。

2.48

“僱主定期供款”是指僱主在1995年前根據1995年以前有效的第4.01節向信託基金繳納的定期供款。

2.49

“展期賬户”是指根據本計劃第5.03節的規定,為向信託基金作出展期供款或從另一個合格計劃中獲得累算收益轉移到本信託基金的每個參與者建立和維護的賬户,以及由此產生的所有收益和增值,減去從中提取的任何資金和計入其中的任何損失和費用。

2.50

“展期出資”是指根據第5.03節向信託基金作出的出資。

2.51

“Roth選擇性延期”是指參與者在其減薪協議中已不可撤銷地指定為Roth選擇性延期的減薪貢獻,並且在根據守則第402a條及其下發布的任何適用指導或法規進行延期時,出於納税目的可包括在參與者的總收入中。Roth選擇性延期可以被視為追趕貢獻。ROTH選擇性延期應保存在每個已指示僱主向信託基金進行ROTH選擇性延期的參與者的單獨帳户中。

2.52

“ROTH選擇性延期賬户”是指為指示僱主代表其向信託基金進行ROTH選擇性延期以記錄參與者ROTH選擇性延期的貢獻和退出以及本計劃所要求的其他調整的每個參與者建立和維護的單獨賬户。除守則第402a(C)(3)節所述的指定ROTH選擇性延期繳款和直接展期繳款外,不得將其他繳款分配給ROTH選擇性延期繳款賬户。

2.53

“減薪協議”是指第3.01(B)節、第5.04節和第5.05節中規定的僱主與合格僱員之間的協議,根據該協議,合格僱員授權僱主扣留其工資的指定的全部百分比或其工資和其他補償的指定單獨百分比,以代表該合格僱員存入本計劃。

2.54

“減薪繳費”是指僱主根據減薪協議和第5.04節向信託基金支付的税前選擇性延期繳費和/或Roth選擇性延期繳費,或僱主根據第5.05節自動繳費安排條款代表合格參與者進行的自動繳費。

17


就任何計劃年度而言,參與者的減薪繳費總額是根據代碼第401(K)節中描述的任何合格現金或遞延安排下的延期而代表該參與者支付的所有僱主繳款的總和,代碼第408(K)(6)節中描述的帶有現金或遞延安排的任何簡化的員工養老金計劃,代碼第408(P)節中描述的任何簡單個人退休帳户計劃,代碼第501(C)(18)節中描述的任何計劃,以及代表參與者根據薪資延期協議第403(B)條購買年金合同的任何僱主供款。

税前選擇性延期或Roth選擇性延期不應包括作為超額年度附加額適當分配的任何延期。

2.55

“配偶”或“配偶”是指參與者在上下文要求的適用日期或本計劃另有規定的適用日期,出於聯邦税收的目的與其合法結婚的個人;但從2013年6月26日至2013年9月15日,任何提及這些術語的內容都是指參與者在該日所在州的法律承認的婚姻中與其結婚的個人(如果有的話)。

2.56

“暫記賬”是指受託人為維持尚未分配給參與者的繳款和沒收款項而設立的賬户。

2.57

“可抵税繳費賬户”是指為向信託基金提供可抵税自願捐款的每一參與者設立和維持的賬户,以及由此產生的所有收入和增值,減去從中提取的任何款項和計入其中的任何損失和費用。

2.58

“可抵税的自願捐款”是指在1987年前並根據1995年之前有效的第5.02節向信託基金作出的捐款。

2.59

“重頭計劃”是指在任何計劃年度內,存在下列任何一種情況:

(i)

如果本計劃的最高重要度(定義見第六條)超過60%,並且本計劃不屬於任何必需的計劃聚合組或允許的計劃聚合組。

(Ii)

如果此計劃是必需的計劃聚合組(但不是允許的聚合組的一部分)的一部分,並且該計劃組的頂重比率超過60%。

(Iii)

如果此計劃是必需的聚合組的一部分,也是計劃的允許聚合組的一部分,並且該允許聚合組的頂重比率超過60%。

有關適用於Top Heavy計劃的要求和附加定義,請參閲第六條。

18


第4.02節規定的匹配貢獻也可用於滿足頭重腳輕計劃的最低貢獻要求,前提是該計劃年度沒有其他貢獻。此外,即使本計劃中有任何相反的規定,在任何計劃年度,如果僱主對本計劃的繳費僅由第4.02節規定的匹配繳費構成,則該計劃將不會被視為重量級計劃,並且將不受規範第416節的重量級要求的約束。此外,如果該計劃(前一句除外)將被視為頂級重型計劃,因為該計劃是作為頂級重型組的集合組的成員,則在確定該集合組中的任何其他計劃是否滿足代碼第416節的頂級重型要求時,可以考慮該計劃下的貢獻。

2.60

“重頭計劃年”是指,對於特定的計劃年度,該計劃是重頭計劃。

2.61

“完全和永久殘疾”是指參與者由於任何醫學上可以確定的身體或精神損傷而不能從事任何實質性的有償活動,這種損傷可能導致死亡,或者已經持續或可能持續不少於12個月。

在確定任何參與者殘疾的性質、程度和持續時間時,計劃管理人可以選擇一名醫生對參與者進行檢查。對這類殘疾的性質、程度和持續時間的最終決定應完全由計劃管理人根據其認為必要的證據並按照一貫適用的統一原則作出。

2.62

“受託人”是指銀行或信託公司,或構成為其設立的計劃和信託的一名或多名原受託人的一人或多人,以及任何和每一名繼任受託人。

2.63

“信託基金”是指、包括和包括僱主根據計劃及信託契約向受託人支付的任何款項或其投資,連同受託人須加進信託基金本金的所有收入和各種性質的收益,減去所有損失和由此產生的所有付款。

2.64

“信託契約”或“信託契約”是指僱主與受託人之間以本合同所附格式訂立的信託契約及其任何和所有修訂。

2.65

“USERRA”係指修訂後的1994年《統一服務業就業和再就業權利法案》。儘管《計劃》有任何相反的規定,但將根據《守則》第414(U)節規定,為符合條件的兵役提供繳費、福利、償還計劃貸款、停職和服役積分。

2.66

“估值日”是指計算信託基金價值的每一天。計劃管理員保留更改評估日期頻率的權利;但是,在任何情況下,評估日期的出現頻率不得低於每個日曆季度一次。

19


2.67

“自願税後捐款”是指根據1995年以前有效的第5.01節向信託基金提供的1995年以前的捐款。

2.68

“自願繳費賬户”是指為向信託基金提供税後自願繳費的每個參與者建立和維持的賬户,以及由此產生的所有收益和增值,減去從中提取的任何款項和計入該賬户的任何損失和費用。

2.69

就根據第十三條確定歸屬而言,“服務年”應指連續十二個月的期間,從員工完成一小時服務的第一天開始,並且員工在此期間至少完成1,000小時的服務。此後,為了根據第XIII條確定歸屬,服務年度的確定將從員工完成一小時服務的第一天的週年紀念日開始,以及隨後連續十二個月的期間,前提是員工在此期間至少完成了1,000小時的服務。

在為本計劃的目的計算“服務年”時,每個十二個月的期間應視為在該期間內發生的最後一個工作日的營業結束時結束,但僱員必須在該日期結束的期間內至少完成1,000小時的服務。

即使本計劃有任何相反的規定,關於合格兵役的繳費、福利和服役積分應根據守則第414(U)節提供。

第三條

資格和參與

3.01

(A)概括而言。2015年1月1日被僱主僱用並於2014年12月31日有資格參加本計劃的員工應於2015年1月1日成為本計劃的參與者。

員工在完成一小時的服務後有資格參加本計劃,前提是該員工受僱於符合條件的員工類別。

員工在完成一小時的服務後有資格獲得配對繳費,前提是該員工當時受僱於符合條件的員工類別。

儘管有上述規定,下列員工沒有資格成為或保持本協議項下的積極參與者:

(i)

與僱主或附屬公司簽訂總代理合同的所有員工;

20


(Ii)

持有職業經紀人或年金專家與僱主或附屬公司的合同的所有員工;

(Iii)

守則第414(N)和(O)條所指的租賃僱員;

(Iv)

承包商的僱員,即為向僱主或附屬公司提供貨物或服務(包括臨時僱員服務)的公司工作的人,僱主認為該公司或附屬公司不是其普通法僱員,即使該個人實際上是僱主的普通法僱員,也沒有從其薪酬中扣繳税款;或

(v)

獨立承包人,即被僱主歸類為獨立承包人的人,即使該人實際上是僱主的普通法僱員,也沒有從其薪酬中扣繳税款作為證明。

對受僱於一比肯保險集團有限公司的某些人員的特別規則。或任何附屬於One Beacon保險集團有限公司的商業實體。緊接在被僱主僱用之前,在本合同附件A中説明。

緊接僱主僱用前受僱於(I)Campania Holding Company,Inc.或其直接或間接附屬公司;(Ii)Benchmark Professional Insurance Services,Inc.或其直接或間接附屬公司;或(Iii)West保險公司或其直接或間接附屬公司的某些人員的特別規則載於本合同附件B。

在緊接僱主僱用前受僱於(I)專業人士直銷公司或其直接或間接附屬公司;(Ii)Verlan Holdings,Inc.或其直接或間接附屬公司;或(Iii)AIX Holdings,Inc.或其直接或間接附屬公司的特定人員的特別規則載於本合同附件C。

(b)

員工參與。在僱員首次有資格參加計劃之日或之後,僱員可指示僱主減少其薪酬,以便僱主可根據第5.04節的規定代表僱員對計劃進行減薪繳費,包括補繳;但任何符合資格的參與者應受第5.05節的自動登記和繳費條款的約束。

3.02

分類更改。如果職務類別發生變化,僱員雖然仍受僱於僱主,但不再是符合資格的僱員,則代表該僱員分配的所有供款均須停止,而在該僱員不符合資格之日記入該僱員賬户的任何款項,須繼續歸屬、支付或被沒收(視屬何情況而定),其方式和程度猶如該僱員仍是參與者一樣。

21


如果參與者的減薪協議因其不再是符合資格的員工類別的成員而被終止,但參與者並未終止其僱傭關係,則該員工在返回符合資格的員工類別後應再次有資格立即簽訂新的減薪協議。如果該參與者終止了他或她在僱主的僱傭關係,他或她將有資格在他或她作為合格僱員重新開始服務時立即簽訂減薪協議。

如果不屬於合格類別的僱員成為合格類別的成員,則該僱員應有資格立即參加。

3.03

參與者合作。因此成為本計劃參與者的每個合格員工同意受本計劃和信託的所有條款和條件的約束。

第四條

僱主的供款及沒收

4.01

減薪繳款。僱主應按照第3.01(B)、5.04和5.05節規定的範圍和方式,向計劃和信託基金繳納減薪繳費,包括規範第414(V)節所述的補繳繳費。

減薪繳款,包括守則第414(V)節所述的補繳繳款,應在管理上可行的情況下儘快從參與者的薪酬中扣除,並應儘快撥入參與者的401(K)賬户和/或Roth選擇性遞延賬户,但不得遲於減薪繳款應支付給參與者的月份的下一個月的第15個工作日,否則此類繳款將從僱主的一般資產中合理分離。

4.02

匹配投稿。

(a)

在計劃年度的每個支付期,如果代表參與者向本計劃繳納減薪繳款,僱主應代表該參與者向本計劃繳納不超過該參與者在該支付期薪酬的6%的100%的減薪繳款;但不得對任何此類減薪繳款的任何部分或全部作出這樣的匹配繳款,除非減薪繳款可被視為不超過守則第402(G)(1)(C)節的限制,否則,當該部分或全部減薪繳款與在計劃年度內代表參保人向《計劃》作出的其他此類減薪繳款相加時,將導致該計劃年度的適用金額超過《守則》第402(G)(1)(B)條規定的適用金額。所有此類比賽繳費應在可行的每個付款期結束後儘快存入為參賽者設立的比賽繳費賬户。

22


僱主應在每個支付期結束後,在實際可行的情況下儘快向信託基金繳納等額繳款。此類比賽繳費應以現金形式支付,並應撥入每位參賽者的比賽繳費賬户。這種匹配捐款應按照參與者的指示,按照第十六條的規定進行投資。

在每個計劃年度結束後的30天內,如果需要,用人單位應向僱主在計劃年度內聘用的每個參與者的匹配繳費賬户中繳納一筆“真實”的匹配繳費,使每個參與者在該計劃年度的匹配繳費總額應等於該參與者在該計劃年度的薪酬不超過該參與者薪酬的6%的100%(不超過該計劃年度內每個支付期參與者薪酬的6%的參與者的減薪繳款的100%);但任何部分或全部減薪繳款不得導致該計劃年度超過守則第402(G)(1)(B)條規定的適用金額,除非減薪繳款可被視為不超過守則第402(G)(1)(C)條規定的限額的追補繳款。

(b)

根據第4.02(A)節繳納的等額捐款應遵守《守則》第401(K)(2)(B)節和《國庫條例》1.401(K)-1(D)節規定的提款限制。根據這些限制,此類繳款(及其收入)不得早於離職、死亡、殘疾、守則第401(K)(10)節所述事件或年滿59.5週歲之前分配,並且不得因“經濟困難”而有資格分配。

4.03

非選擇性僱主繳費。

(a)

僱主董事會可酌情決定,為僱主在該計劃年度的最後一天僱用的每一名符合資格的僱員,代表僱主向該計劃繳納一筆非選擇性的僱主繳費,其數額相當於每名該等僱員補償的統一百分比。任何此類供款均應以現金形式存入為每名符合資格的僱員設立的非選擇性僱主供款賬户。

捐款應以現金支付。這種繳款應存入為每個此類僱員設立的非選擇性僱主繳費賬户,並應按照參與者的指示,按照第十六條的規定進行投資。

23


(b)

儘管計劃中有任何其他相反的規定,並遵守適用的反歧視法律、規則和法規,但在2014年12月31日至2015年3月2日期間連續受僱並在截至2014年12月31日的計劃年度內獲得補償的每名參與者,將獲得僱主支付的500.00美元的繳費,無論該員工是否已選擇在該連續受僱期間為該計劃做出減薪貢獻。僱主繳費應以現金形式存入2015年3月2日或之後為任何符合資格的參與者設立的非選擇性僱主繳費賬户,並應根據參與者的指示按照第十六條的規定進行投資。

4.04

頂重計劃年度的最低僱主繳費。

(a)

非關鍵員工的最低分配。儘管本計劃有任何相反的規定,但以下(B)至(E)項除外,對於任何頂重計劃年度,分配給每個非關鍵員工參與者賬户的僱主繳費應至少等於該計劃年度該非關鍵員工薪酬的3%(根據第七條的定義,由守則第401(A)(17)節限制)。然而,如果在該重大計劃年度分配給每個關鍵員工賬户的僱主繳費低於每個關鍵員工薪酬的3%,則分配給每個非關鍵員工賬户的僱主繳費應等於分配給關鍵員工賬户的最大百分比。如果本計劃需要包括在聚合組中(如代碼第416節所述),並且該計劃使需要包括在該組中的固定福利計劃能夠滿足代碼第401(A)(4)或410節的要求,則上一句不適用。為確定分配給關鍵僱員賬户的僱主繳費百分比,代表關鍵僱員繳納的減薪繳費應計算在內,並視為僱主繳費。但是,在確定是否向非關鍵僱員的賬户繳納了最低僱主繳費時,代表該僱員繳納的減薪繳費不應包括在內,也不應考慮在內。

(b)

就上述最低分配而言,分配給任何關鍵僱員賬户的百分比應等於代表該關鍵僱員分配的僱主繳款總和除以計劃年度僱員薪酬的比率(根據第七條的規定),不得超過守則第401(A)(17)節規定的適用補償金額限制。

(c)

對於任何重大計劃年度,以上規定的最低撥款應分配到所有參加計劃年度最後一天受僱於僱主的非關鍵員工的賬户中,包括未完成一年服務的非關鍵員工。

24


(d)

儘管本協議有任何相反規定,但在任何計劃年度中,如果非關鍵員工同時參與了本計劃和包含在要求或允許的最重計劃組中的固定福利養老金計劃,則僱主不應要求僱主向非關鍵員工提供本節所述的完整單獨的最低固定福利計劃福利和完整的單獨最低固定繳費計劃分配。因此,如果僱主維持這樣的固定福利和固定繳費計劃,則應提供以下最低福利:

(i)

如果非關鍵員工是此類已定義福利計劃的參與者,但不是此已定義繳費計劃的參與者,則在已定義福利計劃為Top Heavy計劃的情況下,應向該員工提供已定義福利計劃中為非關鍵員工提供的最低福利,且不應提供第4.04節中所述的最低繳費。

(Ii)

如果非關鍵員工是此類定義福利計劃的參與者,並且也是此定義繳款計劃的參與者,則定義福利計劃中為Top Heavy計劃中的非關鍵員工參與者提供的最低福利不適用於任何此類非關鍵員工,其繳費和沒收金額等於其在本計劃中的薪酬的5%。

儘管本協議有任何相反規定,但如果僱主維持另一個合格的確定繳費計劃,並根據守則第416條為參與者提供該年度的最低繳費,則本計劃下不要求任何計劃年度的最低繳費(或本計劃下的最低繳費將被減少,視情況而定)。

(e)

本第4.04節所要求的最低分配額(在第416(B)節規定不得沒收的範圍內)不得根據第411(A)(3)(B)節或第411(A)(3)(D)節被沒收。

4.05

《USERRA》規定的捐款。在2008年1月1日及之後的計劃年度,僱主還應為USERRA涵蓋的參與者的利益繳納匹配繳費、最高最低繳費和任何其他僱主繳費。USERRA下的匹配繳費應在參與者行使其權利以彌補前幾年的選擇性延期繳費(減薪繳費)的計劃年度內進行。USERRA受保護服務的最低繳費和其他僱主繳費應在個人重返僱主就業的計劃年度內繳納。USERRA要求的僱主繳費不會增加或減少與此類繳費相關期間的計劃投資收入。僱主在任何計劃年度的繳費應遵守第七條所載的撥款限制。

4.06

沒收的適用範圍。如有必要,在一個計劃年度內沒收的金額應用於減少該計劃年度及下一個計劃年度的匹配繳款。

25


4.07

對僱主供款的限制。在任何情況下,僱主在任何計劃年度的繳費不得超過規範第404和415節或任何類似或後續條款所允許的最高限額。

4.08

向受託人支付供款。僱主應支付所有繳費,包括參與者繳費,這些繳費應通過工資扣除或其他方式直接匯給受託人,但須遵守第4.09節的規定。

4.09

受託人收取供款。受託人須接受並以信託形式持有僱主所批准的款項或其他財產,以供受託人代表僱主及參與者接受,而受託人可不時從僱主收取款項或其他財產。所有此類繳款應附有僱主的書面指示,説明其貸記方式,並具體説明其分配到的適當參與方賬户。

第五條

員工繳費和展期繳費

5.01

自願的税後繳費。對於1995年1月1日之前開始的計劃年度,參與者可以在他或她是計劃參與者的每個計劃年度向計劃和信託基金繳納自願税後捐款,數額與1995年前生效的計劃所確定的數額相同。

該計劃應單獨核算:(1)1987年前自願税後捐款;(2)1987年前自願税後捐款的投資收入;(3)1986年後自願税後捐款和此種捐款的收入。

5.02

可抵税的自願供款。計劃管理人將不接受1986年後連續幾年的可抵税自願捐款。在該日期之前作出的此類捐款將保存在一個單獨的賬户中,該賬户在任何時候都是不可沒收的,並應根據第8.02節的規定計入損益。

5.03

展期繳費。經計劃管理人同意,受託人可接受從符合《國税法》第401(A)條規定的其他養老金、利潤分享或股票紅利計劃轉來的資金或展期繳款,前提是這些資金轉出的計劃允許進行轉賬。

在向本計劃轉移或展期繳款的情況下,計劃管理人應保留一個100%既得且不可沒收的賬户,用於記錄被轉移的金額及其在信託基金的增值或損失中的份額,稱為參與者的展期賬户。轉移繳款和展期繳款應當分開核算。

26


“展期繳款”指守則第402(C)(4)、403(A)(4)、403(B)(8)、408(D)(3)或457(E)(16)節所述的任何展期繳款。

對本節所述計劃作出貢獻的僱員應在受託人接受供款之日成為計劃參與者。然而,在僱員滿足第三條規定的繳費計劃資格要求之前,不會代表該僱員繳納僱主的繳費,該僱員也沒有資格指示僱主代表他或她進行減薪繳費。

受託人不得接受從符合準則第401(A)條資格的計劃中轉移的資金,除非轉讓方計劃由僱主或附屬公司維護。儘管有上述規定,受託人不得接受從任何此類計劃轉移的資金,否則將為參與者提供終身年金支付形式。

本計劃應按照計劃管理人應建立的統一管理程序,接受從代碼第402a(E)(1)節所述退休計劃項下的另一個Roth可選延期賬户的直接展期。儘管有上述規定,根據本計劃,不允許計劃內ROTH展期。第6.01(E)節中定義的“指定ROTH繳費”的任何展期均應遵守《規範》第402(C)節的要求。只要本計劃接受指定ROTH繳款的展期繳款,本計劃將單獨核算此類繳款,包括單獨核算展期繳款中可計入毛收入的部分和不可計入毛收入的部分(如果適用)。如果計劃接受指定ROTH繳款的直接展期,受託人和計劃管理人應有權依賴分配計劃管理人的聲明,確定(I)符合條件的員工在滾動金額中的基礎,以及(Ii)符合條件的員工根據分配計劃開始的5年應納税期間(根據規範第402a(D)(2)節的要求,對指定ROTH繳款進行合格分配)。如果分配計劃下的5年應税參與期比符合條件的員工在計劃下的5年應税參與期更早結束,則分配計劃下適用的5年應税參與期應繼續適用於展期繳款。

5.04

減薪繳款。

(a)

合資格的僱員或合資格的參與者可與僱主訂立減薪協議,授權僱主扣留其部分薪酬,以便為計劃作出減薪供款,包括補繳供款。減薪協議應採用計劃管理人批准的形式(如適用,包括通過電話通信或電子媒體等方式)。每個簽訂減薪協議的合格僱員或合格參與者應具體説明其薪酬的一個完整百分比或其工資和其他薪酬的單獨完整百分比由僱主扣留並代表其存入該計劃。每項減薪協議應在符合條件的員工或符合條件的員工之後立即生效

27


參與者已在行政上可行的情況下籤訂了減薪協議。除偶爾的、真誠的行政考慮外,根據減薪協議作出的減薪繳款不能先於(1)與繳款有關的服務業績和(2)在沒有選舉延期的情況下參與者目前可獲得的受選舉制約的補償,兩者中以較早者為準。

任何此類減薪貢獻均應貸記參與者的401(K)賬户或Roth可選延期賬户(以適用者為準)。參與者可以隨時終止延期。參加者可根據計劃管理人應採納並通知參加者的統一和非歧視性程序,在接到通知後隨時選擇更改或終止其減薪協議。任何此種選舉將在計劃管理人或其代表收到通知後,按照制定並傳達給參與者的統一和非歧視性程序,在切實可行範圍內儘快生效。如果需要維持計劃的合格狀態,計劃管理人可在通知受影響的參與者後修改或終止上述協議。

(b)

根據USERRA規定的補課延遲。根據USERRA,有權補足選擇性延期(減薪繳費)的參與者應被允許增加他或她關於補足年度的選擇性延期,而不考慮任何限制該計劃年度繳費的條款。補繳款項應限於本計劃允許的最高數額和適用於補足年度的法定限制。與僱員有關的補繳必須在重新就業之日起至服兵役五(5)年或三(3)倍(以較少者為準)內繳納。

5.05

合格的自動繳費安排(“QACA”)。

(a)

QACA的生效日期。在2009年1月1日或之後的計劃年度內生效,本第5.05節的規定應適用於符合QACA的每個參與者,僱主應提供第4.02節規定的匹配貢獻。第5.05節取代了任何州(或聯邦)法律,這些法律將根據ERISA第514(E)(1)節和勞工部條例第2550.404c-5(F)節直接或間接禁止或限制在計劃中納入自動繳費安排。

(b)

受制於QACA的參與者。以下合資格僱員應為符合自動供款安排的合資格參與者:

(i)

在2009年1月1日及之後有資格參加該計劃並有資格繳納減薪供款的每位員工。

(Ii)

每個在2009年1月1日之前有資格參加計劃並在2009年1月1日有資格參加計劃的員工,但實際上已經減薪的任何此類參與者除外

28


在這一日期達成協議(無論根據協議確定的減薪繳款數額如何)。

(c)

自動繳費安排。

(i)

自動繳費。除第5.05(D)節規定的情況外,符合條件的參與者將被視為已選擇指示僱主減少其薪酬,以便僱主可以將計劃的税前選擇性延期等同於以下統一的薪酬百分比:

A.

最初的時期。符合條件的參與者將被視為已選擇讓僱主對該計劃進行税前選擇性延期,金額相當於其初始期間薪酬的3%。為此,初始期間從員工根據本第5.05(C)(I)節首次接受自動繳款默認選擇時開始,到下一個計劃年度的最後一天結束。

B.

後續計劃年度。在緊接初始期間之後的三個計劃年度,符合條件的參與者將被視為已選擇讓僱主對計劃進行税前選擇性延期,金額分別相當於其薪酬的4%、5%和6%。在此後的所有計劃年度中,符合條件的參與者將被視為已選擇讓僱主對計劃進行税前選擇性延期,金額相當於其薪酬的6%。

C.

對返聘人員的待遇。以上所述的用於自動繳費的默認薪酬百分比基於初始期間開始的日期,無論員工在該日期之後是否仍有資格根據該計劃進行税前選擇性延期。因此,適用的百分比一般是根據自第一次代表符合資格的參與者自動繳款以來的年數確定的。但是,如果在整個計劃年度內沒有代表合格參與者進行自動繳費(例如,由於終止僱用),則該合格參與者應被視為有一個新的初始期間,用於確定上述默認補償百分比(如果針對該合格參與者重新開始自動繳費),而不管適用於該合格參與者的最低百分比是多少。

(Ii)

自動繳費的生效日期。上文(I)段規定的首次自動繳費的生效日期將是符合以下條件的合格參與者在實際可行的情況下接受QACA後儘快生效的日期:(A)符合適用法律;和(B)提供

29


符合資格的參與者在收到作出肯定選舉(和投資選舉)的通知後的一段合理時間內。然而,在任何情況下,自動繳費將不會遲於以下較早的日期生效:(A)在向合格參與者提供QACA安全港通知(第5.05(E)節所述)之後開始的第二個工資期的支付日期,或(B)在向合格參與者提供QACA安全港通知後至少30天的第一個支付日期。

(d)

與自動繳費相關的規則。

(i)

用於覆蓋自動繳費的肯定選舉。合資格的參與者在收到通知後將有一段合理的時間進行肯定選舉(和投資選舉)。第5.05(C)節規定的自動繳費應在符合資格的參與者進行贊成的選舉後,在行政上可行的情況下儘快停止。符合資格的參與者的肯定選舉不會過期,但將繼續有效,直到符合資格的參與者更改為止。符合資格的參與者不需要執行後續或新的肯定選舉,即可在隨後的任何計劃年度申請先前或舊的肯定選舉,以覆蓋第5.05(C)節規定的自動繳費。任何符合資格的參與者的肯定選舉隨後的任何變化都將根據第5.04節做出,該節涉及參與者有權隨時選擇更改或終止其減薪協議。

(Ii)

對自動繳費適用法定限制。第5.05(C)節規定的自動繳費應在每個計劃年度受到限制,不得超過規範第401(A)(17)、402(G)(1)或415節的限制。

(Iii)

在困難停職期間沒有自動繳費。第5.05(C)節規定的自動繳費在第11.02節規定的六個月期間不得適用於參與者在分配“財政困難”後向計劃繳納減薪繳款的權利。

(e)

默認投資。如果符合資格的參與者沒有直接投資其賬户中的資產,包括與之相關的自動繳費和匹配繳費,則此類資產將投資於第16.03節規定的合格默認投資替代方案。

(f)

關於QACA安全港的通知要求。如果每個符合資格的參與者都收到了關於他或她在本計劃下的權利和義務的年度通知,並且所提供的通知滿足以下內容要求和時間要求,則滿足通知要求:

30


(i)

通知應足夠準確和全面,以告知合格參與者在本計劃下的權利和義務,並以一般合格參與者能夠理解的方式編寫。通知應準確描述:(1)第4.02節中所述的匹配繳款公式;(2)計劃下的任何其他繳款和作出此類繳款的條件;(3)根據計劃可延期支付的補償的類型和金額;(4)如何進行現金或延期選舉,包括適用於此類選舉的任何行政要求;(5)計劃下可用於現金或延期選舉的期限;(6)適用於計劃下繳款的提取和歸屬條款;以及(7)便於獲得有關計劃的額外信息的信息;但與第(2)、(3)及(4)項所述資料有關的通知規定,可借相互參照圖則概要説明的適用部分而符合。此外,通知應準確描述:(1)在沒有肯定選舉的情況下代表合格參與者進行的自動繳費;(2)符合資格的參與者有權選擇不代表他或她進行自動繳費(或選擇按不同於第5.05(C)節規定的補償百分比的減薪繳款,按其減薪協議中規定的補償百分比);以及(3)在合資格參與者沒有進行任何投資選擇的情況下,根據自動供款安排作出的供款將如何投資。在收到本款所述通知後, 任何與自動供款安排有關的合資格參與者必須在第一次自動供款之前有一段合理的時間來行使通知中規定的權利,包括但不限於,執行肯定選舉,以推翻第5.05(C)節規定的自動供款。

(Ii)

如果在每個計劃年度開始前的一段合理時間內(或在該計劃年度內,員工在其符合資格之前的一段合理時間內)向符合條件的參與者提供通知,則該計劃應滿足通知要求。儘管有上述一般規則,如果通知是在計劃年度開始前至少三十(30)天但不超過九十(90)天向每個有資格參加計劃年度計劃的員工提供的,則通知應被視為已及時提供。如果員工只是在計劃年度開始前90天后才有資格參加計劃而沒有收到通知,則在員工有資格參加計劃之前不超過90天發出通知的要求將得到滿足,但在任何情況下都不遲於員工有資格參加計劃之日。

31


(Iii)

按照第5.04節的規定,每位符合條件的參與者可在收到上述通知後的三十(30)天內作出或修改延期選擇。

(Iv)

本計劃可以書面形式或通過電子方式提供通知。如果以電子方式提供,通知必須不低於書面文件的易讀性,並且在交付電子通知時,員工被告知他或她可以要求接收書面通知,而不收取額外費用。

第六條

適用於頂級重型計劃的條文

6.01

總體而言。對於任何重大計劃年度,該計劃應提供第4.04節所述的非關鍵員工的最低繳費。

如果本計劃是或成為頂級重型計劃,則本條的規定將取代本計劃中任何相互衝突的規定。

6.02

頂重狀態的確定。

(a)

如果存在下列情況之一,則本計劃應為任何計劃年度的重量級計劃:

(i)

如果此計劃的最高重要度超過60%,並且此計劃不屬於任何必需的計劃聚合組或允許的計劃聚合組。

(Ii)

如果此計劃是必需的計劃聚合組的一部分,但不是允許的聚合組的一部分,並且該計劃組的頂重比率超過60%。

(Iii)

如果此計劃是必需的聚合組的一部分,也是計劃的允許聚合組的一部分,並且該允許聚合組的頂重比率超過60%。

(b)

平面圖頂重比的確定方法如下:

(i)

僅限固定繳費計劃:如果僱主維持一個或多個固定繳款計劃(包括規範第408(K)節定義的任何簡化的員工養老金計劃),並且僱主沒有維持任何在確定日期結束的5年期間擁有或曾經有過應計福利的固定福利計劃,則該計劃單獨或必要或允許的合計羣體的頂重比率是一個分數,其分子是所有關鍵僱員在確定日期的賬户餘額的總和(包括在截至確定日期的1年期間內分配的任何賬户餘額的任何部分)(如為遣散、死亡或傷殘以外的原因進行分配,則為在確定日期結束的5年期間),其分母是所有帳户餘額(包括在截至確定日期的一年期間內分配的任何帳户餘額的任何部分)的總和(如分配的原因不是出於其他原因,則為截至確定日期的5年期間

32


離職、死亡或殘疾),兩者都是根據法典第416節及其下的條例計算的。頂重比的分子和分母都有所增加,以反映截至確定日期尚未實際作出的貢獻,但根據《規範》第416節及其條例的規定,必須在該日予以考慮。

(Ii)

固定繳費和固定福利計劃:如果僱主維持一個或多個固定繳款計劃(包括任何簡化的僱員養老金計劃),並且僱主維持或已經維持一個或多個固定福利計劃,而該計劃在截至確定日期的5年期間具有或曾經具有任何應計福利,則任何必需或允許的聚合組的頂重比率適當是一個分數,其分子是根據以上(I)確定的所有關鍵員工的一個或多個固定繳款計劃下的賬户餘額總和。以及截至確定日期所有關鍵僱員的一個或多個綜合確定福利計劃下的應計福利現值,其分母是根據上文(I)項確定的所有參與人的一個或多個綜合固定繳款計劃下的賬户餘額和截至確定日期所有參與人的一個或多個確定福利計劃下的應計福利現值之和,所有這些都是按照守則第416節及其下的條例確定的。在確定日期結束的1年期間(如果是由於遣散、死亡或殘疾以外的原因進行分配,則在確定日期結束的5年期間內)對應計福利進行的任何分配都增加了以頂重比率的分子和分母表示的確定福利計劃下的應計福利。

(Iii)

賬户餘額和應計福利價值的確定:就上文第(一)和(二)項而言,賬户餘額和應計福利的現值將自最近的估值日起確定,該估值日在確定日結束的12個月期間內或在該12個月期末結束,但《守則》第416節及其下的條例對確定的福利計劃的第一個和第二個計劃年度的規定除外。參與者(1)不是關鍵員工但在上一年是關鍵員工,或(2)在截至確定日期的一年期間內任何時候都沒有為僱主提供至少一小時的服務,其賬户餘額和累算福利將被忽略。頂重比的計算以及考慮分配、翻轉和轉移的程度將根據規範第416節及其下的規定進行。可扣税僱員自願供款將不會計算在內

33


用於計算頂重比。在彙總計劃時,賬户餘額和應計福利的價值將參照同一日曆年內的確定日期計算。

除關鍵僱員以外的參與者的應計福利應根據(1)在僱主維持的所有確定的福利計劃下統一適用於應計目的的方法(如有)確定;或(2)如果沒有這種方法,則如同該福利的應計不比代碼第411(B)(L)(C)部分規則允許的最慢應計比率更快地應計。

(c)

許可集合組:所需的計劃集合組加上僱主的任何其他計劃,當這些計劃被視為與所需集合組一起時,將繼續滿足規範第401(A)(4)和410節的要求。

(d)

所需彙總組:(I)在確定期間的任何時間至少有一名關鍵員工參與或參與的僱主的每個合格計劃(無論該計劃是否已終止),以及(Ii)使(I)所述計劃能夠滿足守則第401(A)(4)或410節的要求的任何其他合格計劃。

(e)

確定日期:上一計劃年度的最後一天。

(f)

現值:現值應以1971年集團年金表為基礎,未對退休後死亡率進行預測,不假設退休前提取和按5%的年利率計息。

第七條

對撥款的限制

(適用於本第七條的定義見第7.12-7.16節)。

7.01

如果參與者未參加或從未參加過僱主維護的另一個合格計劃,即福利基金(定義見規範第419(E)節)、個人醫療賬户(定義見規範第415(L)(2)節)或簡化的員工養老金(定義見規範第408(K)節),則在任何限制年,可貸記參與者賬户的年度增加額不得超過本計劃所包含的最高允許金額或任何其他限制中的較小者。如果本應繳入或分配到參與者賬户的僱主繳費將導致限制年的年度增加額超過最高允許金額,則將減少貢獻或分配的金額,以使限制年的年增加額等於最高允許金額。

7.02

在確定參與者在限制年的實際補償之前,僱主可以在以下基礎上確定參與者的最高允許金額

34


對參加者在限制年的年度補償的合理估計,統一為所有處境相似的參加者確定。

7.03

在限制年結束後,一旦在行政上可行,限制年的最高允許金額將根據參與者在限制年的實際補償來確定。

7.04

超額年度增加量。儘管本計劃有任何相反的規定,但如果任何參與者的年度增加額(在代碼第415節的含義內)被超過,則計劃只能根據收入程序2008-50中規定的員工計劃合規性解決系統(EPCRS)或任何替代指導來糾正超出的部分,包括但不限於代碼第415節下的最終財務條例的序言。

7.05

(A)計劃的彙總和分解。第7.06至7.11節適用於以下情況:除本計劃外,參保人還被僱主在任何限制年度維持的另一個限定繳費計劃、福利福利基金、個人醫療賬户或簡化的員工養老金所覆蓋。為此目的,“僱主”一詞是指採用本計劃的僱主和包括僱主的受控團體或附屬服務團體的所有成員(在守則第414(B)、(C)、(M)或(O)節的含義內),但就本節而言,應通過應用守則第415(H)節作出決定,並應考慮財政部監管1.414(C)-5節(經財政部監管1.415(A)-1(F)(1))修改的免税組織。就本節而言:

(i)

對於僱主維持的計劃的參與人而言,如果僱主維持的計劃是參與者在為前僱主提供服務時積累了福利,則前僱主是“前任僱主”,但只有在該福利是根據僱主維持的計劃提供的情況下才是如此。為此目的,《財務條例》1.415(F)-1(B)(2)節中以前的附屬計劃規則適用,如同僱主和前任僱主在緊接關係終止之前根據《財務條例》1.415(A)-1(F)(1)和(2)條所述規則構成單一僱主一樣(以及如同他們根據《財務條例》1.415(A)-1(F)(1)和(2)條所述規則在緊接關係終止之後構成兩個不相關的僱主一樣),並且終止關係是產生前任僱主關係的事件。例如利益轉移或計劃贊助。

(Ii)

就參與者的僱主而言,如果在事實和情況下,僱主構成該前實體的全部或部分行業或業務的延續,則該僱主先於該僱主的,即為該參與者的“前任僱主”。

(b)

關聯僱主或關聯服務集團的拆分。為了彙總代碼第415節的計劃,僱主的“以前的附屬計劃”被考慮在內,以便將代碼第415節的限制應用於僱主,但以前的附屬計劃被視為在緊接“終止附屬關係”之前終止。就本款而言,僱主的“以前的附屬計劃”是指在終止附屬關係之前由下列一個或多個實體實際維持的計劃

35


構成僱主(根據財務部條例1.415(A)-1(F)(1)和(2)節所述的僱主從屬規則確定),並且在終止從屬關係後立即由構成僱主的任何實體實際維持(根據財務部條例1.415(A)-1(F)(1)和(2)節所述的僱主從屬規則確定)。就本款而言,“終止從屬關係”是指根據財務條例1.415(A)-1(F)(1)和(2)節所述的僱主從屬關係規則,導致一個實體不再與一個或多個其他實體合併為單一僱主的事件(如出售受控集團以外的子公司),或者,這導致根據財政部條例1.415(A)-1(F)(1)和(2)節的僱主從屬規則構成僱主的任何實體實際上都不維護計劃(例如將計劃贊助轉移到受控集團之外)。

(c)

年中彙總。截至限制年第一天,根據守則第415(F)節及其規定不需要彙總的兩個或更多固定繳款計劃,不會僅僅因為它們在限制年晚些時候彙總而未能滿足守則第415節對限制年參與者的要求,前提是在要求彙總計劃的日期之後,不會將任何年度增加貸記到參與者的賬户中。

7.06

在任何此類限制年度,可記入本計劃下參與者賬户的年度增加額不得超過同一限制年度的其他計劃、福利基金、個人醫療賬户和簡化員工養老金下貸記參與者賬户的年度增加額所減去的最大允許金額。如果僱主在其他界定繳費計劃、福利福利基金、個人醫療帳户及簡化僱員退休金下與參與者有關的年度增加額少於最高允許額,而僱主在本計劃下本應向參加者的帳户供款或分配的供款將導致限制年度的年度增加額超過此限額,則供款或分配額將會減少,以便所有此等計劃及基金下的年度增加額將等於限制年度的最高允許額。如果參與者在此類其他界定繳費計劃、福利福利基金、個人醫療賬户和簡化員工養老金下的年度增加額合計等於或大於最高允許金額,則不會將任何金額貢獻或分配到本計劃下參與者在限制年度的賬户。

7.07

在確定參與者在限制年的實際補償之前,僱主可以按照第7.02節所述的方式確定允許的最高金額。

7.08

在限制年結束後,一旦在行政上可行,限制年的最高允許金額將根據參與者在限制年的實際補償來確定。

7.09

如果根據第7.08節,或由於沒收分配的結果,參與者在本計劃和此類其他計劃下的年度增加將導致限制年度的超額金額,則超額金額將被視為包括最後分配的年度增加,但可歸因於簡化員工的年度增加除外

36


養老金將被視為首先分配,然後每年增加到福利基金或個人醫療賬户,無論實際分配日期如何。

7.10

如果在此計劃的分配日期向參與者分配的超額金額與另一個計劃的分配日期重合,則歸因於此計劃的超額金額將為以下乘積:

(i)

截至該日期、時間分配的超額總額

(Ii)

(A)根據本計劃在限制年度分配給參與者的年度增加額與(B)根據本計劃和所有其他限定繳款計劃分配給限制年度截至該日期的年度增加額的比率。

7.11

歸因於本計劃的任何超額金額將按照第7.04節中所述的方式處理。

(第7.12-7.16節是本第七條中使用的定義)。

7.12

每年增加一次。除下文另有規定外,在限制年度貸記參與者賬户的下列金額的總和。

(i)

僱主繳費(包括減薪繳費);

(Ii)

員工繳費;

(Iii)

沒收;以及

(Iv)

在簡化的僱員養老金下的分配。

僱員和僱主在USERRA項下在本時效年度收到的補繳應被視為相對於補繳所屬的時效年度的年度附加費。

為此,在限制年度內根據第7.11節申請的任何用於減少僱主繳費的超額金額將被視為該限制年度的年度增加額。

分配給個人醫療賬户的金額,如代碼第415(L)(2)節所定義的,是僱主維持的固定福利養卹金計劃的一部分,被視為固定繳費計劃的年度附加額。此外,由僱主維持的已支付或應計繳款的數額,可歸因於分配到守則第419(A)(D)(3)節規定的關鍵僱員的單獨賬户的退休後醫療福利,或由守則第419(E)節界定的福利基金項下的繳款,被視為固定繳款計劃的年度增加額。

恢復性付款。年度加薪不應包括恢復性付款。恢復性付款是指為恢復因受託人的行動而造成的計劃損失而支付的款項,而受託人違反ERISA或其他適用的聯邦或州法律規定的受託責任的風險是合理的,如果參與者是

37


處於類似境地的公司在付款方面也得到同樣的對待。一般而言,只有在支付款項是為了恢復計劃的部分或全部損失的情況下,付款才是恢復性付款,這些損失是由於一項行動(或不採取行動)而造成的,對這種違反受託責任的行為承擔合理的責任風險(不包括因未向計劃匯款而違反受託責任)。這包括向根據勞工部命令、勞工部自願信託糾正計劃或法院批准的和解方案制定的計劃支付款項,以恢復因違反受託責任(不包括因未能向計劃匯款而違反受託責任)而對合格固定繳費計劃造成的損失。為彌補僅僅由於市場波動造成的損失而向該計劃支付的款項,以及由於違反ERISA規定的受託責任的合理風險而未支付的其他款項,不屬於恢復性付款,一般被視為年度追加繳款。

其他金額。年度追加不得包括:(1)將福利或員工繳費從合格計劃直接轉移到本計劃;(2)展期繳款(如守則第401(A)(31)、402(C)(1)、403(A)(4)、403(B)(8)、408(D)(3)和457(E)(16)節所述);(3)償還從該計劃向參與者提供的貸款;(4)補繳繳款;以及(5)償還守則第411(A)(7)(B)節(根據守則第411(A)(7)(C)節)和守則第411(A)(3)(D)節所述的金額,以及按照第13.11節的規定恢復僱主根據這種償還所要求的福利。

7.13

固定供款美元限額。53 000美元(2015年),根據《守則》第415(D)節生活費用的增加進行調整。

7.14

僱主。就本條而言,僱主應指採用本計劃的僱主和受控公司集團的所有成員(如代碼第414(B)節所定義,經第415(H)節修改)、共同控制下的所有行業或企業(如經代碼第415(H)節修改的代碼第414(C)節所定義),或僱主所屬的附屬服務組(如代碼第414(M)節所定義)的所有成員,以及根據代碼第414(O)節及其下的規定要求與僱主合併的任何其他實體。

7.15

超額金額。參與者在限制年度的年增加額超過允許的最高額度。

7.16

最大允許量。在任何限制年度內,根據本計劃,參與者的賬户每年可供分派或分配的最大增加額不得超過以下較小者:

(i)

界定供款美元限額;或

(Ii)

參與者在限制年的補償的100%。

第(Ii)款所述的補償限額不適用於根據守則第415(C)(1)或419A(D)(2)節被視為年度附加費的任何醫療福利繳費(符合守則第401(H)或419A(F)(2)條的含義)。

38


如果由於將限制年更改為不同的連續12個月期間的修正案而創建了較短的限制年,則最高允許金額將不超過定義的供款美元限制乘以以下分數:

短時效年度內的月數

12

第八條

參與者賬户和資產估值

8.01

參與者帳户。計劃管理人或其代理人應為每個參與者建立一個單獨的記錄保存賬户,顯示其計劃福利的公平市場價值。為便於記錄,每個參與者的賬户可分為以下子賬户:401(K)賬户、Roth任選延期賬户、匹配繳費賬户、非任選僱主繳費賬户、常規賬户、展期賬户、可扣税繳費賬户和自願繳費賬户,以及計劃管理人認為適合每個參與者對參與者的應計福利進行核算的其他賬户。參與者或其代表的所有捐款均應存入適當的賬户。

計劃管理人應指示受託人將所有適當金額貸記到每個參與者的賬户中。計劃管理員應保存記錄,其中應包括每個參與者的帳户餘額。

8.02

信託基金的估值。自每個估價日起,受託人應確定(或安排確定)信託基金資產的淨值,並以書面形式向計劃管理人報告該淨值。在確定該淨值時,受託人應按信託基金在估值日的公允市場價值評估信託基金的資產。在對信託基金進行任何此類估值時,受託人不應包括僱主在估值日期之前未分配到參與者賬户的任何捐款。

第九條

401(K)分配限制

9.01

平均實際延遲百分比測試。在本計劃的合格自動繳費安排條款仍然有效的每個計劃年度,本計劃將被視為符合規範第401(K)(3)(A)(Ii)節規定的實際延期百分比測試。

9.02

最高減薪繳費。在任何日曆年內,除補繳外,任何員工在本計劃下的減薪繳款不得超過守則第402(G)節規定的適用金額。

39


9.03

參與者超額可選延期索賠。規範第401(K)、408(K)或403(B)節所述其他計劃的參與者可向計劃管理員提交索賠,具體説明其超額可選延期的金額。此類索賠應:(I)以書面形式提出;(Ii)不遲於作出超額選擇性延期後的下一年3月1日提交;以及(Iii)説明該金額與根據準則第401(K)、408(K)或403(B)節所述的其他計劃遞延的金額相加時,超過了準則第402(G)條規定的適用金額)。

9.04

超額可選延期的分配。根據可分配收入(收益或損失)調整的超額可選延期,但不包括計劃年度結束至分配日期(“間隔期”)期間的任何收入或損失調整,應不遲於4月15日分配給受影響的參與者這是發生此類超額選擇性延期的日曆年之後的日期。

計劃管理人可以使用任何合理的方法來計算可分配到超額可選延期的收入或損失,前提是該方法不違反規範第401(A)(4)節,對所有參與者和計劃年度計劃下的所有糾正性分配一致使用,並由計劃用於將收入分配到參與者的賬户。計劃不會僅僅因為可分配給超額可選延期的收入或損失的確定日期不超過分配前七(7)天,而不使用合理的方法來計算可分配給超額可選延期的收入或損失。

計劃管理人可以採用統一的書面管理政策,允許做出減薪繳費一年的參與者(包括高薪員工)選擇超額可選延期是否應歸因於税前可選延期、羅斯可選延期或兩者的組合。如果沒有采取這樣的行政政策,超額的選擇性延期將首先歸因於税前選擇性延期,如果此類税前貢獻的金額不足以完全糾正,則將歸因於Roth選擇性延期。

不得對超額可選延期進行分配,除非正確的分配是在計劃收到超額可選延遲的日期之後進行的,並且參與者和計劃均指定該分配為超額可選延遲的分配。

即使本計劃有任何相反的規定,任何可歸因於任何已退還的超額可選延期付款的匹配繳費加上收入應被沒收。所有此類沒收應被視為在退還的超額可選延期發生後的計劃年度內發生,並將用於減少未來僱主的匹配繳費。

9.05

按規定操作。超額選擇性延期的決定和處理,須按照財政部長所訂明的額外規定作出。

40


第十條

401(M)分配限制

10.01

平均貢獻百分比測試。本計劃將被視為在每個計劃年度符合規範第401(M)(2)節規定的實際繳款百分比測試,對於該年度,本計劃的合格自動繳款安排條款仍然有效。

第十一條

在職提款

11.01

從可扣税供款或自願供款賬户中提取。參加者有權隨時要求計劃管理人以現金形式提取其可扣税繳款賬户或自願繳款賬户中的金額。

11.02

從匹配繳費、401(K)賬户、Roth可選延期賬户和非可選僱主繳費賬户中提取。在參與者達到59.5歲或完全永久殘疾後的任何時間,參與者有權要求計劃管理人從其比賽繳費賬户、401(K)賬户或Roth可選延期賬户的既得部分提取現金。年滿59歲的參與者½或完全及永久傷殘人士亦可提取其非選擇性僱主供款户口的任何部分或全部既得部分。

作為僱員的參與者有權隨時要求計劃管理人以現金形式提取其減薪繳款和僱主代表他或她向計劃繳納的401(K)款,以及截至1988年12月31日因“財政困難”應累算的收入。

計劃管理人應確定某一事件是否構成本節規定的財務困難。任何此類決定應以非歧視性規則和程序為基礎,這些規則和程序應是終局性的,對所有人都具有約束力。基於“財政困難”的分配數額,減去任何所得税和懲罰性税收,不得超過滿足困難造成的直接經濟需要所需的數額,並且不能從僱員的其他資源中合理獲得。

在確定是否允許分配艱苦條件時,應適用下列特別規則:

(i)

以下是被認為是迫在眉睫和沉重的財務需求:

A.

僱員、其配偶、子女和其他受撫養人的已發生或必要的醫療費用,根據守則第213(D)條(不考慮費用是否超過調整後總收入的7.5%而確定)可扣除;

41


B.

與購買員工主要住所直接相關的費用(不包括抵押貸款付款);

C.

為僱員、其配偶、子女或其他受扶養人支付未來十二(12)個月的學費和相關教育費用(包括但不限於與食宿相關的費用),不考慮守則第152節(B)(1)、(B)(2)和(D)(1)(B)的規定;

D.

需要防止僱員被逐出其主要住所,或因其主要住所的抵押而喪失抵押品贖回權;

E.

支付僱員已故的父母、配偶、子女或受扶養人的喪葬或喪葬費,不考慮守則第152(D)(1)(B)條的規定;或

F.

根據法規第165節(不考慮損失是否超過調整後總收入的10%),有資格獲得傷亡扣減的僱員主要住所的修復費用。

(Ii)

只有在以下情況下,分配才被認為是滿足員工迫切和嚴重的經濟需要所必需的:

A.

僱員已獲得除艱苦條件分配外的所有分配,以及僱主維護的所有計劃下的所有免税貸款;

B.

僱主所維持的所有計劃均規定,僱員的減薪供款(及任何其他僱員供款)將在收到困難分配後暫停六個月;但如僱員已作出贊成選擇,則根據該選擇而作出的減薪供款(如有的話)應在暫停期間結束時恢復,並進一步規定,如合資格參與者並未作出肯定選擇,則自動供款須在暫停期間結束時恢復,但須受第5.05節的規定所規限;及

C.

這一分配,減去任何所得税和懲罰性税收,不超過迫在眉睫的重大財政需求。

應在行政上可行的情況下儘快處理本節規定的申請和任何數額的分配。

42


11.03

從普通賬户或展期賬户中提款。一旦參與者參加該計劃滿兩年,該參與者有權在此後的任何時間要求計劃管理人以現金形式提取分配給其展期賬户的金額。參與者可在受託人收到展期供款後,立即要求提取分配給其展期賬户的現金金額。一旦參與者的普通賬户100%歸屬,參與者有權隨時要求計劃管理人以現金方式提取分配給該賬户的款項;但是,除非參與者年齡超過59.5歲或永久完全殘疾,否則應提取的數額不應包括在付款日期前兩年期間向普通賬户繳納的會費。

11.04

在職人員提款的規則。計劃管理人可以對部分提款實行最低美元限額,並可以在統一和非歧視性的基礎上,從參與者的賬户中實施在職提款的排序規則。如果參與者的適當賬户中的金額低於最低金額,如果根據本條規定的規則,允許提取全部金額,則計劃管理人應向參與者支付參與者賬户中的全部金額,然後從該賬户提取。如果根據這些規則不能支付全部金額,則應支付任何允許的金額。

在第13.03節所述的從展期賬户中提取資金的情況下,如果有必要遵守守則第401(A)(11)和417節的聯合規則和遺屬規則,則計劃管理人在進行任何在職提取之前,應要求任何參與者的配偶同意。任何此類同意應滿足第13.08節的要求。

應在計劃管理人收到書面請求後15天內的估價日或之後之日起支付任何應提取的金額。

第十二條

計劃貸款

12.01

一般規則。應任何參與人或受益人的申請,計劃管理人可與該人訂立貸款協議,並授權受託人根據該協議發放貸款。任何這類貸款的數額及其償還準備金應符合計劃管理人通過並統一適用於所有借款人的非歧視性規則和程序。此類書面程序應作為本計劃文件的一部分。

貸款申請將使用計劃管理員提供的表格向計劃管理員提出。符合本條要求的貸款申請將被批准,所有借款人必須簽署符合本條要求的本票。

43


計劃貸款應在統一、一視同仁的基礎上發放,以便所有借款人都能在合理同等的基礎上獲得貸款,並且向高薪僱員或僱主管理人員提供的金額不得超過向其他僱員提供的金額。將根據勞工部根據ERISA第408(B)條發佈的規定向前參與者提供貸款,並根據需要向其他參與者提供貸款,以滿足守則第401(A)(4)節及其規定的要求。此類貸款應有足夠的擔保,應具有合理的利率,並應規定在合理的時間內定期償還,所有這些都應符合計劃管理人的計劃貸款規則和程序。

在守則第401(A)(11)和417節及其規定所要求的範圍內,參與者必須在參與者的累積福利被用作計劃貸款擔保之前的180天內獲得其配偶(如果有)的同意。如果累積的福利用於增加保證額,則需要新的同意。同意應符合法典第417節的要求,但應被視為滿足該節中關於任何後續配偶同意的任何要求。

如果計劃管理人批准貸款請求,應按貸款政策中規定的順序從記錄子賬户中提取資金,包括Roth選擇性延期,條件是可扣税的自願捐款及其收益不得用作計劃貸款的擔保。

計劃管理員不得要求最低貸款額超過1,000美元。

任何貸款如與借款人所有其他貸款的未償還餘額相加,不得超過借款人根據該計劃獲得的不可沒收的累算權益現值的一半(1/2)(但不超過50,000美元,減去之前365天內的最高未償還餘額與當前未償還餘額之間的差額)。

為了計算上述限制,將代碼第414(B)、(C)和(M)節所述的僱主和一組僱主的其他成員的所有計劃的所有貸款和應計福利彙總在一起。

計劃管理人應通過確定從事貸款業務的機構對類似和同等商業貸款收取的利率,確定每筆貸款的合理利率。不得向根據本計劃或僱主維持的任何其他計劃已有兩筆或兩筆以上未償還貸款或拖欠任何貸款的任何借款人或其他個人發放貸款。

計劃管理人可指示受託人從參與者在計劃下的賬户中扣除合理的費用(由委員會確定),以抵消處理和管理貸款的費用。

44


12.02

償還貸款。借款人應當按照貸款協議償還貸款。貸款應規定定期還款,在不超過五(5)年的時間內不低於每季度支付一次;但用於購買任何住房單位的貸款在合理時間內將(在發放貸款時確定的)用作參與者的主要住所,可規定定期償還,在超過五(5)年的合理期限內不低於每季度支付一次。

如果貸款沒有在規定的期限內償還,計劃管理人應指示受託人從借款人賬户的可分配金額中扣除到期和應付的總金額及其利息。如果借款人賬户中的可分配金額不足以償還該金額,計劃管理人應執行為貸款提供額外擔保的任何協議的條款,並應尋求法律上可用的其他補救措施來收回債務。

在貸款違約的情況下,在計劃中發生可分配事件之前,借款人的累積福利將不會被附加。未按照本票付款或借款人死亡時,即發生違約。

根據守則第414(U)(4)節的允許,本計劃將暫停償還貸款。

第十三條

退休、解僱和死亡撫卹金

13.01

退休或終止服務。1986年12月2日之前受僱並在1989年1月1日或之前成為該計劃參與者的每個員工的應計福利應為100%既得利益,並且在任何時候都不可沒收。1986年12月2日或以後錄用並在1988年12月31日後成為參與者的員工的定期賬户,應按以下時間表分配:

            

已完成的服務年限

既得百分比

少於2

0

2

25

3

50

4

75

5

100

1986年12月1日後受僱的每名僱員的配對供款和非選擇性僱主供款賬户,在服務滿一年後為50%既得且不可沒收,在服務滿兩年後為100%既得且不可沒收。然而,對於在2004年12月31日或之前完成至少一小時服務的該等僱員,其配對供款和非選擇性僱主供款賬户應為100%既得且在任何時間均不可沒收。儘管有本段的前述規定,因出售Citizen‘s Management,Inc.而在漢諾威保險公司受僱的每一名僱員的配對繳費和非選擇性僱主繳費賬户應為100%既得且在其終止僱傭時不可沒收。儘管有本段的前述規定,配對供款和非選擇性僱主供款賬户

45


根據2013年2月14日的特定市場便利協議,以下兩名員工因AIX與第一社區保險公司之間的交易而被終止在漢諾威保險公司的僱傭關係:Peggy Carreira和Maida Pacheco,這兩名員工在終止僱傭時均將100%獲得且不得沒收。

對本節上述條款的任何修改,包括上述歸屬時間表,均應符合第19.03節的要求。

儘管如上所述,當參與者達到其正常退休年齡、死亡或完全永久殘疾時,每位在職參與者的累積福利將變為100%既得且不可沒收。

在2005年1月1日之前開始的計劃年度中,所有參與者的減薪繳費、僱主配對繳費、401(K)僱主繳費、可扣税繳費和自願税後繳費及其收入應100%既得且在任何時候都不可沒收。

參與者在達到其正常退休年齡或終止僱傭時,應有權根據本條規定享受其既得應計福利的價值提供的福利。

在符合本條規定的前提下,計劃管理人應通知受託人每個參與者何時達到正常退休年齡或終止受僱,並應告知受託人退休或解聘福利的分配方式。受託人在收到該通知後,在符合本條其他規定的情況下,應採取必要的行動,以分配參與者的既得應計利益。

參與者的就業身份從普通法僱員變為守則第414(N)節所指的“租賃僱員”,就本節和本條而言,不應被視為有解僱費(除非符合守則第414(N)(5)節所述的安全港計劃要求)。

13.02

延遲退休福利。如果參與者在他或她的正常退休年齡後繼續在職,他或她將繼續根據計劃和信託參加。除第13.06條另有規定外,實際退休後,該參與者應有權享受由其應計福利的價值提供的福利。延遲退休待遇的分配,依照本條的規定執行。

46


13.03

死亡撫卹金。如果參保人或前參保人在本第十三條規定的任何福利開始生效之前死亡,但以下規定除外,其受益人有權獲得一筆死亡撫卹金,其數額等於計劃管理人收到參保人死亡的適當證明之日貸記到參保人賬户的金額。受益人可以選擇領取第13.06節所述任何選項下的福利,而不是一次性領取福利;但除了本節所述的展期賬户中持有的金額外,受益人只能選擇接受第13.06節所述分期付款選項下的福利,而不是領取一次性死亡撫卹金。

即使本計劃中有任何相反的規定,如果參與者或前參與者在其去世之日結婚,則該參與者或前參與者當時的配偶將獲得計劃退休前死亡撫卹金,除非該配偶已同意支付給另一受益人,如第13.08節所規定。

儘管有第一款的規定,如果在計劃福利開始之前去世的已婚參與者正在維持一個展期賬户,並且如果展期賬户中的任何部分是由於直接(或間接從另一個受讓人計劃)從固定福利養老金計劃、貨幣購買養老金計劃或股票紅利或利潤分享計劃轉移到本計劃的金額,否則將向該參與者提供終身年金支付形式,展期賬户中的金額將用於為參與者的配偶購買終身年金,除非參與者要求以不同的形式分配展期賬户或支付給另一受益人。任何此類要求必須在選舉期內提出,選舉期從參與者年滿35歲的計劃年的第一天開始,至參與者去世之日結束。如果參與者在年滿35歲的計劃年的第一天之前離職,按離職之日的展期賬户價值計算,選擇期應從離職之日開始。任何此類請求都必須得到參與者配偶的同意。要使配偶同意生效,配偶同意必須符合第13.08節的要求。按照本款規定,參與者的展期賬户的一部分提供的任何年金應支付參與者的配偶的一生,並應從參與者本應達到55歲之日開始支付;如果參與者在其去世之日已年滿55歲,則該終身年金應立即開始生效。應配偶的要求, 此類展期賬户可用於購買終身年金,或可在較早或較晚的生效日期以本計劃允許的其他形式提取。

如果參與者在本條第十三條規定的任何其他福利開始後死亡,則死亡撫卹金(如有)應根據該參與者有效的福利選項確定。

計劃管理人可要求提供管理人認為必要的適當死亡證明和任何人有權收到已故參與人或已故前參與人賬户價值付款的證據。署長對死亡和任何人獲得付款的權利的裁定應是決定性的,並對所有人具有約束力。

47


13.04

根據USERRA,死亡撫卹金。如果參與者在履行守則第414(U)節規定的合格兵役時死亡,參與者的遺屬有權享受該計劃規定的任何額外福利(與合格兵役期間有關的應計福利除外),如果參與者因死亡而恢復並終止就業的話。此外,該計劃將把參與者合格的服兵役計入歸屬目的,就好像參與者在參與者去世之前立即恢復了在USERRA下的就業一樣。

13.05

受益人的指定。每個參與者應在計劃管理人提供的表格上指定其受益人,這種指定可包括主要受益人和或有受益人;但如果參與者或前參與者在其去世之日結婚,則參與者當時的配偶應為該參與者的受益人,除非該配偶同意根據第13.08節指定另一受益人。如果參與者沒有指定受益人,並且在他或她死亡之日還沒有結婚,該參與者的遺產應被視為指定受益人。如果參與者已經完成了受益人指定,其中參與者指定其配偶為受益人,並且參與者和參與者的配偶在指定日期後合法離婚,則本合同項下指定的配偶將被視為無效,除非參與者在合法離婚後通過填寫新的受益人指定表格來確認指定。

指定受益人應包括非配偶指定受益人。為此目的,非配偶指定受益人是指指定受益人,而不是(I)尚存配偶(定義見第13.08節)或(Ii)配偶或前配偶,而該配偶或前配偶是《合格家庭關係令》下的候補受款人。

13.06

利益分配。計劃管理人應指示受託人在導致利益分配的事件發生時或在此後60天內支付根據本條第十三條提供的任何利益。

本計劃下的所有分配將按照《國税法》第401(A)(9)節進行,包括《國税法》第401(A)(9)G節第401(A)(9)G節、《財政部條例》1.401(A)(9)-2至1.401(A)(9)-9條規定的意外死亡撫卹金要求,以及《國税公報》公佈的收入裁決、通知和其他指導中規定的反映《國税法》第401(A)(9)條規定的任何其他規定。反映規範第401(A)(9)條的計劃規定應優先於本計劃中規定的與規範第401(A)(9)條不一致的任何分配選項。

除非參與者另有選擇,否則福利分配將不遲於計劃年度最後結束後的第60天開始,在該計劃年度:

(i)

參加者年滿65歲;

(Ii)

發生在參與人開始參加該計劃的當年的10週年;或

(Iii)

參與者終止與僱主的服務。

48


儘管有上述規定,在第13.12條所指的福利可立即分配時,參與者和配偶不同意分配,應被視為選擇推遲開始支付足以滿足本節規定的任何福利。除本條規定外,在任何情況下,未經參保人同意,不得在62歲或正常退休年齡之前開始發放福利。

除下文及第13.03、13.07、13.11及13.12節所規定外,如因終止受僱或退休而須向參與者支付福利,則參與者的既得累算權益須由受託人按照參與者指定的方式,按照下列一項或多項選擇予以分配。然而,已婚參與者不得在未經其配偶同意的情況下選擇涉及生活意外情況的選項。要使配偶同意生效,配偶同意必須符合第13.08節的要求。

儘管有上述規定,如在一名已婚參與者達到符合資格的提早退休年齡之前離職之日,該參與者仍持有第13.03節所述的展期賬户,則該賬户將一直有效,直至該參與者年滿55歲為止,如果該前參與者當時已結婚,則該展期賬户的價值將用於為該參與者及其當時的配偶購買一份符合條件的聯合及遺屬年金。在購買日期之前的任何時間,前參與者可以請求根據下列一個或多個選項分配他或她的展期賬户;但是,如果前參與者在請求日期結婚,則必須得到前參與者當時的配偶的同意。要使配偶同意生效,配偶同意必須符合第13.08節的要求。如果在離職之日結婚的前參與者在55歲時仍未結婚,則在55歲時,前參與者的展期賬户(如第13.03節所述)應由受託人按照前參與者指示的方式,按照下列一個或多個選項進行分配。如果根據本款有權獲得遞延福利的前參與者在55歲之前和計劃福利開始之前去世,其受益人應根據第13.03條有權獲得死亡福利。

如果上述規則或根據第13.07節不需要合格的聯合和遺屬年金,則第13.03節所述的可歸因於展期賬户的參與人應計福利部分應由受託人按照參與者選擇的一種或多種分配方法進行分配,分配方法可以是現金或實物,或兩者的組合;但實物分配僅適用於受託人在分配時購買的年金合同:

(i)

一次性付款。

(Ii)

參與者終身的年金。

49


(Iii)

參與者及其配偶共同生活的年金,50%,662/3該等款項的百分率、75%或100%(以選擇此項選擇時指明者為準),作為該名尚存人士的終身年金。在參與者及其配偶去世後,不再支付任何其他撫卹金。

(Iv)

為參與者的壽命支付的一種年金,分期付款的期限一定不超過參與者的預期壽命。

(v)

分期付款的期限不得超過參與者及其配偶的預期壽命。

受託人應按照參與者選擇的方式,按照下列一種或多種分配方法,對不屬於第13.03節所述展期賬户的參與者應計福利部分進行分配,並以現金支付:

(i)

一次性付款。

(Ii)

分期付款的期限不得超過參與者及其配偶的預期壽命。

所有任選形式的福利在精算上應是等同的。

即使計劃中有任何相反的規定,任何由受託人分發的年金保單須按其條款規定,不得以任何方式出售、轉讓、轉讓、貼現、質押或抵押,除非是出售給保險人或通過保險人,然後只能按照年金保單條款賦予的權利。

儘管計劃中有任何相反的規定,參與者的全部利益必須在參與者要求的開始日期之前分配或開始分配。

參與者必須開始的日期是參與者年滿70歲的日曆年後的日曆年的4月1日。½;但是,如果參與者不是5%的擁有者,並且在該參與者年滿70歲的日曆年終時仍未退休½可選擇將其所需的開始日期推遲到參與者退休的日曆年後的日曆年的4月1日。如果在選舉日期之後,參與者成為5%的所有者,則所需的開始日期是以下日期中較晚的一天:(I)參與者年滿70歲的日曆年度½或(Ii)參與者成為5%所有者的計劃年或參與者退休的日曆年結束的日曆年中較早的一個。

50


儘管本計劃有任何關於守則第401(A)(9)節所規定的最低分配的規定,如果不是因為制定了守則第401(A)(9)(H)節(“2009年RMD”),參與者或受益人將被要求獲得2009年所需的最低分配,並且通過獲得等於2009年RMD的分配來滿足這一要求的參與者或受益人將不會收到2009年的這些分配,除非參與者或受益人選擇接受此類分配。前一句所述的參與者和受益人將有機會選擇接受前一句所述的分配。

13.07

自動關節和遺屬年金。即使第13.06節有任何相反的規定,如果第13.03節所述的展期賬户是為已婚參與者維持的,並且如果計劃福利在參與者達到合格的提前退休年齡或之後支付給該參與者,則該展期賬户將用於購買合格的聯合和遺屬年金,除非參與者另有選擇。為了有效,從合格的聯合和遺屬年金中進行的任何選擇必須在計劃福利支付時得到參與者配偶的同意。從符合條件的聯合及遺屬年金中作出的任何選擇(由持有第13.03節所述展期賬户的參與者)必須以書面形式進行,並可在選舉期內作出,該期間應為年金開始日期結束的180天期間。

13.08

參與者選舉和配偶協議。已婚參與者可以選擇配偶以外的受益人,或者,在第13.03節描述的展期賬户的情況下,可以選擇除合格聯合和遺屬年金之外的一種形式的退休福利。任何受益人的指定都應符合第13.05節的要求。從符合條件的聯合及遺屬年金中作出的任何選擇(由持有第13.03節所述展期賬户的參與者)必須以書面形式進行,並可在選舉期內作出,該期間應為年金開始日期結束的180天期間。要生效,在參與者去世或任何此類選擇的符合資格的聯合和遺屬年金中指定的受益人必須得到參與者的配偶的同意。就本節而言,術語“配偶”是指參與者死亡之日或計劃福利開始之日(以適用者為準)的配偶;前提是前配偶將在法典第414(P)節所述的合格家庭關係令所規定的範圍內以與配偶相同的方式對待。

為了有效,配偶同意必須以書面形式由計劃管理人提供或令管理人滿意,並由計劃代表或公證人見證。然而,在計劃管理人根據部長和財政部頒佈的規則和條例規定的情況下,不需要配偶同意。任何配偶同意只對簽署同意書的配偶有效。此外,參與者可以在福利開始之前的任何時間,在沒有配偶同意的情況下,撤銷從合格的聯合和遺屬年金中進行的選擇。撤銷的次數不受限制。

51


13.09

分發給次要參與者或受益人。如果分配給未成年人,則計劃管理人可自行決定將分配支付給未成年人的法定監護人,如果沒有,則支付給未成年人的父母或與其共同居住的負責任的成年人,或支付給《統一贈與未成年人法》下的未成年人監護人,前提是該未成年人所在州的法律允許這樣做。向未成年人的法定監護人或父母或此類託管人支付的這筆款項應完全免除受託人、僱主和計劃因此而承擔的進一步責任。

13.10

參與者或受益人的位置未知。如果本合同項下應付給參與者或其受益人的分配的全部或任何部分在到期後五年仍未支付,完全是由於計劃管理人無法在向受款人最後為人所知的地址發送掛號信、要求退回收據,並在合理努力後確定該參與者或其受益人的下落,則可分配的金額應被沒收,並根據本計劃的條款進行分配。參保人或者受益人喪失利益後所在的,應當恢復該利益。

13.11

沒收;重新就業時恢復福利。如果參與者終止受僱,參與者的既得累算福利應延至參與者死亡、完全和永久殘疾或達到正常退休年齡時最早的一者,屆時應根據第13.06條和13.13條支付既得利益。

儘管有上述規定,此類參與者仍可根據第13.06條的規定選擇在終止後的任何時間開始付款。除非符合第13.06節的規定,否則不允許部分分配既得利益。當參與者連續五次出現服務中斷時,或參與者或其配偶(或尚存配偶)收到其既得性應計福利的分配時,參與者的應計福利的非既得性部分應被沒收。如果參與者在終止僱傭時其既得應計福利的價值為零,則該參與者應被視為已收到這種既得應計福利的分配。

除以下規定外,任何終止參與者的應計福利的非既得性部分將用於減少發生沒收的計劃年度和後續計劃年度(如有必要)的僱主配對繳費。

參加者如終止受僱,並在其後恢復受僱於僱主,則當該參加者成為合資格僱員時,便會再次成為參加者。如果前參與者隨後被重新僱用,下列規則也應適用:

52


(i)

如果任何前參與者在連續五次服務中斷之前被僱主重新僱用,並且該前參與者在重新受僱之前已收到其既得累算權益的分配,如果他或她償還分配給他或她的僱主供款的全部金額,則其被沒收的賬户餘額將被恢復,但不包括參與者選擇的可歸因於任何減薪供款的金額。這種償還必須由原參加人在分配之日後連續五次一年的服務中斷之日之前支付。被視為已收到其既得金額分配的參與者,應被視為自其再次成為參與者的第一個日期起償還該金額。如果前參與者確實償還了分配給他或她的全部金額,則參與者賬户中被沒收的部分必須全部恢復,不受分配日期之後發生的任何損益的調整。

(Ii)

沒收的恢復將自計劃管理人收到受託人已收到所需還款的通知之日起進行。必須恢復到參與者賬户的任何沒收金額將從尚未應用的任何沒收中提取,如果可用於此目的的沒收金額不足,僱主將及時提供足夠的補充資金,使受託人能夠將沒收金額恢復到參與者的賬户。

(Iii)

如果前參加者在連續五次中斷服務一年後恢復服務,在任何情況下都不會恢復被沒收的金額。

如果前參與者在連續五次服務中斷之前恢復服務,中斷前和中斷後的服務都將計入任何恢復的中斷前和中斷後的僱主派生帳户餘額。

13.12

對即時分發的限制。

(a)

如果參與者的既得應計撫卹金的價值可以立即分配,則該參與者和參與者的配偶(或在參與者或配偶已經死亡的情況下,倖存者)必須同意對這種應計撫卹金的任何分配。

53


除下列規定外,參與者及其配偶應在年金開始之日起180天內以書面形式獲得同意。年金開始日期是以年金或任何其他形式支付數額的第一個期間的第一天。計劃管理人應通知參與者和/或參與者的配偶有權推遲任何分配,直到參與者的累積福利不再可以立即分配,以及未能推遲收到分配的後果。此類通知應包括對物質特徵的一般描述,以及對本計劃下可供選擇的福利形式的相對價值的解釋,其方式應符合守則第417(A)(3)節的通知要求(如果適用),並應在年金開始日期前不少於30天至不超過180天提供。

但是,分配可以在前一句中描述的通知發出後不到30天開始,前提是分配不是規範第417條適用的分配,參與者被明確告知其有權在收到通知後30天內決定是否選擇分配(如果適用,還可以選擇特定的分配選項),並且參與者在收到通知後肯定地選擇在30天最低期限屆滿之前接收分配。

如果分配是《守則》第411(A)(11)(A)和417節適用的分配,參與者可在收到前款所述的書面解釋後30天內開始接受除合格聯合和遺屬年金以外的其他形式的分配:(1)已向參與者提供信息,清楚表明參與者至少有30天的時間考慮是否放棄合格聯合和遺屬年金,並(在配偶同意的情況下)選擇合格聯合和遺屬年金以外的其他分配形式;(2)參與者被允許撤銷任何肯定的分配選擇,至少在分配開始日期之前,或者,如果較晚,在向參與者提供合格聯合和遺屬年金解釋後的7天期限屆滿之前的任何時間;以及(3)分配開始日期是在向參與者提供書面解釋的日期之後。如果分銷在書面解釋提供後至少30天才開始,分銷開始日期可以是向參與者提供書面解釋之日之前的日期,但30天期限除外。就本款而言,分配開始日期是參與者從計劃開始分配的日期。如果參與者開始分配其賬户餘額的一部分,單獨的分配開始日期適用於任何後續分配。如果以年金的形式進行分配,分配開始日期是支付年金的第一個期間的第一天。

54


儘管如上所述,只有參與者需要同意以合格的聯合和遺屬年金的形式開始分配,而累積的福利可以立即分配。此外,如果參與者不需要以合格的聯合和遺屬年金的形式支付,則只有參與者需要同意分配可立即分配的應計福利。如果需要進行分發以滿足規範第401(A)(9)或415條的要求,則無需徵得參與者或參與者配偶的同意。此外,在本計劃終止時,如果本計劃不提供年金選項(從商業提供商購買),並且如果僱主或與僱主處於同一受控集團內的任何實體沒有維護另一個確定的繳費計劃(不包括代碼第4975(E)(7)節所定義的員工持股計劃),則參與者的累積福利可在未經參與者同意的情況下分配給參與者。然而,如果與僱主處於同一受控集團內的任何實體維護另一個已定義的繳費計劃(不包括代碼第4975(E)(7)節定義的員工持股計劃),則在參與者不同意立即分配的情況下,參與者的累積福利將在未經參與者同意的情況下轉移到另一個計劃。

如果累算福利的任何部分可以在參與者達到(或如果沒有去世)較晚的正常退休年齡或62歲之前分配給參與者(或尚存配偶),則累算福利可立即分配。

13.13

轉至其他符合條件的計劃。

(a)

儘管本計劃有任何相反的規定,否則將限制受分配者在本條下的選擇,但受分配者可在計劃管理人規定的時間和方式選擇將合格展期分配的任何部分直接支付給受分配者在直接展期中指定的合格退休計劃。為了確定根據《守則》第72節向被分配者支付的《計劃》福利中不包括在總收入中的部分,應遵循美國國税局第2014-54號通知的指導意見。

(b)

定義。

(i)

符合條件的展期分配:符合條件的展期分配是指將餘額的全部或任何部分記入分配者的貸方的任何分配,但符合條件的展期分配不包括:為分配者的壽命(或預期壽命)或分配者與其指定受益人的共同壽命(或共同預期壽命)所作的一系列基本相等的定期付款(不低於每年)之一的任何分配,或在規定的十年或更長時間內的任何分配;根據《守則》第401(A)(9)節的要求進行的任何分配;代碼第401(K)(2)(B)(一)(四)節所述的任何艱苦條件分配;任何分配中不能包括在總收入中的部分(在確定時不考慮排除

55


關於僱主證券的未實現淨增值);根據準則第402(G)節規定的任何超額選擇性延期或Roth選擇性延期的任何糾正分配,以及可歸因於這些分配的收入;以及任何其他合理預計一年總計少於200美元的分配。分配的一部分不應僅僅因為它包括不包括在總收入中的税後僱員繳費而不是合格的展期分配。然而,此類部分只能轉移至守則第408(A)或408(B)節所述的個人退休賬户或個人退休年金,或守則第401(A)節所述的合格計劃或守則第403(A)節所述的年金計劃,或守則第403(B)節所述的年金合同,該計劃或合同同意單獨核算如此轉移的金額,包括對可包括在總收入中的此類分配部分和不可包括在此類分配中的部分進行單獨核算。也可以將該部分轉移到Roth IRA。

(Ii)

合格退休計劃:合格退休計劃是法典第408(A)節中描述的個人退休賬户、法典第408(B)節中描述的個人退休年金、法典第403(A)節中描述的年金計劃或法典第401(A)節中描述的合格計劃,接受被分配者的合格展期分配、代碼第403(B)節描述的年金合同和代碼第457(B)節下的合格計劃,由州、州的政治分區維護,或州或州的政治區的任何機構或機構,並同意單獨核算從本計劃轉入該計劃的金額。符合資格的退休計劃還應包括代碼第408A節所述的Roth個人退休賬户。

(Iii)

被分配人:被分配人包括一名員工或前員工。此外,僱員或前僱員的尚存配偶或前配偶是《法典》第414(P)節所界定的合格家庭關係令下的候補受款人,是關於配偶或前配偶利益的分配者。

(Iv)

直接展期:直接展期是指計劃向被分配人指定的合格退休計劃支付的款項。根據本計劃,從Roth可選延期賬户直接展期分銷將根據代碼第402a(E)(1)節中描述的適用退休計劃轉移到另一個Roth可選延遲賬户或代碼第408a節中描述的Roth IRA,並且只有在代碼第402(C)節的規則允許的範圍內。

儘管本計劃有關於規範第401(A)(9)節所要求的最低分配的規定,但僅出於應用本計劃的直接展期條款的目的,2009年RMD(如第13.06節所定義),但僅在支付額外金額為

56


在不考慮IRC第401(A)(9)(H)款的情況下,合格的展期分配將被視為合格的展期分配。

(c)

非配偶受益人如屬守則第401(A)(9)(E)節及其下的條例所指的“指定受益人”,並透過受託人至受託人的直接轉移(“直接展期”),可將其全部或任何部分的分派展期至個人退休賬户或守則第408(A)及408(B)條所界定的個人退休年金,或由守則第408A節所界定的Roth IRA代表受益人設立。為了能夠滾動該分發,該分發在其他方面必須滿足合格滾動分發的定義。如果非配偶受益人從該計劃獲得分配,則該分配沒有資格獲得“60天”展期。

如果參與者的指定受益人是信託,該計劃可代表該信託直接轉存到個人退休賬户,前提是該信託滿足守則第401(A)(9)(E)節所指的“指定受益人”的要求。

非配偶受益人不得展期根據適用的國庫條例和其他國税局指導確定的所需最低分配金額。如果參與者在其所需的開始日期之前去世,而非配偶受益人將有資格展期的最高金額轉至個人退休帳户,則受益人可根據財政部條例1.401(A)(9)-3Q&A-4(C)節的規定,選擇使用5年規則或預期壽命規則,以確定接受非配偶受益人分配的個人帳户所需的最低分配金額。

13.14

根據合格的國內關係命令付款。儘管本計劃有任何相反的規定,但如果訂立了影響本合同項下福利支付的任何合格家庭關係令,則應按照該命令的適用要求支付此類福利,但前提是該命令(I)不要求本計劃提供本計劃未作規定的任何類型或形式的福利或任何選項,(Ii)不要求本計劃提供增加的福利,(Iii)不要求向另一受款人支付根據先前被確定為合格家庭關係令的另一命令所要求支付給另一受款人的福利。

在任何此類命令要求或允許的範圍內,在計劃管理人確定該命令為合格國內關係命令之日或之後的任何時間,候補受款人有權要求計劃管理人開始根據該計劃分配福利,無論參與者是否有權在該時間根據該計劃獲得分配。除《合格國內關係令》中特別規定外,根據本節分配的金額應按比例從參與者的每個賬户所投資的投資選項中提取。計劃管理人應建立合理的程序,以確定一項命令或其他法令是否為合格的國內關係命令,並根據這些命令執行分配。

57


13.15

USERRA

(a)

遣散費。就代碼第401(K)(2)(B)(I)(I)節而言,個人在代碼第3401(H)(2)(2)(A)節所述的制服服役期間應被視為已被解僱。如果在軍裝服務中執行這種服務的個人因離職而選擇接受分配,則該個人在自分配之日起的6個月期間不得支付減薪繳款或其他僱員繳款。

(b)

USERRA下的合格預備役人員分佈。如果符合以下條件,受命或被召執行現役任務的參與者可以參加合格預備役人員分配:

(1)

分配僅包括任選延期(減薪繳款);

(2)

參與者被命令或被召喚現役超過179天或無限期;以及

(3)

《計劃》的分配是在命令或催繳之日起至現役期間結束的期間內進行的。

10%(10%)的提前提取罰金將不適用於符合上述要求的合格預備役人員分配。

第十四條

計劃受託責任

14.01

計劃受託人。計劃受託人應為:

(i)

該計劃的受託人;

(Ii)

計劃管理人;以及

(Iii)

計劃管理人根據本條第十四條的規定指定的其他人員。

14.02

一般受託責任。每名計劃受託人應僅為參與者及其受益人的利益履行其職責,並採取下列行動:

(i)

唯一目的是向參與人及其受益人提供福利,並支付管理該計劃的合理費用;

(Ii)

以謹慎、技巧、謹慎和勤奮的態度,在當時的情況下,以類似的身份行事並熟悉這些事情的人,將在經營具有類似性質和目標的企業時使用;

58


(Iii)

使計劃的投資多樣化,以最大限度地減少鉅額損失的風險,除非在這種情況下,如果受託人有責任投資計劃資產,不這樣做顯然是審慎的做法;以及

(Iv)

根據管理該計劃的文件和文書,只要這些文件和文書與現行法律和條例的規定相一致。

每個計劃受託人應履行具體分配給他或她的職責。任何計劃受託人不對履行或不履行任何未具體分配給他或她的職責承擔任何責任。

14.03

受託人的職責。受託人的具體責任和義務載於僱主和受託人之間的信託契約。一般而言,受託人須:

(i)

根據計劃管理人或任何正式指定的投資經理的指示,投資計劃資產;

(Ii)

保持與該計劃有關的收入、支出和其他交易的充分記錄;以及

(Iii)

準備信託契約或適用法律法規可能要求的報告、報表、納税申報單和其他表格。

14.04

計劃管理人的權力和職責。計劃管理員是福利委員會。計劃管理人有權、自由裁量權和責任解釋本計劃的規定,併為執行本計劃的規定作出一切必要或適當的決定和採取一切行動。在不限制前述一般性的原則下,計劃管理人應:

(i)

監督遵守ERISA和其他與該計劃有關的適用法律的規定;

(Ii)

制定符合《計劃》目標和適用法律法規要求的投資政策和籌資方法;

(Iii)

投資計劃資產,除非計劃管理人已將這種投資職責委託給投資管理人;

(Iv)

不時評估投資政策及由其委任的任何投資經理或投資顧問的表現;

(v)

解釋和解釋該計劃,以解決其中的任何含糊之處;

59


(Vi)

決定關於任何人蔘加計劃的資格、根據計劃向個人或代表個人支付的任何福利的權利和數額以及任何個人不再是參與者的日期的所有問題,任何此類決定對所有與計劃有利害關係或聲稱對計劃有利害關係的人具有最終約束力,並在適用法律允許的範圍內對所有人具有最終約束力;

(Vii)

制定計劃有序和統一管理所需的指導方針;

(Viii)

在本計劃條款未分配給其他受託人的事項上,全面控制本計劃的運作和管理;

(Ix)

根據本計劃和所有其他相關文件的規定,對計劃進行日常管理;

(x)

保留和維護計劃記錄,包括參與者普查數據、參與日期、薪酬記錄,以及適當管理計劃所必需或需要的其他記錄;

(Xi)

準備並安排將適用法律和法規要求提供給與會者的摘要、説明、公告和報告交付給與會者;

(Xii)

及時向美國勞工部、國税局和其他監管機構提交所有要求的報告、表格和其他文件;

(Xiii)

準備並向受託人提供足夠的記錄和數據,使受託人能夠妥善履行信託契約項下的義務;以及

(Xiv)

為糾正在確定任何僱員是否有資格獲得本計劃下的福利或根據本計劃應支付的福利金額方面所犯的任何錯誤以及在計算任何參與人或受益人的福利時所犯的任何錯誤,計劃管理人可對本計劃下未來應支付的任何福利的金額進行公平調整(增加或減少),包括按照財務條例1.401(A)-13(C)(2)(3)節的規定追回從該計劃支付的任何多付的福利。

計劃管理人可任命或僱用計劃管理人認為必要的顧問或助理,並可將其根據本計劃承擔的任何責任委託給其任何一名或多名成員,或指定任何其他人履行其根據本計劃承擔的任何責任。

60


即使其他地方有任何相反的規定,計劃管理人應擁有完全自由裁量權,以在統一一致的基礎上履行計劃管理人認為合適的上述責任,並且計劃管理人認為謹慎的人以同樣的身份行事並熟悉此類事項將會這樣做。

14.05

受託人的指定。計劃管理人有權根據信託契約任免受託人。計劃管理人可以任命和罷免一名投資經理,並將管理、收購或處置計劃任何資產的權力授予該投資經理。

在有投資管理人的情況下,根據本計劃,計劃管理人對履行或不履行委託給投資管理人的職責不承擔任何義務。

計劃管理人應指定本計劃的所有其他受託人。在任命或授權時,計劃管理人可以將所有責任指定給一個人,也可以連續或臨時將責任分配給一個或多個共同或個別的個人。任何被指定為受託人的個人都不對履行或不履行任何未分配給他或她的職責或職責承擔任何責任。

受託人的指定機構應定期(但不少於每年)審查每名受託人的表現,以履行第14.02節規定的一般受託責任,並在適當的情況下采取或建議補救行動。

14.06

受託人委派的職責。除非本計劃或受託人的任命另有規定,否則計劃受託人不得委託其受託責任。如經指定機關授權,受託人可指定認為必要的代理人,並將任何非受信人的權力或職責轉授給這些代理人,不論是部長級的還是自由裁量的。作為僱主全職僱員的受託人或受託代理人將不會因其服務而從本計劃獲得任何補償,但僱主或本計劃應支付該僱員在履行其職責時合理產生的所有費用。

第十五條

福利委員會

15.01

委任福利委員會。福利委員會應由僱主的總裁(“總裁”)不時任命的三名或三名以上成員組成,並應指定其中一名成員為主席。福利委員會的每一名委員及其主席應按總裁的意願任職。

15.02

福利委員會以多數票等方式行事。福利委員會應以全體成員的多數票行事。福利委員會就其管轄範圍內的任何事項採取的所有行動、決定、解釋和決定都是決定性的,對所有人都具有約束力。任何人如果得到福利委員會的證明,都可以最終依賴任何行動。

61


儘管有上述規定,同時也是參與者的福利委員會成員不得就完全或主要與其本人有關的任何事項投票或採取行動。

15.03

福利委員會的記錄和報告。福利委員會應保存其所有程序和行為的記錄,並應保存適當管理計劃所需的賬簿、記錄和其他數據,並將任何監管當局要求的報告存檔或交付給參與者及其受益人。

15.04

行政費用及開支。儘管本計劃有任何相反的規定(但符合第12.01節的規定),本計劃和信託的所有文書、法律和其他費用,包括受託人費用,應由本計劃支付,除非僱主選擇支付此類金額;但如果僱主支付此類金額,則信託應償還此類金額,除非僱主選擇不這樣報銷。

15.05

對計劃管理員和助理的賠償。僱主應在僱主的章程許可的範圍內,對以下僱員或前僱員作出彌償及抗辯:(I)擔任或曾經擔任福利委員會成員,(Ii)獲委任協助福利委員會管理該計劃,或(Iii)福利委員會已將其任何職責或責任轉授予該委員會,以對抗因任何與該計劃有關的作為或不作為而引起的任何法律責任、損害賠償、費用及開支(包括律師費及為了結經僱主批准的任何申索而支付的款項),但該等作為或不作為是真誠及無嚴重疏忽的;但該僱員或前僱員不得根據任何責任保險或其他彌償安排獲得其他方面的彌償或被保存為無害的。

第十六條

信託基金的投資

16.01

總體而言。在符合計劃管理人或任何正式委任的投資經理根據第14.05節的指示下,受託人應接受對信託基金的所有捐款,並應根據所附信託契約的規定持有、投資和控制全部或任何部分資產。

16.02

信託基金的投資。為向計劃參與者及其受益人提供退休和其他福利,受託人應將計劃資產投資於信託契約中規定的一項或多項許可投資(“許可投資”)。

所有集合投資信託和團體信託也應符合本計劃的條款。

該計劃旨在符合ERISA第404(C)條的要求。每名參與者均負責任,並有全權酌情決定以受託人要求的形式向受託人發出關於將其累算利益投資於一項或多項允許投資的指示,而受託人必須遵守這些指示。參與者可不時指定其累算權益在準許投資中的分配,並可按該頻率及在

62


按照信託契約中確立和規定並以統一的非歧視性方式適用的程序。任何此類程序均應傳達給參與方,其設計意圖是允許參與方按照ERISA第404(C)條及其規定的含義對其各自賬户中的資產行使控制權。

計劃管理人、受託人、僱主或任何其他人均無責任質疑參與者的任何投資、投票或其他指示,或就此向參與者提出任何建議,受託人應在實際可行的情況下儘快遵守參與者的指示。所有該等指示可屬持續性質或其他性質,並可由參與者隨時以受託人要求的形式撤銷。計劃管理人、受託人、僱主或任何其他人均不對因遵守或拒絕遵守或未能遵守參與者的任何指示而引起或導致或與之相關的任何費用、損失或開支負責。如果受託人根據其唯一或絕對的酌情決定權,認為根據適用的法律或法規,該指示是不適當的,則受託人可以拒絕遵守參與者的任何指示。就本節而言,所有對“參與者”的提及應包括第19.01節中規定的參與者已故的所有受益人和合格家庭關係令項下的任何候補受款人。

16.03

默認投資。

(a)

一般規則。

(i)

合格默認投資替代方案。如果參與者或受益人有機會直接將其賬户中的資產投資(但不指導此類資產的投資),則其賬户中的此類資產將投資於合格默認投資替代方案。

(Ii)

從符合條件的默認投資選擇中轉移。代表其將資產投資於合格違約投資備選方案的任何參與者或受益人,可將此類資產全部或部分轉移至本計劃下可用的任何其他投資備選方案,其頻率與選擇投資於合格違約投資備選方案的參與者或受益人的頻率一致,但在任何3個月內不得低於一次。

(Iii)

前90天不收取任何費用。除勞工部法規第2550.404c-5(C)(5)(Ii)(B)條允許的情況外,任何參與者或受益人選擇代表參與者或受益人從合格違約投資備選方案或其他合格違約投資備選方案中進行此類轉移,將不受任何限制、費用或支出(包括退保費、清算或交換費用、贖回費和與投資清算或轉移相關的類似費用)的限制。

63


(Iv)

第一個90天后收費有限。在第(Iii)段所述的90天期限結束後,上文第(Ii)段所述的任何轉讓不受任何不適用於選擇投資於該合格違約投資替代方案的參與者或受益人的任何限制、費用或開支的約束。

(v)

必須提供材料。計劃受託人應向參與者或受益人提供勞工部法規第2550.404C-1(B)(2)(I)(B)(1)(Viii)和(Ix)節以及勞工部法規第404c-1(B)(2)(2)(I)(B)(B)(2)(2)節規定的與參與者或受益人對合格違約投資替代方案的投資有關的材料。

(b)

通知要求。以下規定適用於合格違約投資替代方案所要求的通知:

(i)

舉止。這樣的通知將以計劃參與者一般能夠理解的方式編寫。

(Ii)

內容。該通知將包括以下內容:

A.

對參與者或受益人個人賬户中的資產可在何種情況下代表參與者或受益人投資於合格的違約投資備選辦法的説明;如適用,解釋將代表參與者進行自動繳費的情況、這種自動繳費所代表的補償百分比,以及參與者有權選擇不以參與者的名義進行此類繳費(或選擇按不同的百分比減薪繳費);

B.

解釋參與者和受益人將資產直接投資到其個人賬户的權利;

C.

對合格違約投資備選方案的描述,包括對合格違約投資備選方案的投資目標、風險和回報特徵(如果適用)以及伴隨而來的費用和費用的説明;

D.

對代表其資產投資於合格違約投資備選方案的參與者和受益人將這些資產直接投資於本計劃下的任何其他投資備選方案的權利的説明,包括與此類轉讓相關的任何適用限制、費用或支出的説明;以及

64


E.

解釋參與者和受益人在哪裏可以獲得關於該計劃下可用其他投資備選辦法的投資信息。

(Iii)

時機到了。必須在以下期間向代表其進行合格違約投資替代方案投資的參與者或受益人提供此類通知:(1)參與者有資格參加本計劃的至少30天前,或代表參與者或受益人對合格違約投資替代方案進行任何第一次投資的日期至少30天之前;以及(2)在每個後續計劃年度至少30天之前的合理時間段內。

第十七條

索賠程序

17.01

主張受託責任。計劃管理人將擔任索賠受託管理人,除非計劃管理人已將職能委託給其他一些人、委員會或實體。

即使其他地方有任何相反的規定,索賠受託人應完全酌情在他們認為合適的統一和一致的基礎上履行其受託責任,就像他們認為謹慎的人以同樣的身份行事並熟悉該等事項會做的那樣。

17.02

對福利的索賠。根據本計劃提出的福利申請可用僱主提供的表格向計劃管理人提出。就本程序而言,“索賠”是指參與者或參與者的受益人對計劃福利的請求。如果索賠依據包括的文件不是計劃或僱主記錄的一部分,則所有此類文件必須包括在索賠中。

17.03

駁回索賠的通知。如果索賠被全部或部分駁回,計劃管理人應在一段合理的時間內通知索賠人駁回索賠。這種拒絕通知(I)應以書面形式發出,(Ii)應以索賠人能夠理解的方式書寫,(Iii)應包含(A)拒絕索賠的具體理由,(B)拒絕索賠所依據的有關計劃條款的具體引用,(C)對索賠人完善索賠所需的任何額外材料或信息的描述,以及對為什麼需要這些材料或信息的解釋,以及(D)對計劃索賠審查程序的解釋。除非特殊情況需要延長處理索賠的時間,否則計劃管理人應在收到索賠後九十(90)天內通知索賠人拒絕索賠。如需要延期,應在最初的90天期限終止前向索賠人發出關於延期的書面通知。延期通知應説明需要延長時間的特殊情況,以及計劃管理人預期作出最終決定的日期。

65


17.04

關於駁回索賠的複審請求。在收到索賠人拒絕索賠的書面通知後120天內,或在考慮到索賠所涉福利的性質和任何其他附帶情況後認為合理的較後時間內,或者如果在合理的時間內未批准索賠,索賠人可向計劃管理人提出書面請求,要求對駁回索賠人的福利索賠進行全面和公平的審查。關於索賠人關於否認其利益的上訴,索賠人可以審查有關文件,並可以書面提出問題和意見。

17.05

關於駁回索賠複審的決定。計劃管理人應在收到索賠人的複審請求後,迅速但不遲於60天向索賠人提交關於索賠的書面決定,但如有特殊情況,需要延長處理時間,則上述60天期限可延長至120天。此類決定應(I)以索賠人能夠理解的方式書寫,(Ii)包括作出決定的具體理由,以及(Iii)包含對決定所依據的相關計劃條款的具體引用。

17.06

提起索賠和法律訴訟的時效期限。為根據本計劃的索賠程序被視為及時提交,即使本計劃有任何相反規定,2016年1月31日之後提交的福利索賠必須在第一(1)ST)索賠人知道或理應知道索賠所依據的主要事實的日期的週年紀念日。即使本計劃中有任何相反的規定,任何索賠人不得在2016年1月31日之後就與本計劃有關的任何事項提起法律訴訟,以追回計劃利益,或根據ERISA第502條、ERISA第510條或任何其他法律規定(無論是否為法定的),強制執行或澄清本計劃下的權利,除非訴訟是在以下較早的日期之前在適當的法院提起的:(I)在索賠人知道或合理地應該知道索賠所依據的主要事實的日期後三十(30)個月屆滿,或(Ii)在索賠人用盡本計劃下適用的索賠程序後六(6)個完整的日曆月屆滿。為了適用本節,參與者知道或合理地應該知道的所有事實將歸因於是或聲稱是參與者的受益人或聲稱通過參照參與者而獲得計劃福利或計劃權利的每一位索賠人。

對於本計劃項下產生的任何性質或任何來源的索賠和爭議,必須用盡本計劃的索賠程序。對於此類索賠和爭議,任何索賠人不得啟動任何法律行動,以追回計劃的福利,或執行或澄清根據ERISA第502條、ERISA第510條或任何其他法律規定(無論是否為法定)在本計劃下的權利,直到本計劃中規定的適用索賠程序全部用盡為止。

在本節所述的任何法律訴訟中,署長、任何索賠受託人和在此類法律訴訟中確定或審查索賠的所有其他人作出的所有明示和所有默示的裁決(包括但不限於關於索賠或複審被駁回索賠的請求是否及時提交的裁決)應得到法律允許的最大限度的尊重。

66


這些人的任何解釋、決定或其他行動只有在其是武斷或反覆無常的或更嚴重地濫用自由裁量權的情況下才可更改。由根據本計劃審查索賠的這些人對最終決定或行動進行的任何外部審查,應僅基於這些人在作出作為審查對象的決定或決定時提交給他們或由他們考慮的證據。

第十八條

修訂及終止

18.01

僱主可修改計劃。僱主董事會可在任何時間或任何時間對本計劃進行全部或部分修改或修訂,如果董事認為適宜使本計劃符合使本計劃或信託契約符合在任何該等時間或時間根據《國税法》適用條款可獲得的税收優惠所必須滿足的條件,則該計劃可被全部或部分修改或修訂;然而,該等修改或修訂不得使信託基金的任何部分用於參與者或其受益人獨有利益以外的其他目的。

儘管有上述規定,對本計劃的修改不得減少參與者的應計福利,也不得減少或取消本計劃在緊接通過之日或修訂生效日期之前確定的受守則第411(D)(6)節保護的福利、權利或特徵(守則或根據其發佈的財政部條例規定的除外)。如果任何提前退休福利或其他可選退休福利因本計劃的修訂而改變,則在該修訂日期之前累積的所有福利不得減少。

18.02

僱主可以終止計劃。僱主保留隨時部分終止或全部終止本計劃的權利。該計劃的任何終止或部分終止應在受託人收到終止其計劃的僱主的董事投票或決議的副本後立即生效,該副本經僱主的書記員或祕書證明屬實和正確。部分計劃終止應根據《財政條例和收入規則1.411-43》第2007(D)-2(B)(1)節所要求的當時存在的事實和情況被視為已經發生,在任何此類部分終止後,所有受影響員工對貸記其賬户的金額的權利不得沒收。

在本計劃終止的情況下,無論參與計劃的時間長短,本信託和計劃下的所有權利和利益應100%歸屬且不可沒收。然而,信託將繼續存在,信託的所有規定將繼續有效,受託人單獨認為是必要的,但與僱主和僱員供款有關的規定除外。在該決議規定的日期,所有手頭資產應由受託人以計劃規定的方式持有、管理和分配,但參與者應在其賬户中擁有100%既得且不可沒收的權益,但符合第18.05條的規定。

67


在遵守第18.05條的前提下,信託基金的任何其他剩餘資產也應根據參與者各自的應計利益相對於所有參與者應計利益的總和按比例歸於參與者。在部分終止計劃的情況下,本節僅適用於受計劃部分終止影響的參與者。如果僱主董事會決定完全終止計劃和信託,則應在提交給受託人的經認證的決議副本中指定的日期終止計劃和信託。在計劃和信託終止後,在支付所有費用並按比例調整參與者的賬户以反映這些支出、基金損益和重新分配至終止之日後,每個參與者有權以現金形式獲得當時貸記到其參與者賬户的任何金額。

18.03

停止供款。如果僱主完全停止其繳費,受影響參與者的每個參與者或受益人應完全享有記入其參與者賬户的任何價值。停止供款之日手頭的所有資產應由受託人按照本計劃規定的方式持有、管理和分配。

18.04

計劃的合併和合並,計劃資產或負債的轉移。在僱主與另一計劃合併、合併或將資產或負債轉移到另一計劃的情況下,在交易之日,該計劃的每個參與人在尚存的計劃中享有的利益(確定為該計劃在交易後立即終止)至少等於他或她在緊接交易之前有權獲得的利益,如果該計劃當時已終止的話。

18.05

在特殊情況下退還僱主供款。儘管本計劃有任何相反的規定:

(a)

受託人以信託形式持有的任何款項或其他計劃資產,可歸因於僱主因事實錯誤而對本計劃作出的任何供款,可在供款日期後一年內退還給僱主。

(b)

受託人以信託方式持有的任何款項或其他計劃資產,可歸因於僱主所作的任何貢獻,條件是根據修訂的《國內税法》對計劃的初始資格有條件;但條件是:

(i)

計劃修正案自修正案通過之日起一年內提交國税局進行資格審查,以及

(Ii)

這種以計劃再認證為條件的繳費將在該計劃的再認證被拒絕之日起一年內退還給僱主。

(c)

受託人以信託形式持有的可歸因於僱主作出的任何供款的任何款項或其他計劃資產,只要根據守則第404條的規定不允許扣減,則可在扣減之日起一年內退還給僱主。

68


第十九條

其他

19.01

保護員工利益。任何參與者、受益人或其他人,包括根據合格家庭關係令有權獲得福利的候補受款人,無權轉讓、質押、轉讓或轉讓其根據本計劃的規定有權獲得的任何權利、福利或付款,任何此類轉讓、質押、轉讓或轉讓均屬無效和無效。在法律允許的範圍內,本協議所創造和規定的任何利益、付款、收益或權利,不得以任何方式受到任何參與者、受益人、替代受款人或根據本協議有權獲得利益的其他人的任何債務、合同或承諾的約束,也不受任何訴訟、訴訟或其他司法程序的影響。但是,這一規定並不妨礙計劃管理人遵守《合格國內關係令》的條款。

如果任何參與者試圖轉讓或轉讓本計劃規定的他或她的利益,計劃管理人應採取其認為必要的步驟,以維護該參與者或其受益人的利益。

即使本節或計劃中有任何相反規定,計劃管理人(I)應遵守在1985年1月1日或之後生效的《法典》第414(P)節所述的任何合格國內關係令的條款,以及(Ii)如果管理人在1985年1月1日之前根據該命令支付福利,則應遵守該命令的條款。

19.02

USERRA合規性。儘管本計劃有任何相反的規定,關於合格兵役的繳費、福利和服役積分將根據1994年《統一兵役就業和再就業權利法》和法典第414(U)條的規則和要求提供。

19.03

對歸屬附表的修訂。對計劃歸屬時間表的任何修改不得剝奪參與者在修改之日起享有的不可剝奪的福利權利。此外,如果本計劃的歸屬明細表被修改,或本計劃被以任何直接或間接影響參與者不可沒收百分比的計算的方式修改,則每名在僱主服務至少3年的參與者可在修改通過後的一段合理時間內,選擇根據該計劃計算其不可沒收百分比,而不考慮這種修改。可作出選擇的期間應自修正案通過之日起開始,並於下列最後一項結束:

(i)

修正案通過後60天;

(Ii)

修正案生效後60天;或

(Iii)

僱主或計劃管理人向參與者發出修改的書面通知後60天。

69


19.04

計劃中使用的詞語的含義。凡在本文中用於男性的任何字眼,須解釋為猶如在所有情況下亦用於女性或中性的字眼一樣。凡在本文中以單數形式使用的任何詞語,在其適用的所有情況下,應解釋為猶如它們也以複數形式使用一樣。

本計劃中使用的標題僅供參考,不得以此為參考解釋本計劃。

19.05

計劃不創建或修改就業權。計劃和信託不得被解釋為創建或修改僱主與任何參與者之間的任何僱傭合同。僱主的所有僱員都應受到解僱,其程度與計劃和信託從未通過時的解僱程度相同。

19.06

馬薩諸塞州法律管制。本計劃應受馬薩諸塞州聯邦法律管轄,但不得被美利堅合眾國法律先發制人。

19.07

付款將來自信託基金。根據計劃或信託契約支付的所有福利和金額應完全從信託基金支付或提供,僱主和計劃管理人均不對此承擔任何責任或責任。

19.08

付款的收款和發放。根據本計劃和信託的規定,向任何參與者、其法定代表人、受益人或為該參與者或受益人指定的監護人或委員會支付的任何款項,在其範圍內,應完全滿足受託人和僱主根據本協議向受託人和僱主提出的所有索賠,受託人和僱主中的任何一方均可要求該參與者、法定代表人、受益人、監護人、託管人或委員會簽署收據,並按受託人或僱主確定的格式發放收據。

19.09

電子通信。本計劃就符合條件的展期分配税通知、參與者同意分派和預扣税通知向參與者進行的任何電子通信,除與特定通信相關的所有其他適用要求外,還應符合財務法規1.401(A)-21節中包含的要求。

19.10

圖則解釋。如果由於起草錯誤,任何計劃條款沒有準確反映其預期含義,如一致的解釋或其他意圖證據所表明的那樣,或如計劃管理人在其唯一和排他性判斷中確定的那樣,則該條款應被視為含糊不清,所有計劃受託人應以與其意圖一致的方式進行解釋,由僱主自行決定。僱主應對計劃進行追溯修訂,以消除任何此類含糊之處。任何人不得援引本節要求以與計劃受託人對計劃的解釋不一致的方式解釋計劃。

70


於2016年1月26日被處決。

漢諾威保險公司

發信人:

/s/埃琳娜·帕特諾納斯

姓名:埃琳娜·帕特諾納斯

職務:總裁副

71


附錄A

適用於One Beacon保險集團有限公司前僱員的特別規定。或隸屬於One Beacon保險集團有限公司的商業實體。

儘管本計劃其他地方有任何相反規定,以下特別規則應適用於在2009年12月3日或之後受僱於僱主的每一個人,這些人與2009年12月3日漢諾威保險公司、漢諾威保險集團、第一信標保險集團有限公司簽訂的2009年12月3日續訂權利和資產購買協議擬進行的交易有關。以及與One Beacon保險集團有限公司有關聯的某些商業實體。及(Ii)受僱於One Beacon保險集團有限公司。或隸屬於One Beacon保險集團有限公司的商業實體。在緊接受僱於僱主之前:

1.

就歸屬而言,每名此等人士在受僱於一比肯保險集團有限公司期間,應根據本計劃獲給予過往服務積分。或任何附屬於One Beacon保險集團有限公司的商業實體。則由向僱主提供的紀錄所示的該人最近的僱用日期起至該人受僱於該僱主之日(包括該日期在內)起計,猶如該期間為受僱於該僱主的一段僱用期一樣。

2.

由一比肯保險集團有限公司支付給任何該等人士的任何賠償。或隸屬於One Beacon保險集團有限公司的商業實體。在該人員受僱於僱主之日之前,在本計劃中不應將其考慮在內。

72


附錄B

適用於以下公司僱員的特別規定:(I)Campania Holding Company,Inc.或其直接或間接子公司(“Campania”);(Ii)Benchmark專業保險服務公司或其直接或間接子公司(“Benchmark”);或(Iii)西方保險公司或其直接或間接子公司(“ICW”)。

儘管本計劃其他地方有任何相反規定,以下特別規則應適用於受僱於僱主的每個人:

2010年1月15日或前後,關於漢諾威保險集團、理查德·J·奧戈爾曼、凱瑟琳·迪米特拉科普洛斯和Benchmark專業保險服務公司之間的股票購買協議預期的交易,日期為2010年1月15日,此人在緊接受僱於僱主之前受僱於Benchmark;

2010年3月31日左右,關於漢諾威保險集團有限公司、Iona LLC、Campania Holding Company,Inc.和Iona,LLC的主要成員之間的股票購買協議擬進行的交易,該等成員在緊接受僱於僱主之前受僱於Campania;或

2010年7月8日或之後,關於西方保險公司、其某些保險公司子公司和漢諾威保險公司於2010年7月8日簽署的《擔保業務過渡協議》擬進行的交易,此人在緊接受僱於僱主之前受僱於ICW。

1.

為了歸屬的目的,每個此類人員在緊接其受僱於僱主之前的適用的Campania、Benchmark或ICW受僱期間,從向僱主提供的記錄所示的他或她最近的受僱日期至其受僱於僱主之日(包括該日期),應根據《計劃》獲得過去服務積分,其程度與該期間為受僱於僱主的期間相同。

2.

適用的Campania、Benchmark或ICW在該人員受僱於僱主之日之前支付給該人員的任何補償不應計入本計劃的目的。

73


附錄C

適用於以前受僱於以下公司的員工的特別規定:(I)專業人士直銷公司或其直接或間接子公司(“PDI”);(Ii)Verlan Holdings,Inc.或其直接或間接子公司(“Verlan”);或(Iii)AIX Holdings,Inc.或其直接或間接子公司(“AIX”)。

(a)

PDI

根據Proessionals Direct,Inc.、Hanover Acquisition Corp.和Hanover Insurance Group,Inc.之間於2007年9月14日(“PDI截止日期”)達成的合併協議和合並計劃,僱主的一家關聯公司收購了Proessionals Direct,Inc.及其子公司。在PDI截止日期後繼續受僱於PDI的員工(“PDI停工”)仍是PDI(現為僱主的關聯公司)的僱員,並在2007年12月31日(“PDI過渡期”)之前一直在一個單獨的PDI工資單上(“PDI過渡期”),當他們的工作從PDI轉移到僱主時。

(1)

儘管本計劃中其他地方有任何相反規定,以下特別規則應適用於PDI結束聘用:

(i)

PDI結束聘用的員工應有資格參加本計劃,但須符合其規定,自PDI結束日期起生效,其程度與PDI結束日期該PDI結束聘用開始受僱於僱主時,這些員工有資格參加計劃的程度相同。

(Ii)

就歸屬而言,每個此類人員在緊接其受僱於僱主之前的受僱於PDI的期間,應根據本計劃獲得過去的服務積分,從提供給僱主的記錄所示的他或她最近的受僱日期至僱主僱用該人員的日期(或如果在受僱於PDI過渡期內終止,則直至終止日期),其程度與該期間為受僱於僱主的期間相同。

(Iii)

在本計劃中,PDI在PDI截止日期之前支付給任何此類人員的任何補償都不應考慮在內。

(b)

弗蘭

(1)

儘管本計劃的其他方面有任何相反規定,以下特別規則應適用於在2008年3月14日或前後受僱於僱主的每個人,這些人與2008年1月10日漢諾威保險集團、Northdale Acquisition Corp.和Verlan Holdings,Inc.之間的合併協議和計劃所考慮的交易有關,並且在緊接受僱於僱主之前受僱於Verlan;

74


(i)

就歸屬而言,每個此類人員在緊接其受僱於僱主之前的受僱於Verlan的期間,應根據本計劃獲得過去服務積分,從提供給僱主的記錄所示的其最近受僱日期起至僱主受僱之日止(包括該日期在內),其程度與該期間為受僱於僱主的期間相同。

(Ii)

對於本計劃而言,Verlan在該人員受僱於僱主之日之前支付給該人員的任何補償均不應考慮在內。

(c)

AIX

根據AIX Holdings,Inc.、其若干股東與Hanover Insurance Group,Inc.於2008年11月28日(“AIX成交日期”)達成的某項購股協議,僱主的一家關聯公司收購了AIX Holdings,Inc.及其附屬公司。在AIX截止日期後繼續受僱於AIX的AIX僱員(“AIX停工”)在2009年12月31日(“AIX過渡期”)之前一直是AIX(現為僱主的附屬公司)的僱員,直到2009年12月31日(“AIX過渡期”),即這些僱員的僱用從AIX轉移到僱主。此外,AIX在AIX過渡期僱用的那些員工(“AIX過渡期僱員”)在AIX過渡期結束之前仍是AIX的僱員,直到這些僱員從AIX轉移到僱主。

(1)

儘管本計劃中其他地方有任何相反規定,以下特別規則應適用於AIX結束租用和AIX過渡租用:

(i)

AIX結算僱員有資格參加本計劃,但須符合其規定,自AIX結算日起生效,且與AIX結算日該等僱員有資格參與本計劃的程度相同。

(Ii)

AIX過渡期僱員有資格參加本計劃,但須受其條款的約束,自AIX僱用之日起生效,且與此類AIX過渡期僱員在受僱於AIX之日開始受僱於僱主時有資格參加本計劃的程度相同。

75


(Iii)

就歸屬而言,每個此類人員在緊接其受僱於僱主之前的AIX受僱期間,應根據本計劃獲得過去的服務積分,從提供給僱主的記錄所示的他或她最近的受僱日期起至僱主受僱之日(或如果在AIX過渡期內終止,則直至終止之日),其程度與受僱於僱主的期間相同。

(Iv)

在本計劃中,不應考慮AIX在AIX截止日期之前支付給任何此類人員的任何補償。

76


漢諾威保險集團

退休儲蓄計劃

第一修正案

重述將於2015年1月1日全面生效

這項修正案由漢諾威保險公司執行,漢諾威保險公司是新罕布夏州的一家公司(“公司”)。

鑑於,漢諾威保險集團退休儲蓄計劃(“計劃”)的最新重述於2015年1月1日生效;以及

鑑於,本公司保留根據本計劃第18.01條隨時修改本計劃的權利;以及

鑑於,本公司希望修改該計劃,以明確參與者在2017年1月1日起在其利益分配方面的權利。

因此,現將《計劃》修改如下,自2017年1月1日起施行:

1.

刪除《計劃》第13.06節第八段,並插入以下新段落:

根據第13.03節所述,參與者的應計福利中不能歸因於展期賬户的部分,應由受託人按照參與者選擇的以下一種分配方式全部或部分分配,分配方法應以現金支付:

(i)

一次性付款。

(Ii)

分期付款的期限不得超過參與者及其配偶的預期壽命。

在本修正案與本修正案的規定不一致的範圍內,本修正案將取代《計劃》的規定,除特此修訂外,《計劃》應保持完全的效力和作用。

本修正案已於2016年12月13日生效,特此為證。

漢諾威保險公司

發信人:

/s/埃琳娜·帕特諾納斯

副總裁,埃琳娜·帕特羅納斯

客户端Matteril7776/00008iAJ551873 DOC

77


漢諾威保險集團。

退休儲蓄計劃

第二修正案

重述將於2015年1月1日全面生效

第二修正案由漢諾威保險公司執行,漢諾威保險公司是新罕布夏州的一家公司(“公司”)。

鑑於,本公司發起漢諾威保險集團退休儲蓄計劃(以下簡稱“計劃”);

鑑於,該計劃的最新重述於2015年1月1日生效,並於2016年12月13日通過第一修正案對該重述進行了修正;以及

鑑於,本公司保留根據本計劃第18.01條隨時修改本計劃的權利。

因此,現將本計劃修正如下,自本計劃之日起生效:

1.

對該計劃的第4.03節進行了修正,增加了以下新的(C)段:

“(c)

儘管本計劃中有任何其他相反的規定,並遵守適用的反歧視法律、規則和法規,但在2016年12月31日至2017年3月15日期間連續受僱於僱主並在截至2016年12月31日的計劃年度內獲得補償的每個參與者(高管領導團隊成員除外),應獲得僱主支付的500.00美元的繳費,無論該參與者是否已選擇在該連續受僱期間向本計劃支付減薪繳費。這筆僱主繳費應在可行的情況下儘快以現金形式存入2017年3月15日或之後為任何符合資格的參與者設立的非選擇性僱主繳費賬户,並應根據參與者的指示根據本計劃第16.02節進行投資。

在計劃的規定與本修正的規定不一致的範圍內,本修正應取代這些規定。除特此修改外,本計劃應保持完全效力,並根據其條款發揮作用。

這項第二修正案已於2017年2月20日生效,特此為證。

漢諾威保險公司

發信人:

/s/埃琳娜·帕特諾納斯

副總裁,埃琳娜·帕特羅納斯

78


漢諾威保險集團

退休儲蓄計劃

第三修正案

重述將於2015年1月1日全面生效

這項修正案由漢諾威保險公司執行,漢諾威保險公司是新罕布夏州的一家公司(“公司”)。

鑑於,漢諾威保險集團退休儲蓄計劃(“該計劃”)的最新重述於2015年1月1日生效,該重述通過了日期為2016年12月13日的第一修正案和日期為2017年2月20日的第二修正案。

鑑於,本公司保留根據本計劃第18.01條隨時修改本計劃的權利;以及

鑑於,本公司希望修訂本計劃,以澄清本計劃參與者根據本計劃被確定為殘疾的程序。

因此,現對該計劃進行修訂,自2018年1月1日起生效,如下所述:

第2.61節全部刪除,代之以新的第2.61節:

2.61“完全和永久殘疾”是指參與者由於任何醫學上可確定的身體或精神損傷而無法從事任何實質性的有償活動,而這種損傷可能會導致死亡,或者已經持續或可能持續不少於12個月的連續期間,社會保障管理局的書面決定證明參與者是殘疾的,根據聯邦社會保障法案有權享受福利。

第11.03節,“永久和完全殘疾”的提法被刪除,改為“完全和永久殘疾”。

在計劃的規定與本修正的規定不一致的範圍內,本修正應取代這些規定。除特此修改外,本計劃應保持完全效力,並根據其條款發揮作用。

第三修正案已於2017年12月13日生效,特此為證。

漢諾威保險公司

發信人:

/s/埃琳娜·帕特諾納斯

副總裁,埃琳娜·帕特羅納斯

79


漢諾威保險集團

退休儲蓄計劃

第四修正案

重述將於2015年1月1日全面生效

這項修正案由漢諾威保險公司執行,漢諾威保險公司是新罕布夏州的一家公司(“公司”)。

鑑於,漢諾威保險集團退休儲蓄計劃(“該計劃”)的最新重述於2015年1月1日生效,該重述通過了日期為2016年12月13日的第一修正案、日期為2017年2月20日的第二修正案和日期為2017年12月13日的第三修正案。

鑑於,本公司保留根據本計劃第18.01條隨時修改本計劃的權利;以及

鑑於,本公司希望修訂該計劃,以澄清該計劃中與展期繳款和從定期賬户提取有關的規定,並根據法律的變化修訂該計劃中與艱苦條件分配有關的規定。

因此,現將《計劃》修訂如下:

1.自2018年1月1日起,對《計劃》修改如下:

1.

刪除整個《計劃》第5.03節第三段,代之以新的段落:

“展期繳費”是指符合條件的退休計劃的任何分配,如第13.13(B)(Ii)節所界定,符合條件的僱員根據本節的規定選擇向該計劃繳費,或已被視為已繳款。有資格或曾經有權從合格退休計劃獲得根據《規範》第408(D)(3)節規定有資格展期到合格計劃的分配,或根據《規範》第402(C)(4)條及其頒佈的財政部條例定義的合格展期分配,包括合格員工作為尚存配偶或作為合格家庭關係令下的候補受款人的配偶或前配偶從合格退休計劃收到的合格展期分配,可選擇直接從符合資格的退休計劃(“直接展期”)或在收到分配給符合資格的員工的60天內將該分配的全部或部分貢獻給信託。展期捐款只能以現金的形式提供。

儘管有上述規定,本計劃不應接受以下作為展期繳費:(I)除本節(下文)所規定的外,任何指定ROTH繳費的展期;(Ii)税後員工的任何展期

80


非指定ROTH供款,非直接展期;(Iii)從守則第408(A)或(B)節所述的個人退休賬户或年金(包括守則第408A條所述ROTH個人退休帳户)的任何展期,但以其他方式不能計入僱員的收入;或(Iv)任何非“指定ROTH供款”的展期金額,將作為“指定ROTH供款”向本計劃供款。

只要《計劃》接受税後僱員繳款的展期繳款,《計劃》將單獨核算此類繳款,包括分別核算可計入毛收入的展期繳款部分和不能計入毛收入的部分。

2.

刪除《計劃》第5.03節最後一段的第三句話,並插入以下新句子:

代碼第402a(C)(1)節所定義的“指定Roth繳費”的任何展期應遵守代碼第402(C)節的要求。

3.

刪除《計劃》第11.02節第4段中的第(I)f分段,代之以新分段:

F.

符合條件的僱員的主要住所的損壞修復費用將有資格獲得法規第165條規定的傷亡扣減(確定時不考慮法規第165(H)(5)條,以及損失是否超過調整後總收入的10%)。

4.

刪除本計劃第11.03節的全部內容,並插入以下新的第11.03節以代替:

11.03

從普通賬户或展期賬户中提款。參與者可以選擇提取高達100%的金額,然後以現金形式貸記到他或她的常規或轉期賬户。這種提款可以隨時進行。

2.自2019年1月1日起,本計劃修改如下:

1.

將本計劃第5.05(D)(Iii)節全部刪除。

2.

刪除本計劃第11.02節的全部內容,並插入以下新的第11.02節以代替:

81


11.02

從匹配繳費、401(K)賬户、Roth可選延期賬户和非可選僱主繳費賬户中提取。在參與者達到59.5歲或完全永久殘疾後的任何時間,參與者有權要求計劃管理人從其比賽繳費賬户、401(K)賬户或Roth可選延期賬户的既得部分提取現金。年滿59歲的參與者½或完全及永久傷殘人士亦可提取其非選擇性僱主供款户口的任何部分或全部既得部分。

作為合格僱員的參加者有權隨時要求計劃管理人從他或她的減薪繳費和僱主代表他或她向計劃繳納的401(K)僱主繳款及其收入中以現金形式發放艱苦條件分配,數額必須滿足符合資格的僱員的迫切和迫切的經濟需要。

計劃管理人應根據本節的規定,確定艱苦條件分配請求是否為滿足“緊迫和嚴重的財政需要”所必需的數額。任何此類決定應以非歧視性規則和程序為基礎,這些規則和程序應是終局性的,對所有人都具有約束力。

只有在以下情況下,才會因合資格僱員的即時和嚴重的經濟需要而作出分發-

(1)

根據守則第213(D)節可扣除的(或獲得)醫療費用,在不考慮守則第213(A)節的限制(涉及調整後總收入的適用百分比和醫療護理接受者)的情況下確定,但條件是,醫療護理的接受者是合格僱員、合格僱員的配偶、子女或受扶養人(根據法典第152節的定義,不考慮法典第152(B)(1)、(B)(2)和(D)(1)(B)節)。

(2)

與購買合資格僱員的主要住所直接相關的費用(不包括抵押貸款付款);

(3)

支付合格僱員、合格僱員的配偶、子女或受撫養人在未來12個月內接受高等教育的學費、相關教育費以及食宿費用(如法典第152節所界定,不考慮法典第152節(B)(1)、(B)(2)和(D)(1)(B));

(4)

防止符合資格的僱員被逐出其主要住所或喪失該住所的抵押品贖回權所需的款項;

82


(5)

支付合格僱員已故的父母、配偶、子女或受扶養人的喪葬或喪葬費(如守則第152節所界定,而不考慮守則第152(D)(1)(B)節);

(6)

合資格僱員的主要住所的損毀修復費用,符合根據守則第165條(不考慮守則第165(H)(5)條而釐定,以及損失是否超過經調整總收入的10%)的傷亡扣減資格;或

(7)

符合條件的僱員因聯邦緊急事務管理局(FEMA)根據羅伯特·T·斯塔福德災難救濟和緊急援助法案宣佈的災難而發生的費用和損失(包括收入損失)。L.100-707,條件是符合條件的僱員在災難發生時的主要住所或主要就業地點位於聯邦應急管理局指定的與災害有關的個人援助區域內。

只有在分配金額不超過滿足財務需求所需的金額(包括支付合理預期的聯邦、州或地方所得税或罰款所需的任何金額)的範圍內,分配才是必要的,以滿足符合條件的員工的直接和重大財務需求。

除非符合資格的員工已經獲得了本計劃下的所有其他當前可用的分配(但不包括髮放貸款時確定的艱苦條件分配或非應税貸款),以及僱主及其附屬公司維護的所有其他遞延補償計劃,無論是合格的還是不合格的,否則分配不是必要的,以滿足符合條件的員工的直接和嚴重的財務需求。此外,合資格的僱員必須(以書面、電子媒介或國税局局長所規定的其他形式)表明其現金或其他流動資產不足以滿足需要。計劃管理人可以依賴合格員工的代表,除非計劃管理人實際瞭解相反情況。

在2019年1月1日之前,該計劃規定,作為獲得艱苦條件分配的條件,符合條件的員工在收到艱苦條件分配後,暫停6個月的減薪繳費。在截至2018年的計劃年度下半年獲得艱苦條件分配的符合條件的員工將被禁止在2019年1月1日之前進行繳費。如果任何符合資格的員工進行了肯定選舉,則根據肯定選舉進行的減薪供款(如果有)將於2019年1月1日恢復。如果任何這樣的合格員工沒有進行肯定的選擇,則在符合第5.05節的規定的情況下,自2019年1月1日起恢復對該合格員工的自動繳費。

83


在計劃的規定與本修正的規定不一致的範圍內,本修正應取代這些規定。除特此修改外,本計劃應保持完全效力,並根據其條款發揮作用。

這項第四修正案於2018年12月21日生效,特此為證。

漢諾威保險公司

發信人:

/s/埃琳娜·帕特諾納斯

副總裁,埃琳娜·帕特羅納斯


84


漢諾威保險集團

退休儲蓄計劃

第五修正案

重述將於2015年1月1日全面生效

這項修正案由漢諾威保險公司執行,漢諾威保險公司是新罕布夏州的一家公司(“公司”)。

鑑於,漢諾威保險集團退休儲蓄計劃(“該計劃”)的最新重述於2015年1月1日生效,該重述通過了日期為2016年12月13日的第一修正案、日期為2017年2月20日的第二修正案、日期為2017年12月13日的第三修正案和日期為2018年12月21日的第四修正案。

鑑於,本公司保留根據本計劃第18.01條隨時修改本計劃的權利;以及

鑑於,本公司希望根據國税局發佈的關於艱苦條件分配的最終規定來修訂該計劃。

因此,本計劃自2019年1月1日起修訂,內容如下:

1.刪除《計劃》第11.02節倒數第二段中的第二句,並插入以下新句:

此外,合資格的僱員必須(以書面、電子媒介或國税局局長規定的其他形式)證明他或她沒有足夠的現金或其他合理的流動資產來滿足需要。

2.在緊接《計劃》第11.02節最後一段之後增加以下新段落:

“要獲得艱苦條件分配,符合條件的參與者應完成計劃的申請程序,並提供任何所需的文件。計劃管理人還可對艱苦條件分配附加非歧視性條件,包括艱苦條件分配的最低金額。應在行政上可行的情況下儘快處理本節規定的申請和任何數額的分配。“


85


在計劃的規定與本修正的規定不一致的範圍內,本修正應取代這些規定。除特此修改外,本計劃應保持完全效力,並根據其條款發揮作用。

第五修正案於2019年12月12日生效,特此為證。

漢諾威保險公司

發信人:

/s/埃琳娜·帕特諾納斯

副總裁,埃琳娜·帕特羅納斯


86


漢諾威保險集團

退休儲蓄計劃

第六修正案

重述將於2015年1月1日全面生效

這項修正案由漢諾威保險公司執行,漢諾威保險公司是新罕布夏州的一家公司(“公司”)。

鑑於,漢諾威保險集團退休儲蓄計劃(“計劃”)的最新重述於2015年1月1日生效,該重述通過了日期為2016年12月13日的第一修正案、日期為2017年2月20日的第二修正案、日期為2017年12月13日的第三修正案、日期為2018年12月21日的第四修正案和日期為2019年12月12日的第五修正案;以及

鑑於,本公司保留根據本計劃第18.01條隨時修改本計劃的權利;以及

鑑於,本公司希望修改該計劃,其中包括為參與者提供更靈活的分配選擇。

因此,本計劃自2022年1月1日起修訂,內容如下:

1.

刪除《計劃》第5.05(F)(三)節,改為:“(三)故意留白”。

2.

刪除本計劃第13.03節第一段,代之以以下措辭:

“13.03

死亡撫卹金。如果參保人或前參保人在本第十三條規定的任何福利開始生效之前死亡,但以下規定除外,其受益人有權獲得一筆死亡撫卹金,其數額等於計劃管理人收到參保人死亡的適當證明之日貸記到參保人賬户的金額。受益人可以根據第13.06節所述的任何適用選項選擇領取福利,而不是一次性領取福利。

3.

刪除《計劃》第13.06節第七段第(V)款,代之以下列新段落:

“(5)一系列基本相等的定期現金分期付款,按固定的百分比、指定的美元數額或計算的數額,在不長於使用年限的固定期間內支付這種展期賬户

87


參與者的預期壽命或參與者與其受益人的共同預期壽命,或根據任何類似的客觀確定的公式或方法計算的用於支付展期賬户的金額。

參與者可以隨時改變他或她之前的分配選擇,以加速或減速分期付款、修改分期付款、完全停止支付,或獲得其展期賬户剩餘部分的一次性或部分一次性分配。

4.

刪除《計劃》第13.06節第八段,代之以下列新段落:

“根據第13.03節所述,參與者的應計福利中不能歸因於展期賬户的部分,應由受託人按照參與者選擇的方式,按照下列一種或多種分配方法全部或部分分配,並應以現金支付:

(i)

一筆過的付款;以及

(Ii)

一系列基本相等的定期現金分期付款,按固定百分比、指定的美元金額或計算得出的數額,在不超過參與者預期壽命或參與者與其受益人共同預期壽命的固定期間內支付這種應計福利,或根據任何類似的客觀確定的公式或方法計算得出支付應計福利的數額。

參與者可以隨時改變他或她先前的分配選擇,以加速或減速分期付款、修改分期付款、完全停止支付,或獲得其應計福利剩餘部分的一次性或部分一次性分配。

在計劃的規定與本修正的規定不一致的範圍內,本修正應取代這些規定。除特此修改外,本計劃應保持完全效力,並根據其條款發揮作用。

第六修正案已於2021年12月9日生效,特此為證。

漢諾威保險公司

作者:/s/Elena Patronas

副總裁,埃琳娜·帕特羅納斯

88