DocuSign信封ID:AD002E48-A186-4020-B67C-2F2AD414DD4F

奧斯卡保險公司
紐約拉斐特街295號,6樓,郵編10012

2020年8月6日

Sid Sankaran
####
通過電子郵件


親愛的希德:

奧斯卡保險公司,包括其母公司和附屬公司(合計
(“公司”)和Mulberry Health Inc.(“Mulberry”)就該選項(定義見下文)向您提供以下條款的續聘。除此處規定的範圍外,本函件協議(I)取代並全部取代您與公司於2019年1月16日簽署的聘用函,(Ii)取代並取代您與公司之間先前達成的任何其他協議、陳述或諒解(無論是書面、口頭、暗示或其他),並自上述日期起構成您與公司之間關於本文所述標的的完整協議;惟(I)有關4,300,000股Mulberry A系列普通股的Mulberry 2012股票計劃購股權協議(提前行使)(經本函修訂,稱為“購股權協議”)及(Ii)閣下與本公司之間於閣下受僱首日(該日期為閣下的“開始日期”,而該等協議為“彌償協議”)生效的彌償協議將繼續具有十足效力及效力。

1.繼續擔任首席財務官。

(A)您的頭銜將繼續擔任本公司的首席財務官,您將單獨和直接向本公司的首席執行官彙報工作。您將繼續擔任公司首席財務官,直至2021年3月15日(“僱傭終止日期”)。在你繼續擔任這一高管職務期間,你應履行該等職責,提供該等服務,並擁有與類似情況下的私人公司的首席財務官職位相稱的權力和責任。這是一個全職職位,你將受僱於紐約的公司總部。當您為公司提供服務時,您不得從事任何其他可能與公司產生利益衝突的僱傭、諮詢或其他商業活動(無論是全職還是兼職)。您向本公司確認,您沒有任何合同承諾或其他法律義務會阻止您繼續為本公司履行職責,並且您願意並有能力協助本公司遵守因您受僱而產生的適用保險監管要求。儘管本函件中有任何相反規定,您仍可(I)為尊貴資本合夥公司和Open Door提供諮詢服務,(Ii)擔任Third Point再保險有限公司或其任何繼任者(“Third Point”)的董事會成員,擔任非執行主席或其他職位,以及(Iii)受聘為Third Point的首席執行官。



DocuSign信封ID:AD002E48-A186-4020-B67C-2F2AD414DD4F

(B)就你擔任首席財務官至僱傭終止日期為止的服務而言,本公司將繼續按照本公司的標準薪資表,每年支付600,000美元的薪金予你。(B)本公司將繼續按照本公司的標準薪資表,向你支付每年600,000美元的薪金。此外,按年率計算,你將有資格獲得高達基本工資30%的獎金,並將在任何部分服務年限內按比例獲得獎金。任何此類獎金將根據公司首席執行官與您協商後確定的客觀或主觀標準發放,並經公司董事會批准。一個財年的任何獎金都將在該財年結束後75天內支付。公司董事會對您獎金的決定是最終的,具有約束力。

2.2021年3月16日開始服務。

(A)從2021年3月16日至2021年6月30日期間,您將繼續以副董事長的頭銜擔任公司的顧問。

(B)你作為副主席的服務將包括協助公司新任首席財務官以及董事會要求的相關過渡服務。在不限制上述一般性的情況下,如果公司提出要求(以及您作為首席財務官必須簽署的任何必要的證明和申報函之外),您將對以下所有財務報表進行薩班斯-奧克斯利(Sarbanes-Oxley)認證,併為審計師簽署慣例代表函:(I)根據1934年《證券交易法》(經修訂的《證券交易法》)提交的涵蓋截止於2021年3月31日或之前的所有文件,和/或(Ii)任何符合以下條件的公司註冊表,其中包括:(I)根據1934年《證券交易法》(經修訂的《交易法》)提交的涵蓋截止於2021年3月31日或之前的所有文件;和/或(Ii)任何符合以下條件的公司登記報表:您還將為針對此類文件進行的任何SAS-100臨時審查向審計師發出申報函。

(C)在你擔任副主席期間,本公司將向你報銷眼鏡蛇保險的每月健康保險費。

(D)自2021年6月30日起,您將成為公司董事會成員。在本公司為私人持股期間,你將由董事會任命,並將以董事會的意願為其服務。

3.員工福利。作為公司的正式員工,您將繼續有資格參加公司提供給員工的福利,直至僱傭結束日期。此外,在僱傭結束日期之前,您將有權根據本公司不時生效的休假政策享受帶薪假期,並根據本公司不時生效的政策報銷合理的業務費用。在僱傭結束日期之後,您將不再有資格參加除本文明確描述之外的任何公司薪酬計劃或福利計劃。

4.賠償問題。賠償協議將繼續完全有效。您將繼續接受公司董事責任保險單的保險,承保金額和承保範圍與公司其他高級管理人員或董事會成員(如果適用)的金額和承保範圍相同,直到所有適用的訴訟時效到期為止。

5.股票期權。2019年3月,Mulberry董事會授予您購買430萬股Mulberry A系列普通股的選擇權(以下簡稱《選擇權》)。



DocuSign信封ID:AD002E48-A186-4020-B67C-2F2AD414DD4F

該購股權可於授出日期後隨時及不時行使,不論購股權股份是否歸屬。除本協議另有規定外,購股權須受Mulberry的二零一二年股票計劃(“計劃”)的條款及條件所規限,如該計劃及購股權協議所述。根據股票期權協議的條款及所述,在您於2019年3月1日開始服務的12個月後,您將歸屬25%的期權股份,其餘的期權(以及該第一期權的其餘相關股份)將在您連續服務的36個月內按月等額分期付款。因此,於本函件日期,閣下將獲歸屬1,522,917股購股權股份(該等既有股份將不受回購權利所規限,有關該等既有股份的任何回購權利亦已失效),而2,777,083股購股權股份將不再歸屬。考慮到在此向您提供的新利益,您和公司同意,儘管本計劃有任何相反規定(特別是關於歸屬和終止後行使期的規定):

(A)500,000股未歸屬購股權股份(此處稱為“董事會購股權”的該部分購股權)將於2021年7月1日至2025年6月30日的四年期間按比例歸屬,但條件是閣下須繼續在本公司董事會(或本公司或Mulberry或其任何聯營公司的任何首次公開招股而設立的上市實體的任何後續董事會,“董事會”)任職。倘閣下未獲委任、提名或再獲提名為董事會成員(視屬何情況而定),或閣下於2025年7月1日前終止在董事會的服務,但因閣下自願辭職或因其他原因被免職(或閣下最初並非因其他原因獲委任為董事會成員(定義見下文第(Vi)或(Vii)款)),則董事會購股權的歸屬將會加快,以致本款(A)項所述當時未歸屬的所有董事會購股權股份將被視為完全歸屬。為清楚起見,如果您在2025年6月30日之前因自願辭職或原因而終止在董事會的服務,董事會期權的當時未授予的部分將在您被終止時立即終止,如果您的董事會服務因您不接受董事會任命而未開始(或如果您因原因而未被任命),則整個董事會期權將終止。

(B)1,631,250股未歸屬期權股份(此處稱為“執行期權”的購股權部分)將於2020年8月1日起至2021年6月30日期間按比例歸屬,直至你繼續擔任本公司首席財務官及副主席為止。如果公司無故終止您的服務,以致您在此期間不再擔任首席財務官或副董事長,則歸屬將加速,以便本款(B)中提及的所有當時未歸屬的高管期權股票將被視為完全歸屬。為清楚起見,如果您在2021年6月30日之前因自願辭職或公司因故終止您作為首席財務官和副主席的服務而終止,則執行選擇權中當時未授予的部分將在您被終止時立即終止。

(C)期權的剩餘未歸屬部分(包括645,833股,在此稱為“績效期權”)將隨着以下里程碑(加權相等)的實現而歸屬,前提是這些里程碑在2021年6月30日之前實現,並且您正在擔任首席財務官或副董事長,除非您在達到里程碑之前去世、殘疾或公司無故終止您的服務:



DocuSign信封ID:AD002E48-A186-4020-B67C-2F2AD414DD4F

▪向美國證券交易委員會提交S-1文件,為公司、桑貝利或其關聯公司首次公開發行股權證券(“適用的S-1”)

▪完成與此類股權證券首次公開發行(IPO)相關的“路演”材料

▪批准所有美國證券交易委員會對適用S-1的評論

為清楚起見,如果您在2021年6月30日之前沒有達到上述里程碑中的一個或多個,則除非您在此之前去世、殘疾或公司無故終止您的服務,否則績效期權的相應部分應在該日期立即終止。如果您在該日期之前沒有繼續擔任首席財務官或副主席,而非由於您的死亡、您的殘疾或被公司無故終止,則所有績效期權(無論是否已達到適用的里程碑)應立即終止。如果您在2021年6月30日之前去世、殘疾或公司無故終止您的服務,則績效期權的未授予部分將完全授予。

儘管閣下終止對本公司的服務,但在購股權歸屬的範圍內(包括但不限於1,522,917股已歸屬的購股權部分),購股權的歸屬部分將一直可行使至2027年6月30日(且該等既有股份將不受回購權利的約束,且就該等既有股份而言,任何購回權利將失效)。

本第5節旨在修改選項的條款,因為此類條款已在上文闡述。具體而言,適用於購股權各部分的所有歸屬條件均與上文關於董事會期權、執行期權和履約期權的規定相同,其他歸屬或歸屬加速不得適用。此外,在本函件協議生效時,閣下承認閣下對Mulberry的任何股本或股權補償的唯一權利或索償是關於截至本函件日期已歸屬的期權部分(就1,522,917股而言)、董事會期權、執行期權及績效期權,而針對Mulberry股本的任何其他期權或其他權利(不論已發行或承諾)全部終止,而閣下將不再享有該等獎勵的進一步權利、權益、申索或權利。股票期權協議中有關您的期權的條款,在未經本函件條款修訂的範圍內,將保持十足效力和效力。在簽署本函件後,Mulberry將在合理可行的情況下儘快修訂購股權協議,以反映本函件的意圖。

6.分紅。在開始日期開始至您行使所有期權之日止期間,Mulberry每次向您支付A系列普通股的股息(與支付股息同步),公司應向您支付紅利(“紅利”),前提是您在股息支付日受僱於本公司。股利支付應當在該股利支付日之後,在切實可行範圍內儘快發放,但不得遲於下一歷年的3月15日。適用於股息的股息紅利數額應等於以下乘積
(A)你當時持有的任何未行使期權所涵蓋的股份數目及
(B)每股股息數額。您承認並同意您對任何股息獎金的適用税負負責,並且該股息獎金應被扣繳税款。



DocuSign信封ID:AD002E48-A186-4020-B67C-2F2AD414DD4F

7.《專有信息和發明協議》。您簽署的自開始日期起生效的專有信息和發明協議將繼續完全有效,並且您同意繼續受該協議條款的約束。雙方同意,執行與Third Point的僱傭協議、向Third Point提供服務並與Third Point僱傭並不構成違反您在專有信息和發明協議第4節下的義務。

8.僱傭關係。受僱於本公司的時間不限。您在本公司的僱傭將是“隨意的”,這意味着您或本公司可以在任何時間和任何原因,無論有無理由地終止您的僱傭關係。任何可能向你方提出的相反陳述都將被本函件協議所取代。雖然您的工作職責、頭銜、薪酬和福利以及公司的人事政策和程序可能會不時改變,但您的僱傭“隨意”性質只能在您與公司正式授權的高級職員(您除外)簽署的明示書面協議中更改。

9.終止僱傭時的酬金。如果您因任何原因被終止僱傭關係,公司將支付或提供(I)在終止生效日期之前賺取但未支付給您的任何基本工資或其他補償,(Ii)根據公司政策截至終止日期仍未報銷的任何業務費用,(Iii)如果終止發生在會計年度結束後,但在向高級管理人員支付年度獎金之前,公司應支付或提供您(或您的受益人,如果您的死亡,則為您的遺產)(I)在該終止生效日期之前已賺取但未支付給您的任何基本工資或其他補償;(Ii)根據本公司的政策,截至終止日期仍未報銷的任何業務費用;(Iii)如果該終止發生在會計年度結束後,但在應向高級管理人員支付年度獎金的日期之前(Iv)根據本函件協議或本公司任何計劃、政策、計劃或安排,既得、全額及無條件賺取或到期的任何款項、福利或權利,以及(Iv)該年度所賺取的年度獎金一般支付給本公司其他高級管理人員的任何款項、福利或權利。

10.税收很重要。

(A)扣留。本函件協議中提及的所有形式的賠償均需繳納適用的預扣税和工資税以及法律要求的其他扣除。

(B)税務意見。我們鼓勵您就您的薪酬向本公司索取您自己的税務建議。您同意本公司沒有義務以最大限度地減少您的納税義務的方式設計其補償政策,並且您不會就您的補償產生的納税責任向本公司或其董事會提出任何索賠。

(C)第280G條。如果(I)您有權獲得本守則第280G條所界定的“降落傘付款”(“總付款”)項下或以其他方式構成的任何付款或利益(“總付款”),(Ii)本公司未能正確地進行並獲得或及時促使或允許股東就批准總付款進行有效的投票,以滿足守則第280G(B)(5)條的要求,或沒有資格進行、獲得根據守則第280G(B)(5)條及(Iii)閣下須根據守則第499條徵收消費税(“消費税”),則本公司須向閣下額外支付一筆款項(“總括付款”),以便在閣下支付(A)就總括付款而徵收的所有税項(包括與該等税項有關的任何利息或罰款)後,包括但不限於就總括付款所徵收的任何所得税,以促使或容許根據守則第280G(B)(5)條及(Iii)條徵收的消費税(“消費税”)作出上述有效的股東投票。



DocuSign信封ID:AD002E48-A186-4020-B67C-2F2AD414DD4F

總付款額相等於就全部付款徵收的消費税的款額。在您匯出(或已代您匯出)相關税款後,應立即向您支付總額,在任何情況下,最遲不遲於您或本公司匯出相關税款的納税年度之後的納税年度的最後一天。如果(I)您有權獲得守則第280G條定義的“降落傘付款”的總付款,(Ii)公司為滿足守則第280G(B)(5)條的目的,採取必要的行動促使或允許股東就批准總付款進行必要的投票,以及(Iii)為滿足守則第280G條的目的,您拒絕將避免適用守則第280G條所需的總付款的最低金額提交股東投票,則公司不需要也不將支付總額的最低金額提交給股東投票。但前提是,在這種情況下,如果對您經濟有利,應在税後基礎上(包括適用的聯邦、州和地方所得税以及消費税)減少總付款金額,使您收到最大的總付款,即使總付款的部分或全部可能要繳納消費税(僅符合守則第409a條的規定,任何此類扣減應首先通過減少任何現金付款來完成,最後一筆付款應先扣減);其次,根據規範第280G條包括的任何股權或股權衍生品,以全額價值而不是加速價值計算,最高價值最先遞減;其次是任何非現金、非基於股權的福利, 最後,任何基於加速價值的股權或股權衍生品應首先以最高值減少(所有股權和股權衍生品價值將根據財政部監管第1.280G-1節問答24確定)。本第10條(C)項下的所有決定應由美國國家認可的會計師事務所作出,由公司和您共同同意,費用由公司承擔,如無明顯錯誤,該等決定為最終決定,對公司和您均有約束力。

(D)第409A條。儘管本函件協議和任何其他協議(包括但不限於證明期權的股票期權協議)應被解釋和應用,以使此處和其中規定的付款和福利不受規範第409a條的要求限制,或應符合規範第409a條的要求,因此,雙方同意,此處和其中規定的付款和福利符合或豁免規範第409a條的要求,並同意不採取任何立場,並且繼任者和受讓人不得出於任何內部或外部報告目的而採取任何與此類解釋不符的立場。根據本函件協議提供的每筆費用或其他付款(如果有的話),應按照規範第409a條的規定視為“單獨付款”。儘管本函件協議中有任何其他相反的規定,但如果您是守則第409a節所指的“指定僱員”,並且本函件協議中規定的付款或福利是在您“離職”(即守則第409a節所指的)後六(6)個月內支付的,則除非另有規定,否則本函件協議中規定的付款或福利不得在緊接您離職後的六(6)個月內支付(或開始支付),但根據守則第409a節的規定,如果該付款或福利是在您“離職”後六(6)個月內支付的,則除非另有規定,否則不應在緊接您離職後的六(6)個月內支付(或開始)本函件協議規定的付款或福利。在這種情況下, 本應在上述六(6)個月期間支付或提供的任何款項或福利,以及根據《守則》第409A條規定將產生此類附加税的任何款項或福利,應在(I)您離職後第七(7)個月的第一個正常發薪日或(Ii)您去世後第十(10)天(以較早者為準)以一次性現金付款的形式支付給您,其中較早的日期為(I)您離職後第七(7)個月的第一個正常發薪日或(Ii)您去世後的第十(10)天。您和公司均無權加速或推遲任何此類付款的交付或



DocuSign信封ID:AD002E48-A186-4020-B67C-2F2AD414DD4F

福利,但法典第409a節明確允許或要求的除外。根據本函件協議提供的所有報銷和實物福利應按照規範第409a條的要求進行或提供,只要此類報銷或實物福利受規範第409a條的約束,如適用,包括(X)日曆年度內有資格報銷的費用金額不得影響任何其他日曆年有資格報銷的費用的要求。
(Y)符合條件的支出的報銷應在支出當年的下一個歷年的最後一天或之前報銷,(Z)報銷的權利不受抵銷、清算或換取任何其他利益的限制。您和公司同意真誠合作,並以商業上合理的努力重組根據本信函協議或其他方式預期的任何付款或福利,以避免您因根據本信函協議或其他條款收到或將收到的任何付款或財產轉移而根據法典第409A條繳納任何税款、罰金或利息。本條款的任何規定均不要求您同意一項會導致您在本函件協議下的權利價值或其他方面出現任何減值的重組建議。

11.解釋、修改和執行。

(A)完成協議。本書面協議和所有附件取代和取代您與公司之間先前達成的任何協議、陳述或諒解(無論是書面、口頭、默示或其他),並構成您與公司之間關於本文所述主題的完整協議。除非您與公司正式授權的高級職員(您除外)簽署了明確的書面協議,否則本書面協議不得修改或修改。

(B)法律選擇。本函件協議的條款以及關於本函件協議的含義、效力、履行或有效性的任何爭議的解決,或因本函件協議、您在公司的僱用或您與公司之間的任何其他關係(“爭議”)而產生、相關或以任何方式相關的任何爭議(“爭議”)將受紐約州法律管轄,不包括與衝突或法律選擇有關的法律。

(C)仲裁。除本公司有權訴諸任何有管轄權的法院以獲得禁制令救濟或具體執行本協議所載義務外,您與本公司之間因您的僱傭引起或與您的僱傭有關的任何糾紛或爭議,包括但不限於根據普通法和/或聯邦、州和地方法律引起的歧視糾紛,將由美國仲裁協會(“AAA”)根據其當時有效的“解決僱傭糾紛的國家規則”進行仲裁解決,仲裁員所作裁決的判決可在仲裁員應經貴公司和貴公司雙方同意選擇,有權裁決有管轄權的法院可以命令或批准的任何補救或救濟。貴公司和貴公司同意遵守並接受仲裁員關於最終解決任何和所有涉及的爭議的最終決定,並理解仲裁取代任何由法官或陪審團審判的權利。除非在法庭程序中為執行本仲裁條款或根據本協議作出的裁決而有必要,或在任何對該爭議或爭議有管轄權的法院獲得臨時救濟,或法律另有要求,否則您、本公司或仲裁員均不得披露本協議項下任何仲裁的存在、內容或結果。儘管本函件協議中包含任何法律選擇條款,但美國聯邦仲裁法應管轄本協議的解釋和



DocuSign信封ID:AD002E48-A186-4020-B67C-2F2AD414DD4F

執行本仲裁條款。仲裁程序應在紐約州的紐約進行,除非公司和您雙方同意在另一個地點進行仲裁。

(D)不得減刑;不得抵銷。在任何終止僱傭的情況下,您沒有義務尋求其他工作,並且不得因您可能獲得的任何後續工作的報酬而抵銷根據本函件協議應支付給您的任何金額。

12.定義。以下術語在本函件協議中使用,其含義如下:

(A)“原因”是指(I)您未經授權使用或披露公司的機密信息或商業祕密,使用或披露對公司造成重大傷害;(Ii)您嚴重違反了您與公司之間的任何協議;(Iii)您嚴重不遵守公司的書面政策或規則;(Iv)根據美國或其任何州的法律,您被定罪或對重罪“有罪”或“不抗辯”;(V)您的嚴重疏忽或故意不當行為;(V)您的嚴重疏忽或故意不當行為;(Vi)您在收到本公司的書面通知後,繼續沒有遵守董事會或Mario Schlosser就您作為首席財務官的職責的合法授權;
(Vii)由董事會或Mario Schlosser確定並在董事會或Schlosser先生得知業績不佳之日起三十(30)天內以書面形式傳達的,相對於擔任首席財務官一職的高級業務領導人的期望的重大和示範性表現;或(Viii)您未能真誠配合對公司或其董事、高級管理人員或員工的政府或內部調查(如果公司要求您合作),但前提是,在第(I)、(Ii)或(V)條的情況下,您已收到公司的書面通知,詳細描述了構成原因的故障或違規的性質,並且您未在通知後三十(30)天內(在可糾正的範圍內)糾正該故障或違規行為。

(B)“守則”(Code)指經修訂的“1986年國內收入法典”(Internal Revenue Code Of 1986)。



***



DocuSign信封ID:AD002E48-A186-4020-B67C-2F2AD414DD4F

您可以在下面簽字並註明日期,然後返回給我,以表明您同意這些條款,並接受這一提議。



非常真誠地屬於你,

奧斯卡保險公司


作者:/s/Mario Schlosser
姓名:馬裏奧·施洛瑟(Mario Schlosser)
頭銜:首席執行官


桑貝利健康公司(Mulberry Health Inc.)


作者:/s/Mario Schlosser
姓名:馬裏奧·施洛瑟(Mario Schlosser)
頭銜:首席執行官



我已閲讀並接受這份續聘通知:



/s/ Sid Sankaran
Sid Sankaran

8/6/2020
Dated: