附件4.16


執行版本


第一個補充義齒

第一份補充契約(下稱“補充契約”),日期為2021年11月5日,由Silgan Specialty Packaging LLC及UNICEP Packaging LLC(各為“擔保附屬公司”及統稱為“擔保附屬公司”)訂立,各為Silgan Holdings Inc.(或其獲準繼承人)、特拉華州一間公司(“本公司”)、本公司及ComputerShare Trust Company,N.A.(富國銀行全國協會的受託人(“受託人”)及抵押品代理(“抵押品代理”))的附屬公司,受託人及抵押品代理(“抵押品代理”)如下。

W I T N E S S E T H

鑑於,本公司迄今已籤立並向受託人及抵押品代理人交付一份日期為2021年2月10日的契約(“契約”),規定發行2026年到期的1.400%優先擔保票據(“票據”)中的5億美元;

鑑於《契約》規定,在某些情況下,每家擔保子公司應簽署一份補充契約,並向受託人交付一份補充契約,根據該契約,每家擔保子公司應按本協議規定的條款和條件無條件擔保本公司在票據和契約項下的所有義務(每份擔保均為一份“附屬擔保”);以及

鑑於,根據本契約第9.01節的規定,受託人和抵押品代理人有權簽署和交付本補充契約。

因此,現在,考慮到前述情況,以及其他良好和有價值的對價(在此確認收到),擔保子公司和受託人相互約定,並同意票據持有人的平等和應課税額利益如下:

1.大寫術語。本文中使用的未定義的大寫術語應具有本契約中賦予它們的含義。

2.擔保協議。每家擔保子公司在此同意根據附屬擔保和契約中規定的條款和條件提供無條件擔保,包括但不限於第10條。

3.不得向他人追索。董事、本公司高級管理人員、僱員、公司註冊人或股東或任何附屬擔保人本身將不會就本公司或任何附屬擔保人在票據、契約、附屬擔保人項下的任何義務或基於、關於或因該等義務或其產生而提出的任何申索承擔任何責任。每一位承兑票據的持票人均免除及免除所有該等責任。豁免及豁免是發行該批債券的部分代價。這一豁免可能不會有效地免除聯邦證券法規定的責任。





4.管理紐約州的法律。在需要適用另一司法管轄區的法律的範圍內,紐約州的國內法應管轄並用於解釋這一補充契約,而不適用法律衝突原則。

5.對口單位。雙方可以簽署本補充契約的任意數量的副本。每份簽字的複印件都應是正本,但所有複印件加在一起代表同一協議。

6.標題的效力。本文件中的章節標題僅為方便起見,不應影響本文件的構建。

7.受託人及抵押品代理人。受託人和抵押品代理人均不以任何方式對本補充契約的有效性或充分性或本文所載的朗誦負責,所有朗誦均由擔保子公司和本公司單獨進行。

(頁面的其餘部分留空;簽名頁緊隨其後)

































茲證明,本補充契約已於上文第一次寫明的日期正式簽署,特此聲明。

日期:2021年11月5日

西爾根特種包裝有限責任公司
UNICEP包裝有限責任公司
發信人:/弗蘭克·W·霍根,III
姓名:弗蘭克·W·霍根,III
標題:美國副總統
Silgan Holdings Inc.
發信人:/弗蘭克·W·霍根,III
姓名:弗蘭克·W·霍根,III
標題:高級副總裁
ComputerShare Trust Company,N.A.,Wells Fargo Bank,National Association的代理,TRUSTEEE和抵押品代理
發信人:/s/Karla D.Sjostrom
姓名:卡拉·D·斯約斯特羅姆
標題:美國副總統

[2026年到期的1.400%高級擔保票據的第一份補充契約的簽字頁]