附件10.3

Ceridian HCM Holding Inc.

2018年股權激勵計劃

績效股票單位獎勵協議

如果沒有電子簽名,則可以作廢
La版法國版消息套裝La版英國語

 

員工姓名/員工姓名:%%First_Name%-%%Last_Name%-%

 

員工ID號/入職:%%EMPLOYEE_IDENTIFIER%-%

 

授予日期/日期d‘屬性:%%OPTION_DATE,’月DD,YYYY‘%-%

 

目標績效庫存單位/Norbre d‘unités d’Actions臨時性亂七八糟:%%TOTAL_SHARES_GRANDED,‘999,999,999,999’%-%


表演期:

 

 

本績效股票單位獎勵協議(“本協議”)由特拉華州的Ceridian HCM Holding Inc.(“本公司”)和上述參與者(“參與者”)簽訂,自上述指定授予日期(“授予日期”)起生效。

獨奏會

 

鑑於,公司已採用Ceridian HCM Holding Inc.2018年股權激勵計劃(該計劃可能會不時修訂,簡稱“計劃”),該計劃通過引用併入本協議,併成為本協議的一部分,本協議中未另行定義的大寫術語應具有本計劃中賦予該等術語的含義;以及

 

鑑於,委員會和/或董事會已授權並批准向參與者授予獎勵,使參與者有機會在按計劃和本協議規定的條款和條件結算基於業績的限制性股票單位(“績效股票單位”)後,獲得目標數量的普通股(“股票”)。

 

因此,考慮到本協定中規定的前提和相互契約,雙方同意如下:

 

1.
授予績效股票單位獎。根據本計劃和本協議規定的條款和條件,公司特此向參與者授予上述指定的目標績效存量單位(“目標績效存量單位”),並可按本計劃的規定進行調整。就本協議而言,“僱主”是指公司,如果不同,則指參與者向其提供服務的子公司。每個績效股票單位代表在滿足本協議的條款和條件後獲得一(1)股的合同權利。根據本協議可歸屬和結算的績效存量單位的實際數量將取決於履約期內本協議附件A中定義和反映的績效指標(“績效指標”)的實現情況。按照本協議附件A的規定,目標績效庫存單位數應分攤到每個績效指標中。
2.
績效股票單位的歸屬和沒收。
(a)
正常的歸屬。在符合本計劃和本協議中規定的條款和條件的情況下,根據附件A的條款確定的目標績效股票單位(如果有的話)將授予本獎勵,該附件A通過引用併入本協議,併成為本協議的一部分;但(以下第2(B)-2(E)節規定的除外)本協議條款下的任何績效存量單位不得授予獎勵,除非參賽者從授予之日起至(I)委員會根據績效指標的實現確定授予的績效存量單位的實際數量之日(“認證日期”)兩者中較晚的日期期間繼續服務,否則不得授予該獎項。(2)本協議條款下的任何績效存量單位不得授予本協議條款下的任何績效存量單位,除非參與者從授予之日起至(I)委員會根據績效指標的實現確定授予的績效存量單位的實際數量之日(“認證日期”)之間的較晚者。或(Ii)根據附件A的條款確定歸屬日期。委員會應根據業績指標的實現確定歸屬的績效股票單位的實際數量,該決定應為最終和最終的決定。在委員會作出這樣的決定之前,任何績效指標都不會被視為已得到滿足,參與者將不會在績效股票單位中擁有既得利益。委員會應在不晚於履約期最後一天(“認證截止日期”)後三(3)個日曆月內完成認證。如果委員會沒有在認證截止日期前完成認證,參賽者不得授予目標績效股票單位的任何部分,並且立即沒收目標績效股票單位。
(b)
死亡。如果參與者因死亡而終止連續服務,目標績效股票單位將自參與者死亡之日起歸屬。
(c)
退休了。如果參與者因退休而終止連續服務,且歸屬期限超過一(1)年,則目標績效股票單位的賺取百分比應自參與者因退休而終止連續服務之日起歸屬。就本協議而言,“退休”是指參與者在下列情況下自願或非自願終止連續服務:(I)年滿65歲;(Ii)完成連續服務10年。

公司或其子公司。此外,“賺取百分比”指的是分數,分子是參與者在履約期內連續服務的整月數,分母是履約期內的整月數。
(d)
非自願終止服務。如果參與者因死亡或退休以外的其他原因非自願終止連續服務,且轉讓期超過一(1)年,則自參與者非自願終止連續服務之日起,目標績效股票單位的賺取百分比將歸屬。
(e)
服務終止。如果參與者因第2(B)條、第2(C)條和第2(D)條規定以外的原因終止連續服務,則自參與者終止連續服務之日起,目標績效存量單位將被沒收。在不限制前述條文一般性的情況下,為清晰起見,先前根據履約股份單位購入的任何股份(及任何由此產生的收益)將繼續受本計劃第13.2條(因故終止)及13.3條(收購權)的規限。
3.
和解。本公司應於(A)證明日期或(B)歸屬日期(根據附件A的條款)較後的四十五(45)日內,向參與者交付相當於該日期歸屬的績效股票單位總數的整股股份,並四捨五入至最接近的整股(不會交付零碎股份或代替零碎股份的現金)。(B)根據附件A的條款,本公司須向參賽者交付相當於該日期歸屬的績效股票單位總數的整股股份(不會交付零碎股份或代替零碎股份的現金)。本公司可透過參與者持有或以參與者名義持有的賬簿記賬户口交付該等股份,或安排獲發一份或多份代表以參與者名義登記的績效股票單位將發行的股份數目的證書。儘管如上所述,績效股票單位可以採用以下形式進行結算:(A)現金,但前提是(I)適用法律禁止股票結算,(Ii)要求參與者、本公司或僱主獲得參與者居住國(和服務國,如果不同)的任何政府和/或監管機構的批准,或(Iii)行政負擔過重;(Ii)在以下情況下,績效股票單位可採用現金結算:(I)適用法律禁止股票結算,(Ii)要求參與者、公司或僱主獲得參與者居住國(和服務國,如果不同)的任何政府和/或監管機構的批准,或(Iii)行政負擔沉重;或(B)股份,但如有需要,本公司可要求參與者立即出售該等股份,以遵守適用法律(在此情況下,參與者特此明確授權本公司代表該參與者發出有關該等股份的銷售指示)。
4.
納税責任。

 

(a)
無論公司或僱主就任何或所有與參保人蔘加本計劃有關的所得税、社會保險、工資税、附帶福利、預付款或其他税收相關項目採取的任何或全部行動,即使是公司或僱主在技術上應向參保人收取的費用(“税收相關項目”),參保人承認並同意,所有與税收相關項目的最終責任是且仍是參保人的責任,可能會超過實際扣繳的金額。參與者進一步確認並同意公司和/或僱主:
(i)
在參與者參與本計劃的任何方面,包括但不限於授予績效股票單位、授予績效股票單位、隨後出售根據本計劃購買的股票以及收取任何股息,不就如何處理任何與税收有關的項目作出任何陳述或承諾;(B)不會就參與者參與本計劃的任何方面(包括但不限於授予績效股票單位、授予績效股票單位、隨後出售根據本計劃購買的股票以及收取任何股息)作出任何陳述或承諾;
(Ii)
不承諾也沒有義務構建績效股票單位的條款,以減少或消除參與者對與税收有關的項目的責任,或實現任何特定的税收結果;以及
(Iii)
如果參與者在績效股票單位被授予之日至任何相關應税或預扣税事件的日期之間在多個司法管轄區納税,參與者承認公司和/或僱主可能被要求在多個司法管轄區預扣或核算與税收相關的項目。

 

(b)
在相關的應税或應税預扣款活動(視情況而定)之前,參與者明確同意,除非適用法律另有禁止,否則所有與績效股票單位有關的需要預扣的税收項目應按照強制性的“賣出到覆蓋”方法支付,即計劃經紀人(定義見下文)應代表參與者出售足夠數量的原本可在績效股票單位歸屬時向參與者發行的完整股票,以滿足所需預扣的税收相關項目的金額(見下文定義)。在此之前,參與者應明確同意,除適用法律另有禁止外,所有與績效股票單位有關的需要預扣的税收項目均應按照強制性的“賣出到覆蓋”的方式支付,即由計劃經紀人(定義見下文)代表參與者出售足夠數量的完整股票,以滿足所需預扣的税收項目的金額。為上述目的,
(i)
參與者應被視為在適用的歸屬日期已發行全部可發行的股票,儘管計劃經紀人已代表參與者出售了一些完整的股票,以滿足要求預扣的與税收有關的項目,
(Ii)
公司或僱主可通過考慮適用的法定預扣費率(由公司或僱主善意地自行決定)或其他適用的預扣費率(包括最高預扣費率)來確定與税收有關的項目的金額,以及
(Iii)
對於計劃經紀人為滿足與税收有關的項目而進行的銷售,參與者沒有任何自由裁量權或權力。在適用法律禁止使用STC預扣税方法的情況下,參與者應被要求做出令公司和/或僱主滿意的充分安排,以滿足所有需要預扣的税收相關項目。為清楚起見,本公司明確表示,只要參與者受交易法第16條的約束,STC預扣税金方法將完全符合1934年《證券交易法》(以下簡稱《交易法》)第16b-3條的規定。

 

(c)
最後,參保人同意向公司或僱主支付因參保人蔘加本計劃而可能需要公司或僱主扣繳或記賬的任何數量的税收相關項目,而這些項目不能通過上述方式滿足。如果參與者未能履行參與者在與税收有關的項目上的義務,公司或僱主可以拒絕履行績效股票單位的歸屬,或拒絕交付股票或股票出售的收益。
5.
控制權的變更。即使本協議中有任何相反的規定,在控制權變更時,如果績效股票單位由收購/倖存公司承擔、繼續或替換,如果參與者在控制權變更生效之日起12個月內無故終止連續服務,則目標

績效股票單位應自參與者無故非自願終止連續服務之日起歸屬。如果發生控制權變更,收購/倖存公司未承擔、繼續使用或取代績效股票單位,則目標績效股票單位應自控制權變更生效之日起立即全數歸屬,已授予的績效股票單位應根據本協議第3節進行結算。
6.
遵守法律。如果參與者是美國以外的居民或提供服務,作為參與條件,參與者同意按照參與者居住國(和服務國,如果不同)的當地外匯規則和規定,匯回根據本計劃獲得的股票或現金應佔的所有付款(包括但不限於股息和根據本計劃獲得的股票出售所得的任何收益)。此外,參與者同意採取任何和所有行動,並同意公司和僱主採取的任何和所有行動,以允許公司和僱主遵守參與者居住國家(和服務國家,如果不同)的當地法律、規則和法規。最後,參賽者同意採取可能需要採取的任何行動,以遵守參賽者居住國(和服務國,如果不同)當地法律、規則和法規規定的參賽者個人法律和税收義務。
7.
私人配售。如果參與者是美國以外的居民或提供服務,績效股票單位不打算在參與者居住的國家(或服務國家,如果不同)公開發行證券。本公司並未向當地證券監管機構提交註冊説明書、招股説明書或其他備案文件(除非當地法律另有要求),績效股票單位不受當地證券監管機構的監管。
8.
沒有關於參與的建議。本公司或其子公司的任何員工不得就參與本計劃一事向參保人提供建議。參與者在採取任何與本計劃相關的行動之前,應諮詢參與者的合格個人税務、法律和財務顧問。
9.
內幕交易和市場濫用法律:通過參與本計劃,參與者同意遵守公司關於內幕交易的政策(在適用於參與者的範圍內)。參與者承認,根據參與者或參與者經紀人的居住國或股票上市地點的不同,參與者可能會受到內幕交易限制和/或市場濫用法律的約束,這可能會影響參與者接受、收購、出售或以其他方式處置股票、股份權利或與股票價值相關的權利的能力,在此期間,參與者被認為掌握了參與者居住國(以及服務國家,如果不同)的法律或法規所界定的有關公司的“內幕消息”。當地的內幕交易法律法規可以禁止取消或修改參與者向掌握內幕消息的參與者下達的訂單。此外,參與者可能被禁止(A)向任何第三者披露內幕消息(“需要知道”的情況除外),以及(B)向第三者“提供小費”或導致他們以其他方式買賣證券。第三方包括同事。這些法律或法規下的任何限制與根據本公司內幕交易政策可能施加的任何限制是分開的,並且是附加的。參賽者承認遵守任何限制是參賽者的責任,參賽者應就此事向私人顧問諮詢。
10.
其他要求:公司保留對績效股票單位、根據績效股票單位收購的任何股份以及參與者參與計劃施加其他要求的權利,只要公司全權酌情認為出於法律或行政原因該等其他要求是必要或可取的。此類要求可能包括(但不限於)要求參與者簽署實現上述要求所必需的任何協議或承諾。

 

11.
數據隱私。參與者在此明確且毫不含糊地同意本文件中所述的參與者個人數據的收集、使用、處理和傳輸,如適用,由公司及其子公司和關聯公司之間進行,僅用於實施、管理和管理參與者參與本計劃的目的。

參與者理解公司和僱主持有參與者的某些個人信息,包括但不限於參與者的姓名、家庭地址和電話號碼、電子郵件地址、出生日期、家庭大小、婚姻狀況、性別、受益人信息、緊急聯繫人、護照/簽證信息、年齡、語言技能、駕照信息、國籍、簡歷(或簡歷)、工資歷史、推薦信、社會保險號、居民登記號或其他身份號碼、工資、職稱、遣散費合同、當前工資和福利信息、個人銀行賬號、税務計劃或福利登記表格及選舉、獎勵或福利聲明、本公司任何股份或董事職位、為管理及管理本計劃而授予、取消、購買、既得、未歸屬或未清償股份的所有獎勵或任何其他權利的詳情(“數據”)。

參與者理解,數據可能會被轉移到E*TRADE或本公司聘用的任何後續計劃經紀人/管理人(“計劃經紀人”),以及協助實施、行政和管理本計劃的任何第三方,包括但不限於本公司的子公司或聯屬公司。這些第三方收件人可能位於參與者居住的國家(以及服務國家,如果不同)或其他地方,並且收件人所在國家的數據隱私法和保護措施可能與參與者所在國家不同。參賽者理解,參賽者可以通過聯繫公司的人力資源部要求提供一份列有任何潛在數據接收者姓名和地址的名單。

參與者授權接受者以電子或其他形式接收、擁有、使用、保留和傳輸數據,以實施、管理和管理參與者參與本計劃的情況,包括向經紀商或其他第三方(參與者可能選擇向其存入所獲得的任何股份)進行必要的數據傳輸。參與者理解,只有在實施、管理和管理參與者參與本計劃所需的時間內,才會保存數據。

參與者理解,參與者可以隨時查看數據、請求有關數據存儲和處理的附加信息、要求對數據進行任何必要的修改,或者在任何情況下免費拒絕或撤回本協議,方法是與公司的人力資源部進行書面聯繫。如果參與者不同意,或參與者後來尋求撤銷同意,參與者的服務狀態和職業生涯不會受到影響;拒絕或撤回參與者同意的唯一後果是,公司將無法授予參與者購買權或管理或維持此類購買權。因此,參與者理解拒絕或撤回參與者的同意可能會影響參與者參與計劃的能力。有關參與者拒絕同意或撤回同意的後果的更多信息,參與者可以聯繫公司的人力資源部。

最後,應公司或僱主的要求,參與者同意提供已簽署的數據隱私同意書(或公司可能要求的任何其他協議或同意


公司和/或僱主可能認為有必要從參與者處獲得的信息,以便按照參與者居住國家(和服務國家,如果不同)的數據隱私法,在現在或將來管理參與者參與本計劃的情況下,公司和/或僱主可能認為有必要向參與者提供的數據隱私權信息,可由公司和/或僱主根據參與者居住國(和服務國家,如有不同)的數據隱私法,在現在或將來從參與者那裏獲得。參保人理解並同意,如果參保人未能提供公司和/或僱主要求的任何此類同意或協議,參保人將無法參加本計劃。

12.
福利的性質。學員理解並同意:
(a)
本計劃由本公司自願制定,具有自由裁量性,本公司可根據本計劃的規定隨時修改、修改、暫停或終止本計劃;
(b)
績效股票單位的授予是自願和偶然的,不會產生任何合同或其他權利,以獲得未來績效股票單位的授予或代替績效股票單位的福利,即使績效股票單位在過去曾多次授予;
(c)
關於未來授予(如果有)的所有決定,包括但不限於授予績效股票單位的時間和歸屬期限將由公司自行決定;
(d)
參與者參加該計劃是自願的;
(e)
標的股票的未來價值是未知的、無法確定的,也不能確定地預測;
(f)
績效股票單位和任何相關股票不打算取代任何養老金權利或補償;
(g)
授予績效股票單位和相關股票是參與者與僱主的僱傭(和僱傭合同,如果有)範圍之外的一項非常補償項目,不是任何目的正常或預期補償的一部分,包括但不限於計算任何遣散費、辭職費、解僱費、解僱、服務終止金、獎金、長期服務獎、養老金或退休或福利福利或類似付款。
(h)
授予績效股票單位不會被解釋為與用人單位簽訂僱傭合同;
(i)
公司和僱主對參與者的當地貨幣和美元之間的匯率波動不承擔任何責任,該匯率波動可能影響股票的價值或根據任何股票的結算或隨後的出售而到期的任何金額;以及
(j)
參與者因任何原因終止與僱主的服務(無論是否違反當地勞動法,無論後來是否被發現無效)而沒收本計劃下的績效庫存單位,不應引起任何索賠或獲得賠償或損害的權利。
13.
國家附錄;術語解釋;總則。術語“國家附錄”是指公司編制的任何文件,指的是本協議,幷包含額外的績效庫存單位條款,以説明與參與者當時居住的國家(以及服務國家,如果不同)有關的事項。如果參與者搬遷到國家附錄中所包括的國家/地區之一,則該國家/地區的特殊條款和條件將適用於參與者,前提是公司確定出於法律或行政原因,應用該等條款和條件是必要或可取的(或者,公司可能會制定必要或適宜的替代條款,以適應參與者的轉移),則適用於該國家/地區的特殊條款和條件將適用於該參與者,前提是公司認為出於法律或行政原因,應用該等條款和條件是必要的或可取的。國家附錄構成本協定的一部分。委員會應解釋績效存量單位、本協議、計劃和任何國家附錄的條款,委員會的所有決定均為最終決定,具有約束力。公司可在未經參與者同意的情況下,將其在績效股票單位項下的所有權利和義務轉讓給其各自的繼承人和受讓人。在轉讓給本公司繼任者(如適用)之後,本文中對董事會和委員會的所有提及均應指本公司繼任者的董事會和委員會(如適用)。本協議、本計劃和任何國家/地區附錄包含公司與參與者之間關於績效股票單位的完整協議,受特拉華州法律(或適用國家/地區附錄中規定的法律)管轄,並且只能以書面形式進行修改, 由本公司授權人員簽署。參賽者應採取公司合理要求的一切行動,以實現績效存量單位的管理,並計劃和/或遵守參賽者當時居住國家的當地法律和法規。對本協議、本計劃或國家附錄的任何違反或條件的放棄不應被視為放棄任何其他或隨後的類似或不同性質的違反或條件。
14.
補償補償政策。績效股票單位和根據其發行的任何股票應遵守公司的任何補償補償政策,該政策根據其條款適用於參與者,並應受此類獎勵的約束。為上述目的,參與者明確和明確授權本公司代表參與者向本公司聘請的任何經紀公司和/或第三方管理人發出指示,要求其持有根據本計劃獲得的股份和其他金額,以便將該等股票和/或其他金額重新轉讓、轉讓或以其他方式返還給本公司。
15.
附加契約。在適用法律可強制執行的範圍內,並考慮到收到本協議授予的績效存量單位,參與者簽署以下契約並同意本協議附件B所列契約。
16.
雜項條文
(a)
公司股東的權利。在績效股票單位以股份結算之前,參與者或參與者代表對於績效股票單位相關的任何股份均不享有作為公司股東的任何權利。只要本公司定期向其股東派發現金股息,有關股份的股息等值權利將累積,並將以符合適用績效股票單位相同條款及條件的額外績效股票單位支付。
(b)
整個協議。本協議和本計劃構成本協議雙方關於本協議主題的完整協議。本協議和本計劃取代與本協議主題有關的任何其他協議、陳述或諒解(無論是口頭或書面的,也無論是明示的還是默示的)。

(c)
官方語言。本協議、本計劃和任何國家附錄的官方語言為英語。非英文原文的文件或通告在翻譯成英文之前無效,英文譯本即為該等文件或通告的現行格式。根據本協議要求交付給公司的任何通知或其他文件,應翻譯成英文,費用由參與者承擔,並迅速以英文提供給公司。公司還可以要求提供此類文件的未翻譯副本。
(d)
繼任者和受讓人。本協議的規定對本公司及其繼承人和受讓人以及參與者、參與者的遺囑執行人、遺產代理人、分發者、管理人、許可受讓人、許可受讓人、受益人和受遺贈人(視情況而定)的利益和受遺贈人具有約束力,無論任何此等人士是否已成為本協議的一方,並已書面同意加入本協議並受本協議條款約束。
(e)
可分性。本協議的條款是可分割的,如果任何一項或多項條款被確定為全部或部分非法或以其他方式不可執行,則其餘條款仍具有約束力和可執行性。
(f)
修正案。除本計劃另有規定外,除非參與者和公司雙方書面同意,否則不得修改本協議。
(g)
在副本中籤名。本協議可以手寫或電子方式以副本形式簽署,每份副本均為原件,其效力與在同一文書上簽名的效力相同。
(h)
電子交付。本公司可自行決定以電子方式交付與根據本計劃授予的任何獎勵有關的任何文件,或以電子方式請求參與者同意參與本計劃。參保人特此同意以電子方式接收此類文件,並同意通過公司或公司指定的其他第三方建立和維護的在線或電子系統參與計劃。
(i)
接受。參與者特此確認已收到本計劃和本協議的副本。參與者已閲讀並理解本計劃和本協議的條款和規定,並在遵守本計劃和本協議的所有條款和條件的前提下接受績效股票單位。如果本協議中包含的任何條款或條款與本計劃的條款或條款發生衝突,則以本計劃的適用條款和條款為準。
(j)
第409A條。績效股票單位旨在作為短期延期,在適用的範圍內不受守則第409a條(“第409a條”)的約束,即使本協議有任何相反之處,本計劃和本協議的解釋和管理應與該意圖一致,但如果本獎勵的任何部分構成第409a條所指的遞延補償,則股票發行應符合第409a條的規定,但如果本獎勵的任何部分構成第409a條所指的遞延補償,則股票的發行應符合第409a條的規定,但如果本獎勵的任何部分構成第409a條的遞延補償,則股票的發行應符合第409a條。如果根據委員會合理、善意的判斷,本計劃或本協議的任何條款將導致或很可能導致根據第409a條向參與者徵收懲罰性税款,則委員會可在未徵得參與者同意的情況下,以委員會認為必要或適宜的方式修改本計劃或本協議的條款,以避免徵收此類懲罰性税收。本第15(J)條並不規定公司有義務修改本計劃或本協議,也不保證履約股票單位不受第409a條規定的税金、利息和罰款的影響。在任何情況下,本公司均不對可能徵收的任何此類税款、利息或罰款負責。

 

請仔細閲讀計劃、協議和國家附錄,因為這些文件包含與績效股票單位相關的重要條款和條件。為了獲得績效股票單位,參與者必須確認並接受使用電子交易系統的計劃和協議的條款和條件。通過以電子方式接受電子交易系統中的績效股票單位,參與者即表示承認他/她已審閲、理解並同意計劃和協議的條款以及參與者以電子方式簽署協議的意圖。如果參與者在授予日起120天內沒有在E*交易系統中以電子方式接受績效股票單位,公司將完全取消績效股票單位,而不需要向參與者發出任何通知,並且該績效股票單位將不再出現在參與者的E*交易賬户中或以其他方式未完成。接受績效股票單位完全是參與者的責任。

 

通過點擊“接受”按鈕,參與者確認已閲讀並理解與此授權相關的文件,包括以英文提供給您的本協議第11條中題為“數據隱私”的條款。參與者相應地接受這些文檔的條款。

 

通過https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1725057/000095017022001960/img211866157_0.jpg

獲授權人員

 

參與者已根據第16(H)條以電子方式確認接受並有意簽署本協議。


 

Ceridian HCM Holding Inc.

2018年股權激勵計劃

績效股票單位獎勵協議

 

國家/地區附錄

 

本協議的國家/地區附錄包括管理績效存量單位的附加條款和條件,以及如果參與者居住和/或工作在美國境外,則該參與者參與本計劃的條款和條件。如果參賽者是參賽者當前居住和/或工作所在國家以外的國家的公民,或者根據當地法律被視為另一個國家的居民,則國家附錄可能不適用於參賽者,或者不能以同樣的方式適用於參賽者,這由公司根據適用的法律和公司頒發獎項的意圖而決定。此外,如果參與者轉移到本國家附錄中反映的另一個國家/地區,則該國家/地區的附加條款和條件(如果有)將適用於該參與者,前提是公司自行決定,出於法律或行政原因,應用該等條款和條件是必要或可取的(或者,公司可以制定必要或可取的替代條款,以適應參與者的轉移)。未在本國家附錄中定義但在本協議或本計劃中定義的大寫術語應與本協議或本計劃中的含義相同。

澳大利亞

1.
澳大利亞居民參與者。為遵守澳大利亞證券和投資委員會第14/1000號命令,“向澳大利亞居民參與者提供業績股票單位/業績股票單位”(“要約文件”)載於附件C。參與者應仔細閲讀所提供的要約文件,然後再決定是否參與該計劃。
2.
觸犯法律。即使本協議或本計劃中有任何相反規定,如果提供此類利益會導致違反2001年(Cth)公司法第2D.2部分(或任何後續條款)、該法案的任何其他條款或任何其他適用的法規、規則或法規,限制或限制此類利益的提供,則參與者將無權且不得要求本計劃下的任何利益(包括但不限於法律權利)。
3.
税務信息。該計劃是1997年所得税評估法(Cth)第83A-C分部適用的計劃(取決於該法案中的條件)。

加拿大

1.
證券法信息。參與者可以出售通過Plan Broker獲得的股票(如果有),前提是這些股票的轉售是通過股票上市的證券交易所在加拿大以外的地方進行的。
2.
終止日期。儘管本協議或本計劃中有任何相反的規定,參與者就績效存量單位終止服務的生效日期應為適用法律規定的任何法定終止期的最後一天,但不包括已經或本應就終止僱員的僱傭發出的任何其他通知期或遣散費。
3.
以股份結算。儘管協議或計劃中有任何相反的規定,在參與者的PSU歸屬於本協議項下時,公司不得發行或交付任何現金或其他財產(新發行的股票除外)。如果參與者的PSU在本協議項下歸屬時可向該參與者發行的股票總數將包括一小部分股票,則該股票數量應向下舍入為最接近的整數股。

如果參與者是魁北克居民,則適用以下規定:

4.
英語同意書。雙方承認,他們明確希望本協議以及根據本協議訂立、發出或提起的所有文件、通知和法律程序,或與本協議直接或間接相關的文件、通知和法律程序,均以英文起草。

各締約方進行了偵察,以防止“公約”、“公約”、“文件”、“法律和司法程序”、“出口”、“意向”和“公約”的間接指示,以及使用英語進行的正式調查和其他程序的偵察,包括“公約”、“文件”和“司法程序”、“出口”、“意向”、“公約”、“語言”的間接指示等問題的偵察工作的進行。“”(譯者注:即“公約”、“公約”、“公約”等)。

 

中國


以下條款和條件將適用於本公司酌情決定參與者參加本計劃將遵守中華人民共和國國家外匯管理局(“外管局”)實施的外匯管制要求的範圍內的條款和條件:(1)以下條款和條件適用於本公司自行決定參與者參加本計劃將受到中華人民共和國國家外匯管理局(“外管局”)實施的外匯管制要求的範圍:

1.
以履行監管義務為條件的績效股票單位。如果參與者是中華人民共和國(“中國”)國民,授予績效股票單位的條件是本公司獲得外匯局的所有必要批准,以允許計劃的實施和在中國受僱的中國公民參與,這由本公司全權酌情決定。
2.
股票必須由Plan Broker持有。所有於結算業績股單位時發行的股份將存入與

6

 


 

代表參與者的公司計劃經紀人。參與者明白,在股票存入該賬户後,參與者可以隨時出售股票,但參與者不得將股票從經紀賬户轉移到計劃經紀人處。

服務終止後強制出售股份。參與者應被要求在參與者終止與公司及其子公司的服務後六(6)個月內(或外匯局可能要求的其他期限)出售在績效股票單位歸屬後獲得的所有股票。如果在參與者終止服務後的指定時間內仍有任何股票未售出,參與者特此指示、指示並授權公司代表參與者向計劃經紀人發出出售指示,以出售該等股票。參加者同意簽署本公司(或計劃經紀)可能合理要求的任何額外協議、表格及/或同意書,以完成股份出售(包括但不限於以下所述的出售收益轉讓及其他外匯管制事宜),並在其他方面就該等事宜與本公司合作。參與者承認,本公司或計劃經紀均無義務安排以任何特定價格出售股份(有理解,出售將在市場上進行),任何此類出售都可能產生經紀費和類似費用。在任何情況下,當股票出售時,出售收益,減去任何預扣税款、任何經紀人費用或佣金,以及任何類似的出售費用,都將根據適用的外匯管制法律和法規匯給參與者。

3.
外匯管制限制。參與方理解並同意,根據當地外匯管制要求,參與方應立即將出售根據本計劃獲得的任何股份的收益匯回中國。參與者進一步瞭解,此類收益的匯回可通過公司或其子公司和關聯公司設立的特別銀行賬户進行,參與者特此同意並同意,根據本計劃出售股份所得收益在交付給參與者之前,可由本公司代表參與者轉入該賬户,且不會就該賬户中持有的資金支付利息。收益可由公司自行決定以美元或當地貨幣支付給參與者。如果收益是以美元支付給參與者的,參與者明白必須在中國建立和維護一個美元銀行賬户,以便收益可以存入該賬户。如果收益以當地貨幣支付給參與者,參與者承認本公司沒有義務確保任何特定的兑換匯率,並且由於外匯管制限制,本公司在將收益轉換為當地貨幣時可能會面臨延誤。參與者同意承擔股票出售至淨收益兑換成當地貨幣並分配給參與者之間的任何貨幣波動風險。參與者還同意遵守公司未來可能施加的任何其他要求,以促進遵守中國的外匯管制要求。
4.
行政部門。本公司不對參與者因執行本國家附錄的條款或因本公司根據中國法律(包括但不限於任何適用的外管局規則、法規和要求)運營和執行本計劃、協議和履約股票單位而招致或遭受的任何成本、費用、利息或股息損失或其他損失承擔責任。

 

德國

沒有針對具體國家的規定。

愛爾蘭

沒有針對具體國家的規定。

印度

沒有針對具體國家的規定。

毛里求斯

沒有針對具體國家的規定。

馬來西亞

 

沒有針對具體國家的規定。

新西蘭

1.證券法公告。

警告:這是對績效股票單位的要約,根據計劃和協議的條款歸屬和結算後,將轉換為股票。股份為參與者提供了公司所有權的股份。如果支付股息,參與者可以從根據該計劃獲得的任何股票中獲得回報。

如果公司遇到財務困難並被清盤,參與者將只有在所有債權人和優先股持有人得到償付後才能獲得償付。參與者可能會損失他/她的部分或全部投資(如果有的話)。

7

 


 

新西蘭法律通常要求提供金融產品的人在投資前向投資者提供信息。這些信息旨在幫助投資者做出明智的決定。通常的規則不適用於這一要約,因為它是根據員工持股計劃制定的。因此,參與者可能無法獲得通常需要的所有信息。參與者對這項投資的其他法律保護也將較少。在此基礎上,參與者在根據本計劃收購任何股份之前,應尋求獨立的專業意見。

在績效股票單位歸屬和結算之前,參與者將不擁有對相關股票的任何所有權(例如投票權或股息權)。

任何績效股票單位的權益不得轉讓(合法或實益)、轉讓、抵押、抵押或抵押。

這些股票在紐約證券交易所掛牌交易,代碼為“cday”。這意味着,如果參與者根據該計劃獲得股票,如果有感興趣的買家,參與者可能能夠在紐約證券交易所出售這些股票。價格將取決於對股票的需求。

有關可能影響股票價值的影響公司業務的風險因素的信息,參與者應參考公司的Form 10-K年度報告和Form 10-Q季度報告中的風險因素討論,這兩份報告提交給美國證券交易委員會(SEC),並可在網上獲得,網址為Www.sec.gov,以及在該公司的投資者關係網站上(網址:https://investors.ceridian.com/overview/default.aspx.)。

有關績效股票單位的條款和條件的更多詳情,請參閲股票計劃管理人網站上的通知、計劃和該計劃的美國招股説明書,並可通過電子郵件向.HCMStockEquityAward@Ceridian.com免費索要。

如上所述,參與者應仔細閲讀所提供的材料,然後再決定是否參加該計劃。參與者還應與參與者的税務顧問聯繫,以瞭解與參與計劃相關的參與者的個人税務情況的具體信息。

菲律賓

 

1.
證券法信息。與會者瞭解,根據該計劃授予績效股票單位是根據菲律賓證券交易委員會批准的菲律賓證券監管守則下的豁免註冊作出的。

 

參與該計劃的風險包括(但不限於)紐約證券交易所股票價格的波動風險和美元與參與者當地貨幣之間的貨幣波動風險。參與者根據本計劃可能獲得的任何股份的價值可能會低於歸屬時的股份價值(參與者需要為此繳税),而且我的當地貨幣與美元之間的外匯匯率波動可能會影響根據隨後出售在歸屬時獲得的任何股份而應支付給參與者的任何金額的價值。本公司不會對現在或將來的股票價值作出任何陳述、預測或保證。

 

有關可能影響股份價值的影響公司業務的風險因素的更多信息,參與者可以參考公司年報中的風險因素討論,該報告可在https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1725057/000156459020007850/cday-10k_20191231.htm,網站上在線獲得,也可在公司網站上獲得,網址為投資者關係.

 

參與者承認,允許參與者通過本公司指定的計劃經紀人(或參與者可能向其轉讓股票的其他經紀人)出售根據本計劃獲得的股票,前提是此類出售是在菲律賓以外通過股票上市的紐約證券交易所的設施進行的。

新加坡

 

1.私募。績效股票單位的授予是根據“證券和期貨法”(第289章,2006年版)第273(1)(F)條下的“符合資格的人”豁免進行的。(“SFA”)。該計劃並未亦不會以招股説明書形式向新加坡金融管理局提交或登記,亦不受任何金融監管機構根據新加坡任何法例監管。因此,有關招股章程內容的法定法律責任並不適用。參賽者須注意,表演股單位須受SFA第257條規限,而參賽者將不能在新加坡作出任何其後的股份出售,或在新加坡作出任何該等其後出售股份的要約,除非該等出售或要約是(I)於授出日期起計六(6)個月後或(Ii)根據SFA第XIII分部第1分部第(4)款(第280條除外)下的豁免而作出的。

大不列顛及北愛爾蘭聯合王國

1.
納税責任。以下條款是對本協議第4節的補充:

參賽者同意對任何與税務有關的項目承擔責任,並在此承諾在公司或僱主或英國税務及海關(“HMRC”)(或任何其他税務機關或任何其他相關機構)提出要求時支付任何該等與税務有關的項目。參與者還同意賠償公司和僱主代表參與者向HMRC(或任何其他税務機關或任何其他相關機關)支付或扣繳、已經支付或將支付給HMRC的任何與税務有關的項目。

8

 


 

儘管有上述規定,如果參與者是董事或高級管理人員(符合交易所法案第13(K)節的含義),則前述條款的條款可能不適用。在這種情況下,參保人理解參保人可能無法賠償公司沒有從參賽者那裏收取或支付的任何所得税,因此,在導致税收相關項目的事件發生的英國納税年度結束後90天內,參保人沒有從參賽者那裏收取或支付的任何此類所得税可能構成參保人的福利,因此可能需要支付額外的所得税和國民保險繳費。參保人承認,公司或僱主可在此後的任何時間通過本協議中提到的任何方式追回任何此類額外所得税和國民保險繳費。然而,根據自我評估制度,參與者主要負責直接向HMRC報告和支付任何因這一額外福利而應繳納的所得税。

2.
排除索賠。參賽者承認並同意,參賽者將無權獲得補償或損害賠償,只要參賽者不再擁有或有權獲得本計劃下的績效股票單位的權利產生或可能產生,無論是否由於脱離服務(無論這種分離是否違反合同),或由於績效股票單位相關股份的價值損失而產生的補償或損害賠償或損害的權利,參賽者將無權獲得補償或損害賠償或損害賠償或損害。一旦授予績效股票單位,參與者將被視為已不可撤銷地放棄了該權利。

 

***********************************************************

Ceridian HCM Holding Inc.

2018年股權激勵計劃

績效股票單位獎勵協議

附件A-性能指標

 

************************************************

附件B

限制性契約

 

參賽者約定並同意,在向公司或任何子公司提供服務期間以及參賽者脱離服務(無論是由參賽者還是公司發起)後的一(1)年內(“競業禁止期”),參賽者不得:

 

a.
直接或間接僱用或招攬本公司或任何附屬公司當時的任何現任僱員或服務(此限制不妨礙(I)向公眾進行一般徵集或(Ii)為未在參與者當時的第三方僱主尋求工作的人提供就業推薦信);

 

b.
直接或間接招攬本公司或任何附屬公司當時的任何現有客户,以便向該客户銷售或提供與本公司或任何附屬公司的產品或服務直接競爭的任何產品或服務;和/或

 

c.
擔任任何直接與本公司人力資本管理業務競爭的公司或實體的員工或顧問,或實益擁有其5%以上的股權或有投票權的證券。

 

在競業禁止期間,如果參賽者打算尋求任何可能違反本公約的僱傭、諮詢或所有權關係,參賽者應至少提前30天向公司發出書面通知。本公司可憑其合理且唯一的酌情權決定該擬進行的變更是否違反這些公約,並應立即將該決定通知參與者。除本公司根據適用法律可獲得的其他補救措施外,如果參與者違反這些公約中的限制,選擇權將到期並被沒收。

 

9

 


 

附件C

 

 

向澳大利亞居民參與者提供優惠

限制性股票單位/績效股票單位

 

 

Ceridian HCM Holding Inc.

2018年股權激勵計劃

 

 

 

 

 

 

 

 

投資股票涉及一定程度的風險。參與Ceridian HCM Holding Inc.2018年股權激勵計劃(“計劃”)的合格人士應監督其參與情況,並考慮本要約文件和附加文件(如本文定義)所述計劃下與收購普通股相關的所有風險因素。本要約文件中包含的關於計劃下提供的限制性股票單位和績效股票單位的任何建議均未考慮任何單個參與者的目標、財務狀況和需求。在決定參與該計劃之前,參與者應考慮從澳大利亞證券和投資委員會(Australian Securities And Investment Commission)授權的一名獨立人士那裏獲得自己的金融產品建議,以提供有關參與該計劃的建議。

 

10

 


 

向澳大利亞居民參與者提供優惠

限制性股票單位/績效股票單位

 

Ceridian HCM Holding Inc.

2018年股權激勵計劃

 

我們很高興向您提供參加Ceridian HCM Holding Inc.2018股權激勵計劃(以下簡稱“計劃”)的報價。本要約文件載有Ceridian HCM Holding Inc.(“本公司”)根據本計劃向某些為本公司及其澳大利亞子公司提供服務的澳大利亞居民參與者(“合資格參與者”)授予限制性股票單位和績效股票單位(統稱“獎勵”)的信息。該計劃和本要約文件旨在遵守澳大利亞公司法2001(Cth)(“2001年公司法”)、澳大利亞證券和投資委員會(“ASIC”)監管指南49和ASIC類別令14/1000的規定。

該計劃的目的是通過提供與公司及其普通股業績掛鈎的獎勵薪酬機會,進一步使符合條件的參與者的利益與公司股東的利益保持一致。該計劃旨在通過吸引、留住和激勵關鍵人員來促進公司利益和增加股東價值,這些關鍵人員的判斷、主動性和努力在很大程度上取決於公司業務的成功開展。

此處使用但未另行定義的大寫術語應具有本計劃中賦予它們的相同含義。

1.
提供獎勵

這是本公司根據本計劃向符合資格的獲獎者提出的要約,並可能根據本計劃不時授予。

2.
批地條款

您的資助的具體條款載於:

(I)績效股票單位獎勵協議和國家附錄(“RSU協議”);以及

(Ii)績效股票單位獎勵協議和國家增編(“PSU協議”)。

這些文檔構成本報價文檔的一部分。RSU協議和PSU協議共同構成了“獎勵協議”。本計劃的規則包含在獎勵協議和本報價文件中,以供參考。通過接受RSU和/或PSU的授予,您將受到本計劃和您的獎勵協議規則的約束。

本公司及其澳洲附屬公司必須遵守因ASIC類別令14/1000而須在要約文件中作出的任何承諾。

3.
其他文檔

除本《優惠文件》中列出的信息外,以下文件還與任何RSU和PSU授權一起提供或以其他方式提供(統稱為《附加文件》):

(a)
RSU協議;
(b)
PSU協議;
(c)
計劃(計劃文件);
(d)
該計劃的美國招股説明書;以及
(e)
美國招股説明書的澳大利亞税收補充條款,題為“員工信息補充-績效股票單位(RSU)”。

請注意,就2001年公司法而言,該計劃的美國招股説明書不是招股説明書,也未進行修改以反映澳大利亞的特定要約規則。如果本報價文件與本計劃的美國招股説明書有任何不一致之處,澳大利亞的合格參與者將以本報價文件的條款為準。

其他文件提供了與您參與本計劃相關的知情投資決策所需的進一步信息。在可根據本計劃發放RSU和PSU期間,公司或其澳大利亞子公司將在符合條件的參與者提出要求的合理時間內,免費向符合條件的參與者提供本計劃規則的副本。本公司將採取合理措施,確保任何有資格獲得要約的參與者都能獲得一份本要約文件的副本。

4.
對報表的依賴

你方不應依賴任何與此報價有關的口頭陳述。在考慮參與本計劃時,您應僅依賴本報價文檔和其他文檔中包含的聲明。

11

 


 

5.
有哪些獎項?

每項獎勵都是公司與持有者之間的一項合同義務,根據這一義務,持有者有權在滿足某些條件的情況下,在未來一次從公司獲得面值0.01美元的公司普通股(“股份”)。在滿足該等條件及本公司發行股份之前,獎勵持有人對相關股份並無任何所有權。獎勵有被沒收的巨大風險,並受到出售或其他轉讓的限制。委員會有權決定獲獎的合資格參與者以及獲獎時間、獲獎結算形式、獲獎股票數量、獲獎被沒收的時間、限制終止的時間以及獲獎的所有其他條款和條件。

6.根據我的獎勵協議,我將獲得多少股票,股票的購買價是多少?

受您獎勵的股票數量在您的獎勵協議中規定。請注意,您不需要為您的獎勵或根據您的獎勵可發行的股票支付費用。

7.我是否因裁決而有權成為公司的股東?

不是的。在您滿足獎勵協議的條款和條件以及公司在滿足該等條款和條件後實際向您交付相關股票之前,您將無權獲得任何現金或股票股息或對您的獎勵相關股票進行投票。獎勵的條款和條件可能包括(但不限於)要求您在公司連續服務一段時間。

8.誰有資格參加該計劃?

董事的任何高級管理人員、僱員、非僱員或任何自然人,只要是公司或其任何子公司的顧問或顧問,都有資格獲得本計劃下的獎勵。與會者的遴選由委員會自行決定(定義見下文)。在任何一年被指定為參與者並不要求委員會指定該人在任何其他年份接受獎勵,或獲得與任何其他年份授予該參與者的相同類型或數額的獎勵。激勵性股票期權只能授予本公司及其某些子公司的員工。

9.根據該計劃,有多少股票可供發行?
根據該計劃授予的獎勵,13,500,000股股票可供發行,但須按該計劃的規定進行調整。根據本計劃授權的股份數目將於本計劃期限內十(10)個歷年的每年3月31日增加,增幅為(I)緊接增持日期前每年1月31日已發行股份數目的百分之三(3%),或(Ii)本公司董事會(“董事會”)或委員會決定的股份數目較少者。

10.我如何才能獲得相當於A股當前公平市值的最新澳元等值以及有關該計劃的其他信息?

在您提出要求後的一段合理時間內,公司將通過您當地的聯繫人向您提供相當於每股公平市價的澳元,僅供參考。

澳元等值將使用澳洲儲備銀行在上一營業日公佈的相關匯率計算。

相當於該價格的澳元可在以下網址獲得:http://www.rba.gov.au/statistics/frequency/exchange-rates.html

股票的公平市價應為紐約證券交易所報告並刊登在《華爾街日報》上的在該日期或該日期之前的最後一個交易日出售股票的收盤價。

11.與澳大利亞居民參與者相關的其他信息

本公司就該計劃下的要約提供的任何意見僅屬一般性意見,合資格參與者應考慮向獲ASIC授權提供該等意見的獨立人士尋求其本身的金融產品意見。

請注意,在您對您的獎勵條款和條件以及公司發行相關股票感到滿意之後,如果您將您的股票出售給居住在澳大利亞的個人或實體,您的報價可能需要遵守澳大利亞證券法的披露要求。在提出任何此類要約之前,您應就您的個人信息披露義務徵求法律意見。

11.1由誰管理該計劃?

該計劃由(I)董事會的薪酬委員會、(Ii)董事會為管理該計劃而委任的其他董事會委員會或(Iii)董事會決定的董事會管理(在每種情況下均為“委員會”)管理。

委員會擁有管理本計劃所需或適當的一切權力和酌處權,包括但不限於以下權力:

確定根據該計劃將獲獎的合格人員;
規定所有獎項的限制、條款和條件;
解釋本獎項的計劃和條款;
通過與之相一致的本計劃的管理、解釋和實施規則,並解釋、修改或撤銷任何此類規則;
為任何獎項的目的,就參賽者的服務和終止該服務作出一切決定;

12

 


 

糾正計劃或其下的任何裁決中的任何缺陷或遺漏,或協調任何含糊或不一致之處;
作出其認為對本計劃的管理有利的一切決定;
解決與本計劃有關的所有爭議,並以其他方式監督本計劃的管理;
在符合本計劃條款的前提下,以與本計劃不相牴觸的任何方式修改獎勵條款;
在任何時間(包括但不限於控制變更(如本計劃的定義)或在某些情況下終止服務,如獎勵協議或其他規定),加速授予任何獎勵或在適用的範圍內加速其可行使性;以及
通過必要或適當的程序、修改和子計劃,以允許外國公民或在美國境外受僱的合格人員參與該計劃。

委員會的所有解釋、決定和行動都將是最終的、決定性的,並對各方具有約束力。在符合本計劃條款和適用法律的情況下,委員會可將其認為適當的行政職責或權力授予公司的一名或多名高級管理人員或員工。

董事會可在任何方面不時修訂、修改、暫停或終止本計劃。但是,未經獲獎參與者或許可受讓人同意,該計劃的任何此類修改、修改、暫停或終止均不得對以前頒發的任何獎項產生不利影響。董事會可在其認為必要或適宜的範圍內尋求本公司股東批准任何修訂、修改、暫停或終止。儘管有上述規定,董事會仍擁有廣泛權力,可在未經參與者同意的情況下修訂計劃或計劃下的任何獎勵,只要董事會全權酌情決定遵守、考慮適用税法、證券法、勞動法、會計規則和其他適用法律、規則和法規的變化或解釋所需的或必要的範圍內修改計劃或計劃下的任何獎勵,則董事會將擁有廣泛的權力修改計劃或計劃下的任何獎勵,以遵守、考慮或解釋適用的税法、證券法、勞動法、會計規則和其他適用的法律、規則和法規。

11.2什麼是本公司的普通股?

美國公司的普通股與澳大利亞公司的普通股相同。每持有一股普通股,每持有一股普通股有權投一票。

根據公司董事會的決定,可以從公司合法可用於分紅的任何資金中支付股息。

本公司已經發行和發行了一類股本,即股票。股份持有人對提交股東批准的事項,每股有一票表決權。

這些股票在紐約證券交易所掛牌交易,股票代碼為“cday”。

該等股份不受本公司進一步要求支付股本或其他評估的規限,亦無償債基金撥備、優先購買權、轉換權或贖回撥備。

11.3澳大利亞居民參與該計劃有哪些額外的風險因素?

合資格的參與者應普遍考慮與證券投資有關的風險因素,特別是與持有股票有關的風險因素。您應該知道,除了公司業績引起的價值波動外,您股票的澳元價值以及您股票的行使價都將受到美元/澳元匯率的影響。參與該計劃涉及與這一匯率波動相關的某些風險。

不能保證股價會上漲。可能影響股票價格的因素包括國內和國際上市股票市場的波動、一般經濟狀況(包括利率、通貨膨脹率、大宗商品和石油價格)、立法或監管、本公司經營的市場的性質以及一般運營和業務風險。

有關可能影響公司業務和財務業績的潛在因素的更多信息包含在公司最新的10-K表格年度報告和10-Q表格季度報告中。這些報告的副本可在http://www.sec.gov/或公司的投資者關係網站上獲得,網址為Https://investors.ceridian.com/overview/default.aspx

11.4澳大利亞參與該計劃的税收後果是什麼?

請參閲標題為“員工信息補充-績效股票單位/績效股票單位”的其他文檔,瞭解有關您的獎勵的澳大利亞税收處理方式的信息。

11.5參加該計劃的美國税收後果是什麼?

符合條件的參與者將不會僅因根據本計劃收購股票和/或根據本計劃出售股票而受到美國税收後果的影響。然而,如果參與者以其他方式繳納美國税,則可能會產生繳納美國税的責任。

同樣,以上僅説明接受根據該計劃頒發的獎勵的澳大利亞居民合格參與者可能面臨的美國税收後果。符合條件的參與者應就參與的美國税收後果向其個人税務顧問尋求建議。

12.集資限制5%

除本要約文件、本計劃或委員會根據該計劃條款不時規定的任何其他限制外,根據ASIC類別令14/1000可向澳洲參與者發行的股份數目亦有整體限制。

13

 


 

 

 

* * * * *

我們敦促您仔細審閲本報價文件和其他文件中包含的信息。如果您有任何問題,請聯繫:郵箱:HCMStockEquityAward@Ceridian.com

 

14