Gartner,Inc.

長期激勵計劃

股票增值權協議
Gartner,Inc.(“本公司”)特此授予您(或“承授人”)根據本公司不時修訂的長期激勵計劃(“本計劃”)行使的股票增值權(“SAR”),以換取公司根據本SAR支付的款項。本協議的簽訂日期為2022年2月9日(“授權日”)。一般來説,香港特別行政區的最後到期日是2029年2月9日(“到期日”)。但是,根據附錄A(附於本文件)的規定,本特別行政區可能會在失效日期之前到期。在符合附錄A和“規劃”規定的情況下,香港特別行政區的主要特點如下:
與本特別行政區有關的股份數目:如授出通知所規定。
每股行使價:按授出通知規定。
歸屬時間表:

本特別行政區相關股份的25%(25%)將在本特別行政區成立之日的前四個週年紀念日,即2023年2月9日、2024年、2025年和2026年的每個紀念日歸屬,但受贈人必須持續服務至該日。

-1-


附錄A

股票增值權的條款和條件
1.香港特別行政區的批予。本公司特此根據本計劃向承授人授予股票增值權(“SAR”),作為與其就業相關的單獨獎勵,而不是代替其服務的任何薪金或其他補償,該增值權與所附授予通知上顯示的全部或部分股份有關,該股份增值權使承授人有權行使股份增值權,以換取根據下文第9段確定的金額的股份。在本計劃下,承授人有權行使股份增值權,以換取根據下文第9段確定的金額的股份,作為與其就業相關的單獨激勵,而不是代替其服務的任何工資或其他補償。
2.練習價格。本特別行政區的每股收購價(“行使價”)應為授出日股份的公平市價,如授出通知所反映。

3.授權表。

(A)一般規則。除本協議另有規定外,行使本特別行政區的權利將根據構成本協議一部分的授予通知中規定的歸屬時間表授予。計劃在任何日期授予的股票只有在承授人在該日期之前保持持續服務(定義見下文)的情況下才會被授予。除本第3段以下各款另有規定外,如承授人的持續服務於任何時間(“終止日期”)終止,而香港特別行政區仍未完成,則本特別行政區的任何未歸屬部分將立即取消。
(B)因死亡或傷殘而終止繼續服務。如果受贈人終止繼續服務是由於受贈人死亡或殘疾,則本特別行政區的未歸屬部分應在終止日全數歸屬。為免生疑問,如果受贈人的繼續服務因其死亡或殘疾而終止,並且受贈人有資格根據本協議第28段的要求退休,則該繼續服務的終止應受本第3款(B)項的約束,不得視為退休。
(C)在補助金年度內,因符合退休資格的自願辭職而終止繼續服務。如因自願辭職而終止繼續服務,而受資助人有資格根據本協議第28段的規定退休,而該要求是在給予資助的歷年內發生的,則在撥款通知所述的終止日期後,香港特別行政區的未歸屬部分將繼續歸屬,儘管繼續服務已終止(但須受本協議第17(C)段規限);(B)如獲資助人自願辭職,則受資助人有資格根據本協議第28段的規定退休,但香港特別行政區的未歸屬部分應在撥款通知所列終止日期後繼續歸屬,即使繼續服務已終止(但須遵守本協議第17(C)段);但與本特別行政區有關的股份數目將減少至相等於承授人在該年度繼續服務的天數的百分比(即為免生疑問,股份數目將相等於批出通知書內指明的數目,乘以承授人自1月1日起繼續服務的天數除以365)。

(D)在補助金年度後因符合退休資格的自願辭職而終止繼續服務或符合退休資格的無故終止服務。如果受贈人有資格按照本協議第28段規定的要求退休,並且由於(I)自願辭職而終止了他或她的繼續服務
-2-


如(I)在授權書所述公曆年後的任何時間發生,或(Ii)非自願無故終止,但符合資格的終止(有關處理完全受第3(E)段所管限)除外,則在授權書所載終止日期後,香港特別行政區的全部未歸屬部分,即使繼續服務終止,仍須繼續歸屬,但須受本條例第17(C)段規限,惟須受本條例第17(C)段的規限,否則香港特別行政區的全部未歸屬部分須在授權書所載終止日期後繼續歸屬,但須受本條例第17(C)段規限。

(E)在控制權變更後符合資格的終止。除非承授人的僱傭、遣散費或與公司的其他書面協議提供了更優惠的待遇,否則如果承授人的繼續服務在控制權變更後的十二(12)個月內被無故終止(包括因其職位被取消)(“符合資格的終止”),特區的未歸屬部分將在終止日歸屬。為免生疑問,(I)受保人有資格根據本協議第28段所載要求退休,並經歷符合資格的終止,則本第3(E)段(非第3(D)段)所載的歸屬條款受控制,及(Ii)本計劃第13.10條不適用於根據本協議授予的香港特別行政區。
(F)其他條件。儘管本協議有任何相反規定,本第3款中規定的歸屬條款取決於受讓方在歸屬時完全遵守本協議的所有條款。委員會可酌情決定,在符合計劃條款的情況下,隨時加快將SARS的餘額或較小部分的餘額轉歸給SARS。如果如此加速,該等嚴重急性呼吸系統綜合症將被視為自委員會指定的日期起歸屬。
(4)SAR的確定。在承授人終止繼續服務的情況下,承授人有權在終止繼續服務之日後下表所示的時間範圍內行使本特別行政區的任何既得但未行使的部分。本特區的任何未歸屬部分將自動終止,並在不再可能歸屬的第一天被沒收(本公司不承擔任何費用):


-3-


終止場景離職後演練期間
·出於原因非自願終止
·無故非自願終止(不符合退休條件)
·自願辭職(不符合退休條件)
到期日之前或繼續服務終止之日後九十(90)天(不包括根據本公司內幕交易政策禁止承保人交易的任何期間)
·死亡
·殘疾人
·符合條件的終止
終止日期或連續服務終止之日起十二(12)個月之前
·符合退休條件的離職(定義如下)
截止到期日
就本協議而言,“符合退休條件的離職”是指由於符合退休條件的無故非自願終止或符合退休條件的自願辭職(無論是在發放年內或之後)而終止繼續服務,如第3(C)段或第3(D)段所述(以適用者為準)。
5.格蘭蒂之死。如承授人在受僱於本公司及/或本公司或附屬公司的母公司或附屬公司期間死亡,承授人遺產的管理人或遺囑執行人(或根據承授人遺囑或根據繼承法及分配法獲轉讓特區的其他人士)可根據上文第4段行使特區的任何既得但未行使的部分。任何此類受讓人必須向本公司提供(A)其受讓人身份的書面通知,(B)本公司滿意的證據,以證明本特別行政區轉讓的有效性和遵守與該轉讓有關的任何法律或法規,以及(C)書面接受本協議中規定的本特別行政區的條款和條件。
6.有資格行使特別行政區的人員。除上文第5段規定或委員會酌情決定外,在承授人有生之年,本特別行政區僅可由承授人行使。

7.SAR不能轉讓。除上文第5段規定的有限範圍外,不得以任何方式(無論是通過法律實施或其他方式)轉讓、轉讓、質押或質押本授權書以及本授權書所授予的權利和特權,也不得通過執行、扣押或類似程序出售本授權書和授予的權利和特權。任何轉讓、轉讓、質押、質押或以其他方式處置本授權書或本授權書所授予的任何權利或特權的任何企圖,或根據任何執行、扣押或類似程序進行的任何出售企圖,本授權書及本授權書所授予的權利和特權應立即失效。儘管有上述規定,承授人可將根據本協議授予的股票增值權轉讓(不作對價或出於真正的遺產規劃目的)給僅為承授人及其直系親屬利益而設立的可撤銷遺產規劃信託。任何此類轉讓只有在符合公司不時制定的規則和程序的情況下才會被允許。除其他事項外,承授人必須承認並同意:(A)出於美國所得税的目的,股票增值權的所有應税收入將只向承授人報告,(B)如果承授人提議改變受讓人信託的性質或性質,承授人必須首先通知本公司,公司可能要求股票增值權只轉讓給承授人,(C)在任何情況下都不允許額外的其他或進一步的股票增值權轉讓。(B)如果承授人提議改變受讓人信託的性質或性質,承授人必須首先通知本公司,並且本公司可能要求股票增值權只轉讓給承授人,以及(C)在任何情況下都不允許額外的其他或進一步轉讓股票增值權。
8.搜救練習。本特別行政區可由當時有權行使任何股份的人行使,該行使必須按照公司不時公佈的行使程序進行,該程序可能要求承授人行使本特別行政區
-4-


通過公司指定的經紀人或管理人。支付因行使本特別行政區或下文第10段另有規定而須予扣繳的行使總價及本公司釐定的所有税項,須根據行使特別行政區時的淨行使支付,據此,在行使特別行政區時,公平市價相等於適用於行使特別行政區的部分的行使總價的股份,以及所有適用的預扣,將從承授人根據下文第9段原本會收到的股份中扣繳。
9.接收SAR金額。在行使此特別提款權時,承授人有權獲得符合第8段規定的股份數目(“特別提款權金額”),計算方法為:(1)乘以(A)股份公平市價與行使價之差;(2)乘以(2)行使本特別提款權所涉及的股份數目;及(2)將(A)與(B)的乘積除以股份的公平市價。特區金額僅以整股支付給受讓人;任何零碎金額均應四捨五入至最接近的整數股。根據本特別行政區行使而發行的股份可以本公司決定的形式和方式交付,包括但不限於賬面形式或在本公司選擇的經紀公司以街道名稱上市。就本第9款而言,公平市價的含義與本計劃中的相同,或與公司或其代表以其他方式確定的相同。
10.代扣代繳税款義務。當發行股票作為對行使的SARS的支付時,如果受贈人是美國納税人,受贈人將確認直接的美國應税收入。如果受贈人不是美國納税人,則受贈人將在其管轄範圍內繳納適用税。本公司(或本公司或子公司的僱傭母公司)將扣留一部分本公司(或本公司或子公司的僱傭母公司)為支付行使的SARS而發行的股票,其總市值足以支付本公司(或本公司或子公司的僱傭母公司)要求就股票預扣的聯邦、州和地方收入、就業和任何其他適用税款,但不得超過使用適用於受贈人或本公司的最高聯邦、州或地方邊際所得税税率確定的金額。關於擬代扣代繳税款數額待確定之日的股份。任何零碎股份將不會因非典型肺炎的行使及根據該等行使而發行的股份而被扣留或發行。儘管本協議有任何相反規定,本公司(或本公司的僱傭母公司或子公司)可酌情從受贈人的工資中扣留支付適用税款所需的金額,而不扣留股份。如果未能通過扣繳股份(或如上所述通過承授人的工資支票)滿足扣繳要求,承授人(或其遺產)將不會就SARS向承授人(或其遺產)支付任何款項,除非承授人已就支付本公司認為必須就該等SARS扣繳或收取的任何收入和其他税項作出令人滿意的安排(由委員會決定)。通過接受這個非典獎項, 受贈人明確同意按照本第10段的規定扣繳股份和任何現金或股份。所有與特別行政區獎勵有關的所得税和其他税款以及為支付該等獎勵而交付的任何股份均由受贈人承擔全部責任。在任何情況下,本公司都不會向承授人報銷因修訂的1986年國內税法第409a條(“第409a條”)而對承授人徵收的任何税款。
11.暫停可運動性。倘本公司於任何時候酌情決定,根據任何州或聯邦法律,將SARS在任何證券交易所上市、註冊或取得資格,或獲得任何政府監管機構的同意或批准,作為根據本條例行使SARS的一項條件是必要或適宜的,則除非及直至該等上市、註冊、資格、同意或批准在不受本公司不可接受的任何條件的情況下進行或取得,否則不得全部或部分行使本特別行政區。
-5-


本公司應盡合理努力滿足任何此類州或聯邦法律或證券交易所的要求,並獲得任何此類政府機構的任何此類同意或批准。
12.沒有股東權利。承授人或根據承授人或透過承授人提出申索的任何人士,就根據本協議可交付的任何股份而言,均不享有本公司股東的任何權利或特權,除非及直至代表該等股份的證書(可能為簿記形式)已發行,並記錄在本公司或其轉讓代理或登記處的記錄內,並交付承授人(包括透過電子交付至經紀賬户)。在該等發行、記錄及交付後,承授人將擁有本公司股東就該等股份的投票權及收取該等股份的股息及分派的所有權利。
13.成功者和分配者。本公司可以將本協議項下的任何權利轉讓給單個或多個受讓人,本協議適用於本公司的繼承人和受讓人的利益。承授人在本協議項下的權利和義務只有在事先徵得公司書面同意的情況下方可轉讓。
14.對就業沒有影響。承授人受僱於本公司以及本公司的任何母公司或子公司,僅根據適用法律的規定,以自願為基礎。因此,除與承授人訂立的任何書面明示僱傭合約外,本協議或本計劃不得賦予承授人任何權利繼續受僱於本公司或本公司或附屬公司的任何母公司或附屬公司,亦不得以任何方式幹預或限制本公司或本公司或附屬公司的聘用母公司或附屬公司的權利(在此明確保留),以任何理由(不論是否有充分理由)在任何時間終止承授人的僱用。此類權利保留只能在由本公司正式授權的高級職員或本公司的母公司或僱用承授人的子公司簽署的明示書面合同中修改。
15.通知地址。根據本協議條款向本公司發出的任何通知應寄往本公司,地址為公司總部,郵編為CT 06902-7700,地址為Stamford Top Gallant Road 56號郵政信箱10212號,或本公司此後可能以書面指定的其他地址。
16.特區的最高期限。儘管本協議有任何其他規定,本特別行政區在期滿後不能行使。
17.非競爭性。(A)(I)“競爭行為”是指:(A)開發、生產、營銷或銷售(或協助他人開發、生產、營銷或銷售):(X)與公司或其子公司競爭的辛迪加研究;或(Y)在承授人持續服務的最後二十四(24)個月內的任何時間,與承授人蔘與或管理的公司現有或計劃中的產品或服務具有競爭力的產品或服務;(B)為開發、生產、營銷或銷售該等有競爭力的產品或服務,直接或間接向本公司的客户或已知的潛在客户提供服務,或招攬這些客户或潛在客户,而這些客户或潛在客户因受僱於本公司而與Grantee有聯繫、管理或知曉這些客户或潛在客户。

(Ii)承授人理解並同意本公司的業務是全球性的,其客户遍佈世界各地;因此,第17段對競業禁止公約的地域限制不會使本公司能夠充分保護其合法的商業利益,在這種情況下,沒有這樣的限制是完全合理的。(Ii)承授人理解並同意本公司的業務性質是全球性的,其客户分佈在世界各地;因此,第17段規定的競業禁止公約的地域限制不允許本公司充分保護其合法的商業利益。此外,承授人同意本第17段的規定是
-6-


保護和維護本公司的合法商業利益,包括保護本公司的保密信息(定義見下文),以及本公司為開發和保留其保密信息、客户基礎、賬户和相關商譽而進行的大量投資。

(Iii)公司可全權酌情免除承授人第17段所載義務的任何部分。除非公司總法律顧問或其指定人以書面直接向承授人提供豁免,否則豁免無效。

(B)承授人同意,在其連續服務因任何原因終止後的兩(2)年內(“限制期”),承授人將不會代表其本人或代表任何其他人或實體(無論是作為顧問、分析師、銷售人員、獨立承包商、獨立企業創業者、合夥人、成員、僱員或其他身份)直接或間接地:(I)從事任何競爭行為;和/或(Ii)引誘、鼓勵、促使或邀請公司的任何客户、已知潛在客户和供應商停止、減少或以其他方式不利地修改與公司之間的業務,或以其他方式幹擾公司與其客户、已知潛在客户和供應商之間的關係。

(C)即使本協議有任何相反規定,如承授人在批出日期二(2)週年前因符合退休資格的離職而終止繼續服務,則限制期最初應在終止繼續服務後兩(2)年(“初始退休限制期”);但為了在初始退休限制期結束後獲得香港特別行政區任何部分的歸屬,承授人必須遵守以下(在任何情況下,均受規限)

(I)限制後第一批。如果承授人未能及時提供這兩份通知中的一份或兩份,本特別行政區的任何剩餘未歸屬部分將在第17(C)(I)段規定的適用期限屆滿後立即取消。

(Ii)限制後第二批。在首批限制後股份歸屬後特區仍有任何部分未歸屬的範圍內,向公司資本增值團隊(電郵地址:equity@gartner.com)和公司總法律顧問在首批限制後股份歸屬前不少於五(5)個工作日提供一份書面確認,確認為支付計劃在最初退休限制期限後歸屬的最後一批特別行政區股份(“第二批限制後股份”)的費用,本公司應在不少於五(5)個工作日的情況下,向公司資本增值團隊和公司總法律顧問提供一份書面確認,以換取計劃在最初退休限制期限之後歸屬的最後一批特別行政區股份(“第二批限制後股份”),以換取計劃在最初的退休後限制部分之後歸屬的特別行政區的最後一部分(“第二批限制後部分”)。受本第17段規定的約束,直至第二期限制後部分的適用歸屬日期為止(在這種情況下,限制期應延長至該歸屬日期),以及(Y)在第二期限制後部分的適用歸屬日期前不少於五(5)個工作日,a
-7-


書面確認他或她已從第一批限制性後付款的歸屬日期結束時起遵守本第17款的規定,並將遵守該等規定,直至第二批限制性後付款的歸屬日期為止。如果承授人未能及時提供這兩份通知中的一份或兩份,本特別行政區的任何剩餘未歸屬部分將在第17(C)(Ii)段規定的適用期限屆滿後立即取消。

(Iii)插圖。僅為説明目的,若承授人在批出日期後三個月因符合退休資格的離職而終止繼續服務,(X)初始退休限制期限將延展至批出日期後兩年零三個月(在批出日期第一及第二週年的初始退休限制期間內,香港特別行政區的首兩批款項將歸屬,但須視乎承授人繼續遵守本協議的條款而定),(Y)(Y)香港特別行政區的首兩批款項將於批出日期的第一及第二個週年紀念日的最初退休限制期間內轉歸;(Y)受保人須於批出日期後三個月內按合資格退休而離職;(X)初始退休限制期限將延至批出日期後兩年零三個月受贈人須(A)書面確認本第17段繼續適用至授予日三週年(即,最初限制後付款的歸屬日期),不少於初始退休限制期屆滿前五個工作日,以及(B)書面確認在授予日三週年期間(不少於授予日三週年前五個工作日)遵守本第17款的規定,以及(Z)以便獲得第二批退休限制付款的歸屬;以及(Z)在授予日三週年之前不少於五個工作日,書面確認是否符合本第17款的規定,以及(Z)以便獲得第二批退休限制期結束前的五個工作日,以便獲得第二次退休限制期結束前的五個工作日,以及(Z)在授予日三週年之前的不少於五個工作日的時間內,書面確認是否符合本第17段的規定承授人須(A)在授予日四週年(即限制後第二批付款的歸屬日期)期間,不少於授予日三週年前五個工作日,書面確認本第17段繼續適用,以及(B)在授予日四週年之前,不少於五個工作日,書面確認符合本第17段的規定,直至授予日四週年為止,以書面確認本第17段的繼續適用情況,直至授權日四週年為止(即第二批限制後付款的歸屬日期),不少於授權日三週年前五個營業日,以及(B)在授權日四週年前不少於五個工作日,書面確認遵守本第17段的規定。

(D)承保人同意,除公司可獲得的任何和所有其他補救措施(法律、衡平法或本協議中另有規定的)外,公司有權在限制期內(或在符合退休資格的離職情況下,為初始退休限制期)獲得違約金,金額相當於:(I)支付給承授人的最後十二(12)個月工資、佣金和獎金;以及(Ii)額外金額,相當於承授人終止持續服務前十二(12)個月內任何時間歸屬(或如屬股票增值權,則為既有及已行使)的任何股票增值權、績效股票單位及/或限制性股票單位相關股份的美元總值。每股此類股票的美元價值應等於Gartner股票在授予適用的股票增值權、績效股票單位或受限股票單位之日的收盤價。如果承保人選擇接受退休後限制後初始部分和/或限制後第二部分,但分別違反第17(C)(I)和/或(Ii)段的規定,以及公司可獲得的任何和所有其他補救措施(在法律上、衡平法上或本協議中以其他方式規定的),公司有權獲得相當於任何股票增值權、業績股票單位和/或受限股票單位所涉及的股份的美元總價值的違約金。, 在違反上述條款之前的十二(12)個月內的任何時間。受讓人同意,本合同規定的違約金是本公司因違反第17款而遭受的損害的合理近似值,不應被視為任何形式的處罰。

(E)承租人承認本協議規定的競業禁止義務的時間、地理和範圍限制在各方面都是公平合理的,如果承授人有義務遵守本協議的規定,則不會被排除在有償工作之外。如果具有適當管轄權的法院認定競業限制或競標限制的期限和/或地理範圍根據適用法律不可執行,則
-8-


雙方當事人希望在法院認為合理的最大程度上執行此類限制的意圖。如果承授人違反或違反本第17段,或公司真誠地指控該等違反或違反,則限制期、初始退休限制期以及第17(C)(I)和(Ii)段(視情況而定)中規定的期限均應收費,直至該違規或違規或其指控得到適當糾正或解決為止。

(F)在限制期、最初退休限制期以及第17(C)(I)和(Ii)段(視情況而定)規定的期限內,承授人應在不少於72小時前以書面形式通知公司的總法律顧問,如果他或她打算成為公司以外的任何實體的僱員或其他服務提供者(例如但不限於,作為僱員、顧問、分析師、銷售人員、獨立承包商、代理人、獨立商業企業、合夥人或成員)
18.不招人不招人。承授人進一步同意,在限制期、最初退休限制期及第17(C)(I)及(Ii)段(視何者適用而定)期間,承授人不會直接或間接招攬、誘使或招聘本公司僱員離職,或向在承授人終止繼續服務前十二(12)個月內任何時間受僱於本公司的任何人士提供或安排聘用。本第18段不禁止非針對本公司或本公司任何員工的一般大規模招聘。就本第18段(和前第17段)而言,“公司”應包括本公司及其子公司。
19.裝訂協議。在本特別行政區可轉讓性的限制下,本協議對雙方的繼承人、受遺贈人、法定代表人、繼承人和受讓人具有約束力,並符合他們的利益。
20.依法治國。本協議和授予SARS應按照特拉華州法律解釋並受其法律衝突條款管轄,但儘管有上述規定,本協議的第17和18節應受康涅狄格州法律管轄,而不考慮其法律衝突條款。
21.計劃主宰一切。本協議受制於本計劃的所有條款和規定。如果本協議的一項或多項規定與本計劃的一項或多項規定發生衝突,應以本計劃的規定為準。本協議中使用和未定義的大寫術語和短語應具有本計劃中規定的含義。
22.委員會管理局。委員會應擁有解釋本計劃和本協議的所有酌處權、權力和權力,並通過與之一致的本計劃的管理、解釋和應用規則(包括但不限於對是否已授予任何特別行政區的決定)。委員會本着誠意採取的所有行動以及作出的所有解釋和決定均為最終決定,對承授人、本公司和所有其他利害關係人具有約束力,並應在法律允許的範圍內給予最大程度的尊重。委員會任何成員均不對真誠地就本計劃或本協議採取的任何行動、決定或解釋承擔個人責任。
23.電子交付和驗收。本公司可全權酌情決定以電子方式交付與根據本計劃授予的股票增值權或根據本計劃授予的未來股票增值權有關的任何文件。承保人特此同意以電子方式接收該等文件,並同意通過本公司或本公司指定的其他第三方建立和維護的任何在線或電子系統參與本計劃。
-9-


24.標題。此處提供的説明僅為方便起見,並不作為解釋或解釋本協議的基礎。
25.協議是可以分割的。如果本協議中的任何條款被認定為無效或不可執行,則該條款應與本協議的其餘條款分開,並且該無效或不可執行不得被解釋為對本協議的其餘條款有任何影響。
26.對協議的修改;追回。本計劃和本協議共同表明雙方對所涵蓋主題的完整理解。承保人明確保證,他或她不會依靠本協議中包含的以外的任何承諾、陳述或誘因來執行本協議。除本協議另有規定外,對本協議或本計劃的修改只能在由公司正式授權人員簽署的明示書面合同中進行。儘管本計劃或本協議有任何相反規定,本公司保留在其認為必要或適宜時,在未經承授人同意的情況下,全權酌情修訂本協議,以避免在根據本特別行政區實際支付股份之前根據第409A條徵收任何附加税或收入確認,前提是該修訂不會大幅減少本協議提供或打算提供的經濟利益。在任何情況下,本公司都不會向承保人支付或償還因第409a條而徵收的任何税款或其他費用。此外,本協議和根據本協議作出的裁決應遵守公司可能根據法律或其他規定不時採取的任何追回政策。
27.修訂、暫停、終止。承授人接受本特別行政區,即明確保證他或她已收到根據本計劃購買股票的特別行政區,並已收到、閲讀並理解本計劃的説明。承授人理解本計劃是可自由支配的,公司可隨時修改、暫停或終止。
28.定義術語:本協議中使用的未定義的大寫術語具有本計劃規定的含義。在本協議中使用時,下列大寫術語具有以下含義:

“機密信息”是指與公司業務運作和公司資產知識有關的所有信息,包括但不限於:(I)財務信息,(Ii)產品,(Iii)產品和服務成本、價格、利潤和銷售額,(Iv)預測,(V)計算機程序,(Vi)數據庫(以及其中包含的文件和信息),(Vii)計算機訪問代碼和類似信息,(Viii)軟件想法,(Ix)訣竅、技術、概念和設計,(X)研究項目和所有與研發工作有關的信息,(Xi)記錄,(Xii)業務關係、方法和建議,(Xiii)客户名單(包括客户和潛在客户的身份,作為客户或潛在客户的業務實體的個別合同的身份,客户支出、偏好、業務或習慣),(Xiv)訂閲或顧問終止日期,(Xv)人事檔案,(Xvi)競爭分析,(Xvii)尚未向公眾公開的其他機密或專有信息或商業祕密和(Xviii)客户向公司提供的非公開信息,以及承授人在受僱於公司期間獲得的其他有形或無形資產和其他信息。
“持續服務”是指承授人、本公司或承授人的任何母公司或子公司不中斷或終止承授人的僱傭關係
-10-


公司。在以下情況下,承保人的僱傭關係不會被視為中斷:(I)根據公司的書面人事政策批准的任何休假,包括病假、探親假、軍假或任何其他個人假;或(Ii)在公司所在地之間或公司與任何母公司、子公司或繼承人之間的調動;但是,除非本公司的書面人事政策、本協議或適用的法律、規則或法規另有規定,或除非委員會另有明確規定,否則此類休假不得超過九十(90)天,以及(Y)在受讓人視為繼續僱傭關係的休假連續第九十一(91)日起,任何歸屬均應終止,並在承授人恢復僱傭關係的日期(如果有)之前不再開始如果受贈人按照公司的軍假政策恢復服務,在恢復服務後,受贈人將在受贈人的全部休假期間獲得歸屬積分。如果受資人每週的工作時間從全職改為兼職,受資人的連續工作將被視為中斷和終止。就歸屬延續而言,兼職身份的確定將根據公司不時採取的政策來確定,這些政策(如果有)將取代公司張貼的“員工身份定義”中規定的兼職身份的確定。
“殘疾”是指守則第22(E)(3)節所界定的完全和永久性殘疾。
“退休”是指根據公司不時生效的退休政策終止承授人的僱傭關係,如果在終止之日,承授人已年滿55歲,且其繼續服務年限至少已延長十(10)年,則“退休”是指根據本公司不時生效的退休政策終止承授人的僱傭關係,如果在終止之日,承授人的年齡至少為55歲,並且其繼續服務期限至少延長了十(10)年。
您接受此資助表示您同意並理解此資助受本計劃和本協議(包括授予通知)所包含的所有條款和條件的約束。您接受此授予表示您同意並理解此授予受本計劃和本獎勵協議(包括授予通知和本協議)中包含的所有條款和條件的約束。

作為接受本次股票增值權授予的條件以及作為此類授予的代價,您接受並同意遵守與此類授予相關向您提供的某些僱傭條件的協議,包括但不限於協議中規定的保密和離職後對競爭的限制。您特此批准、確認並同意這些條款和條件。



-11-