附件10.68
僱傭協議
本僱傭協議日期為2020年9月30日,由新澤西州居民John Howard(“僱員”)和特拉華州一家公司Truist Insurance Holdings,Inc.(“Truist Insurance”)簽訂。
R E C I T A L S
鑑於僱員曾根據雙方於2015年12月15日訂立的經修訂的僱傭協議(“先行協議”)擔任Truist Insurance的主席兼首席執行官;以及
鑑於雙方都希望修改《先行協定》,使之於2020年10月1日(“生效日期”)生效;
因此,考慮到本協議的承諾、相互契約和條款,僱員和真實保險公司(統稱為“雙方”,單獨稱為“一方”)同意如下:
1.預約。自生效之日起,根據Truist保險公司的分類標準,員工將繼續擔任Truist保險公司的董事長兼首席執行官,以獨家方式代表Truist保險公司及其子公司行事和提供服務,這些子公司包括但不限於McGriff保險服務公司、McGriff,Seibels&Williams,Inc.、Crump Life Insurance Services,Inc.和CRC保險服務公司。員工接受此指定和任命。
2.僱傭指定下的一般職責及權限。
(A)身份。本協議確立了僱主/僱員之間的關係。員工應以專業的態度履行其職責,並與真實保險的政策和做法保持一致。
(B)履行的方式。員工將以忠實、勤勉和負責任的態度履行本協議項下的職責。員工將常駐新澤西州,但也應在雙方共同商定的地點履行其職責。員工應向TRUST銀行的銀行保險負責人或其指定的負責人(“主管”)彙報工作。如果確定銀行保險負責人以外的人將擔任員工的主管,Truist Bank將考慮員工的身份和職位。員工應承擔主管正式授權或指示的、不與本協議規定相牴觸的責任。員工在任期內的任何時候都應盡忠職守、勤奮盡責、盡力而為,並符合Truist Insurance的最大利益。在此期間,未經Truist Insurance事先書面同意,員工應將其全部業務時間、注意力和精力投入Truist Insurance的事務,並且不得從事任何其他業務活動,無論該等業務活動是否為謀取利益、利潤或其他金錢利益,但前提是上述活動不會限制員工從事慈善、教育、公民或社區活動的能力,條件是此類活動不會對其在本合同項下的職責造成實質性幹擾。
1



3.僱傭期限和期限;終止;定義。
(A)考慮到本協議的非邀請函和保密條款,僱員在Truist Insurance的僱傭應從生效日期開始,並於2026年12月31日(“期限”)終止,如果較早,則在下列情況中最先發生時終止:
(I)僱員死亡或傷殘(定義見下文);僱員因其他原因(定義見下文)而被解僱;或僱員以非正當理由(定義見下文)終止僱傭關係:僱員在終止僱傭關係後將不會獲得補償、假期或任何其他福利,但在僱員終止僱傭合約日期(定義如下)前賺取、累積及歸屬的範圍除外。然而,如果僱員因僱員死亡或殘疾而終止僱傭關係,僱員將獲得(Z)一筆應於終止日期後30天內一次性支付的金額,該數額等於(A)僱員的目標獎金機會(定義見下文)與(B)分數的乘積,其分子等於終止日期之前該會計年度的天數,其分母等於365;然而,如果根據本條款(Z)支付的金額被視為遞延補償,則根據第409a條(定義如下)的要求,該金額應在真實保險的正常發薪日以等額分期付款的形式支付給僱員(或在死亡的情況下,僱員的受益人),在僱員終止日期後的24個月內,從第26條的規定開始,在僱員終止日期後30天內開始支付。
(Ii)Truist保險公司以非正當理由終止僱員的僱用;或僱員善意地在向Truist保險公司發出書面通知後,有充分理由終止其在Truist保險公司的僱傭關係。僱員(或在其死亡後,其受益人)有權獲得離職補償(定義見下文);但此種終止構成離職(定義見下文)。
(B)下列大寫術語具有以下含義(無論是在本第3節中使用還是在本協議的其他地方使用):
(I)“附屬公司”是指根據《守則》第414(B)和414(C)節的規定,Truist Insurance將被視為單一僱主的僱主,適用時使用80%作為這些守則章節所要求的所有權百分比。
(Ii)“守則”指經修訂的“1986年國內收入守則”。
(Iii)“終止日期”是指僱員被視為Truist保險公司在職僱員的最後一天。
(四)“因由”是指真實保險董事會認定發生了下列事件之一:
(A)(1)員工對重罪的定罪或認罪,或(2)任何涉及道德敗壞、不誠實、不忠誠或欺詐的行為,導致Truist Insurance或其任何關聯公司遭受重大財務或聲譽損害;(B)員工違反受託責任、嚴重疏忽或故意對Truist Insurance或其任何關聯公司造成重大財務或聲譽損害;(C)僱員未能切實履行本協議項下的僱員職責(但因僱員身體或精神疾病或死亡而導致的任何該等失職除外),或(D)僱員根據僱員與Truist Insurance訂立的任何其他重大書面協議或契諾,或根據任何重大書面保單、計劃,實質違反本協議項下的任何僱員義務
2



適用於Truist保險公司員工和高級管理人員的《Truist Insurance》或《Truist Insurance Code》,但前提是,如果能夠治癒,則第(A)-(D)款下的因故解僱只有在Truist保險公司向員工發出書面通知,告知Truist保險公司將以某種原因終止其僱傭關係後30天內,員工未能解決導致其因此終止僱傭關係的情況時,才有效。
(V)僱員“有充分理由”終止僱用,是指僱員在僱員的總薪金減少後三個月內的任何終止僱用(與僱員的基本薪金全面減少有關者除外),或僱員的目標紅利機會(定義見下文)。
(Vi)就僱員而言,“殘疾”是指由真實保險的殘疾保險單發行人所確定的僱員的殘疾;但在本協議項下的任何付款構成因殘疾而支付的非合格遞延補償的範圍內,殘疾應指第409a條所指的“殘疾”,付款應在確定該殘疾存在後的90個日曆日內支付(但如果90天期間開始於一個日曆年,而在另一個日曆年結束,則員工無權指定付款的日曆年)。
(Vii)“第409a條”是指本守則第409a條和根據其發佈的條例。
(Viii)“離職補償”是指向僱員(或在僱員死亡後,僱員的受益人)支付通過終止之日賺取的任何累積工資和假期以及上一會計年度的任何未付年度現金紅利,條件是該僱員(或在適用範圍內,其遺產)籤立並提交一份全面解除所有索賠的“離職協議”,其數額相當於緊接僱員終止之日之前生效的(X)僱員總工資的兩倍。不計入該等薪金總額的任何減幅,加上(Y)僱員於離職日期所在會計年度的目標獎金機會(“現金分紅福利”)。現金遣散費應在僱員所在司法管轄區的Truist保險公司的正常工資發放日起計24個月的期間(“遣散期”)內等額支付,自僱員離職之日起至遲於僱員離職之日後30天內支付,以下所述除外。如果員工未能執行並向Truist保險交付離職協議,離職賠償金將被沒收。如果具有最終管轄權的法院發現僱員未能繼續遵守第8、9、11和12條規定的適用期限,則離職補償也應被沒收。除離職補償外,如果僱員應終止僱用並有權獲得離職補償, Truist保險公司應繼續向僱員提供第5節所述的福利福利,直至僱員被解僱之日起18個月為止(或在適用的情況下,為其配偶和受撫養人(如適用)提供的福利福利),其保險費率與一般僱員不時收取的保險費率相同,如同僱員在該期間繼續受僱一樣。在18個月週年紀念日發生時,Truist保險公司應一次性向員工支付相當於該18個月週年紀念日確定的此類福利的每月COBRA費率的6倍的金額。
儘管本協議有任何相反規定,如果員工是指定的員工(定義如下),則不應支付在其離職時應支付的任何遣散費,這些遣散費構成符合第409a條的非限定遞延補償
3



直至從僱員離職月後第七個月的第一天開始的30天內;但如果這30天期間開始於一個日曆年,而在另一個日曆年結束,則僱員無權指定日曆年。在適用於特定員工的延遲付款的情況下,第一次付款應包括前六個多月到期的任何付款,以及下一次定期付款金額(如果有)。
(Ix)“離職”是指終止與Truist保險公司及其所有附屬公司的僱傭關係,這是第409a條所指的“離職”。
(X)“指定員工”是指第409a條和Truist Financial Corporation的指定員工身份識別政策(如有)所指的“指定員工”。
(C)除非Truist Insurance和員工以書面方式特別約定,否則如果本協議是通過(I)雙方同意或(Ii)員工自願終止本協議而終止的,則員工在終止後無權獲得補償或福利,但在終止前已歸屬和累積的補償和福利除外,以及適用法律可能規定的員工權利除外。
(D)如果真實保險公司以正當理由終止僱員的僱用,或僱員有充分理由終止僱員的僱用,則應由行使解僱權的一方承擔提出該等原因或良好理由的責任。
(E)第8、9、11及12條的條文在僱員因任何理由而終止僱用後繼續有效。
4.補償。自生效之日起至整個期限內,在本合同規定的較早終止僱傭關係的前提下,員工應獲得下述補償。Truist保險應從支付給員工的所有補償中扣除所有必需的聯邦、州和地方預扣税,以及適用法律要求或員工書面授權的任何其他扣除。
(A)薪金。2020年,員工應按年率領取基本工資,相當於72.5萬美元(725,000.00美元),從2021年開始,基本工資為80萬美元(800,000.00美元)。2021年後,年度基本工資水平將按照適用於員工其他類似職位的真實保險的慣常薪資審查政策和程序進行審查和變更。根據本第4(A)條支付給僱員的年度基本工資,如可不時增加,在下文中應稱為“總工資”。本協議規定的工資總額不得低於2020年10月1日的年化基本工資。根據本節規定支付給僱員的工資總額應按照僱員工作所在司法管轄區內真實保險公司的慣例支付。
(B)領取年度現金紅利的資格。在任期內,每個財政年度的員工將有權獲得年度現金獎金機會,取決於員工和Truist Insurance實現個人和財務業績目標的情況並基於此。員工應有一個“按計劃”的目標現金獎金機會,相當於本財年員工當時的總工資的200%(“目標獎金機會”)。員工一年的年度現金獎金(年度現金獎金)的金額可能大於或低於目標獎金機會,這取決於員工和Truist保險的成功
4



達到或超過該年度的業績目標。即使本協議或適用的年度獎金計劃(“獎金計劃”)中有任何相反規定,員工應有權根據本第4款(和獎金計劃)在任何給定的財政年度獲得年度獎金,前提是員工在發放獎金之日已受僱。如果有獎金,應在適用會計年度後一個日曆年度的1月1日至3月15日期間支付。
(C)股權獎勵計劃的資格。在任期內,根據Truist Financial Corporation 2012激勵計劃(“2012激勵計劃”)或任何後續計劃,員工將有資格獲得年度股權獎勵。員工承認Truist金融公司和Truist保險公司有權更改或終止福利計劃。在2021年日曆年,員工應有資格參加Truist Financial Corporation的股權獎勵計劃,目標金額為2,275,000.00美元,受計劃文件和Truist Financial Corporation相關行動的限制。從2022年開始,此後每年,如果協議尚未終止,員工應有資格參加Truist Financial Corporation的股權獎勵計劃,與其他類似情況的員工處於同一級別,並受計劃文件的條款和Truist Financial Corporation相關行動的約束。
5.其他福利。員工應有權參加Truist保險公司的員工福利計劃,包括Truist金融公司非限定繳費計劃、Truist金融公司養老金計劃和Truist金融公司非限定固定收益計劃,這些計劃向處境相似的員工提供,但這些計劃的條款和條件可能會不時修改。就Truist Financial Corporation養老金計劃和Truist Financial Corporation非限定確定福利計劃而言,員工參加福利應計計劃的日期為2012年4月2日,員工將歸屬於其應計福利。員工承認Truist金融公司和Truist保險公司有權對其福利計劃進行更改。
6.度假。在此期間,每個日曆年僱員應有權享有(I)30天帶薪休假天數或(Ii)Truist Financial Corporation規定的帶薪休假天數與僱員現行休假政策之間的較大者,應根據適用的休假政策的條款累加。
7.費用的發還。員工因履行本協議項下的職責而發生的合理費用應得到補償。報銷應包括合理的客户娛樂、公民俱樂部和專業會費以及繼續培訓和教育費用,所有這些都應遵守Truist Financial Corporation員工相關費用管理政策。儘管Truist Financial Corporation員工相關費用管理政策中有任何相反的條款,但根據第409a條:
(A)任何日曆年有資格報銷的費用數額不影響任何其他日曆年有資格報銷的費用數額。
(B)符合條件的費用應在發生費用的日曆年的下一個日曆年的12月31日或之前償還。
(C)獲得補償的權利不應受到清算或換取另一種利益的限制。
5



8.非邀請函;定義的術語。
(A)非徵求意見。僱員同意,除非得到TRUIST保險公司的書面特別授權,否則在僱員受僱期間以及僱員終止受僱於TRUIST保險公司之日起兩年內(無論僱傭關係終止的原因為何),僱員不得直接或間接:
(I)招攬、招募、鼓勵或支持在僱員受僱於Truist保險的最後一年內從事Truist保險工作的Truist保險的任何僱員離開Truist保險的工作;
(Ii)代表僱員本身或代表與Truist Insurance競爭的任何業務,要求、聯絡、鼓勵或支持僱員在僱員受僱於Truist Insurance的最後一年內與Truist Insurance有重大接觸的任何保險產品供應商,以停止與Truist Insurance的業務或減少與Truist Insurance的業務量;或
(Iii)為僱員本身或代表任何“競爭性業務”(定義見下文)招攬、聯絡、轉移或召喚任何“真實保險客户”(定義見下文),而該活動的目的是為競爭性業務(包括但不限於由僱員開辦的任何競爭性業務)招攬真實保險客户。
(B)定義的術語。下列大寫術語應具有以下含義:
(I)“競爭性業務”是指在僱員受僱於Truist保險期間銷售、交易或服務與Truist保險提供的產品具有競爭力的批發保險產品的企業,或在僱員受僱於Truist保險期間從事與Truist保險提供的零售經紀服務具有競爭力的零售經紀業務的企業;但“競爭性業務”一詞不包括任何保險產品製造商(包括但不限於大都會人壽、保誠、哈特福德、全國等)。
(Ii)“TRUIST保險客户”是指TRUIST保險公司的任何公司或個人客户,在截至僱員終止僱傭的兩年期間內,與其有重大接觸的任何公司或個人,或僱員以其他方式接觸或服務的僱員,或僱員知道其直接下屬有重大接觸的任何公司或個人客户,涉及(A)銷售、貿易或服務或企圖銷售、交易或服務批發保險產品或(B)TRUIST保險公司的任何其他業務活動。
9.競業禁止。關於TRUST保險僱用員工和在本協議期間向員工支付賠償,員工同意,除非得到TRUIST保險的書面特別授權,否則在TRUST保險終止僱傭員工之日起兩年內(無論僱傭關係終止的原因是什麼),員工不會直接或間接擁有、運營、加入、控制或作為董事的合夥人、委託人、高級管理人員或代理人蔘與、僱用、擔任顧問或履行任何
6



為任何競爭性企業提供的服務,其身份與僱員在Truist保險公司工作時的身份相同或相似。
10.員工緻謝。
(A)僱員同意,在合約期內,僱員不會單獨或與除Truist Insurance以外的任何公司或個人從事商業保險的銷售、交易或服務或企圖銷售、交易或服務。
(B)員工承認,考慮到員工在Truist Insurance的職位性質、Truist保險營銷其產品和服務的領域以及Truist保險向員工提供的對價,本協議第8條和第10(A)條對員工施加的限制是合理的。具體地説,僱員承認上述限制性契約的長度是合理的,“誠實的保險客户”和“競爭性企業”的定義也是合理的。員工承認這些限制不會對員工造成不公平的負擔。
(C)員工承認本協議第8、9、11和12條的所有規定都是公平和必要的,以保護Truist Insurance的利益並防止員工不公平地利用在僱用期間建立的聯繫。因此,員工同意不對本協議這些條款的有效性或可執行性提出異議,並同意,如果任何法院認為這些條款或本協議的任何條款不可執行,其餘條款將可強制執行。此外,如果任何條款或條款被認為過於寬泛,員工同意法院應修改該條款或條款,以使其具有可執行性,並將上述條款和條款視為可分離的,並支持那些被視為合理的可分離的條款和條款。第8、9、11和12條在本協議終止後繼續有效。
11.真實的保險信息。員工承認並同意員工使用、準備或收集的所有銷售文件、客户記錄、客户名單和報告都是Truist保險公司的財產,並同意,如果其在Truist保險公司的僱傭關係因任何原因終止,他將退還所有銷售文件、客户記錄、客户名單、報告和他所擁有的所有其他Truist保險公司財產和材料,並在其受僱的最後一天之前提供給Truist保險公司。
12.保密。出於對本協議條款的考慮,員工同意以下保護Truist保險及其附屬公司的條款:
(A)在僱員自願或非自願終止受僱於Truist保險公司之日起的三年內及之後的三年內,不論出於何種原因,僱員在未經Truist保險公司事先書面批准的情況下,不得:(I)挪用;(Ii)直接或間接用於與Truist保險公司競爭的目的;(Iii)直接或間接向任何第三方披露;或(Iv)協助其他任何人直接或間接向任何第三方披露任何“機密信息”(定義如下)的全部或任何部分,前提是此類機密信息不會上升到適用法律下的商業祕密水平。
如果上述保密信息確實上升到適用法律下的商業祕密級別,則只要該保密信息在適用法律下(或在該法律規定的最長期限內)仍是商業祕密,員工將按照適用法律管轄商業祕密的適用法律條款行事。
7



(B)“機密信息”是指:(I)可不時修訂的《Truist Financial Corporation道德守則》和《Truist Insurance行為守則》中描述的機密信息;(Ii)有關Truist Insurance客户的任何機密的專有Truist保險信息,包括但不限於客户名單、合同、信息、要求、賬單記錄、營銷方法、需求和Truist Insurance向此類客户提供的產品或服務;(Iii)與Truist保險或其關聯公司有關的所有機密財務信息,包括但不限於財務報表、資產負債表、損益表、支付給員工的收益、佣金和工資、銷售數據和預測、成本分析和類似信息;(Iv)向Truist保險或其關聯公司提供的所有機密來源和方法,包括但不限於合同和類似信息;(V)Truist保險或其關聯公司新業務或發展中業務的所有機密計劃和預測,包括與潛在客户或潛在客户有關的信息;以及(Vi)與Truist Insurance的價格、成本、研發活動、服務表現、財務數據和經營結果、員工名單、人事事項和其他機密或專有信息、設計、專利、想法和商業祕密有關的所有機密信息。
但是,在以下情況下,“機密信息”不應包括在內:(I)這些信息或材料現在屬於或後來進入公共領域;(Ii)在Truist Insurance披露之前,員工已知曉這些信息或材料,並且此類信息可由員工提供的書面文件支持;或(Iii)員工在終止僱傭後從合法擁有此類信息的第三方處合法獲取。
13.執法。如果員工違反或威脅違反非邀請書、競業禁止或保密公約,Truist Insurance有權獲得臨時、初步或永久的強制令救濟,不受約束,以限制此類違規行為,如果成功,還應獲得與任何此類訴訟或任何其他法律行動有關的費用和律師費,以執行本協議的這些條款,但本條款不得解釋為禁止Truist Insurance就此類違規或威脅違規行為尋求其可用的其他補救措施。TRUIST保險公司可向在僱員受僱期間或之後的任何時間僱用或考慮僱用僱員的任何個人或實體披露本協議。
員工同意,如果真實保險在終止之日之後成功獲得與員工違反本合同第9條任何規定有關的禁令救濟,除法律上或衡平法上的任何補救外,員工將無權(I)獲得本合同第3(B)條所述的付款或福利(截至終止之日,任何應計和未支付的總工資和所賺取的假期除外)。和(Ii)在Truist保險公司向員工提出書面要求後15天內,退還Truist保險公司或其任何關聯公司根據第3(B)條以前支付的任何和所有款項;但如果員工在抗辯該禁令救濟方面取得實質性成功,則本節的規定不適用,並且Truist Insurance應補償員工因該法律抗辯而產生的任何合理的法律費用。任何此類補償請求應在發生重大成功挑戰的日曆年度結束前通過向Truist Insurance提交合理法律費用的書面證據提出,並應由Truist Insurance在收到此類書面證據後60天內支付。
14.員工發展。
(A)僱員的責任。如果在僱員就業期間的任何時間,僱員(單獨或與他人)進行、構思、發現、簡化為實踐或開始擁有任何發明、修改、發現、設計、開發,
8



任何與Truist Insurance業務有關的改進、流程、軟件程序、原創作品、文檔、公式、數據、技術、專有技術、祕密或知識產權或其中的任何權益(無論是否可根據版權或類似法規註冊或受類似保護),或Truist Insurance正在開發或銷售的任何產品或服務,或可能用於此類開發或銷售的任何產品或服務(“開發”),該等開發和任何利益將立即成為Truist Insurance及其受讓人的唯一和絕對財產。員工應立即向Truist Insurance披露每個此類開發,並在此將員工在開發和收益中可能擁有或獲得的任何權利和/或由此產生的權利轉讓給Truist保險及其受讓人,而無需進一步賠償。員工應在不收取費用或延遲且不發佈相同內容的情況下,向Truist Insurance進一步傳達與此類發展相關的所有可用信息。
(B)不包括的發展。儘管如上所述,本協議不會被解釋為適用於,也不會對該員工在沒有使用Truist Insurance的設備、用品、設施或商業祕密信息的情況下完全自己開發的員工的任何發展進行任何轉讓,但與Truist Insurance的業務或實際或明顯預期的研究或開發有關的發明,或員工為Truist Insurance所做的任何工作所產生的發明除外。
(C)僱員簽署必要的文件。在所有發展中,僱員將在真實保險的要求和費用下,簽署和交付任何文件或文書,並將履行真實保險可能合理要求的任何行為,以:(I)僅以真實保險的名義申請、獲取和歸屬(除非真實保險另有指示)專利、版權或類似保護(“必要文件”)在世界任何國家/地區,並在獲得或歸屬時更新和恢復它們;(Ii)為關於該等申請的任何反對訴訟以及任何反對訴訟或任何反對訴訟或請求撤銷該等必要文件的申請進行辯護。
(D)委任公司為事實受權人。如果Truist Insurance在經過合理努力後,由於員工身體或精神上的無行為能力或任何其他原因,無法確保員工在任何必要的文件上簽字,則員工在此不可撤銷地指定並指定Truist保險及其正式授權的管理人員和代理人作為員工的代理人和代理人,代表員工執行和提交任何此類申請和申請,並進行所有其他合法允許的行為,以進一步起訴和簽發必要的文件,其法律效力與員工簽署的文件相同。
(E)現有發展。僱員表示,本協議所附附表A所列的發展(如有)包括僱員在受僱於Truist Insurance之前或以其他方式與受僱於Truist Insurance無關的所有非專利和無版權的發展,這些發展不包括在本協議之外。
(F)賠償。TRUIST保險公司特此同意,應TRUIST保險公司的要求,它將在法律允許的範圍內,最大限度地賠償和免除員工因受僱於本協議項下的員工或應TRUIST保險公司的要求擔任另一實體的高管或員工而產生的任何和所有責任、費用、索賠和開支,包括為訴訟辯護而產生的所有成本和開支(包括律師費),但由於或基於員工的嚴重疏忽或故意不當行為或違反本協議、契諾或保證條款下的任何員工協議、契諾或保證而產生的除外。員工為該訴訟辯護所發生的費用和費用(包括律師費)應在該訴訟最終處理之前由信託保險支付
9



真實保險收到(A)書面付款請求,(B)證明所尋求付款的成本和支出的發生、金額和性質的適當文件,以及(C)根據適用法律由員工或其代表作出的充分承諾,以償還如此支付的金額,如果最終確定員工無權根據本協議獲得真實保險的賠償,包括但不限於由於該例外情況。根據前一句的任何付款應不遲於員工提交報銷申請之日起10個工作日內支付,此類提交應不遲於費用或費用發生後30天內提交。一方面,Truist保險公司和員工將真誠地就任何此類訴訟的進行進行磋商,員工律師的選擇應徵得Truist保險公司的同意。為免生疑問,真實保險公司不得就與本協議的談判、執行或與本協議條款有關的任何爭議的任何性質的責任、費用、索賠和費用支付、補償或賠償員工。本協議不應阻止員工根據其他協議、文件或保險單從真實保險或其他保險公司獲得額外的賠償權利。
15.通知。本協定或適用法律要求或允許發出的任何通知、要求或通信應以書面形式作出,並通過頭等郵件、隔夜快遞、專人遞送或傳真發送;但除非收件人放棄,否則如果此類通知是通過傳真發出的,則應在24小時內通過頭等郵件、隔夜快遞或專人遞送發出書面通知。任何通知的費用應按以下方式預付並寄往收件人通過通知另一方指定的其他地址:如果是僱員,寄到Truist Insurance記錄中當前顯示的他的居住地,如果是Truist Insurance,則寄往Truist Bank,214 North Tryon Street,行政樓,North Carolina 28202,收件人:銀行和保險部主管。就所有目的而言,任何通知須當作自該通知實際送交收件人之日起送達、發出及接收,或如該通知是以頭等郵件寄發,則須當作已於該通知存放於由美國郵政服務定期備存以存放郵件的容器內之日起計5天內送達、發出及接收,兩者以較早發生者為準。
16.繼承人及受讓人。僱員在本協議第8、9、11和23條下的義務和在本協議第3條下的真實保險義務在僱員終止僱傭後應繼續存在,無論僱員終止或終止受僱於真實保險的原因,並對僱員的繼承人、遺囑執行人、法定代表人和受讓人以及真實保險的繼承人或受讓人具有約束力。此類義務適用於真實保險的任何繼承人或受讓人的利益。員工明確承認,如果Truist保險公司全部或幾乎所有資產被出售,或任何其他事件或交易導致Truist保險公司業務的所有權或控制權發生變更,則本合同項下各方的權利和義務應有利於Truist保險公司業務的任何受讓人、購買者或未來的所有者。本協議只能由Truist保險公司轉讓。
17.修訂;豁免。除非以書面形式並由擬受約束的一方簽署,否則對本協議的任何更改或修改均無效或具有約束力。對本協議任何條款的放棄均無效,除非以書面形式並由尋求強制執行放棄的一方簽署。對本協議任何條款的有效放棄應僅限於書面規定的情況,除非另有明確説明,否則不應作為繼續放棄或廢除該條款的有效。
18.適用法律;專屬場地的選擇。本協議的效力、履行、解釋和效力應由北卡羅來納州的實體法管轄,而不考慮根據該實體法選擇法律的規定。另外,
10



雙方同意,因執行本協議或與執行本協議有關的任何訴訟,包括對本協議的有效性或執行的任何質疑,應僅在北卡羅來納州梅克倫堡縣的州法院或北卡羅來納州中區的美國地區法院(“選定法院”)提起。僱員特此同意北卡羅來納州的個人司法管轄權,並在此放棄任何反對任何選定法院對僱員行使個人司法管轄權的意見。
19.司法程序。雙方特此明確放棄在佐治亞州、北卡羅來納州和加利福尼亞州以外的任何與本協議相關的司法程序中接受陪審團審判的權利。
20.可分割性。如果本協議的任何條款被認為是無效或不可執行的,本協議的其他條款的有效性不應受到損害。如果本協議的任何條款在範圍上應被視為無效,則儘管該條款無效,但該條款應在法律允許的最大程度上有效,雙方同意,如果任何法院作出此類裁決,該法院有權修改該條款的期限、範圍和/或面積和/或以“藍色鉛筆”刪除特定的詞語和短語,並以其簡化或藍色鉛筆的形式,在法律允許的最大程度上執行該條款。
21.整份協議。關於本協議中涉及的條款,本協議包含Truist保險和員工之間的完整協議和諒解。本協議取代在此日期之前可能存在的關於本協議所述條款的所有先前的書面或口頭承諾和協議。這包括但不限於員工於2015年12月15日與BB&T保險控股公司簽訂的僱傭協議,該協議已全部被取代,不再具有進一步的效力和效力。通過簽署本協議,員工承認任何此類被取代的諒解和協議均已終止,並且員工放棄與此相關的任何和所有權利或利益。此外,任何關於本協議所述條款的書面或口頭陳述、承諾、協議或諒解,如未包含在本協議中,均不具有任何效力或作用。
22.僱員申索。員工對Truist Insurance提出的任何索賠或訴訟理由的存在,不應構成Truist Insurance強制執行本協議中員工的契諾、義務或承諾的抗辯理由。
23.解釋和解釋。所有對男性的提及應包括女性和中性。僱員和真實保險公司同意,本協議應被解釋為由雙方起草,具有同等議價能力的一方,而不是支持或反對他們中的任何一方作為起草人。
24.沒有相互衝突的義務。員工在此確認並表示,員工執行本協議和履行真實保險與僱傭相關的義務和責任,不會導致違反、違約或違反任何其他僱傭、保密、保密、競業禁止或其他協議,員工可能是其中一方或以其他方式約束員工。在履行與僱傭有關的義務和責任時,僱員不會使用或以其他方式向真實保險披露任何個人或實體(包括任何前僱主)的任何商業祕密或機密信息,如果使用或披露可能導致違反或違反根據任何協議或適用法律對該僱主、個人或實體承擔的任何義務或義務。
25.抵銷。員工授權Truist Insurance抵消員工未償還的任何預付款(或員工可能欠下的任何其他金額或債務
11



TRUIST保險或未退還TRUIST保險的任何TRUIST保險財產的價值)相對於根據適用法律允許的、根據本協議或以其他方式欠員工的非限定遞延補償(第409A條的含義)以外的任何賠償金額。此外,員工授權Truist Insurance將員工未償還的任何預付款(或員工可能欠Truist Insurance的任何其他金額或債務,或未退還Truist Insurance的任何Truist Insurance財產的價值)與根據本協議或以其他方式欠員工的任何不合格遞延補償(第409a條的含義)抵銷總計5,000美元;前提是扣減的時間和金額與本應從員工那裏到期並從員工那裏收取的債務相同。
26.遵從第409A條。在適用的範圍內,本協議雙方希望本協議項下的付款符合第409a條的規定,或在可能的最大程度上不受第409a條的“短期延期”例外條款的約束,然後根據“離職金”例外條款的規定儘可能不受第409a款的約束。雙方特此同意,本協議應被解釋為豁免或遵守第409a條,如果發現任何受第409a條約束的條款不符合第409a條,雙方在此有合同義務執行本協議被認為是必要的和真實保險法律顧問要求的任何和所有修訂,以達到符合第409a條的要求。通過簽署和交付本協議,員工不可撤銷地放棄對第409a條所要求的修改的任何反對意見。雙方還同意,在任何情況下,根據本協議要求支付的任何因離職而支付的、被視為第409a條意義上的遞延補償的款項,均不得支付給員工,除非該員工發生了離職。如果員工是指定的員工,構成第409a條所述遞延補償的付款應按照第2條的規定延遲六個月支付。根據本協議支付的每一筆付款應被視為單獨付款,而獲得一系列分期付款的權利應視為獲得一系列單獨付款的權利。在本協議項下的任何付款是延期補償的範圍內,員工在任何情況下都不應直接或間接指定付款的日曆年, 但在第409a條允許的範圍內除外。TRUIST保險公司不應補償員工根據第409A條承擔的任何税務責任。
27.納税申報和扣繳。TRUIST保險公司(和TRUIST保險公司的任何代理人)應被授權報告收入、扣繳根據本協議到期的任何預扣税款,並採取TRUIST保險公司認為必要的其他行動,以履行支付該等税款的所有義務。對於員工或任何其他人因本協議所規定的金額而欠下的任何税款、罰金、利息或其他金額,Truist保險公司和任何代表均不承擔任何責任。
28.任務。員工無權轉移、轉讓、預期、抵押、抵押、折算、修改或以其他方式預先阻礙根據本協議支付的分居補償金,也不得扣押任何此類款項以支付員工所欠的任何債務、判決、贍養費或單獨的贍養費,也不得在破產、資不抵債或其他情況下通過法律實施轉移。
29.對口單位。本協議可一式兩份或兩份以上籤署,每份應被視為正本,但所有副本一起構成一份相同的文書。
[後續簽名頁]
12




13





雙方已於上述日期簽署本協議,特此為證。
Truist Insurance Holdings,Inc.
Truist銀行的一家子公司

作者:/s/Christopher L.Henson
克里斯托弗·L·漢森
銀行和保險業主管
員工
約翰·霍華德
約翰·霍華德

14




附表A
按員工列出的先前發展情況
以下是與我受僱於Truist保險的主題相關的所有非專利和無版權開發的完整清單,這些開發是我在受僱於Truist Insurance之前或在其他方面與我受僱於Truist Insurance無關的。員工明白,只需列出此類開發項目的名稱和目的,而無需列出其細節。(請在適當的方格上簽名。)
/s/JMH沒有發明或改進。
所有這些發明都列在下面:
15