附件10.8(B)
赫克拉
礦業公司
2005年前補充超額退休計劃
自2019年1月1日起生效
目錄
頁面 | |||
第1條定義 | 1 | ||
第二條資格 | 5 | ||
2.1 | 由委員會遴選 | 5 | |
2.2 | 開始參與 | 5 | |
第三條福利 | 5 | ||
3.1 | 優勢 | 5 | |
3.2 | 退休前死亡撫卹金 | 7 | |
3.3 | 福利形式和支付時間 | 7 | |
3.4 | 特別選舉 | 8 | |
3.5 | 少量 | 8 | |
3.6 | 利益的限制 | 8 | |
3.7 | 預扣税和工資税 | 8 | |
3.8 | 利益協調 | 8 | |
第四條2005年前計劃的終止、修改或修改 | 9 | ||
4.1 | 終端 | 9 | |
4.2 | 修正 | 9 | |
4.3 | 終止2005年前計劃協議 | 9 | |
第五條其他利益和協議 | 9 | ||
5.1 | 與其他利益協調 | 9 | |
第六條2005年前計劃的管理 | 10 | ||
6.1 | 委員會職責 | 10 | |
6.2 | 代理 | 10 | |
6.3 | 決定的約束力 | 10 | |
6.4 | 委員會的彌償 | 10 | |
6.5 | 僱主信息 | 10 |
第七條索賠程序 | 10 | ||
7.1 | 提交申索 | 10 | |
7.2 | 初步索賠確定 | 11 | |
7.3 | 複核被駁回的索賠 | 11 | |
7.4 | 有關覆核的決定 | 12 | |
7.5 | 傷殘索償及索償裁定的覆核 | 12 | |
7.6 | 法律行動 | 12 | |
第八條信託 | 13 | ||
8.1 | 拉比信託基金的設立 | 13 | |
8.2 | 2005年前計劃與拉比信託的相互關係 | 13 | |
第九條其他 | 13 | ||
9.1 | 無擔保一般債權人 | 13 | |
9.2 | 僱主的責任 | 13 | |
9.3 | 第409A條 | 13 | |
9.4 | 不可分配 | 14 | |
9.5 | 不是僱傭合同 | 14 | |
9.6 | 提供信息 | 14 | |
9.7 | 條款 | 14 | |
9.8 | 標題 | 14 | |
9.9 | 治國理政法 | 14 | |
9.10 | 告示 | 14 | |
9.11 | 接班人 | 15 | |
9.12 | 配偶的利益 | 15 | |
9.13 | 效度 | 15 | |
9.14 | 無能 | 15 | |
9.15 | 法院命令 | 15 | |
9.16 | 在徵税事件中的分配 | 15 |
目的
赫克拉礦業公司是特拉華州的一家公司(“本公司”),它贊助赫克拉礦業公司補充性超額退休計劃(“1995年計劃”),從1995年1月1日起生效,並經隨後修訂(“1995年計劃”),向對本公司及其附屬公司(如果有的話)的持續增長、發展和未來業務成功做出重大貢獻的特定管理層和高薪員工提供特定福利。為澄清經修訂的1986年國税法(“守則”)第409A條的適用情況,1995年計劃正在修訂並重述為兩個計劃--新的Hecla礦業公司2004年後補充性超額退休計劃(“2004年後計劃”)和Hecla礦業公司2005年前補充性超額退休計劃(“2005年前計劃”),該計劃是1995年計劃的後繼者,現將其修訂和重述為兩個計劃:新的Hecla礦業公司2004年後補充性超額退休計劃(“2004年後計劃”)和Hecla礦業公司2005年前補充性超額退休計劃(“2005年前計劃”)。因此,為免生疑問,1995年計劃下的任何參與均應繼續進行,並自動納入2005年前計劃。這就是2005年前的計劃,按照1974年修訂的“僱員退休收入保障法”(“ERISA”)的含義,該計劃是“無資金支持的”。因此,根據ERISA第201(2)、301(A)(3)和401(A)(1)節的規定,2005年前的計劃是一項“帽子計劃”,不受ERISA標題I第II、III和IV部分的要求。對規範或ERISA任何部分的引用應被視為包含對該部分的任何必要修訂,以保持2005年前計劃符合上述法律。2005年前的計劃計劃將根據國會頒佈的2004年美國就業創造法案(American Jobs Creation Act)第409a條規定的非合格計劃的規定進行修改,這一條款是根據國會頒佈的2004年美國就業創造法案(American Jobs Creation Act)而制定的。
現將1995年計劃中關於2005年1月1日之前獲得和獲得的福利的部分進行修訂,並重新表述為自2019年1月1日起生效的2005年前計劃。對於:(I)2004年12月31日之後獲得的福利和(Ii)2005年1月1日之前獲得的、在2004年12月31日之後首次歸屬的福利,1995年計劃的主要部分已被修改並重述為2004年後計劃。2004年後計劃的條款在另一份文件中闡述。
第1條 定義
出於本協議的目的,除非上下文中另有明確表述,否則下列短語或術語應具有以下所示含義:
“精算等值”是指根據養卹金計劃中不時使用的精算假設計算的以不同形式和/或不同日期支付的金額的精算等值。任何參與者都不應被視為對繼續使用以前採用的精算假設有任何權利,無論是既得的或非既得的。
“年金開始日期”是指計劃開始支付2005年前計劃下的SERP福利的第一個期間的第一天,其結果是書面選舉或2005年前計劃的實施。一般來説,參與者的年金開始日期應是參與者根據委員會制定的選舉程序選擇開始支付其SERP福利的日期,只有在所有使參與者有權獲得此類福利的事件發生後,方可開始支付。如屬遞延年金,則年金開始日期為計劃開始支付年金的日期。在確定年金開始日期時,不考慮支付任何傷殘退休津貼。
“董事會”是指公司的董事會。
“索賠人”應具有第7.1節規定的含義。
“守則”是指“1986年國税法”,該法典可不時修訂。
“委員會”係指第六條所述的委員會。
“公司”是指特拉華州的赫克拉礦業公司。
“殘疾”或“殘疾”是指(A)參與者由於任何醫學上可確定的身體或精神損傷而不能從事任何實質性的有利可圖的活動,而該損傷可能導致死亡或預計持續不少於十二(12)個月;或(B)參與者因任何醫學上可確定的身體或精神損傷而無法從事任何實質性的有利可圖的活動,而該損傷可能導致死亡或預計持續不少於十二(12)個月。在委員會自行決定的涵蓋僱主僱員的意外及健康計劃下,為期不少於三(3)個月。如果參與者因從事犯罪活動、習慣性醉酒、吸毒、自殘或服兵役而致殘,則不會被視為殘疾。
“提前退休”是指合計至少有十(10)年服務年限的參與者,由於他或她選擇在其提前退休日期或服務年限為30年的提前退休日期(視情況而定)或在正常退休日期之前退休,而不再是所有僱主的僱員,並選擇開始支付福利。
“提前退休福利”是指3.1(B)節所述的福利。
“提前退休日期”是指參與者累積至少十(10)年累計服務年限並達到至少55歲(55歲)之日起的第一個月的第一天或隨後的第一個月的第一天或隨後的第一個月的第一天或第二個月的第一天。
“具有30年服務年限的提前退休”是指根據養老金計劃4.1(B)(I)節規定參與者有權退休的日期。
“僱主”是指本公司和/或董事會選定參與2005年前計劃的任何子公司。
“僱員退休收入保障法”指可能不時修訂的1974年“僱員退休收入保障法”。
“共同和遺屬年金”是指一種福利,其精算等同於參與者既得的SERP福利,每月以年金的形式在參與者的一生中支付,遺屬年金在參與者的配偶的一生中以遺屬年金的形式支付。“聯合和遺屬年金”指的是一種福利,其精算等同於參與者既得的SERP福利,並以年金的形式按月支付。
“終身年金”指的是一項福利,其精算等同於參與者既得的SERP福利,並以參與者終身年金的形式按月支付。
“正常退休”是指(I)參與者不再是所有僱主的僱員,(Ii)選擇在他或她的正常退休日期開始支付福利。
“正常退休日期”是指參與者年滿六十五歲後的第一個月的第一天或第二個月的第一天。
“參與者”是指被選中參加2005年前計劃並不時填寫公司要求的任何表格的任何員工。
“養老金計劃”是指赫克拉礦業公司退休計劃,原生效日期為1947年1月1日,並不時修訂。
“2005年前計劃”指本公司2005年前補充性超額退休計劃,該計劃應由本文件和經不時修訂的每個2005年前計劃協議證明。
“2005年前計劃協議”是指僱主和參與者之間或僱主之間可以不時修改的書面協議。
“計劃年”是指自1月1日起至12月31日止的每一年。
“延遲退休”是指(I)參與者不再是所有僱主的僱員,以及(Ii)選擇在其正常退休日期後開始支付福利。
“延期退休日期”是指其正常退休日期之後的下一個月的第一個月的第一天或次日。
在每種情況下,“退休”或“退休”均指提前退休、正常退休或延期退休(視情況而定)。
“SERP福利”是指以參與者的生命為基礎的單一人壽年金,按月支付,從65歲開始,金額相當於以下(A)和(B)之間的差額:
(a) |
一筆等同於參與者根據養老金計劃為傳統養老金參與者既得的正常退休福利的金額,該金額的確定就好像他或她是在他或她的正常退休日期退休的,但在根據本款(A)款確定金額時,不應考慮守則第401(A)(17)和415條規定的福利限制,用於確定傳統養老金參與者的正常退休福利的補償應包括,如果還沒有這樣做的話,在確定補償並用於確定傳統養老金參與者的正常退休福利的年度內,參與者根據由其僱主贊助的任何非限定遞延補償計劃遞延的任何金額;較少 |
(b) |
根據“養老金計劃”為傳統養老金參與者確定的等同於參與者既得的正常退休福利的金額,如他或她已在其正常退休日期退休,且未結婚,並考慮到“養老金計劃”和適用法律所要求的所有限制。 |
“配偶”是指參與者在參與者去世之日或參與者開始領取年金之日(以較早者為準)與其合法結婚的個人(如有)。參與者的婚姻狀況根據適用的州法律確定。
“終止僱傭”是指參與者自願或非自願地不再是所有僱主的僱員,但應排除因退休、死亡或殘疾而終止與所有僱主的僱傭關係。
“既得利益”是指參與者根據2005年前計劃享有其福利的程度,其確定方式應與根據養老金計劃確定歸屬的方式相同。
“服務年限”指養老金計劃中定義的“服務年限”。
第二條 資格
2.1 |
由委員會遴選。參與2005年前計劃的人應主要限於僱主中選定的一批管理人員和高薪僱員。委員會應自行決定從該小組中挑選參加2005年前計劃的僱員。 |
2.2 |
開始參與。只要被選中參加2005年前計劃的僱員滿足了2005年前計劃中規定的和委員會要求的所有登記要求,包括向委員會退還所有必要的文件,該僱員應在委員會指定的日期開始參加2005年前計劃。如果被選中的員工未能在該日期之前滿足所有這些要求,則該員工在這些要求完成之前沒有資格參加2005年前計劃。 |
第三條 優勢
3.1 |
福利。未婚參與者(根據養老金計劃的條款和條件確定)將有權獲得以終身年金形式支付的下列福利之一,已婚參與者將有權獲得參與者根據養老金計劃選擇的年金形式支付的下列福利之一,前提是該福利的適用資格要求得到滿足: |
(a) |
正常退休福利。如果參與者在其正常退休日期退休,他或她將有權享受正常退休福利,該福利應等於他或她既得的SERP福利。 |
(b) |
提前退休福利。除下文第3.1(C)節規定的情況外,如果參與者完成至少十(10)年的服務並隨後提前退休,參與者將有權獲得提前退休福利,該福利應等於其既得的SERP福利,該福利應根據養老金計劃的規定在參與者正常退休日期之前開始支付福利時扣除。 |
(c) |
特別提早退休福利。如果參與者完成了至少三十(30)年的服務,並且: |
i. |
在其六十(60)歲生日後任何一個月的第一天退休,他或她應有權領取提前退休福利,該福利應等於他或她既得的SERP福利;或 |
二、 |
未滿六十(60)歲並因裁員而被其僱主解僱的,應有權領取提前退休福利,該福利應等於(1)其既得的SERP福利,如果其在年滿六十(60)歲之後開始支付福利;或(2)根據上文第3.1(B)節確定的福利,如果在其年滿五十五(55)歲之後、年滿六十(60)歲之前開始支付,則該福利應等於:(1)其既得的SERP福利,如果該福利在其年滿六十(60)歲之後開始支付;(2)根據上文第3.1(B)節確定的福利,該福利在其年滿五十五(55)歲之前開始支付,且在其年滿六十(60)歲之前開始支付。 |
(d) |
推遲了福利。如果參與者在其正常退休日期之後退休,他或她將有權獲得延期退休福利,該福利應等於其在養老金計劃中關於在參與者正常退休日期之後開始支付福利的條款中規定的任何調整後的既得SERP福利。(C)如果參與者在其正常退休日期之後退休,他或她將有權獲得延期退休福利,該福利應等於其在養老金計劃中關於在參與者正常退休日期之後開始支付福利的任何調整後的既得SERP福利。 |
(e) |
傷殘津貼。根據養老金計劃中關於參與者是否有資格獲得殘疾福利的限制(包括考試要求和在某些事件發生時終止福利),如果參與者完成了至少十(10)年的服務,在僱主積極僱用期間殘疾,並且沒有因其殘疾而領取任何工人補償法、職業病法律、軍事或其他類似福利,他或她應有權根據2005年前計劃享受殘疾福利,其金額應等於參與者既得的SERP福利。以參與者截至本月1日的服務年限計算,該服務年限與參與者被確定為殘疾並被終止僱傭的日期或隨後的日期重合。如果參與者在被確定為殘疾之日未完成至少十(10)年的服務,他或她將被計入額外的服務年限,以便根據養老金計劃中關於為獲得殘疾津貼的資格計算服務的規定,而不是為了計算殘疾津貼的價值,來確定他或她是否有資格享受2005年前計劃下的殘疾津貼。儘管如上所述,這項福利應符合養老金計劃中規定的殘疾福利的持續資格條件或要求。 |
(f) |
離職津貼。如果參與者完成了養老金計劃條款中關於遞延既得利益的規定的服務年限,他或她將有權獲得等於他或她的既有SERP福利的終止福利,該福利是根據參與者正常退休日期之前或之後開始的養老金計劃付款(如果有)調整的,該福利是在他或她終止僱傭之日確定的。 |
3.2 |
退休前死亡撫卹金。如果已婚參與者在其年金開始日期之前去世,參與者的配偶有權獲得相當於50%(50%)聯合遺屬年金的遺屬部分的退休前死亡撫卹金,假設參與者在(A)本應提前退休的最早日期的第二天和(B)其死亡日期中較晚的一天去世。儘管如上所述,如果享有SERP福利的參與者在積極受僱於僱主期間死亡,參與者的配偶將獲得參與者截至其死亡之日累積的SERP福利的50%(50%)。 |
3.3 |
福利形式和支付時間。 |
(a) |
退休了。因參與者退休或傷殘參與者達到其正常退休日期而支付的SERP福利月度福利金,應從參與者符合以下條件的年金開始日期開始支付:(I)提前退休日期,(Ii)服務滿三十(30)年的提前退休日期,(Iii)正常退休日期,或(Iv)延遲退休日期(視情況而定),並應持續到(X)聯合和遺屬年金的情況。或(Y)如屬單身人壽年金,則為退休參保人去世的日曆月的第一天。 |
(b) |
殘疾。因參保人殘疾而支付的SERP福利月度福利金應從參保人被判定為傷殘之日或之後的月的第一天開始支付,就好像參保人在該日終止僱傭一樣,一直持續到參保人(I)不再殘疾、(Ii)達到正常退休日期或(Iii)死亡的日曆月的第一天。(I)如果參保人不再殘疾,(Ii)達到正常退休日期,或(Iii)死亡,則應從該月的第一天開始支付,就好像參保人在該日終止僱傭關係一樣。如果參與者因傷殘而每月支付的福利金由於參與者達到正常退休日期而停止支付,則其SERP福利應按照第3.3(A)節的退休條款確定和支付,就像他或她在傷殘當天被終止僱傭一樣。 |
(c) |
終止僱傭關係。因參與者終止僱傭而支付的每月福利應從參與者的正常退休日期開始計算,除非參與者在其僱傭終止前一年的任何時間已選擇提前支付上文第3.1(F)節中計算的他或她的解僱福利。在選擇較早的時間時,參與者不能選擇早於其提前退休日期的日期(根據他或她是否繼續受僱於一個或多個僱主來確定)。 |
(d) |
死亡。因參加者死亡而須支付給其配偶的每月撫卹金,應從以下兩者中較後的日期開始支付:(I)參加者有資格提早退休的月份的第一天或(Ii)參加者去世的日期,並應持續至參加者配偶去世的日曆月的第一天。 |
3.4 |
特別選舉。儘管上文第3.2或3.3節有任何相反規定,但如果參與者根據委員會的規則和程序作出書面選擇,在其提前退休或終止僱傭關係的至少一年前作出書面選擇,則每月支付給該參與者的福利金可推遲到以下日期的第一天支付: |
(a) |
在其提早退休或提早退休(視屬何情況而定)三十(30)年(視屬何情況而定)之後但在其正常退休年齡之前(視屬何情況而定),就第3.1(B)條或第3.1(C)(I)條所指的福利而言;或 |
(b) |
參保人六十(60)歲生日後一個月,但不得晚於參保人的正常退休日期,以享受3.1(C)(Ii)條規定的福利。 |
3.5 |
數額不大。委員會應一次性支付參與者在2005年前計劃下的福利(如果有),但條件是:(I)支付導致參與者在2005年前計劃下的全部利息終止和清算,以及(Ii)支付的金額不超過守則第402(G)(1)(B)條規定的適用金額。 |
3.6 |
對福利的限制。儘管有本條第三條的前述規定,參與者或其配偶在任何情況下都不得獲得本條第三條規定的一種以上形式的利益。 |
3.7 |
預扣税和工資税。僱主可以從根據本條款第三條支付的任何和所有福利中扣繳僱主根據本條款支付的福利所需扣繳的所有聯邦、州和地方收入、就業和其他税款,數額由僱主自行決定。 |
3.8 |
利益協調。儘管有本第3條的前述條款和條件,但如果養老金計劃和2005年前計劃的條款和條件在確定福利方面發生衝突,委員會可自行酌情調整參與者根據本條第3條獲得的福利,以使參與者根據養老金計劃的條款和條件,因《守則》第401(A)(17)和415條的不適用而獲得超過參與者在養老金計劃下的福利的福利。在此情況下,委員會可自行決定調整參與者根據本條第3條的福利,使其根據養老金計劃的條款和條件,因不適用《守則》第401(A)(17)和415條,而獲得超過參與者在養老金計劃下的福利的福利,委員會可自行決定調整參與者根據本條第3條獲得的福利,以使參與者根據養老金計劃獲得的福利超過養老金計劃下的參與者的福利。 |
第四條 2005年前計劃的終止、修訂或修改
4.1 |
終止。每個僱主保留隨時通過董事會的行動終止其參與員工的2005年前計劃的權利。儘管如上所述,本計劃的終止不應減少或限制參與者或參與者的配偶(如果參與者已去世且配偶有權享受福利)的既得性SERP福利,該福利是在精算等值的基礎上確定的。對於終止時正在根據本2005年前計劃接受付款的每個參與者或配偶,僱主有權通過支付此類付款的精算等值來加速付款,並且在這些付款完成後,參與者的計劃協議將終止。對於所有其他參與者和配偶,一旦終止2005年前的計劃,所有計劃協議都將終止,參與者既得SERP福利的精算等值應以委員會確定的形式和時間支付。 |
4.2 |
修正案。公司可隨時通過董事會的行動,對參與計劃的員工全部或部分修改或修改2005年前計劃;但是,任何修改或修改都不能有效地減少或限制參與者當時在精算等值基礎上獲得的SERP福利。對2005年前計劃的修訂或修改不應影響截至修訂或修改之日已根據2005年前計劃有權獲得福利支付的任何參與者或其配偶;但是,只要僱主有權通過一次性或以其他加速支付形式支付此類付款的精算等值,就有權加速支付。 |
4.3 |
終止2005年前計劃協議。如未提前終止、修改或修改2005年前計劃,任何參與方的2005年前計劃協議應在第3條規定的適用福利全額支付後終止。 |
第五條 其他利益和協議
5.1 |
與其他利益相協調。根據2005年前計劃為參與者提供的福利是該參與者根據僱主僱員的任何其他計劃或計劃可獲得的任何其他福利之外的福利。除另有明確規定外,2005年前計劃應補充,不得取代、修改或修正任何其他此類計劃或計劃。 |
第六條 2005年前計劃的管理
6.1 |
委員會的職責。該計劃應由一個由董事會組成的委員會或董事會指定的委員會管理。委員會成員可以是2005年前計劃的參與者。委員會還有權(A)為2005年前計劃的管理制定、修訂、解釋和執行所有適當的規則和條例,以及(B)決定或解決與2005年前計劃有關的任何和所有問題,包括對2005年前計劃的解釋。(A)制定、修訂、解釋和執行2005年前計劃的所有適當規則和條例,以及(B)決定或解決與2005年前計劃有關的任何和所有問題,包括對2005年前計劃的解釋。 |
6.2 |
探員。在2005年前計劃的管理中,委員會可僱用代理人,並將其認為合適的行政職責委託給他們(包括通過正式任命的代表行事),並可不時諮詢可能是任何僱主的法律顧問的律師。 |
6.3 |
決定的約束力。委員會就因管理、解釋和實施“2005年前計劃”以及根據本條例頒佈的規則和條例而產生的或與之相關的任何問題所作的決定或採取的行動,應是最終和最終的決定,並對所有與“2005年前計劃”有任何利害關係的人具有約束力。 |
6.4 |
委員會的彌償。除委員會或其任何成員故意不當行為外,所有僱主應賠償委員會成員因對2005年前計劃採取任何行動或未能採取行動而產生的任何和所有索賠、損失、損害、費用或責任,並使其不受損害。 |
6.5 |
僱主信息。為使委員會能夠履行其職能,各僱主應及時向委員會提供與其參與者的補償、參與者退休、傷殘、死亡或終止僱用的日期和情況有關的所有事項的全面和及時的信息,以及委員會可能合理要求的其他有關信息。 |
第七條 索賠程序
7.1 |
提交索賠。任何參加者或已故參加者的配偶(該參加者或配偶以下稱為“申索人”)均可向委員會遞交書面申索書,要求委員會就2005年前計劃可分配給該申索人的金額作出裁定。如果此類索賠涉及索賠人收到的通知的內容,則索賠必須在索賠人收到通知後六十(60)天內提出。索賠必須具體説明索賠人所希望的裁定。所有其他索賠必須在導致索賠的事件發生之日起180天內提出。索賠必須具體説明索賠人所希望的裁定。 |
7.2 |
初步索賠確定。在索賠人提交索賠後90天內,索賠人將收到一份決定或延期通知,説明需要額外時間處理索賠的特殊情況(自索賠人提交索賠之日起最多180天)。任何延期通知都將説明需要更多時間的特殊情況(例如需要舉行聽證會)以及委員會預計作出決定的日期。如果索賠人的索賠全部或部分被駁回,索賠人將收到一份書面通知,該通知以索賠人能夠理解的方式提出,具體説明: |
i. |
駁回索賠或其任何部分的具體理由; |
二、 |
具體提及這種否認所依據的2005年前計劃的有關規定; |
三、 |
對索賠人完善索賠所需的任何補充材料或信息的描述,以及對為什麼需要這些材料或信息的解釋;以及 |
四、 |
對下文第7.3節規定的索賠審查程序的解釋,包括索賠人在上訴被駁回後根據ERISA第502(A)條提起民事訴訟的權利。 |
7.3 |
複審被駁回的索賠。在收到委員會關於全部或部分索賠被駁回的通知後六十(60)天內,索賠人(或索賠人的正式授權代表)可向委員會提出書面請求,要求對駁回索賠進行復審。此後,但不遲於審查程序開始後三十(30)天,索賠人(或索賠人的正式授權代表): |
(a) |
可以審核相關文件; |
(b) |
可以提交書面意見或其他文件;和/或 |
(c) |
可要求進行聆訊,而委員會可憑其全權酌情決定權批准聆訊。 |
7.4 |
關於審查的決定。在索賠人提交審查請求後60天內,索賠人將收到裁決或延期通知,説明需要額外時間處理索賠的特殊情況(自索賠人提交審查請求之日起最多120天)。任何延期通知都將説明需要更多時間的特殊情況(例如需要舉行聽證會),以及委員會預計將於何時就上訴作出決定。該決定必須以索賠人能夠理解的方式書寫,並且必須包含: |
(a) |
作出決定的具體理由; |
(b) |
具體提及該決定所依據的有關2005年前計劃規定; |
(c) |
索賠人可應要求免費獲得所有相關記錄的聲明; |
(d) |
根據《消費者權益保護法》第502(A)條的規定,申索人有權提起訴訟的聲明;以及 |
(e) |
委員會認為有關的其他事項。 |
7.5 |
傷殘索賠和索賠確定審查。關於涉及確定殘疾的任何索賠和對被駁回索賠的審查,委員會將在養卹金計劃下為殘疾索賠和上訴設立的程序內對此類索賠作出裁決,並審查任何被駁回索賠的複審請求。 |
7.6 |
法律行動。索賠人遵守本條第7條的前述規定是索賠人有權就2005年前計劃下的任何福利索賠提起任何法律訴訟的強制性先決條件。如果索賠人未能按照上述程序及時提出上訴請求,該索賠人無權複審,也無權向任何法院提起訴訟,駁回索賠將成為最終決定,對所有人都具有約束力。尋求對不利裁決進行司法審查的索賠人或任何其他索賠人不得在下列日期中較早的日期後一年以上提起訴訟:(A)裁決成為最終裁決;(B)索賠人已用盡本條規定的行政補救辦法;或(C)索賠的最終證據到期。參與者或配偶根據本計劃提出的任何索賠或訴訟只能在愛達荷州庫特奈縣的美國地區法院提起,並且該法院對訴訟中被點名的任何參與者或配偶擁有個人管轄權。 |
第八條 托拉斯
8.1 |
建立拉比信託基金。組成僱主的一個或多個實體可以選擇(但不是必需的)向拉比信託提供資產,該信託的資產在破產時將受到該實體債權人的債權的約束。僱主可以(但不應被要求)建立資產儲備,為2005年前計劃下的付款提供資金。設立準備金或拉比信託不應影響2005年前計劃的運作,也不影響參與者作為僱主的無擔保一般債權人的地位。支付權將不會侷限於任何儲備或拉比信託基金中持有的資產。 |
8.2 |
2005年前計劃和拉比信託的相互關係。“2005年前計劃”和“2005年前計劃協定”的規定應管轄參與方根據“2005年前計劃”獲得分配的權利。拉比信託的規定應管轄僱主、參與者和僱主的債權人對轉移到拉比信託的資產的權利。每個僱主在任何時候都有責任履行2005年前計劃規定的義務。根據拉比信託的條款分配的拉比信託資產可以履行每個僱主在2005年前計劃下的義務,任何這種分配都將減少僱主在2005年前計劃下的義務。 |
第九條 雜類
9.1 |
無抵押一般債權人。參與者及其配偶、繼承人和受讓人不得對僱主的任何財產或資產享有法律或衡平法上的權利、利益或要求。僱主的任何和所有資產應是並一直是僱主的一般、未質押的、不受限制的資產。僱主在2005年前計劃下的義務應僅僅是對未來付款的無資金和無擔保的承諾。 |
9.2 |
僱主的責任。僱主支付福利的責任應僅由僱主與參與者簽訂的2005年前計劃和2005年前計劃協議確定。除非在2005年前計劃及其2005年前計劃協議中有明確規定,否則僱主不應根據2005年前計劃對參與者承擔義務。 |
9.3 |
第409A條。2005年前計劃的目的是不受守則第409a條(“第409a條”)的約束,因為它只管理在第409a條生效日期之前獲得和獲得的福利。但是,如果2005年前計劃下的任何福利被確定為受第409a條的約束,則該福利應按照2004年後計劃進行管理和支付,如同該福利受該計劃管轄一樣。 |
9.4 |
不可分配。參與者、配偶或任何其他人均無權在實際收到之前往返、出售、轉讓、轉讓、質押、預期、抵押或以其他方式妨礙、轉讓、質押或轉讓本協議項下應支付的金額或其任何部分,這些金額或其任何部分已明確宣佈為不可轉讓和不可轉讓的,且其所有權利均已明確宣佈為不可轉讓和不可轉讓的,且任何其他人均無權在實際收到之前對其進行折算、出售、轉讓、轉讓、質押或以其他方式妨礙、轉讓、抵押或轉讓根據本協議應支付的金額或其任何部分。在實際支付之前,應支付金額的任何部分不得被扣押或扣押,用於支付參與者、配偶或任何其他人所欠的任何債務、判決、贍養費或單獨的贍養費,也不得在參與者、配偶或任何其他人破產或資不抵債的情況下通過法律實施轉移。除其他事項外,上述限制禁止正在離婚(或已經離婚)的參與者將其2005年前計劃下的任何部分權益轉移給他或她的配偶或前配偶。 |
9.5 |
不是僱傭合同。2005年前計劃的條款和條件不應被視為任何僱主和參與者之間的僱傭合同。特此確認,這種僱傭關係是一種“隨意”的僱傭關係,可以在任何時間以任何理由終止,無論有無理由。2005年前計劃中的任何內容不得被視為給予參與者保留為任何僱主服務的權利,或幹擾任何僱主在任何時候對參與者進行紀律處分或解僱的權利。 |
9.6 |
提供信息。參與者或其配偶將與委員會合作,提供委員會要求的任何和所有資料,並採取可能要求的其他行動,以便利2005年前計劃的管理和根據本協議支付的福利。 |
9.7 |
條款。凡任何詞語在本文中用於男性,則在其會如此適用的所有情況下,均須解釋為猶如該等詞語是在女性中使用一樣;而每當本文中任何詞語以單數或複數形式使用時,該等詞語須解釋為猶如在其會如此適用的所有情況下均以複數或單數(視屬何情況而定)使用一樣。 |
9.8 |
標題。2005年前規劃的條款、章節和段落的説明僅為方便起見,不得控制或影響其中任何條款的含義或解釋。 |
9.9 |
治理法律。根據ERISA的規定,2005年前計劃的規定應根據愛達荷州的法律進行解釋和解釋。 |
9.10 |
注意。根據“2005年前計劃”要求或允許向委員會提交的任何通知或文件,只要以書面形式親手送達,或以掛號或掛號信寄往以下地址,即已足夠: |
赫克拉礦業公司2005年前補充性超額退休計劃
北礦路6500號,聖彼得堡200個
愛達荷州Coeur d‘Alene,郵編:83815-9408
發信人:董事,人力資源部
該通知應視為自送達之日起發出,如果是以郵遞方式送達,則視為自登記或證明收據上郵戳所示日期之日起發出。
根據2005年前計劃要求或允許向參與者發出的任何通知或提交的任何文件,只要是書面的、親手遞送或郵寄到參與者最後為人所知的地址,即已足夠。
9.11 |
接班人。2005年前計劃的規定應對參與者的僱主及其繼承人和受讓人以及參與者和參與者的配偶具有約束力並符合其利益。 |
9.12 |
配偶的利益。參與者先於該參與者的配偶在本協議項下享有的利益應自動轉移給該參與者,該配偶不得以任何方式轉讓,包括但不限於該配偶的遺囑,該等權益也不得根據無遺囑繼承法轉移。 |
9.13 |
有效性。如果2005年前計劃的任何規定因任何原因屬於非法或無效,上述違法或無效不應影響本計劃的其餘部分,但2005年前計劃的解釋和執行應視為此類非法和無效規定從未在本計劃中插入。 |
9.14 |
無能。如果委員會酌情決定將2005年前計劃下的福利支付給未成年人、被宣佈為無行為能力的人或無能力處理該人的財產的人,委員會可指示將此類福利支付給監護人、法定代表人或照顧和監護該未成年人、無行為能力或無行為能力的人。在利益分配之前,委員會可要求提供其認為適當的少數族裔、無行為能力、無行為能力或監護權的證明。任何福利的支付應為參與者及其配偶(視屬何情況而定)賬户的支付,並應完全解除2005年前計劃下該支付金額的任何責任。 |
9.15 |
法庭命令。委員會有權在被指定為2005年前計劃或委員會當事方的任何訴訟中支付法院命令指示的任何款項。 |
9.16 |
在徵税事件中的分配。 |
(a) |
將軍。如果由於任何原因,參與者根據2005年前計劃獲得的全部或任何部分福利在收到之前應向參與者徵税,參與者可向委員會申請分配其福利中已成為應税部分的部分。在此類請願書獲得批准後,參與者的僱主應立即向參與者分配與其福利的應税部分相等的資金(該金額不得超過參與者在2005年前計劃下未支付的既有SERP福利),這筆贈款不得被無理扣留。准予申請的,應當自准予申請之日起90日內分攤税款。這種分配將影響和減少根據2005年前計劃應支付的福利。 |
(b) |
拉比信託基金。如果任何拉比信託終止,並根據該條款將拉比信託的福利分配給參與者,則參與者在2005年前計劃下的福利應在此類分配的範圍內減少。 |
公司於2019年_
赫克拉礦業公司 | |
[名字] | |
[標題] |