附件10.35
Amkor Technology,Inc.
2021年股權激勵計劃
全球非員工董事
有時間授予的限制性股票單位獎勵協議
除非本協議另有規定,否則本全球非員工董事限制性股票單位獎勵協議中使用的每個術語,包括針對所有非美國參與者的一般條款和條件以及針對某些國家的附加條款和條件,均載於本協議附件(“附錄”和“全球非員工董事限制性股票單位獎勵協議”,簡稱“獎勵協議”)中,並在Amkor Technology,Inc.2021年股權激勵計劃(“計劃”)中對該術語的定義具有相同的含義。
參與者姓名:
根據本計劃和本獎勵協議的條款和條件,您已被授予獲得限制性股票單位獎勵的權利,具體如下:
1.撥款。根據本獎勵協議和本計劃的所有條款和條件,本公司特此授予上述個人(“參與者”)限制性股票獎勵,該獎勵協議和計劃通過引用併入本文。如果本計劃的條款和條件與本授標協議的條款和條件發生衝突,以本計劃的條款和條件為準。
2.除法等價物。在從授予之日起至緊接限制性股票單位結算日前一天向股票持有人支付現金股息的每一天,相當於每股支付的現金股息乘以授予的限制性股票單位數量的金額(“股息等值金額”)將貸記給參與者,該貸記金額將被轉換為額外數量的限制性股票單位(“股息等值單位”),除以股息等值金額除以股票在#年#日的公平市值。股息等值單位將受制於支付股息等值單位的相關限制性股票單位的相同條件,包括但不限於適用於相關限制性股票單位的結算時間和結算形式的規定。除非另有明確規定,在本協議的其他地方使用的限制性股票單位,本協議中提及的限制性股票單位也應包括已根據本第2節貸記給參與者的股息等值單位。
3.授權表。受本獎勵約束的100%股份將於授出日期一週年或緊接授出日期後本公司股東首次週年大會日期(以較早者為準)歸屬。在參與者死亡或因殘疾而終止時,本獎項的100%股份也將作為董事授予。本協議中的“殘疾”指董事因身體或精神殘疾或身體虛弱而無法在所有實質性方面履行董事對公司的職責和責任,而這種殘疾被合理地預期為永久性的,並且持續了(I)連續六個月或(Ii)管理人可自行決定的合理較短的期間。如果控制權發生變化,本獎勵將按照管理人根據本計劃確定的方式處理,包括但不限於由繼任者或收購公司承擔或授予替代獎勵。如果繼任者或收購公司不承擔或提供獎勵的替代品,則該獎勵將完全授予與控制權變更相關的權利。在上述日期歸屬,或在死亡、殘疾或控制權變更時,參與者在任何情況下都應在該日期繼續成為董事的參與者。
4.結算。在符合本合同第7條的規定下,除非另有規定,除非參與者選擇推遲限制性股票單位的結算,否則參與者應在適用的歸屬日期(包括根據第3條規定的任何加速歸屬日期)之後立即推遲,無論如何,公司應在管理人全權決定的三十(30)天內,(I)向參與者支付相當於歸屬於最近歸屬日期的限制性股票單位所代表的股份的公平市值的現金金額,或(Ii)(A)向參與者發行和交付數量等於歸屬的限制性股票單位數量的股份,及(B)在本公司賬簿上登記參與者的姓名,作為向參與者交付的股份的股東。
5.董事身份終止時被沒收。儘管本獎勵協議有任何相反的規定,但在符合本獎勵協議和上文第3節規定的歸屬條款的情況下,參與者因任何原因終止董事資格時尚未歸屬的受限股票單位餘額將被沒收(參與者不需要任何代價),參與者將沒有進一步的權利。
6.參與者死亡。即使本獎勵協議中有任何相反的規定,根據本獎勵協議向參賽者進行的任何分配或交付,如果參賽者當時已經去世,則將分發或交付給參賽者遺產的管理人或遺囑執行人、參賽者的合法繼承人,或(如果此類指定已獲得公司允許和/或根據適用法律有效)參賽者的指定受益人。任何此類受讓人必須向公司提供(A)其受讓人身份的書面通知和(B)本公司滿意的證據,以證明轉讓的有效性,並遵守與轉讓有關的任何法律或法規。
7.納税責任。
(A)參保人確認並同意,參保人將就任何所得税、社會保險繳費或其他合法適用於參保人或被視為合法適用於參保人的税收相關項目(“税務相關項目”)諮詢其個人税務顧問,這些項目可能與限制性股票單位和參保人蔘與本計劃有關。參與者僅依賴該顧問,在任何部分均不依賴本公司或其任何代理人就限制性股票單位和本協議所作的任何陳述或陳述。除適用法律要求扣繳涉税項目外,本公司不承擔任何涉税項目的繳納責任。參與者進一步確認,本公司:(I)沒有就如何處理與限制性股票單位的任何方面有關的任何税務項目作出任何陳述或承諾,包括但不限於限制性股票單位的授予、歸屬或結算、發行股份以結算限制性股票單位、或隨後出售歸屬或結算時獲得的股份以及收取任何股息或股息等值單位;(I)本公司不會就與限制性股票單位的任何方面相關的任何税務項目的處理作出任何陳述或承諾,包括但不限於,授予、歸屬或結算限制性股票單位、發行股份以結算限制性股票單位、或隨後出售在歸屬或結算時獲得的股份以及收取任何股息或股息等值單位;及(Ii)並無承諾亦無義務安排授出條款或限制性股票單位的任何方面以減少或消除參與者對與税務有關項目的責任或達致任何特定的税務結果。
(B)公司可採取其認為適當的行動,以確保在適用法律要求的範圍內,向參與者扣留或收取所有由參與者承擔唯一和絕對責任的與税收有關的項目。(B)公司可採取其認為適當的行動,以確保向參與者扣繳或收取所有與税收有關的項目,這些項目是參與者的唯一和絕對責任。如果適用法律要求扣繳與税收有關的項目,參與者授權公司或其代理人通過以下一種或多種方式來履行任何此類扣繳義務:(I)從參與者的現金費用或公司應支付給參與者的任何其他補償中扣繳;(Ii)促使參與者支付現金(即支票或銀行電匯);(Iii)透過自願出售或本公司(代表參與者根據本授權安排,未經進一步同意)安排的強制出售,扣留出售受限制股單位規限股份所得款項;(Iv)扣留受限制股單位規限股份;或(V)管理人認為符合適用法律的任何方法。
(C)本公司可考慮法定預扣金額或其他適用預扣費率,包括應繳税款所在司法管轄區適用的最高税率,以預扣或核算與税務有關的項目。在超額預扣的情況下,參與者可以獲得任何超額預扣的現金退款(沒有等值的股票),如果沒有退款,參與者可以向適用的税務機關申請退款。在預扣不足的情況下,參與者可能被要求直接向適用的税務機關或公司支付任何額外的與税收有關的項目。如以扣繳股份的方式履行税務相關項目的義務,則就税務而言,參與者被視為已收取全部受既有限制性股票單位規限的股份,即使若干股份僅為支付與税務項目的目的而被扣留。
(D)本公司無責任向參與者或參與者的法定代表人交付代表股份的任何新股票或以簿記形式錄入該等股份,除非及直至參與者或參與者的法定代表人已支付或以其他方式履行參與者因限制性股票單位或受限制性股票單位規限的股份所產生的税務相關項目的責任。
8.作為股東的權利。參與者或根據或透過參與者提出申索的任何人士,均不會就根據本協議可交付的任何股份擁有本公司股東的任何權利或特權,除非及直至限制性股票單位已歸屬,並根據第4條以發行股份的方式結算,股份發行記錄在本公司或其轉讓代理或登記處的記錄內,且代表該等股份的股票已發行(如股份經認證或未獲認證的記賬證據)並交付予參與者。於歸屬、交收、發行、記錄及交付後,參與者將擁有本公司股東對符合該等條件的該等股份的所有權利,包括投票權及收取該等股份的股息及分派。
9.附錄。對於美國以外的參與者,限制性股票單位應遵守所有非美國參與者的一般條款和條件,以及本協議附錄中針對某些國家/地區的附加條款和條件。此外,如果參與者從美國遷至附錄所列國家之一,或者如果參與者在限制性股票單位歸屬期間在附錄所列國家之間搬遷,則所有非美國參與者的一般條款和條件以及針對該國家的附加條款和條件應適用於參與者,前提是公司認為出於法律或行政原因,應用該等條款和條件是必要或可取的。本附錄是本授標協議的一部分。
10.沒有關於格蘭特的建議。本公司不提供任何税務、法律或財務建議,也不會就參與該計劃或參與者收購或出售相關股份提出任何建議。參與者承認,在採取任何與限制性股票單位相關的行動之前,他或她應就參與該計劃諮詢其個人税務、法律和財務顧問。
11.通知地址。根據本授標協議條款向本公司發出的任何通知都將寄給本公司,並由其總法律顧問寄往Amkor Technology,Inc.,地址為2045年East Innovation Circle,Tempe,AZ 85284,或本公司此後可能以書面指定的其他地址。
12.免税。參賽者承認,公司對違反本授標協議任何條款的棄權不應被視為對本授標協議的任何其他條款的棄權,也不應被解釋為對參賽者或任何其他參賽者隨後的任何違規行為的棄權。
13.授權書不可轉讓。除第6節規定的有限範圍外,受本授權書約束的未歸屬限制性股票單位以及由此授予的權利和特權將不會以任何方式(無論是通過法律實施或其他方式)轉讓、轉讓、質押或質押,也不會根據執行、扣押或類似程序進行出售。凡企圖轉讓、轉讓、質押、質押或以其他方式處置任何受本授權書或本授權書授予的任何權利或特權規限的未歸屬限制性股票單位,或根據任何執行、扣押或類似程序進行的任何出售企圖,本授權書及本授權書所授予的權利和特權將立即失效。
14.有約束力的協議。在本授權書可轉讓性的限制下,本授權書將對雙方的繼承人、受遺贈人、法定代表人、繼承人和受讓人的利益具有約束力並符合其利益(前提是受限股票單位和本授權書均不得由參與者轉讓)。
15.附加條件。在滿足以下所有條件之前,公司將不需要為本協議項下的股票頒發任何一張或多張證書(或入賬證據):(A)允許此類股票在當時上市的所有證券交易所上市;(B)根據任何適用法律或根據美國證券交易委員會或任何其他美國或非美國政府監管機構的裁決或法規,完成此類股票的任何註冊或其他資格,行政長官根據其絕對酌情權認為必要或可取的註冊或其他資格;(B)根據任何適用法律或根據美國證券交易委員會(SEC)或任何其他美國或非美國政府監管機構的裁決或法規,完成此類股票的任何註冊或其他資格;(C)根據美國證券交易委員會(SEC)或任何其他美國或非美國政府監管機構的絕對自由裁量權,認為必要或可取的;(C)獲得任何美國或非美國政府機構的批准或其他許可,行政長官根據其絕對酌情決定權認為這是必要或適宜的;及(D)行政長官出於行政方便的原因而不時確定的限制性股票單位授予日期後的合理時間段過後的一段時間內的任何批准或其他許可;及(C)行政長官根據其絕對酌情決定權認為必要或適宜的任何批准或其他許可;及(D)行政長官為行政方便而不時設定的受限股票單位授予日期後的合理期間。參與者理解,本公司沒有義務向美國任何州或非美國證券委員會登記受限制性股票單位限制的股票或使其符合資格,也沒有義務尋求任何政府機構對股票發行或出售的批准或批准。此外,參賽者同意,公司有權在未經參賽者同意的情況下單方面修改計劃和本授標協議,以遵守適用法律。
16.管理員權限。管理人有權解釋本計劃和本獎勵協議,並有權為本計劃和本獎勵協議的管理、解釋和應用採納與之一致的規則,並有權解釋或撤銷任何此類規則(包括但不限於對是否已授予任何限制性股票單位的決定)。管理人本着善意採取的所有行動以及做出的所有解釋和決定都是最終的,對參與者、公司和所有其他利害關係人都具有約束力。行政長官的任何成員均不對真誠地就本計劃或本授標協議所作的任何行動、決定或解釋承擔個人責任。
17.電子交付和驗收。本公司可全權酌情決定以電子方式交付與限制性股票單位或計劃有關的任何文件,或以電子方式要求參與者同意參與計劃。參與者特此同意以電子交付方式接收此類文件,並同意通過公司或公司指定的第三方建立和維護的任何在線或電子系統參與計劃。
18.標題。此處提供的説明僅為方便起見,並不作為解釋或解釋本授標協議的基礎。
19.可分割的協議。如果本授標協議中的任何條款被認定為無效或不可執行,則該條款將與本授標協議的其餘條款分開,並且該無效或不可執行性不會被解釋為對本授標協議的其餘條款有任何影響。
20.對授標協議的修改。本計劃和本授標協議構成雙方對本協議所涵蓋主題的完整理解。參賽者明確保證,他或她不會基於本合同中包含的任何承諾、陳述或誘因而接受本授標協議。除本合同或本計劃另有規定外,對本授標協議的修改只能在參與者和公司正式授權的高級管理人員簽署的明示書面合同中進行。
21.規範第409a條。授標協議旨在遵守或免除規範第409a條及其下的所有法規、指南、合規計劃和其他解釋權限,並應以與其一致的方式進行解釋。儘管本協議中有任何相反規定,但如果獎勵協議受守則第409a條的約束,本公司可在未經參與者事先同意的情況下,全權酌情修改計劃和/或獎勵協議,採用政策和程序,或採取公司認為合適的任何其他行動,以(I)豁免計劃和/或獎勵協議不受守則第409a條的適用,(Ii)保留獎勵協議的預期税收待遇,或(Iii)遵守守則第409a條的要求。即使本計劃或授標協議中有任何相反規定,在任何情況下,如果本計劃或授標協議未豁免或未遵守守則第409a條,本公司或任何附屬公司均不對任何參與者或任何其他人士承擔任何責任或義務。
此外,即使本協議中有任何相反的規定,在參與者終止服務的日期或時間根據本協議歸屬的任何限制性股票單位均不得結算,除非參與者經歷了代碼第409a節所指的“服務分離”(“服務分離”),否則這些限制股票單位構成了受規範第409a條約束的非限定遞延補償項目;如果參與者在離職之日是守則第409a節所指的“特定員工”(根據公司建立的在參與者終止服務之日生效的方法確定),則受限股票單位應改為在以下兩者中較早的一個營業日結算:(I)離職之日後6個月的日期或參與者去世之日(Ii)參與者去世之日,但前提是需要延遲付款,以避免根據以下條件進行被禁止的分配:(I)離開服務之日後六個月或(Ii)參與者死亡之日之後的第一個營業日(以避免被禁止的分配為限);以及(Ii)參與者去世之日(根據公司建立的在參與者終止服務之日生效的方法確定的),限制股單位應在以下兩者中較早的一個工作日結算或其任何後續條款。儘管有前述規定,任何延期結算限制性股票單位的選擇中所載的結算條款應取代本款所述的規定。
22.計劃的效果。通過接受限制性股票單位,參與者明確保證他或她已獲得本計劃下的限制性股票單位獎勵,並已收到、閲讀和理解本計劃。參與者理解,本計劃是可自由支配的,在本計劃允許的範圍內,本公司可隨時修改、暫停或終止本計劃。
23.執法;會場。本授標協議將受特拉華州法律管轄,但不適用其法律衝突原則。為了就本裁決或本裁決協議引起的任何爭議提起訴訟,雙方特此提交併同意亞利桑那州的專屬管轄權,並同意此類訴訟將僅在亞利桑那州馬里科帕縣法院或亞利桑那州馬里科帕縣的美國亞利桑那區聯邦法院進行,而不在其他法院進行。
24.內幕交易限制/市場濫用法律。參與者接受限制性股票單位,即表示他或她受本公司可能不時生效的內幕交易政策的所有條款及條件約束。參與者進一步承認,根據參與者的經紀人所在國家或股票上市國家的不同,他或她可能受到內幕交易限制和/或市場濫用法律的約束,這可能會影響參與者在被認為掌握有關公司的“內幕消息”(由適用司法管轄區的法律定義)期間接受、收購、出售或以其他方式處置股票、股份權利或與股票價值相關的權利的能力。當地的內幕交易法律法規可能禁止取消或修改參與者向擁有內幕消息的參與者下達的命令。此外,參與者可能被禁止(I)向任何第三方披露內幕信息和(Ii)向第三方“小費”或導致他們以其他方式買賣證券。這些法律或法規下的任何限制與根據本公司不時生效的內幕交易政策可能施加的任何限制是分開的,並且是附加的。參賽者承認遵守任何適用的限制是參賽者的責任,參賽者應就此事向其私人顧問諮詢。
25.同意。參與者通過在下面簽署或以其他方式按照公司制定的程序(包括在線接受程序)接受受限股票單位,即構成參與者同意受本獎勵協議和本計劃的條款和條件約束。本公司可拒絕讓參與者授予限制性股票單位,除非參與者已簽署本獎勵協議或以其他方式按照本公司建立的程序(包括在線接受程序)接受限制性股票單位。
| | | | | | | | |
參與者 簽署: 打印名稱: 地址: | | Amkor Technology,Inc. By: Title: |
附錄至
Amkor Technology,Inc.
2021年股權激勵計劃
全球非員工董事限售股獎勵協議
本附錄中使用但未定義的大寫術語應具有本計劃和/或全球非員工董事限制性股票獎勵協議中賦予它們的相同含義。
條款和條件
本附錄包括所有非美國參與者的一般條款和條件,以及管理受限股票單位的附加條款和條件(如果參與者居住在下面列出的國家/地區之一)。如果參與者是參與者當前居住國以外的國家的公民或居民(或根據當地法律被視為公民或居民),或者如果參與者在限制性股票單位被授予後將居住權轉移到其他國家,本公司將酌情決定本文所載條款和條件適用於參與者的程度。
通知
本附錄還包括關於參與者參與本計劃應注意的某些其他問題的信息。這些信息基於各自國家截至2021年12月生效的證券、外匯管制和其他法律。這樣的法律往往很複雜,而且經常變化。因此,參與者不應依賴本文所述信息作為與參與本計劃的後果相關的唯一信息來源,因為在受限股票單位歸屬或參與者出售根據本計劃獲得的任何股票時,該信息可能已過期。
此外,這裏包含的信息是一般性的,可能不適用於參與者的特定情況。因此,公司無法向參與者保證任何特定的結果。因此,參賽者應就參賽者所在國家的相關法律如何適用於參賽者的個人情況徵求適當的專業意見。
如果參與者是參與者當前居住國以外的國家的公民或居民(或根據當地法律被視為公民或居民),或者如果參與者在授予限制性股票單位後將居住權轉移到其他國家,則本附錄中包含的信息可能不適用於參與者。
適用於所有非美國參與者的一般條款和條件
1.數據隱私信息和同意。
(A)數據收集和使用。本公司收集、處理和使用參與者的某些個人信息,包括但不限於參與者的姓名、家庭住址、電話號碼、電子郵件地址、出生日期、社會保險號、護照或其他識別碼、國籍、職務、在本公司持有的任何股票或董事職位、根據本計劃授予的所有獎勵的詳細信息或對以參與者為受益人的股票授予、取消、行使、既得、未授予或未兑現的任何其他權利(“數據”),以實施、管理和管理本計劃。必要時,處理數據的法律依據是參與者的同意。
(B)股票計劃管理服務提供者。該公司將數據傳輸給E*TRADE金融企業服務公司及其某些附屬公司(“E*TRADE”),這是一家獨立的服務提供商,協助公司實施、管理和管理該計劃。公司可以選擇不同的服務提供商或其他服務提供商,並與以類似方式提供服務的其他提供商共享數據。參與者可能被要求與E*TRADE和此類其他服務提供商就單獨的條款和數據處理做法達成一致,此類協議是有能力參與本計劃的條件。
(C)國際數據傳輸。本公司和E*TRADE的總部設在美國,這意味着需要將數據傳輸到美國參與者所在的國家或司法管轄區並在其中進行處理。該國家或司法管轄區的數據隱私法律和保護可能與美國不同。如果需要,本公司傳輸數據的法律依據是參與者的同意。
(D)數據保留。本公司將僅在實施、管理和管理參與者參與本計劃所需的時間,或在遵守法律或法規義務(包括根據税收、外匯管制、勞工和證券法)的情況下,持有和使用數據。這一期限可能會超過參與者作為董事參與者的期限。當本公司不再需要用於上述任何目的的數據時,本公司將停止在此背景下處理這些數據,並在切實可行的最大程度上將其從用於該等目的的所有系統中刪除。
(E)同意、拒絕或撤回的自願性和後果。參與本計劃是自願的,參與者在完全自願的基礎上提供本協議的同意書。如果參與者不同意,或者參與者後來尋求撤銷其同意,參與者的董事身份將不會受到影響;拒絕或撤回同意的唯一後果是,本公司將無法根據本計劃向參與者授予限制性股票單位或其他股權獎勵,也無法管理或維持此類獎勵。
(F)數據主體權利。參與者可能在其管轄範圍內根據數據隱私法享有多項權利。根據參與者所在地的不同,此類權利可能包括以下權利:(I)請求訪問或複製公司處理的數據,(Ii)更正不正確的數據,(Iii)刪除數據,(Iv)限制數據處理,(V)限制數據的可移植性,(Vi)向參與者管轄的主管部門投訴,和/或(Vii)收到一份列有任何潛在數據接收者姓名和地址的名單。要獲得有關這些權利的澄清或行使這些權利,參與者可以與公司聯繫。
(G)其他法律依據和附加同意。參與者理解,公司可能在將來收集、處理或傳輸數據時依賴不同的法律依據,和/或要求參與者提供另一份數據隱私同意書。如果適用,應公司要求,參與者將提供一份單獨簽署的數據隱私協議(或任何其他協議或同意),公司可能認為有必要從參與者那裏獲得該協議或同意,以便按照參與者所在國家(現在或將來)的數據隱私法管理其參與本計劃的情況。參賽者理解並同意,如果參賽者未能提供公司要求的任何此類協議,參賽者將無法參與本計劃。
2.格蘭特的性質。通過接受限制性股票單位,參與者確認、理解並同意:
(A)該計劃是由公司自願設立的,屬酌情性質,並可由公司在計劃許可的範圍內隨時修訂、暫停或終止;
(B)限制性股票單位的授予是特殊的、自願的和偶然的,並不產生任何合約或其他權利,以獲得未來授予的限制性股票單位或代替限制性股票單位的利益,即使過去曾授予限制性股票單位;
(C)有關未來限制性股票單位或其他授權書(如有)的所有決定,將由本公司全權酌情決定;
(D)參與者自願參加該計劃;
(E)限制性股票單位相關股份的未來價值是未知、不能確定和不能確切預測的;
(F)參與者的董事身份終止而導致的限售股單位被沒收,不會引起任何索賠或獲得賠償或損害的權利;
(G)除非本計劃或本公司酌情決定另有規定,否則受限制股份單位及本獎勵協議所證明的利益,並不產生任何權利將受限制股份單位或任何該等利益轉讓予另一間公司或由另一間公司承擔,亦不得就任何影響該等股份的公司交易而交換、套現或取代該等股份單位或該等利益;及
(H)本公司或任何其他附屬公司概不對參與者的本地貨幣與美元之間可能影響受限股票單位價值或根據受限股票單位應付參與者的任何金額的任何匯率波動,或其後出售受限股票單位所規限的任何股份承擔任何責任。(H)本公司或任何其他附屬公司概不對參與者的本地貨幣與美元之間的任何匯率波動負責,而該匯率波動可能影響受限股票單位的價值或根據受限股票單位而應付予參與者的任何金額。
3.語言。參賽者確認自己的英語足夠熟練,或已諮詢英語足夠熟練的顧問,以使參賽者瞭解本獎勵協議的條款和條件。如果參賽者已收到本授標協議,或與限制性股票單位和/或計劃有關的任何其他文件被翻譯成英語以外的語言,並且如果翻譯版本的含義與英語版本不同,則以英語版本為準。
4.境外資產/賬户、外匯管制和納税申報。參與者可能受到外國資產/賬户、外匯管制、納税申報或其他要求的影響,這些要求可能會影響參與者在參與者所在國家以外的經紀/銀行賬户中獲得或持有從參與計劃中獲得的限制性股票單位、股票或現金(包括股息和出售股票所得收益)。參與者所在國家的適用法律可能要求他或她在一定時間內或按照特定程序向該國適用當局報告此類限制性股票單位、股票、賬户、資產或交易,和/或將收到的與本計劃相關的資金匯回參與者所在國家。參與者承認他或她有責任確保遵守任何適用的要求,並應諮詢其個人法律顧問以確保遵守適用的法律。
某些國家/地區的附加條款和條件
臺灣
通知
證券法信息。參與本計劃的優惠僅對服務提供商有效。參與該計劃的要約並不是一家臺灣公司公開發行證券。
交換控制信息。參賽者每年可無正當理由購滙外幣(包括購買股票的資金和出售股票的收益),金額最高可達5,000,000美元。如單筆交易金額達50萬臺幣或以上,參加者必須提交外匯交易表。如果一筆交易的交易金額在500,000美元或以上,參與者還必須提供令匯款銀行滿意的證明文件。