附件10.3

分時協議

本分時協議於2021年12月20日由特拉華州有限責任公司MSG Entertainment Group LLC與Andrew Lustgarten簽訂,郵寄地址為紐約州賓夕法尼亞廣場2號,紐約10121(出租人)和Andrew Lustgarten,郵寄地址為Madison Square Garden Entertainment Corp.,2 Penn Plaza,New York,NY 10121 (承租人),郵寄地址為Madison Square Garden Entertainment Corp.,2 Penn Plaza,New York,NY 10121 (承租人)。

W I T N{BR}E S S E T H:

鑑於出租人是灣流航空航天G550飛機的承租人和運營者,製造商序列號5465,美國註冊N5465M(該飛機);以及

鑑於出租人已聘請具有完全資質和資質的機組人員操作該航空器;

鑑於出租人同意按照本合同規定的條款和條件,按照《聯邦航空條例》 第91.501(C)(1)節的規定,與機組人員以分時方式將飛機租賃給承租人;

因此,現在,考慮到前述前提和本文所述的契諾和協議,並出於其他良好和有價值的 對價,出租人和承租人,意在受法律約束,同意如下:

1.飛機租賃。出租人同意根據FAR條款91.501(B)(6)和 條款91.501(C)(1)和本協議的規定將飛機租賃給承租人,併為在本協議期限內(如第13條所定義)進行的所有航班提供完全合格和有資質的機組人員。雙方承認並同意,本 協議不是出租人或據稱代表出租人行事的任何人以任何直接或間接廣告、支持或招攬的方式達成的。出租人和承租人打算根據FAR第91.501(B)(6)條和91.501(C)(1)條向承租人提供運輸服務。 本協議簽訂的飛機租賃應視為濕租賃。承租人承認本協議 受制於總租賃協議,出租人根據主租賃協議租賃飛機。

2.飛機使用費 。承租人應向出租人支付根據本協議進行的每個航班(即根據出租人政策要求報銷的非商務航班)的下列實際費用(報銷金額),不得超過FAR條款91.501(D)(1)-(10)項下此類航班合法支付的最高金額:

(a)

燃油、機油、潤滑油等添加劑;

(b)

船員的旅行費用,包括食宿和陸路交通費用;

(c)

遠離飛機作業基地的機庫和捆綁費用 ;

(d)

應承租人的要求,為特定航班購買附加保險;

(e)

着陸費、機場税和類似的評估;

(f)

與航班直接相關的海關、外國通行證等費用;

(g)

機上食品和飲料;


(h)

飛行中的電信費;

(i)

地面客運;以及

(j)

航班計劃和天氣合同服務。

儘管如上所述,如果因個人使用飛機而需要向承租人計入任何收入, 根據美國國税局條例§1.61-21使用標準行業票價水平法計算,承租人根據本第二節應支付的金額不得減少, 承租人還應為任何此類推算收入支付相關員工份額的(預扣)税。

3. 飛機的操作控制。出租人和承租人打算並同意,在根據本協議進行的所有飛行中,出租人應對飛機及其機組人員和維護擁有完全和排他性的運營控制權,對飛機擁有完全和排他性的佔有權、指揮權和控制權。出租方對根據本協議進行的所有航班的飛機安排、派遣和航班跟蹤負有完全和獨家責任,該責任包括 發起、進行和終止該等航班的獨家和獨家權利。承租人對根據本協議進行的任何航班的日程安排、調度或後續飛行不承擔任何責任,對發起、 進行或終止任何此類航班也沒有任何權利。本協議的任何內容均無意也不得解釋為向承租人傳達對飛機的任何運營控制或擁有、指揮和控制,所有這些均由出租人明確保留 。

4.日程安排。(用谷歌翻譯翻譯)

(A)承租人將盡可能提前向出租人提供航班時間和建議的航班時刻表。 承租人或承租人的指定授權代表應根據本協議向出租人的指定授權代表提交日程安排請求。飛行時間請求應採用雙方都方便並經雙方同意的形式(無論口頭或書面) 。除建議的時刻表和航班時間外,承租人應要求在預定起飛前向出租人提供每個計劃航班的以下信息: (I)計劃出發地點;(Ii)目的地;(Iii)航班日期和時間;(Iv)預計旅客人數;(V)行李的性質和範圍;(Vi)返程航班的日期和時間(如果有); 和(Vii)出租人可能要求的有關計劃航班的任何其他相關信息。

(B)在飛機和機組可用性以及出租人設定的任何使用限制的前提下,出租人應按照出租人批准的政策,善意地作出努力,以適應承租人的需要,避免日程安排中的衝突,並使承租人能夠享受本協議的好處;但是,承租人承認並同意,儘管本協議中有任何相反規定,(I)出租人應對飛機的日程安排擁有唯一和排他性的最終權力;以及(Ii)需要

(C)儘管應盡一切善意努力避免此類事件的發生,但根據本協議安排的任何航班均可由任何一方 取消,而不對另一方承擔責任。需要撤銷的,撤銷方應當在實際可行的情況下給予最長時間的通知。

5.計費。出租人應按月支付本協議項下與飛機運營有關的所有費用(按照本協議第二節的規定)。租期內每個月結束後,出租人應儘快向承租人提供發票,顯示承租人在該月內根據本協議使用飛機的所有情況,並提供完整的帳目。

2


詳細説明承租人該月根據第2條應支付的所有金額,包括承租人可能合理要求的支持出租人支付或發生的所有費用的詳細信息。 承租人可能會合理地要求補償出租人支付或發生的所有費用。承租人應在收到發票後30天內向出租人支付本條第5款規定的所有應付款項。

6.飛機的保養。出租人應單獨負責確保飛機的維護、預防性維護和檢查(使用FAR 91.409(F)節中列出的檢查計劃),並應在安排本合同下的飛機時間表時考慮這些要求。

7.機組人員。

(A) 出租人應僱用或聘用,出租人與承租人之間應負責支付具有適當資質的完全合格機組人員的所有工資、福利和/或補償,以執行 本協議項下進行的每一次飛行。所有機組人員均應包括在出租人根據本合同要求維護的任何保險單中。

(B)出租方提供的合格機組人員應根據適用的FAR規定,履行其在本合同項下進行的每一次飛行的安全方面的所有職責和責任。飛機應按照出租方制定的標準和政策運營。(B)出租方提供的合格機組人員應按照適用的FAR標準和政策履行其在本合同項下進行的每一次飛行的所有職責和責任。啟動或終止每個航班的最終決定權,以及決定任何給定航班或請求航班安全的所有事宜的最終決定權,應屬於該航班的機長 。機長認為出於安全需要,機組人員可以自行決定終止航班、拒絕開航或者採取其他行動。不會因以下原因而終止或拒絕開始機長應 為承租人或任何其他人建立或支持任何損失、傷害、損壞或延誤的責任。出租人不對承租人或任何其他人因任何原因延誤或未能按照本協議提供飛機和機組人員而造成的損失、傷害或損害承擔責任。

8.保險。

(A)在本協議有效期內,出租人應始終自負成本和費用:(I)針對飛機人身傷害和財產損失索賠的全面責任保險和 責任保險,包括但不限於合同責任、房屋損壞、人身財產責任、人身傷害責任、死亡和財產損失責任、公共和 乘客法律責任保險,每次事故的金額不低於100,000,000美元;(Ii)飛機的全部重置成本的船體保險。

(B)根據本第8條承保的任何航空器和責任保險單,以及為取代 或替換任何此類保險單而購買的任何保險單,(I)應將承租人及其僱員、代理人、被許可人和客人列為額外被保險人;(Ii)應規定該保險人就取消、變更、不續簽或減少向承租人發出30天的書面通知(在戰爭險和相關險種的情況下為7天,或在本行業通常可獲得的較短期限內);(Iii)應規定對於 承租人在該等保單中的利益而言,無論出租人違反或違反該等保單所載或對其具有約束力的任何保證、聲明或條件,保險不應因出租人的任何行動或不作為而失效;及 (Iv)應允許出租人在適用法律允許的範圍內使用飛機進行補償或出租。每份此類保單均為主要保險,不受任何共同保險 條款的約束,並且不得從任何其他保險中獲得分擔權。

(C)出租人應採取合理的商業努力,根據承租人的書面要求,為本協議項下的特定航班提供 附加保險(如果有)。承租人還承認,任何預定前往歐盟的旅行都可能需要出租人購買額外的保險以 符合當地法規。所有額外航班專用保險的費用應由承租人承擔,如本合同第二款(D)項所述。

3


(D)各方同意,其不會做出任何行為,或自願忍受或允許 做出任何行為,從而暫停、損害或失敗本協議項下要求的任何保險。在任何情況下,出租人在該保險未完全生效的情況下,不得容忍或允許根據本協議使用或運營飛機。

(E)出租人應確保為飛機機組人員和維修人員提供全州覆蓋的工人補償保險。

(F)出租人應在不遲於本協議規定的飛機首次飛行和每份保單續期之日,向承租人交付本協議要求或允許其提供的保險的保險證書。

9.税項。承租人應負責支付,出租人應負責向承租人收取所有適用的聯邦運輸税以及任何政府當局就承租人在本合同項下使用飛機徵收的所有適用的聯邦運輸税和銷售税、使用税或其他消費税。每一方應賠償另一方因違反本承諾而產生的任何和所有索賠、責任、成本和費用(包括髮生的律師費)。

10.承租人的陳述及保證。承租人聲明並保證:

(A)他不會將該飛機用於在航空商業中提供乘客或貨物運輸以獲取補償或租用 或用於普通運輸的目的。

(B)不得因檢查、預防性維修、保養或儲存飛機而招致任何機械師或其他留置權,且不得試圖轉讓、抵押、轉讓、出租或以任何方式轉讓飛機或產生任何涉及飛機的留置權或擔保權益,或作出或採取任何可能成熟為此類留置權的 行動。(B)該人不得以任何方式轉讓、抵押、轉讓、出租或以任何方式轉讓該飛機或產生任何涉及該飛機的留置權或擔保權益,或作出或採取任何可能成熟為該留置權的 行動。

(C)他不得以任何理由將任何留置權或其他任何形式的留置權或其他產權負擔 留置或以其他方式拖累或設立或放置任何種類的留置權或其他產權負擔 在該航空器上或針對該航空器。他還將確保不會為承租人或承租人對飛機提出索賠而設立或設置任何形式的留置權或產權負擔。

(D)他將遵守和遵守根據分時協議對飛機承租人施加的所有法律、政府和機場命令、規章制度以及出租人適用的公司政策。

11.出租人的陳述和 擔保。出租人聲明並保證,它將遵守並遵守根據本協議與運營和使用 飛機有關的所有不時生效的法律、政府和機場命令、規則和規定。

12.對保證的卸棄。除本協議明確規定外,出租人 未對飛機作出任何明示或暗示的陳述或擔保,包括對其狀況、適銷性或對任何特定目的的適用性的任何陳述或保證。在任何情況下,任何一方均不對另一方 或任何其他人因任何原因引起的任何損害、後果性損害或特殊損害承擔任何責任。

4


13.期限。本協議的期限(本條款)應從本協議的生效日期 開始生效,除非根據本協議的規定終止,否則只要您繼續受僱於麥迪遜廣場花園娛樂公司或其任何子公司或附屬公司,本協議的有效期將一直有效。 儘管有前述規定,任何一方均有權在建議終止日期前至少30天向另一方發出書面通知,以任何理由或不因任何理由終止本協議。

14.法律責任的限制。承租人本人並代表其代理人、客人、被邀請人、被許可人和員工、契約和 同意,對於因根據本協議使用、運營或維護飛機或履行或未能履行本協議項下的任何義務、索賠、要求、訴訟、訴訟原因、損失、罰款、罰款、費用或損害(包括律師費、法院費用和證人費)的任何和所有責任、索賠、要求、訴訟、費用或損害,承租人應作為唯一追索權。

15.各方的關係。出租人嚴格來説是與承租人有關的獨立承包商出租人/運輸服務提供商。本協議沒有任何意圖,也不應被解釋為使雙方成為合夥人或合資企業或委託人和代理人。出租人為執行本協議規定的業務和活動而提供的所有人員,在任何時候和所有目的都應視為出租人的僱員或代理人。

16.治理 法則:可分割性。本協議應受紐約州法律管轄,並根據紐約州法律進行解釋,與紐約州選擇的法律規則無關。如果本協議的任何條款與紐約州的任何法規或法律規則 相沖突,或在其他方面不可執行,則該條款僅在衝突或不可執行性的範圍內才被視為無效,並應被視為與本 協議的任何其他條款分開,且不得使其無效。

17.修訂。除非雙方簽署書面協議,否則不得修改、補充、修改或終止本協議,或更改本協議的任何條款。

18.對口單位。本分時協議可 簽署副本,每個副本在任何情況下均應被視為正本,所有此類副本加在一起應構成一個相同的協議,即使所有各方可能沒有簽署相同的副本。每一方均可通過傳真傳送其簽名,該傳真簽名與原始簽名具有同等效力。

19.繼承人及受讓人。本分時協議對本協議雙方及其各自的繼承人、遺囑執行人、管理人、其他法定代表人、繼承人和受讓人具有約束力,並使本協議各方受益,除本協議另有規定外,對其各自的繼承人、執行人、管理人、其他法定代表人、繼承人和允許的受讓人具有約束力。承租人同意,未經出租人事先書面同意,他不得直接或間接轉租、轉讓、轉讓、質押或質押本協議或其任何部分(包括根據無遺囑法律 的任何轉讓或轉讓),出租人可根據其唯一和絕對的酌情權給予或拒絕事先書面同意。

20.通知。根據本協議交付或發出的所有通知或其他通信均應採用書面形式,如果是親手遞送、通過掛號信或掛號信發送、要求回執、或全國使用的隔夜遞送服務或確認傳真傳輸(視情況而定),則應視為 已正式發出。此類通知應按上述地址發送給 雙方,或任何一方以本條款第20條規定的方式向另一方發送的書面文件中指定的其他地址。如果是向出租人發送通知,則應通過電子郵件將每個此類 通知的副本發送至LegalNoties@msg.com。掛號信、掛號信寄出的通知,郵寄後三個工作日視為收到。所有其他通知應視為在送達之日收到。例行通信 可以通過電子郵件或傳真發送到其中規定的地址。

5


21. 租賃中的真實情況合規性。出租人應代表承租人(I)在簽署後24小時內將本協議副本郵寄至俄克拉何馬市聯邦航空局技術科航空器登記處;(Ii)出租人根據本協議至少在首飛48小時前通知法明代爾飛行標準地區辦事處飛機的註冊號、 起飛機場的位置以及首飛的起飛時間;(Iii)攜帶本協議副本登機。

22.FAR第91.23節下租賃聲明的真實性:

(A)出租人特此證明,在本協議簽署之日之前的12個月內,根據遠方第91部分對飛機進行了維護和檢查。對於根據本協議進行的所有操作,飛機將按照FAR第91部分的維護和檢查要求進行維護和檢查。

(B)MSG娛樂集團有限責任公司,地址:2 Penn Plaza,New YORK,New York 10121,特此證明,IT 負責根據本協議對飛機的所有操作進行操作控制。

(C)各方特此證明IT 瞭解其遵守適用的聯邦航空法規的責任。

(D)雙方理解,可從最近的聯邦航空局飛行標準地區辦事處獲得影響運營控制的因素和相關聯邦航空法規的 解釋。

[此頁的其餘部分已留空]

6


出租人和承租人已簽署本分時協議,特此為證,本協議自以上首次寫明的日期 起生效。

出租人:
味精娛樂集團有限責任公司
由以下人員提供: /s/Mark H.Fitzpatrick
姓名: 馬克·H·菲茨帕特里克
標題: 執行副總裁兼首席財務官
承租人:
/s/Andrew Lustgarten