使命生產公司
2020年激勵獎勵計劃
業績歸屬限制性股票單位授予公告(XXXX-XXXX)
美國特拉華州一家公司(以下簡稱“公司”)已向下列參與者(“參與者”)授予了本業績歸屬限制性股票單位授予通知(本“授予通知”)所述的業績歸屬限制性股票單位(“PSU”),但須受Task Production,Inc.2020激勵獎勵計劃(經不時修訂的“計劃”)和作為附件A所附的績效歸屬限制性股票單位協議(“協議”)的條款和條件的規限,並已授予下列參與者(“參與者”)本績效歸屬限制性股票單位授予通知(“授予通知”)所述的業績歸屬限制性股票單位(“授予通知”),但須遵守該計劃的條款和條件以及作為附件A所附的業績歸屬限制性股票單位協議(以下簡稱“協議”)。本授權書或本協議中未明確定義的大寫術語具有本計劃中賦予它們的含義。
 
參與者:  
[插入參與者]
授予日期:  
[插入授予日期]
PSU目標數量:  
[插入PSU的目標數量]
PSU的最大數量:  
[插入目標PSU數量的200%]
歸屬時間表:  PSU應按照本協定第二條的規定授予。
參與者接受(無論以書面、電子或其他方式)PSU,即表示同意受本授予通知、本計劃和本協議條款的約束。參賽者已完整審閲本計劃、本批款通知和協議,在執行本批款通知之前有機會徵求律師的意見,並完全瞭解本計劃、本批款通知和協議的所有條款。參賽者特此同意接受行政長官就本計劃、本批准書或本協議中出現的任何問題作出的所有決定或解釋,作為具有約束力、決定性和終局性的決定或解釋。
 
使命生產公司   參與者
由以下人員提供:      
姓名:     [參與者]
標題:     


1



附件A
業績歸屬限制性股票單位協議
本業績歸屬限制性股票單位協議(“本協議”)中未特別定義的資本化術語具有授予通知中指定的含義,或如果授予通知中未定義,則具有計劃中指定的含義。除文意另有所指外,對“公司”的提述應被視為包括其子公司和關聯公司。
第一條
一般信息
1.1個PSU獎。本公司已向參與者授予PSU,自授予通知中規定的授予日期(“授予日期”)起生效。每個PSU代表獲得本協議中規定的一份股份的權利。在PSU被授予之前(如果有的話),參與者將無權獲得任何股份的分配。
1.2納入計劃條款。PSU受本協議和本計劃中規定的條款和條件的約束,本協議和計劃通過引用併入本協議和計劃。如果本計劃與本協議有任何不一致之處,以本計劃的條款為準。
1.3無擔保承諾。在結算前,PSU將始終代表只能從公司一般資產中支付的無擔保公司債務。
1.4某些定義。
(A)“調整後每股淨收入”是指公司根據財務會計準則委員會發布的美國公認會計原則(“GAAP”)確定的每股淨收入,經調整以減輕下列各項的影響:(I)利率互換的損益,(Ii)外幣匯率,(Iii)基於股票的薪酬支出,(Iv)在業績期間税率、GAAP或適用法律的變化,(V)非正常過程訴訟或行政管理的和解和費用及(Vi)董事會善意酌情決定的其他不尋常或非常性質的非重現事件。
(B)“原因”是指董事會真誠確定的下列任何事件的發生:(I)參與者未能切實履行參與者的職責(參與者的殘疾導致的失敗除外),包括參與者未遵守董事會或參與者的直接主管的任何合法指令;(Ii)參與者嚴重違反與公司或其附屬公司的任何僱傭或其他書面協議,或嚴重違反一般適用於公司員工或高管的任何行為準則或行為標準;(Ii)參與者嚴重違反公司或其附屬公司的任何僱傭或其他書面協議,或嚴重違反一般適用於公司員工或高管的任何行為準則或行為標準;(Ii)參與者嚴重違反與公司或其附屬公司達成的任何僱傭或其他書面協議,或嚴重違反一般適用於公司員工或高管的任何行為準則或行為標準;(Iii)從事可能合理地對公司或其關聯公司造成聲譽、經濟或財務損害的行為;(Iv)參與者犯有重罪、任何涉及聯邦、州或當地法律規定的欺詐或挪用公款的犯罪或涉及道德敗壞的犯罪,或對重罪提出起訴或抗辯;(V)參與者沒有將幾乎所有的工作時間都投入到公司及其關聯公司的業務中;(V)參與者沒有將大部分工作時間投入到公司及其關聯公司的業務中;(V)參與者沒有將幾乎所有的工作時間都投入到公司及其附屬公司的業務中;(V)參與者沒有將幾乎所有的工作時間都投入到公司及其附屬公司的業務中;(Vi)參與者在公司或其任何關聯公司的場所或在履行參與者對公司或其任何關聯公司的職責和責任時非法使用(包括受影響)或持有非法藥物;(Vii)參與者對公司或其關聯公司實施欺詐、故意不當行為或嚴重疏忽行為,或參與者對公司或其任何關聯公司實質違反誠信義務;(Viii)參與者在履行任何參與者職責時的不當行為,包括從公司或其關聯公司挪用公款或盜竊, 從本公司或其關聯公司挪用資金,或獲取或試圖獲取與代表本公司或其關聯公司進行的任何交易有關的任何個人利潤;或(Ix)參與者對本公司或其關聯公司不忠,包括故意協助競爭對手或不正當披露機密信息。
(C)“累計調整後每股淨收入”是指本公司三年內每年的調整後每股淨收入的總和,或本協議第2.2節規定的因控制權變更而導致的較短期間,構成履約期。
(D)“殘疾”是指財務法規第1.409A-3(I)(4)節及其任何後續條款中定義的參與者被視為“殘疾”。
2



(E)“充分理由”是指公司在未經參與方同意的情況下采取的下列行動之一:(I)大幅削減參與方的基本薪酬;或(Ii)大幅減少參與方的權力、義務或責任;但是,除非參與者的新權限、職責或責任從先前的權限、職責或責任大幅減少,否則工作崗位的變更(包括名稱的變更)不會被視為“實質性減少”,而且,為了清楚起見,在任何情況下,如果參與者在公司內的權限、職責和責任發生變化,導致公司成為更大組織的子公司或部門和/或不再是上市公司,則其本身不構成充分的理由為了有充分理由辭職,參與者必須在條件出現後不超過60天將參與者認為構成充分理由的情況通知公司,並給公司30天的時間來治癒該情況。如果公司未能在此期限內治癒病情,則參賽者辭去參賽者隨後在公司擔任的所有職位的決定必須在治癒期結束後60天內生效。
(F)“履約期間”是指從#年開始的期間[XX-XX-XXXXX]結束於[XX-XX-XXXXX](或者,如果較早,在完成控制權變更時)。
(G)“合格終止”是指公司無故終止服務或參與者有充分理由終止服務。
第二條。
歸屬、沒收及授產
1.1績效授予。在本章程第2.2及2.3節的規限下,若干PSU應於釐定日期(定義見下文)歸屬,其數目等於(I)PSU的目標數目乘以(Ii)下表所載基於本公司於業績期間的累計調整後每股淨收入的“盈利百分比”。管理人須於履約期結束後於合理可行範圍內儘快釐定本公司於履約期結束後90天內(包括完成控制權變更(視何者適用)),釐定本公司於履約期內的累計經調整每股淨收入(該釐定日期為“釐定日期”)。在符合本協議第2.2條和第2.3條的規定下,賺取的PSU數量應在確定日確定並歸屬於確定日,前提是參與者在確定日之前一直是公司的服務提供商(“持續服務”)(以下另有規定除外)。在此授予的任何PSU在確定日期仍未清償,但在確定日期仍未歸屬,將在確定日期自動取消和沒收,無需支付任何代價,參與者將不再享有該等PSU的進一步權利或權益。

累計調整後每股淨收益
收入百分比*
低於$[_____]
0%
閥值
$[_____]
50%
目標
$[_____]
100%
極大值
$[_____]
200%
*如果公司的累計調整後每股淨收入落在業績範圍之間,適用的收益百分比應通過線性插值確定。
1.2更改控件。如果在績效期間控制權發生變更,則參與者在控制權變更之前的持續服務(除第2.3節另有規定外)應為績效期間的最後一天,且本協議項下授予的PSU數量將在緊接控制權變更之前確定,並將等於(I)參與者根據本協議第2.1節規定的截至最近一個會計季度末的實際業績將授予的PSU數量中的較大者。(I)根據本協議第2.1節的規定,參與者將根據公司截至最近一個會計季度末的實際業績獲得PSU的數量,該數量將等於以下較大者:(I)根據本協議第2.1節的規定,參與者將獲得的PSU數量基於本公司截至最近一個會計季度末的實際業績,並將根據本協議授予的PSU數量在緊接控制權變更之前確定。由管理員確定和認證,以及(Ii)PSU的目標數量。在考慮到根據本第2.2節與控制權變更相關發生的歸屬後,截至控制權變更之日未歸屬的PSU此後不得歸屬。
1.3服務終止的效力。
3



(A)終止服務。除本協議第2.3(B)和2.3(C)節另有明確規定外,在參與者因任何原因終止服務的情況下,截至服務終止之日的所有未授予的PSU將自動取消並被沒收,無需支付任何代價,參與者將不再享有此類PSU的進一步權利或利益。除本合同第2.3(B)節所述外,自參與者終止服務之日起,未授予的PSU此後不得轉為歸屬。
(B)符合資格的終止。如果參與者在確定日期之前經歷了符合資格的終止,參與者將在確定日期獲得一定數量的PSU,方法是:(I)如果參與者在確定日期之前沒有發生服務終止,將(I)參與者在本合同第2.1節規定的情況下將獲得的PSU數量乘以(Ii)(A)截至終止日期(不超過36)的履約期內已過去的完整日曆月數,除以(B)36。對於本計算中的分子,部分月份應四捨五入為最接近的完整日曆月(對日曆月15日之後發生的任何終止進行四捨五入)。如果計算結果為小數PSU,則任何小數PSU都將舍入為最接近的整個PSU。
(C)死亡或傷殘。如果參與者在確定日期之前因死亡或殘疾而被終止服務,參與者將在終止日期獲得一定數量的PSU,方法是:(I)目標PSU數量乘以(Ii)(A)在履約期間(包括終止日期在內)經過的完整歷月數(不超過36個)除以(B)36個,所確定的PSU數量為:(I)目標PSU數量乘以(Ii)(A)截至終止日期(不超過36)的完整歷月數,再除以(B)36。對於本計算中的分子,部分月份應四捨五入為最接近的完整日曆月(對日曆月15日之後發生的任何終止進行四捨五入)。如果計算結果為小數PSU,則任何小數PSU都將舍入為最接近的整個PSU。
1.4結算。
(A)歸屬於釐定日期並於釐定日期賺取的出售單位將於釐定日期後在行政上可行的情況下儘快以股份支付,且在任何情況下均不得在(I)釐定日期後90日或(Ii)履約期結束的歷年後公曆年3月15日(以較早者為準)之後以股份支付。在因死亡或殘疾而終止服務時,歸屬並賺取的PSU將在服務終止日期後在行政上可行的情況下儘快以股票形式支付,無論如何在服務終止後60天內支付。控制權變更後,在管理上可行的情況下,授予控制權並賺取利潤的PSU將按管理人的決定以股票或現金的形式支付,在任何情況下都應在此後的30天內支付。
(B)儘管有上述規定,公司仍可根據本協議延遲支付公司合理認定將違反適用法律的任何款項,直至公司合理確定付款不會導致此類違規行為的最早日期(根據財務條例第1.409A-2(B)(7)(Ii)條);前提是公司合理地相信延遲不會導致根據第409A條徵收消費税。
第三條
税收和扣繳税款
1.1代表。參賽者向公司表示,參賽者已與參賽者自己的税務顧問一起審查了本獎勵的税收後果以及授予通知和本協議所預期的交易。參與者僅依賴此類顧問,而不依賴公司或其任何代理的任何聲明或陳述。
1.2預扣税金。
(A)除非管理人另有決定,否則公司應扣留或安排扣留根據本獎勵以其他方式歸屬或可發行的股份(包括PSU),以履行任何適用的預扣税義務。如此扣繳或退還的股票數量應限於扣繳之日公平市值不超過此類負債總額的股票數量,該總金額基於參與者適用司法管轄區適用的聯邦、州、地方和外國所得税以及適用於此類應税收入的工資税的最高個人法定預扣費率。
4



(B)參與者承認,無論公司或任何子公司就與PSU相關的任何預扣税義務採取任何行動,參與者最終都要對與PSU相關的所有欠税負責。本公司或任何附屬公司均無就如何處理與授予、歸屬或支付配售單位或其後出售股份有關的任何預扣税款作出任何陳述或承諾。本公司及其子公司不承諾也沒有義務構建PSU以減少或消除參與者的納税義務。
第四條
其他條文
1.1調整。參與者承認,在本協議和本計劃規定的某些情況下,PSU和受PSU約束的股份可能會受到調整、修改和終止。
1.2節點。根據本協議條款向本公司發出的任何通知必須以書面形式發送給本公司,並由本公司主要辦事處的本公司祕書或祕書當時的電子郵件地址或傳真號碼轉交給本公司。根據本協議條款向參賽者發出的任何通知必須以書面形式發出,並在參賽者在公司人事檔案中最後為人所知的郵寄地址、電子郵件地址或傳真號碼上寫給參賽者(如果參賽者當時已去世,則以指定受益人為收件人)。根據本節發出的通知,任何一方均可指定不同的地址向該方發出通知。任何通知在實際收到、通過電子郵件發送、通過掛號信發送(要求退回收據)並以預付郵資的方式存放在由美國郵政服務定期維護的郵局或分支機構、由國家認可的快遞公司遞送或收到傳真傳輸確認時,將被視為已正式發出。
1.3個標題。此處提供的標題僅為方便起見,不得作為解釋或解釋本協議的基礎。
1.4符合證券法。參與者承認,本計劃、授予通知和本協議旨在符合所有適用法律的必要範圍,並且在適用法律允許的範圍內,將被視為為符合適用法律而進行必要的修訂。
1.5Successors和Assigners。本公司可以將其在本協議項下的任何權利轉讓給單個或多個受讓人,本協議將使本公司的繼承人和受讓人受益。在符合本協議或本計劃規定的轉讓限制的情況下,本協議對雙方的繼承人、受遺贈人、法定代表人、繼承人和受讓人具有約束力,並符合他們的利益。
1.6適用於第16節人員的限制。儘管本計劃或本協議有任何其他規定,但如果參與者受交易法第16條的約束,則本計劃、授予通知、本協議和PSU將受到交易法第16條下的任何適用豁免規則(包括對規則16b-3的任何修訂)中規定的任何附加限制,這些限制是適用該豁免規則的要求。在適用法律允許的範圍內,本協議將被視為為符合該適用豁免規則而進行必要的修改。
1.7最終協議。本計劃、授予通知和本協議(包括本協議的任何展品)構成雙方的完整協議,並完全取代本公司和參與者關於本協議標的的所有先前承諾和協議。
1.8可分割的協議。如果授予通知或本協議的任何條款被認定為非法或無效,該條款將與授予通知或本協議的其餘條款分開,並且該條款的非法或無效不會被解釋為對其有任何影響。
1.9參賽者權利限制。除本協議規定的權利或利益外,參與本計劃不授予任何權利或利益。本協議僅規定公司在應付金額方面的合同義務,不得解釋為設立信託。該計劃和任何基礎計劃本身都沒有任何資產。參與者將僅擁有本公司普通無擔保債權人關於PSU的貸方金額和應付利益(如有)的權利,以及根據本協議條款結算時作為PSU一般無擔保債權人收取現金或股票的權利。
1.10不是僱傭合同。本計劃、授予通知或本協議中的任何內容均不授予參與者繼續受僱於本公司或其任何子公司或繼續為其提供服務的任何權利,或幹擾
5



或以任何方式限制本公司及其子公司有權隨時解除或終止參與者的服務,除非本公司或其子公司與參與者之間的書面協議另有明文規定,否則本公司及其子公司在此明確保留這些權利。
1.11對應產品。根據適用法律,授予通知可以以一個或多個副本(包括通過任何電子簽名的方式)簽署,每個副本都將被視為正本,並且所有副本將共同構成一份文書。
1.12第409A條。
(A)一般情況。本協議應按照第409a節的要求進行解釋。儘管本協議有任何規定,公司可以對本協議採取該等修訂或採取其他政策和程序(包括具有追溯力的修訂、政策和程序),或採取管理人認為為避免根據第409A條徵税是必要或適當的任何其他行動,但第4.12條不應產生公司採取任何此類修訂、政策或程序或採取任何其他行動的義務,公司也不對未能採取任何此類行動承擔任何責任。在任何支付窗口跨越兩個日曆年的範圍內,參與者無權自行決定或控制實際支付的年份。
(B)可能延誤六個月。儘管本協議有任何相反規定,但在參與者“離職”後的六個月內,只要管理人確定參與者在離職時是“指定員工”(每個員工均符合第409a條的含義),並且在本協議規定的一個或多個時間支付此類金額將是守則第409a(A)(2)(B)(I)條所禁止的分配,則不得向本協議項下的參與者支付任何金額。如果任何此類金額因上一句話而延遲支付,則在該六個月期限結束後的第一個工作日(或根據第409a條可支付該金額而無需繳納該等附加税的較早日期),公司應一次性向參與者支付本協議項下在該六個月期限內本應支付給參與者的所有金額。


6