附件10.29

https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1378590/000143774921028984/logosml.jpg

僱傭協議

作為特拉華州的一家公司(“僱主”或“公司”),Bridgeline Digital,Inc.和託馬斯·R·温德豪森(託馬斯·R·温德豪森)(“僱員”),考慮到雙方在此作出的承諾,同意如下:

第1條聘期

第1.1節指明期限。 僱主特此僱用僱員,僱員在此接受僱主的僱傭,僱傭期限自2021年11月30日(“開始日期”)開始,至2022年9月30日(“初始期限”)終止。

第1.2節下一任期。在初始期限或隨後的任何一年期限結束時,只有僱主在初始期限結束前不少於六十(60)天向員工發出書面續簽通知,本僱傭協議才應連續續簽一(1)年(“後續期限”)。如果僱主沒有向僱員提供續約通知,本僱傭協議將終止,但第2.3、2.4、2.5和2.6節的規定除外,只要僱員仍然受僱於僱主或僱主的任何附屬公司,無論是否根據本協議,無論是否作為顧問,本僱傭協議都應繼續有效,並應在本協議下的任何終止僱傭期間內繼續有效,所有這些都在第7.10節中有更具體的規定。一旦本僱傭協議終止,該僱員將在第一個任期或下一個任期結束時隨意成為僱員。

第1.3節界定僱傭條款.本合同所稱僱傭期限,是指用人單位在本合同項下僱傭員工的整個僱傭期限,無論該僱傭期限是在初始任期、繼任期,還是在繼任期結束後,作為一名隨意的僱員。

第2條僱員的職責及義務

第2.1節一般職責。員工應擔任公司的首席財務官(CFO)。在這種情況下,員工應按照僱主首席執行官(CEO)或其指定人員的指示和政策,進行和執行其僱傭範圍內與員工的技能和專長相一致的所有服務、行為或事情。這些服務應包括但不限於:公司的財務記錄保存、規劃、合規和報告。它包括制定財務和運營戰略、與該戰略相關的指標,以及持續開發和監測旨在保護公司資產和報告準確財務結果的控制系統。監管,包括美國證券交易委員會和納斯達克,合規和報告是首席財務官責任的一部分。根據2002年“薩班斯-奧克斯利法案”的要求,首席財務官將根據第302條在公司季度和年度報告中擔任簽字人。預計首席財務官將協助首席執行官籌集資金、投資者關係和銀行業務。員工應在Bridgeline的紐約辦事處或僱主指定的其他地點提供此類服務。員工應能夠在美國和/或國際範圍內出差,以便與僱主管理層的其他成員以及與僱主有業務往來的現有和提議的客户和各方會面和諮詢,所有這些都應以合理的條件進行,同時考慮到員工的地位。

第2.2節忠於僱主的業務。

(A)員工應盡其最大努力和全部生產時間、能力和注意力,在任期內努力促進和改善僱主的業務。

(B)未經僱主行政總裁事先書面同意,僱員不得從事任何其他業務職責或追求,或直接或間接向任何其他人或組織提供任何業務、商業或專業性質的服務,不論是否為補償或其他目的。本協議不應被解釋為禁止員工進行被動的個人投資或進行私人商業事務,如果這些私人商業事務不會對本協議所要求的服務造成實質性的幹擾。


第2.3節保密信息;有形財產;競爭活動。

(A)僱員應保密,在僱用期間或之後的任何時間,未經僱主明確書面授權,不得使用或向任何個人或實體披露僱主的祕密或機密信息,以及僱員或僱主祕密從第三方獲得的祕密或機密信息和材料。如果通過法律程序尋求以下任何機密信息,員工應立即通知僱主,並將配合僱主在任何法律程序中對其保密。

本協議雙方在此規定,在不為公眾所知的範圍內,本節中描述的信息(在此稱為“機密信息”)是重要的、實質性的,並且具有獨立的經濟價值(實際或潛在的),不為他人所知,並且任何違反第2.3條任何條款的行為都是對本協議的實質性違反:(I)僱主客户或潛在客户的名稱、購買習慣和做法;(Ii)僱主的銷售和營銷策略和方法以及相關數據;(Iii)僱主供應商的名稱;(Ii)僱主的客户或潛在客户的名稱、購買習慣和做法;(Ii)僱主的銷售和營銷策略和方法以及相關數據;(Iii)僱主的供應商的名稱(Iv)材料/服務成本;。(V)僱主取得或已取得的價格,或其出售或出售其產品或服務的價格;。(Vi)開發成本;。(Vii)支付給僱員的補償或其他僱用條件;。(Viii)僱主過去及預計的銷售量;。(Ix)與實際產品、建議產品或現有產品增強相關的機密信息,包括但不限於僱主的網站設計和內容管理軟件的源代碼、編程説明、工程方法和技術、邏輯圖、算法、開發環境、軟件方法和技術規範。機密信息還應包括僱員應合理理解為機密或機密信息的所有信息,機密信息還應包括僱員應合理理解為機密或機密信息的所有信息(如果僱員曾參與或以其他方式參與開發、分析、發明或發起屬於僱主的此類機密信息),包括但不限於方法、技術訣竅、配方、客户和供應商名單、人事和財務數據、商業計劃, 以及產品信息、產品計劃和產品策略。儘管如此,“機密資料”並不包括以下任何資料:(A)現已向公眾公開或已公開的資料;(B)僱員可從僱主以外的來源取得或將可取得的資料,而該等披露並不違反與僱主訂立的保密協議;或(C)須由任何政府機構披露或與法庭訴訟有關的資料。

所有機密信息以及所有軟件代碼、方法、模型、樣本、工具、機械、設備、筆記、書籍、通信、圖紙以及與僱主的任何產品或與僱主的任何機密信息有關的其他書面、圖形或電磁記錄,僱員應準備、使用、構造、觀察、擁有或控制的所有機密信息應為僱主的獨有財產,並應在僱傭終止時由僱員歸還。

(B)僱員在受僱期間及因任何理由終止僱傭後的十二(12)個月內,未經僱主書面同意,不得直接或間接:(I)在公司的任何直接競爭對手(定義為:Episerver、Kentio、Sitecore、Acquia、CrownPeak、Hippo、Sharp)中投資(持有公眾持股公司股本不到3%的股份除外),或擔任董事或其他權力職位(“直接競爭對手”定義為:Episerver、Kentio、Sitecore、Acquia、CrownPeak、Hippo、Sharp),或擔任董事或其他權力職位(“直接競爭對手”定義為:Episerver、Kentio、Sitecore、Acquia、CrownPeak、河馬、Sharp或Marketo或(定義為為第三方設計和開發Internet/Intranet/Extranet網站和Web應用程序、內容管理軟件、文檔管理軟件、分析軟件、電子商務、電子營銷或Web諮詢服務或Web託管服務等服務的競爭服務)),(Ii)承擔組織或提供競爭服務的準備或計劃,(Iii)為組織、參與或提供競爭服務的目的而與僱主或任何第三方的其他員工或代表合併或合作,或(Iv)受僱擔任顧問或以其他身份向其提供服務(無論是作為委託人、合夥人、股東、成員、高級管理人員、董事、股東、代理、合資企業、債權人、投資者或任何其他身份),或參與直接競爭對手的管理,或參與僱主在本協議終止之日可能從事或計劃從事的任何其他業務。儘管第2.3條有任何相反規定,但如果您的僱傭因經濟因素(特別是裁員或關閉您受僱的辦事處)而被終止,則第2.3條的規定不適用。然而,, 本協議的所有其他條款應繼續完全有效,包括但不限於第2.3(A)、2.3(C)至2.3(F)條。


(C)在受僱期間及以任何理由終止受僱後的十二(12)個月內,僱員不得以任何身份受僱於僱主的任何客户、客户或賬户(定義見下文),或以任何身份受僱於該等客户、客户或賬户,藉此向該等客户、客户或賬户提供與僱主在僱員受僱期間向該客户、客户或賬户提供的服務相類似的服務。員工承認並理解僱主的客户、客户和賬户已經或將簽署協議,根據這些協議,客户、客户或賬户同意不僱用僱主的員工。

(D)僱員在受僱期間及因任何理由終止僱用後的十二(12)個月內,不得未經僱主同意而直接或間接:聯絡、招聘、招攬、誘使或僱用,或企圖聯絡、招攬、招攬、誘使或僱用僱主的任何僱員、顧問、代理人、董事或高級人員終止其與僱主的僱傭關係,或以其他方式終止與僱主的任何關係;或聯繫、招攬、轉移、拿走或接受業務,或試圖聯繫、招攬、轉移或帶走僱主的任何客户、客户或賬户、或潛在客户、客户或賬户,或僱主與該等客户、客户或賬户的任何業務,而該等客户、客户或賬户是僱員在僱員受僱期間直接或間接接觸、招攬或服務的,或直接或間接由其負責的,或僱員在受僱期間知悉其身份的。

本協議中使用的“客户”或“賬户”一詞應包括:(I)在本協議之日是僱主的客户、客户或賬户的任何個人或實體,或在僱員受僱期間成為僱主的客户、客户或賬户的任何個人或實體;(Ii)在僱員終止日期之前的兩年內的任何時間是僱主的客户、客户或賬户的任何個人或實體;及(Iii)僱主在僱員終止僱用日期前180天的期間內向其作出介紹(或類似提供服務)的任何準客户、客户或賬户。

(E)本第2.3條的契約應被解釋為涵蓋僱主(或其附屬公司)在美國的每個單獨縣和州處理其業務的單獨契約。(E)第2.3條的契約應被解釋為涵蓋僱主(或其附屬公司)在美國的每個單獨縣和州處理其業務的單獨契約。如果在任何時候,上述規定因履行期限或地點含糊或不合理而被視為無效或不可執行,或因履行期限或地點含糊或不合理而被強制執行的州或地方的法律禁止,則本節應被認為是可劃分的,並應立即修改,以僅包括法院或其他對本協議擁有管轄權的機構認為合理和可執行的時間和地區;僱主和僱員明確同意,經如此修訂的本節應有效並具有約束力,就如同如此修訂後的本節一樣,並應立即予以修訂,以包括法院或其他對本協議擁有管轄權的機構認為合理和可執行的時間和地區;僱主和僱員明確同意,經如此修訂的本節應是有效的,並具有約束力

(F)員工聲明並保證員工可以自由簽訂本協議並履行本協議中包含的各項條款和契諾,並且這樣做不會違反員工與任何第三方之間的任何協議的條款或條件。

第2.4節發明和原創作品。

(A)在以下第2.4(B)節的規限下,僱員同意,他將立即以書面形式向僱主充分披露,將以信託形式為僱主的唯一權利和利益而持有,並在此無償將其對任何和所有發明(及其專利權)、原創作品(包括與此相關的所有版權)、發展、改進或商業祕密的所有權利、所有權和權益無償轉讓給僱主,僱員可以單獨或共同構思、開發或減少實踐,或導致構思或減少實踐的所有權利、所有權和權益。(B)僱員同意立即以書面形式向僱主披露,將以信託方式為僱主獨佔或共同構思、開發或減少實施、或導致構思或減少的任何和所有發明(及其專利權)、發展、改進或商業祕密的所有權利、所有權和權益。關於或關於僱主的業務,無論是否構思、開發或簡化為實踐:(I)在工作時間內,(Ii)在僱主辦公場所內,(Iii)使用公司設備、材料或設施,或(Iv)在履行本協議項下的職責時(“僱主知識產權”)。


僱員承認其在本協議項下的職責範圍內(單獨或與他人共同)創作的與僱主業務相關的所有原創作品,且可受版權保護,均為“美國版權法”(17U.S.C.A.,第101節)中所定義的“受僱作品”,且該僱員是該法案所定義的僱員。僱員還同意不時向僱主轉讓僱員(單獨或與他人共同)作出的所有權或特定原創作品或作者身份(以及其中的所有版權)的所有權或具體原創作品或作者身份(以及其中的所有版權),儘管有前述判決,但法院可能認為這些作品不是僱主在其合理酌情權下可接受的“受僱作品”。員工特此放棄僱主及其受讓人和被許可人根據美國任何地方、州或聯邦法律或法規就任何發明可能享有的任何和所有藝術家或精神權利,以及所有司法管轄區法律下的所有類似權利。

(B)雙方同意,就本第2.4條而言,“僱主的業務”充當“僱主的業務”。為Internet/Intranet/Extranet網站和Web應用程序、內容管理軟件、文檔管理軟件、分析軟件、電子商務、eMarketing或服務(如Web諮詢服務或Web託管服務)的第三方設計和開發人員“。員工應向僱主提供一份清單,並將其作為附件2.4(B)合理詳細地標識和描述員工單獨或共同構思、開發或實施的所有發明(及其專利權)、原創作品(包括所有版權)、發展、改進、概念或商業祕密,以及員工迄今為止的構思、開發或縮減為實踐的所有發明、原創作品、概念或商業祕密,以及員工的其他知識產權。為免生疑問,員工應在附件2.4(B)上詳細説明本合同日期之前屬於員工的任何知識產權,包括與僱主業務相關的知識產權(統稱為員工的個人知識產權)。僱主承認並同意,第2.4(A)條的規定不適用於僱員在本協議期限內構思或開發的非僱主知識產權的個人知識產權或任何發明(及其專利權)、原創作品(包括與之相關的所有版權)、發展、改進、概念或商業祕密。

第2.5節記錄的保存。除用人單位無權享有的知識產權外,僱員同意保留並保存其在僱傭期間(單獨或與他人合作)開發或製作的所有發明、原創作品、商業祕密的合理書面記錄。僱員還同意製作和維護公司經理通常保存的充分和合理的書面記錄,包括但不限於他在僱主聘用期間聯繫的個人和公司的名單和電話號碼。在僱主提出要求並終止僱員與僱主的僱傭關係時,僱員應立即向僱主交付本節所述的所有書面記錄,以及僱員在僱傭期間製作或彙編的或僱主提供給僱員的所有備忘錄、筆記、記錄、報告、照片、圖紙、平面圖、文件、計算機存儲介質、機密信息或其他文件,以及其任何副本或摘要,無論其是否屬於祕密或保密性質,所有這些記錄、備忘錄或其他文件應:是並須當作是僱主的財產。

第2.6節取得英皇制憲專利和著作權登記。在本合同項下的僱傭期限內,僱員同意由僱主承擔費用,協助僱主獲得美國或外國信件專利,以及包括本合同項下轉讓給僱主的發明和原創作品的版權註冊(及其任何所有權轉讓)。該義務在本協議終止後的一段合理時間內繼續存在,不得超過一(1)年,但僱主有義務按照僱主和僱員當時共同商定的費率補償員工,但不得超過本協議第4.1節規定的年化費率,並向員工報銷所發生的所有費用。在本協議終止後,該義務應持續不超過一(1)年,但僱主有義務按照僱主和員工當時共同商定的費率向員工補償,並向員工補償所有發生的費用。


如果僱主因任何原因(包括僱員精神上或身體上無能力獲得僱員的簽名)無法申請或繼續申請任何美國外國信件、專利或版權註冊(或任何轉讓其所有權的文件),包括根據本協議轉讓給僱主的發明或原創作品或作者身份,僱員在此不可撤銷地指定並指定僱主及其正式授權的人員和代理人作為僱員的代理人和實際代理人,代其執行和提交任何該等申請和文件,並作出所有其他合法允許的行為,以促進起訴和頒發信件、專利或版權登記或轉讓,其法律效力和效力與僱員籤立的相同。這一任命伴隨着對作者發明和作品的興趣,並在僱員死亡或殘疾後繼續有效。僱員特此放棄並放棄對僱主的任何和所有性質的索賠,即僱員現在或今後可能對第三方提出的侵犯任何專利或版權的索賠,這些專利或版權是由根據本協議轉讓給僱主的任何此類信件、專利或版權註冊申請引起的或與之相關的。


第三條僱員的補償

第3.1節年薪。作為對員工服務的補償,員工應自開始工作之日起每半個月支付一萬美元和00/100(10,000.00美元)的工資(相當於24萬美元和00/100(240,000.00美元)/年(“工資”)。工資應等額分期付款,每月不少於兩次。

第3.2節半年度獎金。根據附件3.2規定的條件,該員工有資格獲得每半年一次的獎金。

第3.3節預扣税款。僱主有權從本合同項下應支付給員工的賠償金中扣除或扣繳聯邦所得税和社會保障税以及目前適用的或將來可能頒佈並開始適用的所有州或地方税所需的任何和所有金額,這些金額是法律要求扣繳的。

第四條員工福利

第4.1節年假。 在本協議的每一年中,員工有權享受二十(20)個工作日的帶薪假期。員工可以在僱主首席執行官事先批准的時間休假。未使用的假期不得結轉到下一年度,也不會以以下形式支付現金。

第4.2節福利。員工應有資格參加僱主提供的福利計劃,包括健康計劃,如果僱主選擇參加任何此類計劃,員工有資格參加人壽保險。

第4.3節業務費用。僱主應補償員工用於合法業務目的的所有適當差旅和娛樂費用,前提是這些費用得到公司首席執行官或其指定人員的書面批准,且員工應向僱主提供足夠的記錄和文件證據,證明員工根據1986年修訂的《國税法》的要求證明每項支出。根據公司的政策,必須每月提交費用報告,以確保報銷。


第五條終止僱用

5.1節終止。除本協議明確規定外,員工或僱主可按本協議的規定終止本協議項下員工的僱傭,不再承擔其他義務或責任。

第5.2節辭職、退休、死亡或殘疾。僱員在本協議項下的僱用應隨時因僱員辭職或因僱員退休、死亡或在任何連續的二百(200)天期間內因嚴重身體或精神損傷(“殘疾”)而無法履行本協議項下職位的基本職能(不論是否有合理住宿)而終止,合計九十(90)天或更長時間。在任何傷殘期間,僱主不承擔支付基本補償或獎金補償的責任,但福利仍將繼續增加。

第5.3節因故終止。員工在本合同項下的僱傭關係可能會因某種原因被終止。“原因”是指由首席執行官或其指定人認定的行為,涉及以下一種或多種行為:(I)員工的嚴重不當行為;或(Ii)故意無視公司的規章制度或政策,但公司必須向員工提供書面通知,説明其故意無視公司的規章制度或政策,並且員工未能在通知發出後五個工作日內糾正(如果可以糾正)這種故意無視公司的規章制度或政策的行為;或(Iii)違反任何或(Iv)正式指控員工犯有重罪;或(V)對公司實施貪污、欺詐或違反受託責任的行為;(Vi)從事公司合理認為損害公司聲譽的特定行為或行為模式,或造成嚴重不利於公司成長和發展的環境;(Vii)員工沒有在實質性方面履行本協議規定的僱傭義務,而沒有正當理由,以及就本節而言,僱員的任何作為或不作為均不得視為“故意”,除非該僱員並非真誠地作出或不作出該作為,且沒有合理地相信其作為或不作為符合僱主的最佳利益。

第5.4節無故終止。員工在本合同項下的僱傭關係可在任何原因下被無故終止。

第5.5節有效期屆滿。本合同項下僱員的僱傭應在第1.1條和第1.2條規定的僱傭期限屆滿時終止,除非雙方同意僱員的僱傭應“隨意”。

第5.6節終止通知。僱主或僱員對僱員的任何終止僱用(因辭職、退休或死亡而終止的除外),應以書面終止通知的方式通知本合同的另一方。就本協議而言,“終止通知”應指通知,該通知應包括本協議所依據的具體終止條款,並應合理詳細地列出所聲稱的事實和情況,以根據該條款終止僱員的僱用。

第5.7節終止日期。“終止日期”應為:(A)如果僱員因死亡而被終止僱用,則為其死亡日期;(B)如果僱員因殘疾而被終止僱用,則為發出終止通知後三十(30)天;(C)如果僱員是因某種原因被終止僱用,則為發出終止通知之日或之後(如終止通知中有規定);(D)如果僱員因任何其他原因被終止僱用,則為發出終止通知之日。


第六條解僱時支付給員工的款項

6.1節死亡、傷殘或退休。 在員工退休、死亡或傷殘的情況下,僱主員工在此類事件發生之日普遍可獲得的所有福利應按照構成此類支付基礎的任何計劃、合同、諒解或安排的條款支付給員工或員工的遺產。僱主和任何附屬公司均不再根據本協議或其他規定對員工負有任何進一步義務,但向員工支付任何和所有應計工資和獎金、提供選擇眼鏡蛇醫療服務繼續的機會以及法律明確要求的其他義務除外。

第6.2節因原因或辭職而終止合同。如果員工因原因或員工辭職而被僱主解僱,僱主和任何附屬公司均不再根據本協議或其他規定對員工負有任何進一步義務,但向員工支付任何和所有應計工資和獎金、提供選擇眼鏡蛇醫療保健延續的機會以及法律明確要求的其他義務除外。

第6.3節無故終止。除本條第6條的其他規定另有相反規定外,僅在初始期限和隨後的任何年度條款中,僱主在發生無故終止時,僱主應:

(A)向僱員支付任何及所有累算薪金、花紅及假期;

(B)支付一筆款項予僱員,或如僱員其後去世,則付給僱員的尚存配偶,或如無尚存配偶,則付給僱員的遺產,作為遣散費或違約金,或兩者兼而有之,款額相等於(I)根據本協議須支付的為期三(3)個月的每月薪金;但是,在公司控制權變更(見第6.4節)的情況下,僱主,或在員工隨後死亡的情況下,作為遣散費或違約金支付給員工的尚存配偶,如果沒有,則作為遣散費或違約金,作為根據本協議支付的月薪,為期四(4)個月;

(C)安排加速向僱員發出的任何未失效而以其他方式不可行使的股票期權,以便僱員可立即行使;

(D)向僱主支付眼鏡蛇健康保險續保保費中僱主部分的金額,金額與僱主截至僱員終止之日為員工健康保險繳納的金額相同,為期三(3)個月,此後向員工提供機會,繼續選擇眼鏡蛇健康保險續保,費用由員工承擔(前提是員工繳納所需保費);但是,如果員工在解僱後受僱,僱主在這三個月期間繳納其部分眼鏡蛇保險保費的義務將立即終止。僱員同意立即通知僱主有關該項新僱用的事宜;及

(E)向僱員提供法律明文規定的其他付款或福利。

第6.4節定義。只有在發生以下任何事件時,才會認為發生了“控制變更”:

(A)任何“人”,一如經修訂的“1934年證券及交易法令”(“交易所法令”)第13(D)及14(D)條所用,(本公司、根據本公司的僱員福利計劃持有證券的任何受託人或其他受信人,或由本公司的股東直接或間接擁有的任何法團,其擁有比例與其在本公司的股票的擁有量大致相同)是或成為“實益擁有人”(一如“交易所法令”第13d-3條所界定者),佔本公司當時已發行證券總投票權百分之二十(20%)或以上的本公司證券;


(B)組成董事會的個人(在本條例日期為“現任董事會”)因任何理由不再佔董事會多數席位,但在此日期之後成為董事的任何人,如其當選或提名由本公司股東選舉,須經組成現任董事會的董事最少過半數投票批准(但其首次就任是與一項與本公司董事選舉有關的實際或威脅的選舉競爭有關的個人的選舉或提名除外,則不在此限)。(由本公司股東選出或提名的任何人,須經組成現任董事會的董事中最少過半數的董事投票通過,但如該人的首次就任是與一項與本公司董事選舉有關的實際或威脅的選舉競爭有關的,則不在此限。根據《交易法》第14A條規則14a-11中使用的此類術語),就本僱傭協議而言,該人員將被視為現任董事會成員;或

(C)公司的股東批准公司與任何其他法團合併或合併,而該合併或合併已完成,除(A)合併或合併將導致緊接其前未償還的本公司有表決權證券繼續(以未償還證券或轉換為尚存實體的有表決權證券)至少佔本公司或緊接本公司合併或合併後未償還實體的有表決權證券的總投票權的百分之五十(50%)或(B)為實施本公司資本重組(或類似交易)而進行的合併或合併(或類似交易)外,在該合併或合併中,“人士”(定義見上文)不會獲得超過)該公司當時已發行證券的合併投票權;或

(D)本公司股東批准本公司完全清盤計劃或本公司出售或處置本公司全部或幾乎全部資產的協議。


第七條一般條文

第7.1節通知。任何一方在本協議項下向另一方發出的任何通知均應採用書面形式,並可通過個人遞送或郵寄、頭等艙郵資、預付郵資、電子傳真或電子郵件傳輸(需確認收到)的方式發送。郵寄的通知應寄往雙方當事人在本協議中規定的各自地址。每一方均可根據本節的規定以書面通知的方式更改該地址。當面送達的通知自實際收到之日起視為已送達。郵寄的通知自郵寄之日起一天起視為已送達。

第7.2節適用法律;管轄權。本協議應受馬薩諸塞州聯邦法律的管轄、解釋和解釋,而不考慮其法律衝突原則。任何尋求強制執行本協議的任何規定或基於本協議或本協議擬進行的任何交易所產生的任何權利的訴訟或程序,應在馬薩諸塞州聯邦法院對任何一方提起訴訟或訴訟,雙方均不可撤銷地服從此類法院(和適當的上訴法院)在任何此類訴訟或程序中的專屬管轄權,放棄對訴訟地點的任何反對,同意關於任何訴訟或程序的所有索賠僅在任何此類法院進行審理和裁決,並同意不提起訴訟或訴訟。前一句所指的任何訴訟或程序中的法律程序文件可送達世界上任何地方的任何一方。

第7.3節律師費及訟費。如果僱主或僱員在法律或衡平法上對因本協議引起或與本協議有關的任何訴訟(與僱傭有關的任何法定訴訟原因除外,包括但不限於根據州和聯邦就業法提出的索賠)提起訴訟,勝訴方(僱主/僱員)應向另一方償還其合理的律師費、費用和必要的支出,以及另一方可能有權獲得的任何其他救濟。本條款應解釋為適用於整個合同。

第7.4節整個協議。本協議取代本協議雙方之間關於本協議所含主題的任何和所有其他口頭或書面協議,幷包含雙方之間關於該主題的所有契諾和協議,包括但不限於僱主和僱員之間的任何先前僱傭協議。本協議的每一方都承認,任何一方或代表任何一方行事的任何人都沒有口頭或以其他方式作出任何陳述、誘因、承諾或協議,這在本協議中沒有體現,本協議中沒有包含的任何其他協議、聲明或承諾對任何一方都無效或具有約束力。

第7.5節修改。對本協議的任何修改,只有以書面形式由員工簽署,並經僱主董事會適當授權,並由僱主首席執行官簽署,才能生效。

第7.6節棄權的效力。任何一方未能堅持要求另一方嚴格遵守本協議的任何條款、契約或條件,不應被視為放棄該條款、契約或條件,也不應被視為在任何時間或任何其他時間放棄或放棄任何權利或權力。

第7.7節部分無效。如果本協議中的任何條款被有管轄權的法院裁定為無效、無效或不可執行,其餘條款仍應繼續完全有效,不會以任何方式受損或無效。


https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1378590/000143774921028984/logosml.jpg

第7.8節作業。本協議雙方的權利和義務對其每一方的繼承人和受讓人均有利,並對其具有約束力;但是,在本協議有效期內,未經僱主事先書面同意,僱員不得轉讓本協議,而且本協議中包含的任何內容均不得以任何方式限制或限制僱主將其在本協議下的任何或全部權利、福利或義務轉讓給任何後續公司或實體或僱主的任何附屬公司,而無必要將本協議轉讓給僱主的任何附屬公司或實體;此外,本協議中包含的任何內容不得以任何方式限制或限制僱主將其在本協議下的任何或全部權利、福利或義務轉讓給任何後續公司或實體或僱主的任何附屬公司。本協議中使用的“關聯公司”是指直接或間接控制僱主、由僱主控制或與僱主共同控制的任何個人或實體。

第7.9節具體履行。如果有任何違反本合同所載僱員義務的行為,僱主或其任何附屬公司除法律或衡平法上可獲得的任何其他補救措施外,還應有權要求具體履行。

第7.10節區段的存續。只要僱員仍然受僱於僱主或僱主的任何附屬公司,無論是否根據本協議,也無論是否作為顧問,第2.3、2.4、2.5和2.6節的規定應繼續有效,並應在本協議規定的任何僱傭終止期間繼續有效。儘管有上述規定,第2.5條的規定在任何終止僱傭後僅有效三年。

第7.11節強制令濟助/承認。僱員理解並承認僱主的專有信息、發明和善意具有特殊的、獨特的、不尋常的、非同尋常的性質,賦予它們特殊的價值,其損失不能通過法律訴訟中的損害賠償得到合理補償。員工理解並承認,除了僱主可能擁有的任何和所有其他權利或補救措施外,僱主有權在不提交保證書的情況下獲得禁令和其他衡平法救濟,以防止員工違反或威脅違反本協議(和/或本協議的任何條款)。如果具有適當司法管轄權的法院因員工違反本協議條款而判給公司禁制令或其他衡平法救濟,員工同意本協議第2.3條規定的期限應按員工違反本協議的期間收費,並在員工遵守該禁令或其他衡平法救濟後恢復。

雙方已於2021年12月1日由其正式授權的官員簽署本協議,作為蓋章的文書,特此為證。

僱主: 員工:
Bridgeline Digital,Inc.
由以下人員提供: ==同步,由Elderman更正==@ELDER_MAN /s/託馬斯·R·温德豪森(Thomas R.Windhausen)
ROGER=ARIćKAHN==同步,由長者更正== 託馬斯·R·温德豪森先生
總裁兼首席執行官


附件2.4(B)

員工個人知識產權


附件3.2

託馬斯·R·温德豪森(Thomas R.Windhausen)獎勵獎金:你將有機會每半年獲得2.25萬美元和00/100(22,500.00美元)的獎勵獎金,根據以下列出的某些目標的實現情況,每年的獎金總額最高可達4.5萬美元(45,000.00美元)。獎金期限為公司會計年度的上、下半年度。第一個獎金期間的獎金數額將根據你在此期間受僱於公司的天數按比例分配。

獎金條款:由首席執行官決定。

就本協議涵蓋的所有獎金而言,只有當您在付款時被Bridgeline以良好身份受僱於Bridgeline時,這些金額才應被視為“賺取的”。否則,獎金不會被認為是“賺來的”。

僱主: 員工:
Bridgeline Digital,Inc.
由以下人員提供: ==同步,由Elderman更正==@ELDER_MAN /s/託馬斯·R·温德豪森(Thomas R.Windhausen)
ROGER=ARIćKAHN==同步,由長者更正== 託馬斯·R·温德豪森先生
總裁兼首席執行官