附件4.4

Telesat公司

限售股單位計劃

最初由Telesat Canada於2021年4月17日採用,並由Telesat Corporation於2021年11月19日就Telesat 加拿大RSU與Telesat Corporation RSU的交換進行修訂、重述和假設。

第1條 目的

第1.1條目的

本計劃 的目的是通過以下方式提高公司的利益:(I)向合資格人士提供額外獎勵;(Ii)鼓勵合資格人士持有股票 ;(Iii)提高合資格人士對公司成功的所有權權益;(Iv) 促進公司的增長和盈利;(V)鼓勵合資格人士考慮公司的長期業績; (6)獎勵對公司持續作出貢獻及/或取得公司重大業績的合資格人士; 及(Vii)加強公司吸引、留住公司的能力

第二條 解釋

第2.1節定義的術語

就本計劃而言, 以下術語具有以下含義:

(a)積極參與是指非公司或關聯公司員工 的參與者向公司或關聯公司提供服務的任何時間段。為確定起見,“積極參與” 應排除參與者向公司或附屬公司提供服務的最後一天之後或本應遵循的任何期間,包括普通法;

(b)“關聯公司”指控制公司或由公司控制的任何人,或 由控制公司的同一人控制的任何人;但就公司或僱主而言,術語 應僅限於公司的任何直接或間接子公司,公司 實益擁有公司50%以上的未償還有表決權證券或有權選舉其多數董事的任何直接或間接附屬公司;“關聯公司”指由公司控制或由控制公司的同一人控制的任何人;但就公司或僱主而言,“關聯公司”一詞僅限於公司實益擁有50%以上未償還有表決權證券或有權選舉其多數董事的公司的任何直接或間接子公司;

(c)“聯營公司”的含義與“公約”第1節規定的含義相同。證券法(安大略省);

(d)“董事會”指不時至 時間組成的公司董事會;

(e)“禁售期”是指根據公司不時生效的政策,公司的證券不得由報告的內部人士進行交易的一段時間,如National Instrument 55-104-104所定義的那樣,該時間段是指根據公司不時生效的政策,公司的證券不得由報告的內部人士進行交易的時間段,如National Instrument 55-104-內幕報告要求和豁免以及不時修訂的《多倫多證券交易所公司手冊》或其他 指定人員(視情況而定);

(f)“營業日”指一年中的任何一天,但星期六、星期日或法律授權或有義務在安大略省多倫多停業的任何日子 除外;

(g)“加拿大參與者”是指受僱於或居住在加拿大任何 省或地區的參與者;

(h)“原因”是指,在終止參與者的僱傭關係時,除非參與者的獎勵協議或僱傭協議另有規定(在這種情況下,對於參與者而言,其中所列的“原因”的定義或類似含義的詞語應適用於以下 定義),即由於(I)參與者未能切實履行 他或她的職責(身體或精神疾病或其他原因除外)而終止其僱傭。(Ii)參與者故意的不當行為或嚴重疏忽,對公司或其任何關聯公司造成重大損害;(Iii)參與者違反 公司及其關聯公司的受託責任或忠誠義務;(Iv)參與者未經授權從公司或關聯公司的場所 移走與公司或關聯公司或其客户、供應商或投資者有關的任何文件(以任何媒介或形式),(V)參與者實質性違反本公司或其附屬公司的政策,或違反本公司不時通過的行為準則;(Vi)參與者實施不服從行為;(Vii)參與者實施任何重罪或其他涉及道德敗壞的嚴重犯罪;(V)參與者違反公司或其附屬公司的政策或違反公司不時通過的行為準則;(Vi)參與者犯有任何重罪或其他涉及道德敗壞的嚴重罪行;(V)參與者違反公司或其附屬公司的政策,或違反公司不時通過的行為準則;(Vi)參與者犯有任何重罪或其他涉及道德敗壞的嚴重罪行;或(Viii)僅就加拿大參與者而言,參與者的任何作為或不作為 根據加拿大勞動法,允許僱主在沒有通知或提供代通知金的情況下, 終止 員工的聘用。公司或關聯公司在本協議項下可能就導致事件 擁有的任何權利,應是公司或關聯公司根據與參與者達成的任何其他協議或在法律上或在 權益中可能享有的權利之外的權利。如果在參與者終止僱傭後,發現該參與者的僱傭可以 因原因終止,則在董事會自行決定的情況下,該參與者的僱傭應被視為 已因原因終止,追溯至導致原因的事件發生之日;

(i)除非董事會另有決定或在授予協議中另有規定,否則“控制權變更事件”是指在單一交易或一系列相關交易中發生以下任何 事件:

(i)除MHR、PSP或其或本公司的附屬公司外,本公司的全部或幾乎所有資產(為更明確起見,包括Telesat Partnership的 資產)在單一交易或一系列 相關交易中出售、租賃、交換、許可或以其他方式處置;

(Ii)除(A)PSP及其關聯方或全部或部分PSP或其關聯方的繼承人,或(B)MHR或其關聯方的全部或部分繼承人,或(B)MHR或其關聯方的全部或部分繼承人,直接或間接獲得50%或 以上對PSP或其關聯方具有總投票權的流通股或證券的所有權以外,根據《證券法》(安大略省)的規定共同或一致行事的任何個人或團體。(A)PSP及其關聯方或全部或部分繼承人,或(B)MHR或其關聯方的全部或部分繼承人,直接或間接獲得50%或 以上的已發行股票或證券的所有權假設 轉換本公司或Telesat Partnership所有可轉換為本公司全投票權證券的已發行證券 ,包括因該等股份的當前登記所有人的性質而在當時不存在的情況下可轉換的證券;

(Iii)在連續兩年的任何期間內,在該期間開始時組成董事會的個人,連同任何由該董事會選舉或任命,或其選舉提名經當時仍在任的有權投票並在該期間開始時為公司董事 ,或其被選舉或任命,或其被提名參加選舉的人 之前 批准的新董事(此處稱為“留任董事”) ),均可在上述期間開始時 組成董事會,或由董事會選舉或任命,或由董事會選舉或任命的新董事,或由當時仍在任的有權投票的公司董事投票通過的任何新董事(此處稱為“留任董事”)。但由PSP或MHR或其各自的關聯公司或全部或部分繼任者向MHR、PSP或其各自的關聯公司任命的任何董事應構成留任董事;

(Iv)董事會或股東的最終決定:(A)清算公司的全部或基本上所有資產 ,(B)結束公司的業務,或(C)根據公司債權人安排法下的折衷計劃或安排計劃啟動此類清算、清盤或重新安排的程序 ;或

(v)儘管有上述任何規定,董事會就本計劃而言明確確定為控制變更事件的任何其他事項;

(j)“A類股”是指公司的A類普通股;

(k)“B類股”是指公司的B類可變投票權股份;

(l)“C類股份”是指公司的C類完全有表決權股份 和公司的C類有限有表決權股份;

(m)“法規”指修訂後的1986年美國國税法;

(n)“委員會”指美國證券交易委員會;

(o)“普通股”是指公司有表決權的普通股;

(p)“公司”指Telesat公司,幷包括其任何後續公司;

(q)“顧問”是指除本公司或其附屬公司的僱員、高管或董事 外,在12個月或更長時間內:

(i)受聘向本公司或其關聯公司提供服務,但與本公司證券分銷有關的服務除外;

(Ii)根據與公司或關聯公司簽訂的書面合同提供服務;以及

(Iii)花費或將花費大量時間和精力處理公司或附屬公司的事務和業務 ;

就個人顧問而言,包括該個人顧問為其僱員或股東的法團,以及該個人顧問為其僱員或合夥人的合夥企業;

(r)“殘疾終止”是指,在終止 參與者的僱傭時,除非贈款協議或僱傭協議另有規定(在這種情況下,對於 該參與者,其中所列的“殘疾終止”的定義或類似效果的詞語應適用於以下定義的位置 )。在任何連續二十四(24)個月期間,由於連續九(9)個月或更長時間的疾病或傷害,或總計十二(12)個月或更長時間,參與者因無法代表僱主實際履行其職責而終止僱傭關係,儘管僱主提供了合理的住宿條件 ;

(s)“合資格人士”指本公司或其任何附屬公司的任何董事、高管、僱員或顧問;

(t)“僱主”是指受僱參與者 的公司或公司的關聯公司,如果參與者的僱主從公司或公司的關聯公司或 公司的另一關聯公司(視情況而定)變更,則公司或該關聯公司應成為本合同項下的“僱主”;

(u)“就業”或“受僱”是指作為僱主僱員或高級職員的參與者 為僱主工作的期間。為確定起見,“受僱”或“受僱” 應被視為包括(I)任何假期、 殘疾(但僅限於殘疾終止前)或法律允許的其他假期,以及(Ii)構成根據適用的僱傭標準法規或勞動法(如有)規定必須向僱員提供的最短解僱通知期的任何期間(如適用)。 對於僱員(包括作為一名官員的僱員),應視情況包括:(I)任何假期、 殘疾(但僅限於殘疾終止前)或法律允許的其他假期;以及(Ii)構成 根據適用的僱傭標準法規或勞動法(如果有)必須提供給僱員的最短解僱通知期的任何期間。為確定起見,“受僱”或“受僱”應被視為不包括 在(I)根據適用的僱傭標準立法或勞動法(如果有)要求向僱員提供的最低解僱通知期結束或(Ii)參與者為僱主工作的最後一天 (包括法律允許的任何假期、傷殘或其他假期)的最後一天(包括任何假期、傷殘或其他法律允許的假期)之後或本應遵循的任何其他期間(視情況而定),無論 該期間產生於以下兩者中的較晚者: 根據適用的僱傭標準立法或勞動法(如果有), 必須向僱員提供的最低解僱通知期結束;或

(v)“僱傭協議”是指參與者 與僱主(如果有)之間的書面僱傭協議;

(w)“行使/移交通知”具有本計劃第4.2節規定的含義;

(x)“到期日”具有本計劃第4.3(1)(A)節規定的含義;

(y)“公平市價”是指在確定公司股票市值的任何日期:(A)如果股票在任何證券交易所上市,該股票在該日期前 最後一個交易日在該證券交易所的收盤價;或(B)如果股票沒有在任何證券交易所上市,則由董事會使用 善意酌情決定權確定的價格,對於美國參與者,以符合第409a條要求的方式確定;

(z)“贈款協議”是指經董事會批准並由參與方和公司簽訂的、證明根據本計劃授予RSU的協議;

(Aa)“授予日期”是指相關 授予協議中規定的本計劃項下RSU的授予日期;

(Bb)首次公開發行(IPO)應被視為發生在普通股、 股票或任何可轉換為普通股的股票的發行日,根據因此提交給委員會的第一份招股説明書, 或根據加拿大證券法或另一司法管轄區的證券法,可轉換為普通股的股票符合公開發行的條件。

(抄送)“內幕人士”是指National Instrument(br}55-104-1)中定義的“舉報內幕人士”。內幕報告要求和豁免以及《多倫多證券交易所公司手冊》(TSX Company Manual)中有關基於安全的薪酬安排的規則, 該規則會不時修訂;

(DD)“加拿大投資法”是指加拿大投資法(R.S.C.,1985,c.28) 及其下可不時修訂和補充的規例;

(EE)“MHR”指MHR管理基金有限責任公司及由MHR管理基金有限責任公司或其任何附屬公司管理的任何基金或其他投資工具。

(FF)“最低預扣金額”是指根據公司確定的本計劃條款,適用的加拿大聯邦和省以及適用的美國聯邦、州和地方税務機關與 歸屬、結算或退還已授予的RSU有關的 法定最低扣繳税額;

(GG)“非美國參與者”是指不是美國參與者的合格人員;

(Hh)“參與者”是指已獲得RSU且尚未獲得RSU的合格人員;

(Ii)“業績標準”是指董事會制定的標準,但不限於, 可包括基於公司和/或關聯公司財務業績的標準;

(JJ)“允許分配”是指對任何參與者:

(i)完全代表該人或其配偶或為其利益行事的受託人、託管人或管理人;

(Ii)該人或其配偶的全資或控股實體;

(Iii)該人或其配偶的RRSP或RRIF;或

(Iv)配偶這樣的人的配偶

(KK)“個人”是指個人、合夥企業、公司、有限責任公司、非法人組織、信託或合資企業、政府機構或其分支機構;

(Ll)“計劃”是指本Telesat公司限售股計劃,可能會不時修改 ;

(毫米)“PSP”指公共部門養老金投資委員會;

(NN)“退休”是指終止受僱於公司或關聯公司的參與者 ,董事會根據其全權酌情決定權的決議將其視為退休;

(OO)“RSU”指根據本 計劃分配給參與者的限制性股份單位,在歸屬日期之後,根據本計劃的規定並在符合本計劃規定的情況下,該股份單位的持有人 有權獲得一股;

(PP)“RSU結算日期”具有本計劃第4.3(1)(A)(Iii)節規定的含義;

(QQ)“股份”是指公司股本中的A股和B股合計 ;

(RR)“股份補償安排”是指公司的任何股票期權、股票期權計劃、員工 股票購買計劃“或涉及從庫房發行或可能發行股票的任何其他補償或激勵機制,包括公司通過貸款、擔保或其他方式從庫房購買股票,包括但不限於本計劃,但不包括公司根據證券交易制度第613(C)條發行或可能發行股票的公司的任何補償或激勵機制。”“股票補償安排”是指公司的任何股票期權、股票期權計劃、員工 股票購買計劃“或涉及從庫房發行或可能發行股票的任何其他補償或激勵機制,包括但不限於本計劃,但不包括涉及根據證券交易制度第613(C)條發行或可能發行股票的公司的任何補償或激勵機制。

(SS)“股東”是指公司資本中有表決權股份的持有者, 根據上下文;

(TT)“來源扣除”具有本計劃第3.6節規定的含義;

(Uu)“證券交易所”是指多倫多證券交易所,如果股票在特定日期沒有在多倫多證券交易所上市或張貼交易,則指股票交易量和交易額的大部分在其上市或張貼交易的任何其他證券交易所;

(VV)“Telesat Partnership”指Telesat Partnership LP;

(全球)“Telesat Partner Unit”是指Telesat Partnership的A類單位、B類單位和C類單位,可分別兑換為公司的A類股、B類股和C類股;

(XX)“終止日期”是指參與者因任何原因(包括死亡、退休、 辭職或無故終止或殘疾終止)而不再是合格員工的日期。 員工因任何原因(包括死亡、退休、 辭職或無故終止)而終止受僱或留任。就本定義和本計劃而言,參與者在僱主的僱用或留任應視為在 參與者受僱或與僱主積極接觸的最後一天終止,無論該日期是通過與 參與者雙方協議選擇的,還是由參與者或僱主單方面選擇的,也無論是否事先通知參與者;

(YY)“多倫多證券交易所”指多倫多證券交易所;

(ZZ)“美國參與者”是指符合資格的人,他是美國公民或居民,或根據“守則”在其他方面應納税的人;

(AAA)“美國參與者選舉通知”具有本計劃第4.2(C) 節規定的含義;

(Bbb)“美國RSU結算日期”具有本計劃第4.3(1)(B)(I)節規定的含義;

(CCC)“歸屬日期”是指根據與RSU簽訂的授予協議的條款確定的日期,在該日期及之後,特定RSU可以行使或移交(視情況而定),但 可根據本計劃的條款不時進行修改或加速;以及

在本計劃中,表示單數的詞包括複數,反之亦然。

第三條 行政管理

第3.1節行政管理

(1)本計劃應由董事會管理和解釋,或者如果董事會已將本計劃的全部或部分管理和實施授權給董事會的委員會和/或董事會的任何成員、該委員會或成員。 在這種情況下,本計劃中對董事會的所有提及均包括對該委員會和/或董事會成員的提及(視情況而定), 除非董事會另有決定,否則應將本計劃的管理和實施全部或部分授權給董事會的任何成員。 在這種情況下,本計劃中對董事會的所有提及均包括對該委員會和/或董事會成員(視情況適用)的提及。 除非董事會另有決定。

(2)在符合本計劃規定的條款和條件的情況下,董事會有權規定授予、歸屬、行使/交出和結算RSU,所有條款均由董事會決定(授予的RSU可能隨 時間的不同而有所不同)。此外,董事會有權(I)解釋和解釋本計劃以及根據本計劃簽訂的所有協議;(Ii)規定、修訂和廢除與本計劃有關的規章制度;(Iii)確定應授予RSU的合格人員;以及(Iv)作出管理本計劃所必需或適宜的所有其他決定。 董事會作出的所有決定和解釋對所有參與者及其法定、遺產代理人 均具有約束力

(3)董事會成員不對根據本計劃 管理、解釋、建造或應用本計劃、任何贈款協議或任何RSU而真誠採取的任何行動或作出的任何決定負責。 在法律允許的最大範圍內,公司應對因是或曾經是董事會或任何委員會的成員而參與任何民事或刑事訴訟或法律程序的每個人 進行賠償並使其不受損害。 公司應在法律允許的範圍內,對因其是或曾經是董事會或任何委員會的成員而採取的任何行動或作出的任何決定負責。 公司應在法律允許的範圍內,對每個因是或曾經是董事會或任何委員會的成員而成為或威脅成為任何民事或刑事訴訟或法律程序的一方的人進行賠償並使其不受損害

(4)本計劃的日常管理可委託給董事會決定的公司高級管理人員和員工 。

第3.2節保留股份

(1)根據第3.2(3)條的規定,參與者根據本計劃可能獲得的證券將 由授權但未發行的股票組成。

(2)根據本計劃可發行的股票總數為1,487,581股。儘管 本計劃有任何其他規定,自公司任何股票首次公開發行(IPO)完成後,不得根據本計劃授予額外的 RSU。

(3)如果流通股因任何股票分紅或拆分,或與重新分類、重組或其他股份變更、合併、分配、合併或合併有關而發生變化,董事會應 在獲得證券交易所或其他監管機構的任何必要批准的情況下,在 中進行適當的替代或調整,以維護參與者在與該變化相關的RSU方面的經濟權利,包括但不限於:

(a)調整參與者在RSU結算或行使/交出時有權獲得的股份數量 ;

(b)允許立即結清或行使/交出任何尚未清償的RSU的調整;以及

(c)根據本計劃對預留髮行的股票數量或種類進行調整。

(4)根據本協議,發行或購買A類股票的RSU可授予符合條件的“加拿大人” ,該術語在加拿大投資法根據本協議,發行或購買B類股票的RSU可授予符合條件的 非加拿大投資法。根據總法律顧問的酌情決定權,在結算本協議項下的A類或B類股(視情況而定)之前,可能需要合格參與者提供居住地聲明。

第3.3節對內部人士的限制

(1)最高股份數量,包括根據任何其他股份補償安排可發行的股份, 在任何一年內向內部人士發行的股份,或(Ii)可在任何時間單獨根據本計劃發行或與所有其他股份補償安排合併發行給內部人士的股份,在稀釋的基礎上不得超過不時發行和發行的股份總數的10% 假設所有C類股票和所有Telesat合夥單位都被換成股份。 (I)在任何一年內向內部人士發行,或(Ii)在任何情況下,單獨根據本計劃或與所有其他股份補償安排合併,不得超過不時發行和發行的股份總數的10% 假設將所有C類股票和所有Telesat合夥企業單位轉換為股份

(2)儘管如此,為提高確定性,根據所有股份補償安排向任何一名非僱員董事 授予的年度總授權額不得超過總股本150,000美元。

第3.4節修訂及終止

(1)董事會可自行決定隨時暫停或終止本計劃,或不時 修改或修改本計劃或根據本計劃授予的任何RSU以及與之相關的任何授予協議的條款,但不得 暫停、終止、修改或修訂:

(a)除非遵守適用法律,並經(I)證券交易所(br})或任何其他對公司、本計劃或(Ii)股東有權限的監管機構事先批准(如有必要);以及

(b)在對本計劃或任何授予協議進行修改或修訂的情況下,未經參與者同意,這將對任何參與者的權利產生重大不利影響。

(2)如果本計劃終止,只要根據本計劃授予的任何RSU或任何權利仍然懸而未決,本計劃的規定以及董事會在終止之日通過並有效的任何行政指導方針和其他規則和法規將繼續有效,且儘管本計劃終止,董事會仍可對 本計劃或任何未完成的RSU的條款進行修訂,如本計劃仍然有效,董事會將有權對其進行修訂。

(3)在符合證券交易所任何適用規則的情況下,董事會可在未經股東批准的情況下,根據其絕對決定權 不時對本計劃或任何RSU進行以下修訂:

(a)對本計劃和任何RSU的歸屬和轉讓條款的任何修改;

(b)任何關於終止參與者的僱傭、聘用、合同、服務或職位的影響的修訂;

(c)任何加速根據本計劃可行使RSU的日期的修正案;

(d)對合資格人士定義的任何修訂;

(e)增加允許給予現金結算的獎勵、一種形式的財政援助或追回的規定的任何修正案,以及對採用的現金結算的獎勵、財政援助、股息等值或追回條款的任何修正 ;

(f)為遵守適用法律或任何證券交易所或任何 對公司、本計劃或股東擁有權力的其他監管機構的要求而進行的任何必要修訂;

(g)任何“內務”性質的修改,包括但不限於澄清本計劃現有條款或任何附屬協議的含義,更正或補充本計劃中與本計劃任何其他條款不一致的任何條款,更正任何語法或印刷錯誤,或修改本計劃中有關本計劃管理 的定義;

(h)與本計劃的管理有關的任何修訂;以及

(i)根據第3.4(4)節不需要股東批准的任何其他基本或其他修訂

(4)本計劃的以下修訂需經股東批准:

(a)根據第3.2節規定的根據本 計劃授予的RSU可發行的最大股票數量的任何增加,但根據第3.2(3)節進行的調整除外;

(b)(I)降低與RSU結算有關的購買價格,(Ii)延長RSU的期限(包括到期日),使內部人士受益,但因禁售期延長或(Iii)修正案 規定取消和重新發行RSU(根據第3.2(3)條進行調整除外)的情況除外;

(c)任何取消或超過第3.3(1)節規定的內部人士參與限制的修訂;

(d)除遺囑或世襲和分配法以外,允許RSU可轉讓或轉讓的任何修正案(前提是RSU可在董事會事先書面同意的情況下轉讓或轉讓,並受董事會在第3.8節中規定的條件的約束);以及(C)除遺囑或世襲與分配法律規定外,允許RSU轉讓或轉讓的任何修正案(前提是RSU可在獲得董事會事先書面同意的情況下轉讓或分配給允許的轉讓,且須符合董事會在第3.8節中規定的條件);以及

(e)對第3.4(3)條或第3.4(4)條的任何修訂。

第3.5條遵守法例

(1)本計劃、發行或授予本計劃的條款,以及授予、歸屬、行使/交出(關於向非美國參與者)和交還本計劃下的任何RSU的條款,以及本公司在RSU結算時出售和交付股票的義務 ,均受所有適用的聯邦、省和外國法律、規則和法規、證券交易所的規則和條例 以及任何監管或政府機構的批准,由公司的律師認為{本計劃的任何條文或授予本計劃下的任何RSU,本公司並無義務發行或出售股份 如董事會認為該等行動會構成本公司或參與者違反任何法律、規則及規例,包括任何證券交易所的規則及規例,或該等批准的任何條件,則本公司並無義務 發行或出售股份 ,惟董事會認為該等行動將構成本公司或參與者違反任何法律、規則及規例(包括任何證券交易所的規則及規例)或該等批准的任何條件。

(2)參與者同意全力配合公司做所有此類事情,包括執行 並交付所有此類協議、承諾或其他文件,或提供所有合理需要的信息,以促進公司遵守此類法律、規則和要求,包括所有預扣税款和匯款義務。

(3)不會授予任何RSU,也不會授予根據本計劃或授予協議發行的任何股票,如果此類授予、發行或出售需要提交招股説明書或根據任何司法管轄區(美國除外)的證券法註冊本計劃或股票 ,且違反本條款的任何RSU或根據本計劃(或授予協議)發行股票的任何聲稱授予均無效 。

(4)除與本公司另有書面協議外,本公司沒有義務就受 任何RSU約束的股票提交任何招股説明書,或根據加拿大證券 法律成為報告發行人,或根據任何其他司法管轄區的法律進行類似的遵守。儘管本協議有任何相反規定,公司 無需在任何RSU結算時簽發或交付任何證明股票的證書,因為此類證書的發行和交付 不符合任何適用的法律、法規或政府當局,如果適用,也不符合公司股票或其他證券上市或交易的任何交易所的要求。除本協議規定的條款 和條件外,董事會還可以要求參與者自行決定是否作出董事會認為適宜的合理契諾、協議和陳述,以遵守任何此類法律、法規或要求;但是, 任何此類參與者不會被要求自掏腰包支付與作出此類契諾、協議或 陳述相關的費用(不包括因參與者違反任何此類契諾、協議或陳述而產生的費用)。 如果參與者違反任何此類契約、協議或要求,則不會要求任何此類參與者自掏腰包支付與該等契約、協議或陳述相關的費用(不包括因參與者違反任何此類契諾、協議或陳述而產生的費用)

(5)如因法律或法規限制而未能在歸屬、行使/交出及交收股份時向參與者發行股份,本公司發行該等股份的責任將會終止,而董事會將有權在有關情況下采取其認為公平及公平的行動。 若股份歸屬、行使/交還及交收受法律或法規限制,本公司發行該等股份的責任將會終止,而董事會將有權在有關情況下采取其認為公平及公平的行動。

第3.6節預扣税款

儘管本協議中有任何其他 規定,作為和解或退還RSU的條件,本公司應自行決定:(I)要求該參與者向本公司或相關關聯公司支付必要的金額 ,以確保本公司或該關聯公司(視情況而定)遵守任何聯邦、省、地方或外國法律中有關扣繳税款或其他所需扣減的適用條款 ,以此作為和解或退還RSU的一項條件 :(I)要求該參與者向本公司或相關關聯公司支付一筆必要的款項 ,以確保本公司或該關聯公司(視情況而定)遵守任何聯邦、省、地方或外國法律中與扣繳税款或其他所需扣除有關的適用條款 來源扣除額“);(Ii)有權根據本計劃或其他方式,從支付給參與者的任何金額中扣留 應付給參與者的任何金額(如適用,包括扣留與RSU的結算或退還有關的可發行股票),以確保公司或相關附屬公司 遵守與此類RSU的歸屬、結算或退還相關的適用來源扣除額,並將該金額 匯給適當的政府機構;(Ii)有權扣留支付給參與者的任何金額(如適用,包括扣留與RSU的結算或退還相關的股票),以確保公司或相關附屬公司 遵守與此類RSU的歸屬、結算或退還相關的適用來源扣除額,並將該金額 匯至適當的政府機構

第3.7節雜類

(1)本計劃不授予任何參與者或公司或其關聯公司的任何員工 擔任或繼續擔任公司或其關聯公司的顧問、董事、高級管理人員或員工(視情況而定)的權利或義務。授予任何合資格人士迴應股的事宜,完全由董事局酌情決定。本計劃 不會以任何方式束縛、限制、義務、限制或約束董事會配發或發行本公司股本中的任何股份或任何 其他證券,除非本計劃有明確規定。向本計劃項下的參與者授予RSU,或 授予和結算或行使/交出RSU,並不構成 任何參與者根據本計劃或類似獎勵獲得額外RSU獎勵的權利或期望。

(2)在結算或行使/交出根據本 計劃授予的RSU時,將不會發行任何零碎股份,因此,如果參與者在結算RSU或根據第3.2(3)條進行調整 時將有權獲得零碎股份,則該參與者將只有權獲得下一個最低總數的股份,並且不會就如此忽略的零碎權益進行任何支付 或其他調整。

(3)本公司對股份的未來公平市值或 因授予、結算或行使/交出RSU和/或股份交易而影響參與者的任何所得税事宜不作任何陳述或擔保 。本公司及其任何董事、高級管理人員、員工、股東或代理人不會 對該人或任何其他人士根據本計劃或授予協議發行股票的價格、時間、數量或其他 條件和情況、股票公平市值的任何波動或以任何其他與本計劃或授予協議相關的方式做出或沒有做出的任何事情承擔責任。

(4)董事會可採用其認為必要的規則或法規,並更改本計劃和根據本計劃發佈的任何RSU的條款,以滿足任何適用的非加拿大司法管轄區的税收或其他要求。

(5)參與者(及其法定遺產代理人)對公司或任何附屬公司的任何特定財產或資產沒有法律或衡平法上的權利、索賠或權益。本公司或任何附屬公司的資產 不會以任何方式作為履行本 計劃下本公司或任何附屬公司義務的抵押品。公司或任何附屬公司的任何和所有資產是,並且仍然是公司或附屬公司的一般未質押、不受限制的 資產。公司或任何 關聯公司在本計劃下的義務僅僅是公司或此類關聯公司未來付款的無資金和無擔保承諾,參與者(及其法定遺產代理人)的權利不大於無擔保一般債權人的權利。

(6)為提高確定性,根據本計劃或根據 任何其他安排,不會向參與者支付任何金額,也不會向該參與者授予額外的RSU,以補償股票公平市值的下跌 ,也不會為此向參與者授予或向其授予任何其他形式的利益。在此情況下,本計劃或任何其他安排不會向參與者支付任何金額,也不會向該參與者授予額外的RSU以補償公平 股票市值的下跌,也不會為此目的向參與者授予或向其授予任何其他形式的利益。

(7)本計劃受安大略省法律和加拿大聯邦法律管轄。

(8)除此處另有規定或授予協議中明確規定的情況外,如果計劃條款與任何授予協議的條款發生衝突,則以計劃條款為準。

第3.8條剩餘索償單位的可轉讓性

(1)除此處規定外,RSU不得轉讓。僅可通過以下方式行使/交出和結算RSU :

(a)獲得RSU的參與者;

(b)經董事會事先書面批准,並符合董事會可能規定的條件, 該參與者的許可分配;

(c)參賽者死亡時,由參賽者遺產的法定代表人提供;或

(d)參保人喪失行為能力後,法定代表人有權處理參保人的財產 。

第3.9節第409A條

(1)根據本計劃授予美國參與者的RSU應豁免或遵守第409a節的 要求,本計劃的所有條款將以與此意圖一致的方式進行解釋和解釋。

(2)如果本計劃、授予協議或向美國參與者頒發的任何RSU的任何條款違反了第 409a條,或可能導致該美國參與者根據第409a條招致任何税收、利息或罰款,董事會可在未經美國參與者同意的情況下,自行酌情修改該條款,以達到以下目的:(A)遵守或避免受第409a條的約束,或避免根據第409a條招致税金、利息和罰款。和/或(B)在不大幅增加公司成本或違反第409a條的情況下,在可行的最大限度內 維持適用條款對美國參與方的初衷和經濟利益。無論本計劃是否有任何相反規定,董事會 應保留修訂或修改本第3.8條的權力和權限,前提是董事會全權酌情認為有必要 或適宜遵守根據第409a條發佈的任何指導意見。此類修改可在未經任何美國參與者批准的情況下進行。

(3)對於本計劃項下構成本守則第409a節所指的“非限定遞延補償” 的任何金額,儘管本計劃或任何贈款協議中有相反的規定: (A)除非參與者經歷了本守則第 409a節所指的“離職”,否則該參與者不應被視為已被終止僱用或服務 ;(B)如果參與者是第409a條所指的“指定員工”(按照公司制定的方法確定), 第409a條所指的“不合格遞延補償”,如因參與者“離職”( 第409a條所指)而應在緊隨其離職後六個月期間支付或提供,應改為在參與者離職後六個月後的第一個工作日或第409a條允許的任何較早的 日期支付或提供。但如果參與者在離職後死亡,在支付因第409a條規定而延遲支付的任何金額 之前,應在參與者死亡之日起三十(30)天內將該金額支付給該參與者的遺產遺產代理人;以及(C)如果發生(I)控制權變更事件,將加速支付該金額 , 除非引起控制權變更事件的事件構成公司所有權或有效控制權的變更,或美國財政部法規第 節1.409A-3(A)(5)和1.409A-3(I)(5)節所指的公司資產所有權變更,否則不得允許此類加速;或(Ii)“殘疾”或“無行為能力”, 除非“殘疾”或“無行為能力”也符合第409a條關於“殘疾”的定義 ,否則不得加速。

第四條 限售股

第4.1節批予剩餘索償單位

(1)在符合本計劃規定的情況下,董事會應根據其對公司成功的當前和潛在貢獻,自行決定並不時根據合格人員的當前和潛在貢獻確定可獲得RSU的合格人員。

(2)在本計劃條文的規限下,董事會可按本計劃所載的條款、 條件和限制,以及董事會在授予協議中決定並與本 計劃允許並不牴觸的其他條款、條件和限制,包括適用於 RSU的任何業績標準,向任何合資格人士授予RSU;但在此之前,不得授予根據聯交所規則或任何其他監管機構 授權需要股東批准的RSU

(3)授予RSU應由一份贈款協議證明。

(4)公司應為每個參與者保留一個名義賬户,其中應記錄授予或貸記給該參與者的已授予和未歸屬RSU的 數量。

(5)根據本計劃 向參與者授予RSU,或對RSU進行和解或行使/交出,不應使該參與者有權獲得或阻止該參與者獲得隨後授予的RSU。

第4.2節加速歸屬

儘管本協議有任何 其他規定,但除適用的證券法另有規定以及授予協議另有規定外, 如果在參與者未獲授權的RSU歸屬之前的任何時間,該參與者根據《守則》或任何類似的徵税法規(包括加拿大的《收入税法》),就該RSU(或其所替代的任何證券)的收受或持有(或其替代的任何證券)而繳納任何税費或任何 類似的政府費用(包括利息和罰款)。 如果在授予該RSU之前的任何時間,該參與者將因接收或持有該RSU(或其替代的任何證券)而受到任何税收或任何 類似的政府收費(包括利息和罰款)。税 責任“),以下未歸屬RSU數量中的較小者將立即歸屬:(I)參與者持有的未歸屬RSU數量 ,以及(Ii)將為參與者提供税後價值的未歸屬RSU數量(為此目的,在收到RSU相關股票或在收到RSU後立即出售RSU相關股票(假設參與者不持有公司其他股份)的任何應繳税額後, 意味着 )等於在此項下參與者以前歸屬的RSU的税後負債與税後價值(在歸屬時)之間的 差額( )(假設參與者沒有持有公司的其他股份),該差額為參與者提供税後價值(為此目的,税後含義為 ,或在收到RSU後立即出售RSU相關股票 ,假設參與者沒有持有其他公司的股份),該差額等於該參與者先前歸屬的RSU的税後價值(歸屬時)為了在此加速授予 “加速RSU”)和(A)關於非美國參與者,可由 參與者在加速歸屬之後和到期日之前的任何時間行使或交出,方法是參與者向 公司提交一份 行使/交還通知(“行使/交還通知”),列明其選擇由公司結算或交還的加速RSU的數量,或(B) 對於美國參與者,將按以下規定進行結算或交還。僅為確定結算或交出RSU的方式 (包括參與者可選擇交出RSU以換取現金的情況),本計劃中以前授予的任何 尚未結算或交出但已減少上述公式中的“加速RSU”數量的RSU應被視為加速RSU。加速的RSU將按以下方式結算或交出 :

(a)如果參與者是非美國參與者,並且股票在證券交易所上市交易, 並且參與者未因公司的禁售期或其他交易限制而被禁止行使RSU, 公司將在收到行使/退回通知後,通過公司從庫房發行等同於當時行使的加速RSU數量的股票進行結算。 ,如果參與者是非美國參與者,且股票在證券交易所上市交易,且參與者未因公司受到的封閉期或其他交易限制而被禁止行使RSU,則加速RSU將在收到行使/退還通知後通過公司從庫房發行等同於當時行使的加速RSU數量的股票來結算。

(b)如果參與者不是美國參與者,並且股票未在證券交易所上市交易, 並且參與者不會因公司的禁售期或其他交易限制而被禁止行使RSU, 非美國參與者可以選擇將其加速的RSU交還給公司,作為對價 公司以現金支付的金額等於加速的RSU的公平市價。 如果參與者不是美國參與者,並且股票不是在證券交易所上市交易,並且參與者不因公司的禁售期或其他交易限制而被禁止行使RSU, 非美國參與者可以選擇向公司交出其加速的RSU,作為對價 公司以現金支付的金額等於加速的RSU的公平市場價值。

(c)如果參與者是美國參與者,加速的RSU應在加速歸屬後在行政上可行的情況下儘快解決,但在任何情況下不得晚於3月15日以國庫發行等同於加速歸屬單位數量的股票的方式, 加速歸屬發生的下一年;但如果 股票並非在證券交易所上市交易,並且沒有對公司施加禁售期或其他交易限制, 參與者可以實質上以附表B(a “美國參與者選舉通知”)規定的形式向公司提交選舉通知,選擇向公司交出他或她的 加速RSU,以換取公司以現金支付相當於公平市場價值的金額 。 作為對價,公司以現金支付相當於公平市場價值的金額。 選擇將其加速的RSU交還給公司,以換取公司以現金支付相當於公平市場價值的金額。 該參與者可選擇將其加速的RSU交還給公司,以換取公司以現金支付相當於公平市場價值的金額

第4.3節行使/交還和結算RSU

(1)除非參與者的贈款協議或本計劃的任何其他條款另有規定,否則:

(a)關於非美國參與者:

(i)所有RSU在參與者的贈款 協議中規定的日期(“到期日”)到期,前提是自授予RSU之日起十(10)年後不得行使或交出RSU;

(Ii)特定授予涵蓋的所有已授予RSU可由非美國參與者 在歸屬日期之後但在到期日之前的任何時間行使或移交,前提是非美國參與者向公司提交行使/移交通知,列明其選擇行使或移交給公司的RSU數量,但不會因對公司施加的禁售期或其他交易限制而禁止參與者行使RSU。 非美方參與者向公司提交行使/移交通知,列明其選擇行使或向公司移交的RSU數量; 非美方參與者向公司提交行使/移交通知,列明其選擇行使或向公司移交的RSU數量; 非美方參與者向公司提交行使/放棄通知,列明其選擇行使或放棄的RSU數量;以及

(Iii)最低預扣金額將由公司為非美國參與者的賬户匯入相應的政府 機構。

(b)關於美國參與者:

(i)特定贈款涵蓋的所有已授予RSU應在歸屬日期之後在行政上可行的情況下儘快結算 ,但在任何情況下,結算日期不得晚於3月15日 歸屬日期的下一年(“美國RSU結算日期”);以及

(Ii)除非《美國參與者贈與協議》或本 計劃的任何其他條款另有規定,且沒有對公司施加禁售期或其他交易限制,否則公司應 通過從國庫發行等同於美國參與者持有的既得RSU數量的股票來完成RSU的結算; 條件是,如果股票不在證券交易所上市交易,並且沒有對公司施加禁售期或其他交易限制,美國參與者可以向公司提交美國參與者選舉通知,選擇放棄其部分既有RSU,作為公司以現金支付的代價,金額相當於最低預扣金額 ,其餘部分由公司從國庫發行股票來支付。

(2)為提高確定性,儘管第4.2節和第4.3(1)節另有規定,除非參與者的授予協議另有規定,並受董事會不時行使的酌情權限制,否則參與者在任何情況下都無權選擇在首次公開募股(IPO)後以現金方式結算或交出任何已授予的RSU。 此外,為免生疑問,美國參與者在任何情況下都無權決定美國RSU結算日期的時間。

(3)在按照第4.3(1)(A)(Iii)條或第4.3(1)(B)(Ii)條對RSU進行結算後, 如此結算的RSU將一文不值,並應從 公司維持的參與者名義賬户中註銷。

第4.4節停電期

儘管本計劃有任何其他 規定,如果歸屬RSU的到期日、RSU結算日或美國RSU結算日(視情況而定)落在以下日期之後的 或緊隨其後的九(9)個工作日內(I)禁止非美國參與者行使或交出RSU或(Ii)禁止結算或交出此類RSU,則 到期日該RSU的RSU結算日或美國RSU結算日應自動延長至10日) 自相關禁售期取消、終止或取消之日起的工作日,但在任何情況下,對於美國 參與者,美國RSU結算日期不得晚於3月15日歸屬日期的下一年的 日期。

第4.5條控制權的變更

(1)儘管本計劃或任何授予協議有任何其他規定,但在符合第3.5條的規定的情況下,如果發生控制權變更事件,董事會可自行決定採取其認為適當的行動, 包括但不限於:(I)更改任何RSU的歸屬或結算方式;(Ii)更改任何RSU的到期日或期限;或(Iii)規定替換或更換RSU。包括由 控制權變更事件(或其任何關聯公司)或潛在繼任者(或其任何關聯公司)產生的倖存公司的獎勵。

(2)在行使或結算任何RSU時,將不會發行零碎股份或其他證券, 因此,如果由於控制權變更事件,參與者將有權獲得零碎股份或其他證券, 該參與者將有權僅獲得下一個最低整數的股份或其他證券,因此不會就如此忽略的零碎權益進行支付或其他 調整。

(3)儘管本計劃或任何授標協議中有任何其他相反規定,但如果發生潛在的控制權變更事件,董事會將有權自行決定修改本計劃和/或RSU的條款,以協助 參與者投標收購投標或導致控制權變更事件的其他交易。為提高確定性,在 收購投標或其他交易導致控制權變更事件的情況下,在符合適用法律(包括第409a條的要求 )的情況下,董事會有權自行決定加速RSU的授予,並允許參與者有條件地 行使或結算其RSU(視情況而定)。這種有條件的行使取決於該要約人根據收購要約條款(或導致控制權變更事件的其他 交易的有效性)接受向該收購要約提出收購要約的股份 或其他證券。但是,如果第4.5(3)節 中提到的潛在控制變更事件未在規定的時間內完成(如可延長),則儘管本第4.5(3)節或“控制事件變更”的定義:(I)任何已授權RSU的有條件行使或結算(視情況而定)將被視為無效、無效和 無效,且該等有條件行使或結算的RSU在所有情況下均將被視為未行使或已結算。(I)如適用,任何已授予RSU的有條件行使或結算將被視為無效、無效和 無效,且此類有條件行使或已結算的RSU在所有目的下均將被視為未行使或已結算。 和(Ii)根據本條款4.5(3)授予的RSU將由參與者退還給公司,並恢復 為授權但未發行的股份,並恢復適用於該等RSU的原始條款。

(4)如果董事會已根據第4.5(3)節的規定,允許有條件地行使或結算與潛在控制權變更事件相關的RSU ,則董事會將有權根據其認為合適的條款,在控制權變更事件實際完成後立即終止任何未行使或未結算的RSU(包括所有未授予的RSU) 。

第4.6節停止服務

(1)對於非美國參與者,除非參與者的贈款協議或僱傭協議另有規定,或者董事會另有決定,否則可自行決定:

(a)如果參與者(A)因辭職或退休、 (B)不再擔任公司董事、或(C)因該參與者的積極參與或僱傭被無故終止而不再是符合資格的人,則每個已授予的RSU必須在RSU的原定到期日和終止日期後九十(90)天(以較早的日期為準)行使/交出,以及所有未獲授權的RSU必須在 RSU的原定到期日和終止日期後九十(90)天內行使/交出,所有未獲授權的RSU必須在 RSU的原定期滿日期和終止日期後九十(90)天內行使/交出

(b)如果參與者因死亡而不再是符合資格的人,則該參與者 持有的每個RSU將在終止日期起12個月內繼續歸屬,並且該參與者持有的所有歸屬RSU(包括在該12個月期間歸屬的RSU)必須在該RSU的終止日期和 原始到期日的較早12個月內行使/交出,此後該參與者持有的每個歸屬RSU以及所有未歸屬的RSU必須在終止日期和 原到期日期起的較早12個月內行使/交出;此後,該參與者持有的每個已歸屬RSU以及所有未歸屬的RSU必須在該RSU終止日期和 原到期日期的較早12個月內行使/交出

(c)如果參與者因殘疾終止而不再是符合資格的人,則該參與者持有的所有既有RSU 必須在該RSU終止日期和原到期日期 的較早12個月內行使/交出,此後該參與者持有的每個既有RSU和所有未歸屬的RSU將終止並失效;以及

(d)如果參與者因積極參與 或因原因終止僱傭而不再是合格人員,則每個RSU(無論是否已授予)將自動終止,並於 終止日期失效。

(2)對於美國參賽者,除非參賽者的贈款協議或僱傭協議中另有規定,或者董事會另有決定,否則可自行決定:

(a)如果參與者(A)因辭職或退休而不再是合格人員, (B)不再擔任公司董事,或(C)由於參與者 積極參與或僱傭被無故終止而不再是合格人員,則每個已授予的RSU將在美國RSU結算日結算, 所有未授予的RSU將在終止日終止並失效;(C)如果參與者(A)因辭職或退休而不再是合格人員,或(C)由於該參與者的積極參與或僱傭被無故終止而不再是合格人員,則每個已授予的RSU將在美國RSU結算日結算, 所有未授予的RSU將在終止日終止並失效;

(b)此類參與者持有的RSU將在美國RSU結算日進行 結算,所有未授予的 未授予的RSU將終止並失效;

(c)如果參與者因殘疾終止而不再是合格人員,則該參與者持有的所有已歸屬RSU 將在美國RSU結算日結算,所有未歸屬的RSU將在終止日期 終止並失效;以及

(d)如果參與者因積極參與 或因原因終止僱傭而不再是合格人員,則每個RSU(無論是否已授予)將自動終止,並於 終止日期失效。

(3)任何參與者均無權獲得因 未收到任何RSU而產生或與之相關的任何損害賠償或其他賠償,該損害賠償或其他賠償如果沒有本計劃或任何獎勵協議,本應在參與者的 終止日期後歸屬或累積,包括但不限於普通法規定的代替終止通知的損害賠償。但是,本協議的目的並不是 限制終止時的任何法定權利,如果需要,此類法定權利應適用於 相反的語言。

第4.7條鎖定

公開發行股票時,參與者有義務遵守承銷商要求並經董事會批准的有關公司證券的任何出售、轉讓或其他交易限制 。

第4.8條告示

本計劃要求的任何通知 必須以書面形式發出,並以掛號信、預付郵資、快遞或傳真方式送達 如果是寄給公司的,請寄到公司辦公室,地址是加拿大安大略省渥太華渥太華埃爾金街160號2100室,郵編:K2P 2P7, 注意:祕書;如果是參與者,請寄到公司賬簿上顯示的參與者的地址 或 任何其他人,寄往該人最後為人所知的地址。

第4.9條參與者的權利

(1)除本計劃或授予協議明文規定外,任何參與者均無權就歸屬及交收或行使/交出RSU時可發行的任何相關股份享有股東的任何權利或 特權, 包括但不限於參與任何新股發行予現有股份持有人的權利,直至該等RSU 已交收及該等相關股份已發行予該人士。為提高確定性,本計劃或 根據本計劃授予的任何RSU中的任何內容均不得視為給予任何參與者任何股份或任何其他 針對公司或其任何附屬公司的 法律或衡平法權利,但本計劃中規定的以及根據 解決RSU的規定的情況除外,否則不得視為給予任何參與者任何股份的任何權益或所有權或任何其他 針對公司或其任何附屬公司的 法律或衡平法權利。

(2)任何人都無權要求賠償與本計劃有關的任何損失,包括與 有關的任何損失:

(i)第3.7條第(1)款所述的情形;

(Ii)在任何情況下(包括因任何原因終止僱用或聘用)本計劃下的任何權利或期望的任何損失或減少;

(Iii)任何自由裁量權的行使或與授予RSU或本計劃有關的決定,或任何未能行使自由裁量權或做出決定的 ;或

(Iv)計劃的實施、暫停、終止或修訂。

第4.10節發行其他股份的權利

公司不受本計劃 的任何限制,不得宣佈和支付股票股息、進一步發行股票或變更或修改其 股本或公司結構。

第4.11節股份報價

本公司必須 向多倫多證券交易所申請在結算根據本計劃授予的所有RSU後發行的股票的上市或報價(如果適用) ,但本公司不能保證該等股票將在多倫多證券交易所上市或報價。

第5條 董事會批准

第5.1節收養

本計劃的採用 最初於2021年4月17日獲得加拿大Telesat公司董事會批准,隨後於2021年11月16日獲得董事會批准。

附表A
演習/交出通知表格

行使/交出RSU的選舉

僅限非美國參與者

致:Telesat Corporation(“The Corporation”)

以下籤署的RSU持有人 在此不可撤銷地選擇行使或交出本公司授予下列 簽署的 限制性股份單位(“RSU”)的限制性股份單位(“RSU”),該協議列於日期為#的限制性股份單位授予協議中。[], 20[]並根據Telesat Corporation限制性股份單位計劃(下稱“計劃”) 規定公司的股份數量,如 所述。此處使用但未定義的術語與本計劃中此類術語的含義相同。

另一種鍛鍊方式

行使的RSU數量:_

-以下籤署人選擇通過公司從庫房發行等同於根據本合同行使的RSU數量的股份來結算他或她的RSU。

交出替代方案

已交出的RSU總數:_

如果股票不是在證券交易所上市交易 ,簽署人選擇交出他或她的RSU,以換取等同於最低預扣 金額(定義見本計劃)的現金支付以及公司就餘額從庫房發行股票。公司 應將最低預扣金額匯至適當的政府機構,由RSU持有人承擔。

加速歸屬退回備選方案

已交回的RSU數目:_

如果本計劃第4.2(B)節適用 並且股票不在證券交易所上市交易,簽署人選擇交出他或她的RSU,以換取公司以現金支付的金額等於交出的RSU的公平市價 。

日期:_。

簽名

名字

C-1

附表B

美國參與者選舉通知表格

選舉領取現金

僅限美國參與者

致:Telesat Corporation(“The Corporation”)

以下籤署的 RSU持有人特此不可撤銷地選擇交出公司 授予以下簽字人的限制性股份單位(“RSU”),詳情載於日期為l, 201l的限制性股份單位授予協議,並根據Telesat 公司限制性股份單位計劃(“計劃”)交出,代價如下所述的現金。為免生疑問,本協議項下應支付的任何金額應在美國RSU結算日支付,在任何情況下,簽字人均無權決定美國RSU結算日的時間 。此處使用但未定義的術語具有本計劃中 此類術語的各自含義。

交出替代方案

已移交的已歸屬RSU總數: _

如果股票不在證券交易所上市交易 ,簽署人選擇放棄他或她的既有RSU,以換取相當於最低預扣金額(如本計劃所定義)的現金支付以及公司就餘額從國庫中發行公司股票。 公司應將最低預扣金額匯入相應的政府機構,由RSU持有人承擔。 公司應將最低預扣金額匯入相應的政府機構,由RSU持有人承擔。 公司應將最低預扣金額匯入相應的政府機構,由RSU持有人承擔。 公司應將最低預扣金額匯入相應的政府機構,由RSU持有人承擔。

加速歸屬退回備選方案

已交回的歸屬RSU數目:_

如果本計劃第4.2(C)節適用 並且股票未在證券交易所上市交易,則以下籤署人選擇交出其歸屬的RSU作為交換 ,以換取公司以現金支付的金額,金額相當於交出的RSU的公平市價。

[股利等價權

在下述簽字人已被授予 根據其授出協議第8條就上述結算的RSU收購股份的額外權利的範圍內,本公司 將向下述簽字人發行該等股份。但是,如果簽署人根據授予協議第8條選擇放棄該等權利並收取現金代替該等股份,則應在此簡籤_。][NTD:僅在 中包括參與者在其授予協議中獲得股息等值權利的程度。這不包括在所有員工都會看到的常規 表單中。]

C-2

日期:_。

簽名

名字

C-3