附件10.39

僱傭協議附錄

本僱傭協議附錄(“附錄”)於2021年6月29日由美國韋爾公司(以色列分公司)(以色列分公司)(位於以色列拉馬特甘梅納赫姆貝京11號的美國韋爾公司(以色列分公司)(以下簡稱“公司”)和Ido Schoenberg(護照編號23851865)(居住在以色列Kar-Kisch,19330 Nof Tavor)(“主管”)之間簽署。

鑑於

根據一份日期為2020年6月18日的僱傭協議(“僱傭協議”),該高管從2020年6月18日起在美國受僱;

鑑於

高管希望在以色列受僱擔任董事長和聯席首席執行官,如下所述,公司希望自開始日期起在以色列聘用高管;

鑑於

由於行政部門遷往以色列,需要對“就業協定”進行某些修訂,以符合以色列法律;

鑑於雙方此時希望對僱傭協議進行某些其他修改;以及

鑑於

雙方希望説明本公司在以色列僱用該高管的全部條款和條件(以及今後的其他條款),如下所述。

因此,現在,考慮到本協議所載的共同前提、契約和其他協議,雙方特此達成如下協議:

1.

本附錄自2021年1月1日(“生效日期”)起生效。

2.

除本附錄中特別修改外,本協議中的條款、條款、條件和定義應保持完全效力。

3.

儘管本協議有任何相反規定,雙方特此同意,自生效日期起適用以下條款:

3.1.

畢業典禮。該高管在以色列受僱於本公司的工作應自生效之日起開始。

3.2.

工時記錄:根據適用法律的要求,執行人員應根據公司的政策和指示,配合公司保持工作小時數的記錄。

3.3.

養老保險。

3.3.1.

公司和管理人員將根據管理人員的選擇(“養老金保險”)和以色列的強制性要求獲得和維護養老金保險。儘管有上述規定,公司的遣散費應為平均工資(定義如下)的8.33%。

3.3.2.

為消除疑慮,本公司對養老金保險的撥款應從強制性養老金延期令(“平均工資”)規定的以色列平均工資中確定。

3.3.3.

根據第5723-1963號“遣散費支付法”第14節的規定,公司對養老金保險中遣散費部分的繳費應代替遣散費。雙方特此同意遵守《關於僱主向養老基金支付費用的一般批准》中的條件


第5723-1963號第5723-1963號第5723-1963號第5723-1963號第5723-1963號“第5723-1963年第5723-1963年第5723-1963年分期付款法”中的保險資金,希伯來語原件作為附件A(“總批准書”)附在本合同後,雙方特此採納其規定。本公司放棄償還其向養老金計劃支付的任何款項的任何權利,除非執行遣散費的權利已被司法裁決、根據1963年“遣散費法”第16或17條(以該撤銷為限)或根據一般批准所定義的“有權事件”的規定而被撤銷,否則本公司將放棄其向養老金計劃支付的任何款項的償還權利,除非執行遣散費的權利已被司法裁決根據1963年“遣散費法”第16或17條(以該撤銷為限)或根據一般批准中定義的“有權事件”撤銷。

3.4.

遣散費-為消除任何疑問,除非雙方特別修改,否則根據僱傭協議第9條的規定支付給高管的任何金額應計入高管的法定遣散費,並應從該法定遣散費中扣除。行政人員根據僱傭協議第9條的遣散費將繼續以僱傭協議第3條下的行政人員基本工資金額為基礎,不得根據上文第3.3條扣除或支付任何款項。在根據僱傭協議第9條僱員將無權獲得遣散費的任何情況下,任何法定遣散費權利應與僱員根據僱傭協議有權獲得的任何獎金、贈款或付款相抵銷。

3.5.

差旅費用-根據適用法律,高管應有權獲得差旅費用的報銷,該費用應包括在高管的工資中。

3.6.

Dmey Havra‘ah(療養費)-根據任何適用的法律,行政人員應有權獲得“Dmey Havra’ah”,並應包括在行政人員的工資中。

3.7.

年假-高管在受僱的每一年都有權享受按適用法律規定數額的帶薪假期(“年假津貼”)。儘管有上述規定,本公司將允許行政人員休假超過年假津貼(“額外休假天數”),並將允許行政人員負累積休假天數,並將在每個日曆年結束時刪除該假期天數。員工不得將假期從一年延續到另一年,除非法律另有規定,否則任何未使用的假期,包括但不限於年假津貼和額外假期天數,均應被沒收,並且在終止僱傭時不得贖回。

3.8.

病假-根據任何適用的法律,行政人員有權在受僱的每一年支付病假工資。

3.9.

很好的理由。應修改僱傭協議附件B中所列“充分理由”的定義,刪除第(1)款,代之以“將高管的工作地點遷至距離公司目前在以色列拉馬特甘的辦事處超過二十五(25)英里的地方”,並將其替換為“將高管的工作地點遷至距離公司目前在以色列拉馬特甘的辦事處超過二十五(25)英里”。

4.

根據本附錄向行政人員支付的所有款項是根據僱傭協議支付的任何款項之外的款項。儘管如此,本公司仍有權從行政人員根據僱傭協議可能享有的任何獎金中抵銷根據本附錄支付的任何金額。

5.

如果公司採用禮賓醫療計劃,則無論高管的受僱地點如何,該計劃都應涵蓋高管。

6.

在執行人員受僱於以色列期間:

(X)“僱傭協議”、本增編和根據本增編對行政人員的僱用應受以色列國法律管轄(“僱傭協議”第16(J)條(適用法律)不適用)和

(Y)僱傭協議第16(H)條全部修訂如下:

2


如果在本協議項下或以其他方式發生的任何爭議必須通過雙方的相互協商才能解決,則本公司和高管各自同意通過在具有豐富僱傭法律經驗並符合第5738-1968號《仲裁法》規定的仲裁員面前,通過有約束力的仲裁程序來解決該爭議。雙方同意仲裁在位於以色列特拉維夫的“仲裁和爭議解決中心”進行。雙方同意,本仲裁協議包括公司可能因本協議或與本協議有關而對公司和/或其相關實體和/或員工產生的任何此類糾紛,或高管可能對公司和/或其相關實體和/或員工產生的任何此類糾紛,或高管的僱用或離職,包括違反適用法律的任何歧視或騷擾索賠,以及高管薪酬、聘用或高管離職的任何其他方面。雙方進一步同意,本協議規定的仲裁是對任何此類爭議的排他性且具有約束力的補救措施,將用於替代任何法庭訴訟(在此明確放棄),但任何一方要求臨時、初步或永久禁令救濟以等待根據適用法律進行仲裁,或高管違反本協議‎12、‎13、‎15或‎16條款下的義務的請求除外。仲裁公司應支付根據本款提起的任何仲裁的費用,但不包括行政人員的代表費,除非該費用是依法裁決的或由其他仲裁員以其他方式裁決的。未經雙方事先書面同意,雙方當事人和仲裁員不得披露本合同項下任何仲裁的存在、內容或結果。, 法律可能要求的(1)‎第11節和(2)節規定的除外。如果高管在本協議項下的任何爭議中至少在一個重大問題上勝訴,公司應向高管支付與該爭議相關的合理法律費用。

7.

除上述特別修改外,僱傭協議的所有其他條款和條件將保持不變。

8.

本附錄是僱傭協議不可分割的一部分。

特此證明,雙方已於上述首次出現的日期簽署了本協議。

_________________________

美國韋爾公司。

伊多·勛伯格(Ido Schoenberg)

作者:布拉德·蓋伊

職務:總法律顧問

執行人員在此聲明,他已閲讀本協議,理解本協議的內容,並同意本協議。

Ido Schoenberg:_

日期:_

簽名:_

3