附件10.1
已修訂 並重述
執行 僱傭協議
本 修訂並重新簽署的高管聘用協議(“協議“)於2021年11月1日由Michael B.Arouh(”高管“)和GAN Nevada,Inc.(包括其關聯公司(統稱為”公司“) 和高管和公司)簽訂,此處統稱為”雙方“,單獨稱為”一方“。
獨奏會
鑑於, 雙方先前簽署了一份或多份聘書、僱傭協議、信函,以及(如果適用)對其的修改(統稱為“事先協議”);
鑑於, 公司希望按照本協議規定的條款聘用高管;
鑑於 高管希望按該條款和條件受聘於本公司;
鑑於, 就高管受僱於本公司而言,高管同意高管是本公司的高管和高級管理人員;
鑑於, 本公司可能向高管提供本公司的保密信息,也可能提供與本公司業務聯繫人發展關係的機會 ;
鑑於, 高管同意,如果高管在受僱期間及其之後的一段合理時間內的活動沒有受到本協議規定的限制,則如果高管收到前述內容,可能會給高管帶來不公平的競爭優勢;以及
鑑於, 雙方打算取代和取代雙方之間關於高管受僱於公司的任何協議、要約函、承諾、陳述或諒解 ,包括但不限於先前協議(為免生疑問,本協議不取代股權授予或股權獎勵協議)。
現在, 因此,考慮到雙方在本協議中作出的承諾(在此確認這些承諾的充分性和充分性), 雙方擬受法律約束,特此協議如下:
1. 任意僱傭。行政人員在本公司的僱傭是,而且一直是隨意的。為此,高管在本公司的僱傭 不是特定期限。高管有權隨時辭去高管在 公司的工作,無論是否有理由通知公司。公司還可以隨時終止高管 的僱傭關係,無論是否通知高管,也可以有理由或無理由終止高管在公司的工作。
2. 職位和職責。
a. 職責。本公司董事會(“董事會”)已批准任命 ,並特此聘請高管擔任本公司的“首席法務官”(豁免職位)。在高管受僱於公司期間(以下簡稱“高管就業”),高管應直接向公司首席執行官(以下簡稱“CEO”)彙報工作。在這樣的職位上,高管的職責、權力和責任應包括但不限於那些與高管職位相稱的慣常職責。此外,高管的職責、權限和責任應由首席執行官隨時確定,前提是這些職責、權限和責任 與高管的職位一致。
b. 時間的投入。在高管任職期間,高管應將其所有營業時間和精力投入到執行本協議項下的高管職責上,未經首席執行官事先書面同意,不得從事任何其他業務、職業、薪酬或其他可能直接或間接與此類服務的履行發生衝突或 的衝突或幹擾。
第22頁第1頁 |
3. 演出地點。除非您和公司(預計在美國東部時區)(“主要營業地點”)另有約定,否則高管的主要受僱地點應位於偏遠地區,但條件是 高管在受僱於公司期間可能被要求出差。如果公司要求行政人員搬遷超過30英里,並且行政人員同意該請求,則公司將支付行政人員合理的 和必要的搬遷費用(例如,搬家費用、房地產佣金、賣房費用、臨時住宿和機票費用)。
4. 薪酬和股權。
a. 基本工資。公司應向高管支付相當於年薪29萬美元的工資,公司 應根據公司的薪資慣例和適用的工資 支付法定期支付給高管。本節規定並不時生效的高管薪酬在下文中稱為“基本工資”。
b. 目標獎金。高管有資格獲得相當於(I)2021年日曆年實際支付給高管的 基本工資的100%的年度目標獎金,以及(Ii)董事會薪酬委員會(薪酬委員會)根據公司業績確定的此後每個日曆年實際支付給高管的基本工資 的75%(“目標獎金”),該公司業績目標為 由薪酬委員會每年真誠地設定。50%在高管達到特定績效目標後 由CEO與薪酬委員會和高管協商確定。儘管有上述規定,(1)只要滿足以下所有條件,高管應被視為 已賺取目標獎金:(I)高管繼續受僱於本公司至適用目標獎金所基於的年度結束,(Ii)高管不會在支付目標獎金之前自願終止 高管的聘用(除非有充分理由),以及(Iii)高管實質上 遵守了本協議。公司應在 公司適用會計年度結束後90個歷日內向高管支付目標獎金。儘管如上所述,(I)根據適用獎勵協議(定義見下文)的條款,(I)2021年曆年高管獎金的至多50%, 和(Ii)隨後年度高管獎金的至多三分之一(1/3)可通過發行限制性股票單位 (“RSU”)支付。本協議項下發放的任何取代 現金獎金的RSU將分成兩部分,每半年等額發放一次。
c. 權益。本公司於2020年5月4日左右制定了2020年股權激勵計劃(“計劃”),該計劃於2020年5月4日左右通過,現作為附件A附於本文件,以供參考。行政人員有資格 根據描述歸屬時間表、執行價格(如果適用)、到期日和其他條款(其中包括)的形式協議(“股權獎勵”)獲得本計劃下的股權獎勵(“股權獎勵”),所有這些條款均通過引用併入 本文中(每個協議均為“獎勵協議”)。自生效日期的下一年起計的每個歷年 ,但不遲於該年度的3月31日,行政總裁將有資格獲得(但不保證) 年度獎勵協議下的RSU或其他形式的股權撥款,金額由行政總裁與本公司薪酬委員會磋商後確定。
d. 費用。高管有權獲得合理和必要的自付業務、娛樂、 和差旅費用、所有博彩許可費以及與準備和提交博彩許可申請有關的費用, 高管的職位和法律許可費用和開支(統稱為“業務費用”) 由高管履行本協議項下職責而產生的費用和支出(統稱為“業務費用”) ,前提是高管必須遵守當時有效的公司費用報銷政策和程序。
第2頁(共22頁) |
e. 優勢。在符合適用法律和適用高管福利計劃條款的範圍內,高管應有權參與公司不時有效的所有高管福利計劃、做法和計劃(統稱為“高管福利計劃”)。 由公司維護的所有高管福利計劃、做法和計劃(統稱為“高管福利計劃”)均應符合適用的法律和適用的高管福利計劃的條款。本公司保留隨時修改或取消任何高管 福利計劃的權利,但須遵守該高管福利計劃的條款和適用法律。如果董事會 決定公司應購買高管終身保險,則高管同意 接受與公司或任何關聯公司購買此類關鍵人保險相關的任何要求的體檢 ,並且高管同意全面配合公司或其任何關聯公司承保、購買和/或保留任何此類關鍵人保險 。本協議的條款和提供的福利是針對高管的, 因此,可能提供給或不提供給其他公司高管的任何福利和補償與本協議無關。
f. 休假。在高管任職期間,根據公司不時生效的休假政策,高管有權享受每日曆年二十五(25)天的帶薪假期 (部分年份按比例分配)。 高管應根據適用法律和公司針對高管的政策獲得其他假期,因為此類 政策可能會不時存在,並受雙方事先協議的約束。
g. 税款和預扣税款。根據本部分應支付給高管的所有金額均受適用法律規定的所有聯邦、州和地方扣繳、工資扣除以及税收和要求的約束。
5. 定義。就本協議而言,
A. “附屬公司”對於任何人而言,是指控制該個人或其附屬公司或與其共同 控制或處於共同 控制之下的任何人。
B. “原因”是指執行人員有下列行為之一:
I. 未能順利通過公司背景審查,可能包括但不限於刑事和金融 背景調查,以及對以前的工作、教育、學位、證書、培訓和其他資質的核實;
二、 定罪或認罪,包括對無爭議重罪,或對公司或其任何子公司或附屬公司涉及重大不誠實或欺詐的任何其他行為的定罪或承認 或不作為;
Ii. 高管未能履行其職位的實質性職責,或高管違反本協議的任何其他實質性行為, 在公司向高管發出書面通知説明該違規行為後十(10)天內仍未得到糾正;
四、 公司或其任何子公司或關聯公司的重大不誠實、欺詐、挪用、貪污、失信或故意不當行為 ;
V. 在公司的工作場所或場所內或在公司的工作場所或場所內非法使用或持有毒品;
六. 在公司工作場所或場所內過度飲酒;
(Br)可能使公司承擔刑事或民事責任的故意和故意的不當行為;
第3頁(共22頁) |
八. 違反高管對公司或其任何子公司或關聯公司負有的受託責任或忠誠義務;
九、 重大或多次未能遵守公司的政策和程序 ;
x. 不配合本公司的任何調查,或不配合對本公司或其子公司或附屬公司有管轄權的任何政府機構進行的任何調查、 詢問、聽證或類似程序;
被發現不適合或被拒絕領取博彩許可證,或者被本公司或其任何子公司或關聯公司開展業務的任何司法管轄區的博彩監管機構吊銷許可證 ;
十二. 就公司業務、資產或運營向公司或董事會故意或重大失實陳述;或
十三. 違反本協議的任何實質性條款。
C. “控制變更”指幷包括以下任何情況:
I. 任何人,包括修訂後的1934年《證券交易法》第13(D)(3)節所界定的團體,都將成為本公司股票的受益 擁有者,可對其投出選舉 董事會總票數的50%(50%)或更多的選票;
由於或與任何現金收購要約、交換要約、合併或其他業務合併、出售資產或 競爭性選舉或上述各項的組合有關,在上述活動之前擔任本公司董事的人士將不再 構成董事會多數席位;
Ii. 完成出售或以其他方式處置公司的全部或幾乎所有資產;或
IV. 收購要約或交換要約是就本公司證券的所有權提出並完成的,相當於本公司當時未償還有表決權證券的總投票權的50%(50%) 或更多。
如果 交易的唯一目的是更改本公司註冊的司法管轄權,或創建一家控股公司,而該控股公司將由緊接該等交易之前持有本公司證券的人士按基本相同的比例擁有,則該交易不構成控制權變更 。
D. “索賠”或“索賠”是指任何指控、爭議、索賠、訴訟原因、投訴、申訴、指控、訴訟、請願或要求。
E. “殘疾”是指高管因任何身體或精神傷害、疾病或喪失工作能力而致殘, 導致高管連續 無法有效履行高管職責的基本職能的 期間,或由本公司的健康或殘疾保險公司選定的獨立、合法的 合格醫生確定的在任何240天期間內不能有效履行高管職責的基本職能(無論是否連續)的殘疾。 “殘疾”是指高管因任何身體或精神傷害、疾病或喪失工作能力而導致的殘疾。 由本公司的健康或殘疾保險公司選定的獨立、合法的 合格醫生確定,高管無法有效履行高管職責的基本職能。
F. “充分理由”是指,在未經高管書面同意的情況下:(I)高管對公司或後續公司的權力、職責、頭銜或責任的任何實質性減少;(Ii)高管 福利的任何實質性削減,除非此類削減與整個公司或後續公司的福利普遍減少有關;(Iii) 高管薪酬的任何減少,包括但不限於高管潛在目標獎金的減少, 除非這種減少與整個公司或繼任公司的薪酬普遍減少有關;(Iv)高管直接向母公司或繼任母公司的首席執行官彙報關係的任何變化;(V)未經高管明確書面同意,將高管的主要營業地點 遷至半徑30英里以外,或(Vi)未能及時、完整地向高管支付 為公司利益和代表公司開展的工作而欠高管的任何基本工資或目標獎金。
第4頁(共22頁) |
G. “人”是指個人、合夥企業、有限責任公司、公司、協會、股份公司、信託、合資企業、非法人組織、投資基金、其他經營主體和政府 實體,或者其任何部門、機構或者分支機構。
H. “附屬公司”是指以下任何個人、任何公司、有限責任公司、合夥企業、協會、 或其商業實體:(I)如果一家公司有權(不考慮 是否發生任何意外情況)在其董事、經理或受託人選舉中投票的股票的多數總投票權, 當時由該人或該人的一家或多家其他子公司或其組合直接或間接擁有或控制的, ;或(I)如果一家公司,有權在董事、經理或受託人選舉中投票的股票的總投票權的大多數(不考慮 發生), 由該人或該人的一個或多個其他子公司或其組合直接或間接擁有或控制的, 或其他商業實體(公司除外),其大部分合夥企業或 其他類似的所有權權益當時由該個人或其一個或多個子公司 或其組合直接或間接擁有或控制。就本協議而言,如果一個或多個人 被分配有限責任公司、合夥企業、協會或其他商業實體的多數損益,或者 是或控制該有限責任公司、合夥企業、協會或其他商業實體的任何董事總經理或普通合夥人,則該人應被視為擁有該有限責任公司、合夥企業、協會或其他商業實體(公司除外)的多數股權 。就本協議而言,對任何人的“子公司”的提及僅在該 個人擁有一家或多家子公司時生效,除非另有説明,否則術語“子公司”指的是 公司的子公司。
I. “終止日期”是指:
I. 如果本協議規定的高管因高管死亡而終止聘用,則為高管死亡之日;
二、 如果本協議項下的高管因高管殘疾而終止聘用,則為確定 高管殘疾的日期;
三、 如果本公司因此原因終止對高管的聘用,自書面終止通知送達 高管之日起計算;
Iv. 如果本公司無故終止高管在本合同項下的聘用,應在提交給高管的書面終止通知中指定的日期 ;以及
V. 如果高管在本協議項下終止僱傭關係,無論是否有充分理由,應以向本公司遞交的高管書面終止通知 中指定的日期為準。
儘管 本協議有任何規定,但終止日期應在高管發生《國税法》第409a條所指的“離職”之日起 。
6. 賠償。雙方已簽署賠償協議,該協議附於附件B,並通過引用併入 。根據《賠償協議》的條款,公司應向高管提供索賠、損失、損害賠償、責任、 訴訟、判決、法院費用以及法律和其他費用的賠償、辯護和保護,並使其不受索賠、損失、損害賠償、責任、 訴訟、判決、法院費用以及法律和其他費用的影響。
7. 終止僱傭和離職。高管終止與公司的僱傭關係後,由於任何原因, 高管將獲得(I)截至終止日期的所有已賺取但未支付的基本工資;(Ii)截至終止日期的所有已賺取但未支付的目標獎金 ;(Iii)截至終止日期的所有已賺取和既得的股權獎勵;(Iv)截至終止日期的應計和已賺取但未使用的 假期;以及(V)根據本公司的政策和程序支付提交給本公司的任何未償還的可報銷業務費用 (統稱為“應計付款”;單獨為 “應計付款”)。公司應根據適用法律規定的時間要求 向高管支付應計付款。
第5頁,共22頁 |
a. 因故終止。公司可隨時終止高管與 公司的僱傭關係,恕不另行通知。如果公司因任何原因終止對高管的聘用,公司應僅向高管提供應計 付款;公司不得向高管提供任何未賺取的目標獎金或未歸屬的股權獎勵。
b. 自願終止(正當理由除外)。行政人員可在沒有充分理由的情況下,隨時自願終止 行政人員在本公司的工作。如果高管在非正當理由的情況下終止高管在公司的僱傭,公司應僅向高管提供應計款項;公司不應 向高管提供任何未賺取的目標獎金或未歸屬股權獎勵。
c. 終止合同是有充分理由的。行政人員可自願終止其在本公司的僱傭關係,並有充分的 理由。如果高管在構成充分理由的事件或條件發生後180天內向首席執行官提供書面通知, 而公司未能在向首席執行官提供書面通知 後三十(30)天內補救該事件或情況(如果能夠治癒),則公司應向高管提供:(I)應計付款;(Ii)現金遣散費,數額等於行政人員當時的基本工資和目標獎金之和的一(1) 倍,在終止日期 起十(10)個日曆日內一次性支付;(Iii)按比例支付的獎金,數額等於終止日期發生的年度的目標獎金 乘以分數,分子是適用的 年到終止日期的天數,分母是365,該金額在 公司向其他員工支付適用年度的獎金之日一次性支付(“按比例計算的獎金”);(Iv)儘管 本協議、獎勵協議或其他方面有任何相反規定,高管的未歸屬股權獎勵仍將加速,並且 將於終止日起按比例授予、不可沒收和可按比例行使,無論 在時間、業績、歸屬或其他限制方面的任何限制,基於高管在 期間是公司在職員工的適用股權獎勵的獲得期部分(“按比例分配”)以及(V)根據《綜合總括預算調節法》(COBRA)的適用條款,在終止日期後,公司每月在 十二(12)個月期間內繼續支付高管和高管家屬團體健康保險福利(醫療、牙科和視力)所需的保費份額;條件是公司應在高管開始受僱於另一家公司、實體或個人之日停止支付此類COBRA 保費
d. 無故終止;因死亡或殘疾而終止。本公司可隨時終止 管理人員在本公司的僱傭而不另行通知。如果公司無故終止高管的聘用,公司應向高管提供:(I)應計款項;(Ii)現金遣散費,金額相當於高管當時基本工資的一(1)倍 ,在終止日期後十(10)個日曆日內一次性支付;(Iii) 按比例獎金;(Iv)按比例加速;以及(V)根據COBRA的適用條款,在十二(12)個月內按月支付公司在終止日期後繼續支付高管和高管家屬團體健康保險福利(醫療、牙科和視力)所需的每月保費份額,但公司應在終止日期後高管開始受僱於另一家公司、實體或個人的當天停止支付 此類COBRA保費,並且 有資格獲得類似的福利。(br})本公司應在終止日期後繼續支付高管及高管家屬團體健康保險福利(醫療、牙科和視力)所需的每月保費份額;但本公司應在終止日期後高管開始受僱於另一家公司、實體或個人且 有資格獲得類似福利的當天停止支付此類COBRA保費。
第6頁,共22頁 |
e. 付款條件。除應計付款外,本節規定的所有法律未作規定的付款均應支付 ,前提是:
I. 行政人員遵守本協議,包括但不限於第9節至第14節;以及
Ii. 在終止日期的六十(60)天內,高管(或高管的受益人或遺產)向本公司提交了一份全面解除高管對本公司、本公司的 關聯公司和本公司子公司的索賠的聲明(根據適用法律的條款);但如有必要, 可根據適用法律對其進行更新和修訂,以實現其意圖。如果高管未能在不撤銷的情況下執行和退還該豁免,公司沒有義務 向高管支付除應計付款以外的任何款項;前提是,公司必須首先通知高管或高管的遺產未能交付該 一般豁免,並向高管或高管的遺產提供十(10)個工作日來糾正此類違約。
f. [故意省略].
g. 税務處理和國税局代碼409a.
I. 在適用的範圍內,本協議應按照《守則》第409a節和財政部規定以及根據其發佈的其他解釋性指導(統稱為第409a節)進行解釋。儘管本協議有任何相反的規定 ,如果公司確定根據本協議支付的任何補償或福利可能受第409a條的約束 ,公司應真誠地與高管合作,以通過對本協議的此類修訂或採取其他政策和程序(包括具有追溯力的修訂、政策和程序),或採取任何其他行動,公司確定 對於避免根據第409a條徵税是必要或適當的,包括但不限於,旨在(I){和/或(Ii)符合第 409a節的要求;提供, 然而,,本條款不構成本公司採取任何此類 修正案、政策或程序或採取任何此類其他行動的義務,本公司也不對未能採取任何此類行動承擔任何責任。
Ii. 根據本協議獲得一系列分期付款的任何權利應被視為獲得一系列單獨付款的權利。 在第409a條允許的範圍內,本協議項下或以其他方式進行的任何單獨付款或利益不應被視為“不合格 延期補償”,但受第409a條的約束,符合財政部條例第1.409A-1(B)(4)條、 第1.409A-1(B)(9)條或任何根據本協議終止僱傭時,根據第409a條支付的所有非合格遞延補償 只能在高管從公司離職 後支付(第409a條所指的“離職”)。
Ii. 即使本協議有任何相反規定,如果公司確定在本協議規定的一個或多個時間支付該等金額將是守則第409A(A)(2)(B)(I)節所禁止的 分配,則在高管離職後的六個月期間內,不得向高管支付任何補償或福利,包括但不限於任何遣散費 或根據本節應支付的福利。 如果公司確定在本協議規定的一個或多個時間支付此類金額將是被禁止的 分配,則不應向高管支付任何補償或福利,包括但不限於根據本條款支付的任何遣散費 或福利。如果任何此類金額因前一判決而延遲支付, 則在離職之日後7個月的第一天,即可根據第409a條支付該金額而不會導致禁止分配(包括由於高管死亡)的較早日期,公司 應向高管支付一筆相當於該 期間本應支付給高管的累計金額的金額。
IV. 根據本協議向高管提供的任何付款或報銷被視為構成對高管的補償 財務條例第1.409A-3(I)(1)(Iv)條適用的情況下,此類金額應合理及時支付或報銷, 但不遲於發生費用的下一年的12月31日。在一年內有資格報銷的任何此類付款的金額不影響在任何其他納税年度有資格獲得付款或報銷的付款或費用,高管獲得此類付款或報銷的權利不應受到清算或以 換取任何其他福利的限制。 在任何其他納税年度內有資格獲得付款或報銷的任何此類付款或費用不應受到清算或以 換取任何其他福利的影響
第7頁(共22頁) |
h. 國税局代碼280G。如果確定本公司、其任何關聯公司、獲得公司大部分資產所有權或有效控制權的任何人或該人的任何關聯公司 或該人的任何關聯公司 向 支付或分配的任何類型的款項或分配,無論是根據僱傭協議的條款或其他條款支付或支付或分配或分配的, 或為管理人員的利益而支付或分配的任何類型的付款或分配是由公司、其任何關聯公司、獲得公司大部分資產的所有權或有效控制權的任何人(br}或該人的任何關聯公司 根據僱傭協議或其他條款支付或分配或分配的) 須繳納守則第499條規定的消費税或與該等消費税有關的任何利息或罰款(該等消費税連同任何該等利息或罰款統稱為“消費税”),則 該等付款或分配或福利應支付以下其中一項:(I)全額;或(Ii)數額較少,以致 該等付款、分配或利益部分不須繳交消費税。高管應按税後 獲得上述第(I)或(Ii)項中較大的一項,但在適用範圍內,高管可選擇將超過守則第280G(B)(2)(A)(Ii)節規定的允許最高付款金額的付款 交由股東投票表決,如守則第280G(B)(5)節所規定的 。
i.
最終的、有約束力的決定。除非高管和公司另有書面協議,否則本節規定的任何決定均應由
公司(“會計師”)挑選的具有高管薪酬和税務專業知識的獨立會計師以書面形式作出,該獨立會計師的決定應基於現行會計原則,並具有決定性
並具有約束力。
會計決定書應提供給公司和高管,幷包括各方充分理解該決定書基礎所需的所有分析和信息
。根據高管的要求,公司應不時向高管(以及高管的私人顧問,如果高管如此選擇)提供會計
,以提供機會
對得出確定或高管納税義務所使用的方法進行合理查詢。執行
和公司應向會計師提供會計師可能合理要求的文件和文件,以便
作出決定。公司應承擔會計師可能產生的與本節相關的所有成本和費用。
j. 對任意關係沒有影響。如第一節所述,高管受僱於本公司是隨意的。 因此,任何一方均可在無故或無故、通知或不通知的情況下終止高管的聘用。本 節中的任何內容不得更改、修改、影響或更改任何一方終止高管受僱於公司的權利, 無論是否有原因,也不得在通知或不通知的情況下終止執行人員在公司的工作。
8. 控制變更付款和福利。但不限於前述,一旦控制權發生變更,高管有權 獲得本節規定的額外付款和股權待遇,這是本協議項下高管應獲得的任何其他補償的增量。
a. 股權加速。即使本協議、獎勵協議或其他方面有任何相反規定,如果公司在控制權變更發生前三(3)個月內或控制權變更後兩(2)年 內,公司無故或因正當理由終止對高管的 聘用,則所有高管股權獎勵應加速併成為完全授予、不可沒收和可行使的 ,而不受時間、業績、歸屬或其他限制的任何限制。
b. 提高現金節餘和福利。如果在控制權變更發生前三(3)個月內或控制權變更後兩(2)年內,公司無故或因正當理由終止對高管的聘用,公司應(I) 向高管提供現金遣散費,金額相當於高管當時基本工資和目標獎金總和的1/2(1.5)倍,以代替根據第7(C)或7(D)條應支付的任何金額(Ii)按比例計算的獎金;以及(Iii)在十八(18)個月內按月支付終止日期後根據COBRA適用條款繼續支付高管及高管家屬團體健康保險福利(醫療、牙科和視力)所需的公司每月保費份額;但本公司應在終止日期後高管開始受僱於另一家公司、實體或個人且 有資格獲得類似福利的當天停止支付此類COBRA保費。
第8頁,共22頁 |
9. 保密、專有和商業祕密信息的保密和不使用。
a. 防止泄露的保護措施。高管承認,在高管受僱於公司期間,高管 將瞭解並訪問某些保密信息(如下文第9(E)節所述)。管理人員同意 承擔防止披露和使用任何保密信息的受託義務。在高管任職期間和之後,高管不得披露、交流、泄露或允許他人以個人、競爭或經濟利益為目的 使用任何機密信息,除非高管事先獲得首席執行官的書面同意,或法律或司法或行政程序或命令另有要求 ,且在此情況下,必須遵守以下第9(B)節的規定後方可披露、交流、泄露或允許他人使用任何機密信息。 除非高管事先獲得了首席執行官的書面同意,或者法律或司法或行政程序或命令另有要求,否則不得披露、交流、泄露或允許他人使用任何機密信息以獲取其個人、競爭或經濟利益。
b. 通知公司。如果非本協議締約方的人員要求或要求高管披露保密 信息或提供包含保密信息的文檔,則高管應在法律允許的範圍內立即通知首席執行官,並將在高管對請求或要求做出迴應 之前,為公司提供合理的機會迴應此類請求或要求。
c. “保護商業祕密法”公告。儘管有上述保密義務,但根據《美國法典》第18編第1833(B)款的規定,根據任何聯邦或州商業祕密法,對於以下商業祕密的披露,行政人員不應承擔刑事或民事責任:(I)直接或間接向聯邦、州或地方政府官員或向 律師保密,並僅出於舉報或調查涉嫌違法的目的;或(Ii)在提交的申訴或其他文件中 披露:(I)直接或間接地向聯邦、州或地方政府官員或 律師保密,並僅出於舉報或調查涉嫌違法的目的;或(Ii)在提交的申訴或其他文件 中披露以下情況的商業祕密:(I)直接或間接向聯邦、州或地方政府官員或 律師保密;或(Ii)在
d. 向政府機構披露信息。行政人員理解並承認本協議中包含的任何內容均不限制 行政人員向美國平等就業機會委員會、國家勞動關係委員會、職業安全與健康管理局、證券交易委員會或任何其他聯邦、州或地方政府機構或委員會提出指控或投訴的能力,包括州或部落遊戲監管機構(單獨稱為“政府機構”; 統稱為“政府機構”)。行政人員進一步理解並承認,本協議不會 限制行政人員與任何政府機構溝通或以其他方式參與任何政府機構可能進行的任何調查或訴訟的能力 ,包括提供文件或其他信息,而無需通知公司。
e. 保密信息的定義。此處所使用的“機密信息”是指公司 的任何機密、專有或商業祕密信息,包括但不限於技術數據、專有技術、研究、產品計劃和開發、原型、產品、服務、客户列表、潛在客户列表、客户或潛在客户聯繫信息、 提案、客户採購做法、價格和定價方法、成本信息、與客户的業務關係的條款和條件、客户研究和其他需求、市場、軟件、開發、發明分銷和銷售方法和系統、銷售和利潤數字、財務信息、業務信息、 運營信息、計劃、人員信息,以及高管了解、獲得或在高管任職期間向高管披露的報告和其他業務信息。
第22頁第9頁 |
F. 本節規定的限制不得解釋為禁止使用高管行業或職業中通常依賴的非特定於公司特定業務事項(如公司的技術或客户)的一般知識和經驗,也不得解釋為一種不競爭的契約形式(這樣的解釋將與雙方的意圖背道而馳 )。儘管如上所述,未經授權向競爭對手披露特定機密信息 將被視為禁止盜用機密信息。高管承認並同意, 機密信息是公司的財產,是公司的一項特殊而獨特的資產。機密信息的實際或潛在經濟價值 來源於不為公眾所知,或不為能夠從其使用或披露中獲得經濟價值的其他個人或實體 所知,因此應受到保護。
g. 退還公司財產。一旦本協議終止、高管解聘或公司提出任何 請求,高管應立即將公司所有財產、文件、文件、記錄、存儲數據、電子郵件、圖片、 視頻、筆記本電腦、計算機、電話、設備和保密信息返還給公司。
10. 發明和作業。
a. 分配給公司的任務。在 高管是公司員工的任何時間,無論是否在工作時間內,也無論是否應公司的要求或根據公司的建議 ,與公司現在或以後經營或計劃中的任何業務相關或有用的任何和所有產品、文字、發明、改進、工藝、公式、程序和 技術, 高管可單獨或與任何其他人合作進行、發現或開發的任何和所有產品、文字、發明、改進、工藝、公式、程序和 技術,包括開發或擴展。 高管是公司的員工, 高管可在任何時間單獨或與任何其他人合作製作、構思、發現或開發任何產品、文字、發明、改進、改進、工藝、公式、程序和 技術,包括開發或擴展高管 應向公司全面披露所有此類產品、文字、發明、改進、流程、程序、公式和 技術,並應盡一切必要或合意將其絕對所有權授予公司。執行人員應撰寫並 準備有關該等產品、發明、改進、工藝、程序和技術的所有規格、配方和程序 ,並以其他方式協助公司 ,以便公司能夠準備和提交版權或專利信的申請 ,並在可能的情況下獲得該等版權或專利書的補發、續簽和延期,並可獲得 該等版權或專利的記錄所有權,使本公司成為該等版權或專利在所有國家的唯一和絕對擁有者 執行人員無權獲得關於任何和所有此類寫作、發明、改進、公式、流程、程序和技術的任何額外或特殊補償或補償 。
b. 加州勞動法第2872條通知。儘管有上述權利和義務,但根據加州勞動法第2872節的規定,公司的發明不應包括完全符合加州勞工法典第2870節規定的發明(其副本作為證據D附在附件中),包括完全在高管的私人時間開發、不使用公司的設備、供應品、設施或商業祕密的任何想法或發明,並且與公司的 業務無關(無論是實際的還是明顯預期的),並且該發明與公司的 業務無關(無論是實際的還是明顯預期的),並且與公司的 業務無關(無論是實際的還是明顯預期的),並且該發明與公司的 業務無關(無論是實際的還是明顯預期的),並且與公司的 業務無關(無論是實際的還是明顯預期的)
11. 附加限制性公約。高級管理人員明白,高級管理人員職位的性質賦予其訪問和了解機密信息的權限,並使其在公司中處於信任和信任的地位。高管 進一步理解並承認,公司將這些信息保留供公司獨家瞭解和使用的能力 對公司具有極大的競爭重要性和商業價值,高管的不當使用或披露很可能導致 不公平或非法的競爭活動。高管承認,公司已經並將繼續花費大量的時間、金錢和精力來開發其機密信息;高管在任職期間可能會親自受託並接觸到公司的機密信息,並可能接觸到公司的客户; 如果高管與公司展開競爭,公司將遭受巨大損失和不可彌補的損害。因此, 因此,行政部門承認並同意本節規定的限制性公約。
第10頁,共22頁 |
a. 競業禁止。高管同意,在高管受僱於公司期間,以及在終止日期(“契約期”)後的一(1)年內,高管不得直接或通過其他人,無論是作為所有者、董事、高級管理人員、經理,顧問或員工:(I)為區域內(定義如下)內的任何受限業務(定義如下 )提供服務,其職能或目的與高管在公司任職的最後一年或公司聘用的較短時間內提供給 公司的那些高管的職能或目的相同或相似(“回顧時期”);或者,(Ii)承擔限制業務的任何其他責任,該責任將 涉及可能使用或披露保密信息或將承保客户(定義如下)轉換為競爭業務的利益或損害公司的 。就本協議而言,“受限業務”是指 主要從事開發、營銷、銷售、許可和向遊戲企業(企業對企業)提供網絡遊戲技術業務的實體或個人,公司從事或有意從事的企業(企業對企業), 由本公司在終止日期開展業務的任何國家/地區的書面業務計劃證明。 因為高管由本公司聘用擔任高級管理職位。 由於高管是由本公司聘用擔任高級管理職位的,因此,在本協議中,受限制的企業是指在本協議終止之日起主要從事開發、營銷、銷售、許可和向遊戲企業(企業對企業)提供網絡遊戲技術業務的實體或個人。 由於高管是由本公司聘用擔任高級管理職位的,管理人員被推定參與了公司的 業務和/或掌握了有關公司在美國各地業務的機密信息(包括州和州的對應信息 以及縣和縣的對應信息),因此“地區”指的是美國。為免生疑問 , 不主要在網上開展業務,而主要向其他業務提供產品的遊戲公司,不應 被視為受限業務。管理層同意本節要求的關於時間、地理區域和活動範圍的競爭限制是合理的,不會施加保護公司商譽和業務利益所需的更大限制 ,也不會給管理層帶來不必要的負擔。
b. 放棄競業禁止的對價;放棄。作為合同期間高管競業禁止限制的交換, 公司將在合同期間繼續支付高管基本工資(“花園假補償”)。 花園假補償專門用於補償高管的競業禁止限制,為免生疑問,花園假補償應為累積性質,不得因本協議項下欠 高管的任何其他款項而減少或抵消。 公司將繼續支付高管的基本薪金(“花園假補償”)。 花園假補償專門用於補償高管的競業禁止限制,為免生疑問,花園假補償應為累積性質,不得因本協議項下欠 高管的任何其他款項而減少或抵消。儘管有上述規定,本公司仍可在提前六十(60)天發出書面通知後,在任何時間以書面方式選擇放棄對高管施加的全部或部分 合約期的競業禁止限制。在放棄競業限制的《公約》期間,公司不得向高管支付花園假補償,也不得在高管開始受僱於另一家公司、 實體或個人後向高管支付花園假補償,前提是受僱於非營利性組織、公共服務或教育部門不會取消 高管領取花園假補償的資格。管理人員應及時通知公司任何可能使 管理人員喪失獲得花園假補償資格的僱用情況。對競業禁止限制的任何豁免都將是永久性的,公司不能 在任何豁免期限後 尋求強制執行對高管的競業禁止限制。
c. 非懇求。行政人員同意,在行政人員受僱於公司期間以及在契約期間, 行政人員將不會(I)要求行政人員通過行政人員受僱於公司而知曉的任何公司員工(“承保員工”)離開公司;或(Ii)協助僱用或試圖 代表受限企業僱用任何承保員工;或(Ii)招攬或試圖招攬承保客户(定義見下文 )。或(Iv)明知而從事任何行為,而該行為旨在或可合理預期導致承保客户(定義見下文)停止或減少與本公司的業務往來 ,或涉及轉移本公司的業務機會的任何行為 ,或可合理預期會導致承保客户(定義如下)停止或減少與本公司的業務往來,或涉及轉移本公司的商機的任何行為。“承保客户” 是指高管在回顧期間與其有重大業務相關聯繫、往來或訪問保密 信息的客户或潛在客户。
第11頁,共22頁 |
D. 如果加州法律如果被視為適用於本第11條,則第11(A)、11(B)(I)和11(B)(Ii)段不適用 。第11(B)(Iii)和11(B)(Iv)段僅適用於招標涉及挪用適用法律定義的公司 商業祕密信息(如其受保護的客户信息)的情況。
E. 如果內華達州法律如果客户或客户被視為管轄本第11條,則第11(B)(Iii)和11(B)(Iv)段不適用於本公司的前 客户或客户,條件是:(I)高管沒有招攬前客户或客户;(Ii)客户或客户是自願選擇離開並向高管尋求服務;以及(Iii)高管以其他方式遵守本協議中 對應受限制的時間和範圍的限制。
12. 與公司合作。雙方同意,高管在任職期間將參與的某些事項可能需要高管在未來進行合作。因此,在高管的僱傭因任何原因終止 後,高管應就任何訴訟、訴訟、調查或審計 涉及(A)由本公司提起或針對本公司提出的索賠,以及(B)與高管受僱於本公司直接或間接相關的任何索賠與本公司進行合作。 只要高管向本公司提供收據或其他合理證據,本公司應在14個歷日內向本公司報銷高管在合作期間發生的任何合理支出或費用 。
13. 不配合本公司。行政人員同意,行政人員不會在知情的情況下鼓勵、建議或協助任何 律師或其客户提出或起訴任何第三方或個人對公司及其附屬公司提出的任何索賠, 除非根據傳票或其他法院命令這樣做,並且除非第9(C)和9(D)節另有規定,否則行政人員不會在知情的情況下鼓勵、建議或協助任何 律師或其客户提出或起訴任何第三方或個人對公司及其附屬公司提出的任何索賠。高管 同意在收到與本公司及其關聯公司有關的任何此類傳票或法院命令後立即通知公司(根據下文第17條),並立即提供該傳票或其他法院命令的副本。
14. 非貶損。
A. 在高管任職期間和之後,高管應避免對公司及其關聯公司的任何人進行任何誹謗、 或誹謗。高管還同意不對任何公司及其附屬公司的合同和關係進行任何侵權幹預 。本第14(A)條並不禁止高管披露發生在公司工作場所或與公司工作場所相關的違法行為 。
B. 在高管任職期間和之後,董事會、總裁和執行副總裁(統稱為“公司代表”)不得對高管中的任何人進行任何誹謗、誹謗、誹謗或誹謗。 本第14(B)條的任何規定均不禁止公司代表與第三方討論,包括但不限於高管未來僱主的參考請求,涉及:(I)高管的受僱日期;(Ii)高管當時受僱於公司的 狀態(如果有)。此外,本第14(B)條的任何規定均不得 禁止公司代表在公司內部就高管的業績或高管的職責、責任、義務或權力的履行或執行情況進行內部討論。
15. 公平的補救措施。高管承認並同意,在 違反本協議任何條款的情況下,公司及其附屬公司可能會受到不可挽回的損害,而金錢損害可能不足以彌補任何此類不履行 或違規行為。高管同意,在適用法律允許的範圍內,除對其有利的所有其他 權利和補救措施外,公司有權尋求針對高管的禁制令或其他衡平法救濟(包括臨時限制令、初步禁令和最終禁令),以防止任何此類條款的實際或威脅違反 ,並具體在美國任何法院或任何有管轄權的州強制執行這些條款,而無需 張貼保證金或
第12頁,共22頁 |
16. 仲裁。雙方同意:
a. 範圍。除除外索賠(見下文第16(G)節的定義)外,任何和所有因本協議條款 、高管受僱於公司、高管離職或高管與公司及其附屬公司的關係而產生的索賠均應在JAMs之前在加利福尼亞州奧蘭治縣進行仲裁, 應根據當時版本的JAMS就業仲裁規則和程序(“JAMS規則”)進行仲裁。 各方可通過以下方式獲得JAMS規則的副本:(I)在JAMS的網站(https://www.jamsadr.com/rules-employment);)上(Ii)直接撥打JAMS電話(8003525267);或(Iii)從公司人力資源部獲取。JAMS規則在此引用作為參考。此外,根據第16條,雙方同意仲裁違反任何聯邦、州、地方或市政法規或條例的任何和所有索賠,包括但不限於1964年《民權法案》第七章;1991年《民權法案》;1973年《康復法案》;1990年《美國殘疾人法》;《同工同酬法》;《公平勞動標準法》;《公平信用報告法》;《1967年就業年齡歧視法案》;《老年工人福利保護法》。《加州調整和再培訓通知法案》、《加州公平就業和住房法案》、《加州家庭權利法案》、《加州勞動法》以及 《加州商業和職業法典》。
b. 可仲裁性。仲裁員,而不是法院,將決定可仲裁性或放棄可仲裁性的問題。雙方 放棄任何讓法院裁決可仲裁性問題的權利。
c. 仲裁員的權威。仲裁員可以根據本協議 對需要仲裁的索賠授予禁制令和其他救濟。仲裁員應根據加州法律(包括加州民事訴訟法典)管理和進行任何仲裁,仲裁員應將加州實體法和程序法適用於任何索賠,而不涉及任何司法管轄區的 衝突法律條款。如果JAMS規則與加州法律存在不可調和的衝突, 加州法律應優先於JAMS規則。
d. 具有約束力的終局仲裁。仲裁員的裁決是終局的、決定性的,對雙方都有約束力。各方當事人同意,任何仲裁的勝訴方均有權在任何有管轄權的法院獲得強制令救濟,以執行仲裁裁決 。
e. 禁令救濟。雙方特此同意放棄由法官或陪審團在 法律法庭解決他們之間的任何索賠的權利。儘管有上述規定,本第16(E)條並不阻止任何一方向任何對雙方及其索賠標的具有管轄權的法院尋求禁令 救濟(或任何其他臨時補救措施), 與本協議及通過引用併入本協議的協議有關。
f. 集體訴訟豁免。除例外索賠(見下文第16(G)條)外,雙方打算並同意 :(I)在根據本協議進行的任何仲裁中,放棄集體訴訟和代表訴訟程序,不主張也不適用;(Ii)每一方都不會在仲裁或其他仲裁中對另一方提出集體訴訟或代表訴訟主張 或其他;以及(Iii)雙方在仲裁中只能提交自己的個人主張,不會尋求代表對方的 利益。如果當事人的索賠涉及根據本協議及時提交的被排除的索賠和接受 仲裁的索賠,雙方同意將被排除的索賠與接受仲裁的索賠分開,並在仲裁程序期間擱置被排除的 索賠。
第22頁第13頁 |
g. 排除的索賠。“除外索賠”是指訴訟原因或索賠:(I)根據“國家勞工關係法”(National Labor Relations Act)第7條,(Ii)根據加州私人總檢察長法案(“Paga”)提起的代表訴訟, (Ii)根據“加州工人補償法”(California Workers‘Compensation Act)提起的訴訟,(Iv)針對失業補償福利的索賠 ,(V)根據1974年“僱員退休收入保障法”(Employee Retiering Income Security Act)管轄的計劃 的福利,(Vii)在控制權變更之後發生的,以及(Viii)明確的{br在法律允許的範圍內,根據Paga提出的個人索賠或根據 加州勞動法第558(A)條提出的索賠不屬於排除索賠,因此應根據本協議進行仲裁。
h. 仲裁費用和費用。關於根據本第16條進行仲裁的相關費用,行政人員 只需支付不超過行政人員為在奧蘭治縣加州高等法院提起訴訟而支付的初始申請的等值金額的JAMS申請或行政管理費。 本公司將支付任何其他堵塞管理費、仲裁員的 費用,以及仲裁所獨有的任何額外費用。
i. 動議強制仲裁的律師費。被迫提交動議或請願書以強制仲裁根據本協議產生的爭議的一方,可追回因提出勝訴動議或請願書而產生的律師費。
j. 執行仲裁協議。如果本第16條的任何部分與雙方之間的任何其他仲裁協議相沖突,無論是書面的、口頭的或默示的,雙方同意以本協議的本第16條為準。
17. 發出通知的方法。本協議規定的通知和所有其他通信應以書面形式進行, 應(A)親自或通過掛號信或掛號信、要求的回執或隔夜承運人將其發送給雙方 ,地址如下,或(B)通過電子郵件發送至下列電子郵件地址:
如果 寄給公司:GAN有限公司,400Spectrum Center Dr.Suite1900,Irvine,CA 92618;請注意:首席法律顧問(Legal@gan.com); 並將副本發送給人力資源部(hr@gan.com)。
如果 致高管:Michael B.Arouh,則發送至高管提供給公司的電子郵件地址。
18. 權限。本公司聲明並保證,以下籤署人有權代表本公司行事,並約束 公司和所有可能通過其提出索賠的人遵守本協議的條款和條件。高管聲明並保證高管 有能力代表高管本人和所有可能通過高管提出要求的人採取行動,以約束他們遵守本協議的條款 和條件。
19. 無任何陳述。高管代表高管已有機會諮詢律師,並仔細閲讀了 ,瞭解本協議條款的範圍和效果。管理層不依賴本協議中未明確規定的公司作出的任何陳述或聲明 。
20. 可分割性。如果本協議的任何條款或任何條款的任何部分或本協議的任何部分 成為或被有管轄權的法院或仲裁員宣佈為非法、不可執行或無效,則本協議應 在沒有上述條款或部分條款的情況下繼續完全有效。
21. 費用和成本。如果任何一方提起訴訟以強制執行或影響其在本協議項下的權利,勝訴的 一方有權收回其費用和開支,包括調解、訴訟、法院費用和與此類訴訟相關的合理律師費(“費用和費用”)。具體而言,除非適用的 法律另有禁止,仲裁員、法院、政府機構或其他司法法庭應(I)將費用和費用判給 本協議項下仲裁的勝訴方,以及(Ii)在啟動任何類型或性質的法律訴訟或仲裁 以強制執行本協議的規定或因違反本協議的規定而獲得損害賠償的情況下,判給勝訴方費用和費用。
第22頁第14頁 |
22. 相互起草。各方已參與或有權參與本協議的起草、談判和準備 。雙方明確放棄任何要求本協議中的含糊之處被解釋或解釋為對起草本協議的一方不利的索賠、法律法規、爭議或爭論 。
23. 完全集成;完整協議。本協議(包括附件A、B、C和D)代表公司與高管之間關於本協議主題和高管受僱於公司的完整 協議和諒解 。除非隨後根據第24條進行修改,否則本協議(包括本協議所附的附件A、B、C和D)將取代和取代所有先前的協議、要約信函、承諾、陳述和關於本協議主題 事項以及高管受僱於公司的 事項的諒解,包括但不限於先前協議。不得在涉及雙方在本協議中的意圖的任何司法程序或仲裁中引入任何外在的 證據。
24. 無口頭修改。本協議只能以行政人員和公司雙方簽署的書面形式進行修改。
25. 適用法律。本協議受加利福尼亞州法律管轄,不考慮法律選擇條款。 對於第16條未涵蓋或不受第16條約束的任何索賠或訴訟,行政部門同意在加利福尼亞州奧蘭治縣或行政人員主要營業地點周圍的縣內的法院享有個人專屬管轄權和 地點。
26. 章節標題。本協議中使用的章節標題僅供參考,不影響本協議任何條款的含義 。
27. 對應對象。本協議可一式兩份簽署,每份副本均與正本具有同等效力和作用,並對每個簽字人構成有效的、有約束力的協議。雙方還理解並同意, 就本協議而言,傳真、電子簽名或數字簽名應視為原始簽名。
28. 生效日期。本協定自協定序言中的日期起生效。
29. 自願簽署協議。管理人員理解並同意他們自願簽署本協議,沒有 對公司或任何第三方的一方或代表施加任何脅迫或不當影響。行政人員承認:
A. 執行人員已閲讀本協議全文;
B. 高管已由自己選擇的法律顧問代表本協議的準備、談判和執行,或已選擇不聘請法律顧問;
C. 管理層理解本協議的條款和後果;以及
D. 管理層完全瞭解本協議的法律效力和約束力。
[高管僱傭協議結束 -簽名頁如下]
第15頁,共22頁 |
茲證明,自上文第一次寫明的日期起,雙方已正式簽署本高管聘用協議。
邁克爾·B·阿魯(Michael B.AROUH),個人 | ||
由以下人員提供: | /s/ Michael B.Arouh | |
打印 名稱: | 邁克爾·B·阿羅(Michael B.Arouh) | |
GAN 內華達州,Inc. | ||
由以下人員提供: | /s/ 德莫特·S·斯墨菲特 | |
打印 名稱: | 德莫特 藍精靈 | |
打印 標題: | 首席執行官 |
第16頁,共22頁 |
附件 A
[GAN 2020股權激勵計劃]
第22頁第17頁 |
附件 B
[GaN 賠償協議]
第22頁第18頁 |
附件 C
[表格 分居和釋放協議]
分離 和發行協議
本 分離和釋放協議(“釋放”)由GAN有限公司及其附屬公司(“公司”)和 [ ■ ](“僱員”)。在此,僱員和僱主應統稱為“當事人” ,或單獨稱為“當事人”。
獨奏會
鑑於, 雙方此前簽署了一份僱傭協議,該協議可能已不時修改或修改(“僱傭 協議”);
鑑於, 員工在公司的僱傭關係已經終止或將終止,作為終止的結果,雙方將在本新聞稿中加入 ;
現在, 因此,考慮到雙方在本協議中作出的承諾,並在此確認這些承諾的充分性和充分性,雙方 特此達成如下協議:
聖約
1. | 已定義 個術語。本新聞稿中使用的所有大寫術語均應具有 《僱傭協議》中規定的相應含義,此處未另行定義。 |
2. | 支付 工資並收到所有福利。員工承認,公司已支付或提供截至本協議 日期應支付給員工的所有工資、工資、獎金、應計 假期/帶薪假期、保險費、休假、住房津貼、搬遷費用、利息、遣散費、再安置費用、費用、應報銷的 費用、佣金、股票、股票期權、獎勵以及任何和所有其他福利和補償(統稱為“賺取的工資和報酬”)。因此,雙方承認、同意並聲明 加州勞動法206.5條款不適用。加州勞動法206.5(A)節規定: |
僱主不得因工資到期、到期或墊付工資而要求解除債權或權利,除非這些工資已經支付。 僱主不得要求解除因工資到期、到期或墊付工資而提出的債權或權利的解除。 僱主不得要求解除對工資的索賠或權利,除非這些工資已經支付。 僱主不得要求解除索賠或權利。違反 本節規定要求或執行的解除在僱主和僱員之間無效。僱主違反這一條款屬於輕罪。
公司根據本協議條款向員工支付的 款項不作為加薪、獎金或僱傭條件提供; 也不作為員工獲得公司已支付給員工的賺取工資和付款的條件 或根據僱傭協議應支付的任何其他金額。
第19頁,共22頁 |
3. | 發佈 領款申請。 |
a. | 由 員工提供。員工特此免除並永遠免除針對本公司及其各子公司和本公司 高級管理人員、董事、員工、律師和代理人的所有索賠,不論其性質和種類, 在法律、股權或其他方面,已知或未知,Choate或早期,斷言或未斷言,員工曾經擁有、可能擁有、 或現在擁有或可能擁有,因員工受僱於本公司或終止 此類僱傭而產生或與之相關的任何權利,但本文所載內容並不意在也不構成本公司免除 根據僱傭協議可能對員工承擔的任何義務,或 高管參與的任何遞延薪酬計劃或安排,或根據任何賠償協議或本公司組織文件、 公司細則或類似條款於執行日期生效的任何賠償權利、 任何賠償協議、 公司章程或其他類似條款、 、 、根據本公司董事和高級管理人員保險單, 也不應阻止員工根據僱傭協議或任何股票期權、限制性股票單位、限制性股票或類似協議按照其條款(統稱為“員工解除索賠”)行使其權利(如果有)。 此外,員工解除索賠包括但不限於違反任何聯邦、州或市政 法規的任何和所有索賠,包括但不限於, 1964年民權法案第七章;1991年民權法案;1973年康復法案;1990年美國殘疾人法案;同工同酬法案;公平勞動標準法案;公平信用報告法案 法案;僱員測謊保護法;1967年就業年齡歧視法案;老年工人福利保護法;1974年僱員退休收入保障法(ERISA);工人調整和再培訓通知法;家庭法職業安全和健康法案;統一服務就業和再就業權利法案;1973年康復法案;遺傳信息非歧視法案;移民控制和改革法案;1996年健康保險攜帶和責任法案;加州家庭權利法案;加州勞動法;以及加州公平就業和住房法案。員工同意,他們不是加州私人總檢察長法案(“Paga”)、加州勞動法§§ 2698及後續法律規定的“受屈員工” ,因此僱主對員工在公司工作期間的任何行為不承擔Paga規定的任何處罰責任。員工代表員工未轉讓或轉讓本節放棄或釋放的任何權利、索賠、投訴、指控、責任、義務、要求、訴因或其他事項。如果任何索賠違反了本節中的條款、約定和豁免 ,員工同意本豁免可作為對此類索賠的全面辯護 。 | |
b. | 由
公司提供。公司特此免除並永遠免除針對員工及其配偶、繼承人、遺產管理人和遺囑執行人(統稱為“員工遺囑執行人”)的所有索賠,不論其性質和種類、法律、股權或其他方面的任何性質和種類,
已知或未知、選擇或早期、斷言或未斷言,公司曾有、可能有、現在有或可能有
因員工受僱於本公司或終止此類僱傭而產生的
;但是,
此處包含的任何內容都不打算也不構成解除員工根據僱傭協議可能根據其條款對
公司承擔的任何義務(統稱為“公司解除索賠”)。如果
任何索賠被斷言違反本節中的條款、契約和豁免條款,公司同意本新聞稿可作為對此類索賠的全面和徹底的抗辯。 r本公司同意將本新聞稿 作為對此類索賠的全面和徹底的辯護。 |
4. | 陳述 和保修。 |
a. | 由 員工提供。員工聲明並保證員工經法律授權並具有簽訂本新聞稿的法律行為能力, 該員工已被建議在簽署本新聞稿之前諮詢員工選擇的律師,並且員工 不依賴本新聞稿或僱傭協議中未明確規定的公司的任何陳述或擔保。 該員工已被建議在簽署本新聞稿之前諮詢員工選擇的律師,並且員工 不依賴於本新聞稿或僱傭協議中未明確規定的公司的任何陳述或擔保。員工有至少二十一(21)天的時間考慮本協議的條款,並諮詢員工選擇的律師 ,但如果需要,員工可以提前簽署本協議。員工理解,員工在簽署本協議後有七(br}(7)天的時間通過在此七天期限結束前向公司遞交 撤銷通知來撤銷本新聞稿;員工理解本新聞稿不適用於員工簽署本協議之日之後可能產生的權利 和索賠。員工確認已 建議員工諮詢法律顧問,並熟悉《加州民法典》第1542節的規定,否則 禁止發佈未知索賠,規定如下: |
一般免除不包括債權人或解除方在執行免除時不知道或懷疑其存在 ,並且如果債權人或解除方知道,將對其與 債務人或被免除方的和解產生重大影響的索賠。 一般免除不包括債權人或解除方在執行免除時不知道或懷疑其存在 ,如果他或她知道,將對他或她與 債務人或被免除方的和解產生重大影響的索賠。
第20頁,共22頁 |
員工瞭解上述代碼部分,因此同意明確放棄員工根據該條款以及任何其他法規或類似效力的普通法原則可能享有的任何權利。 員工同意明確放棄員工根據該條款以及任何其他法規或類似效力的普通法原則可能享有的任何權利。
b. | 由 公司提供。本公司聲明並保證,本公司經法律授權,並具有簽訂本 新聞稿的法律行為能力。代表公司簽署本新聞稿的人已獲得正式授權簽署本新聞稿, 以約束公司遵守其條款和條件,公司不依賴員工的任何陳述或擔保, 在本新聞稿或僱傭協議中沒有明確規定。 |
5. | 協議成本 。雙方應各自承擔與準備本新聞稿相關的費用、律師費和其他費用。 |
6. | 仲裁。 雙方同意僱傭協議中的仲裁條款適用於本新聞稿項下的任何爭議。 |
7. | 無 代表。員工代表該員工有機會諮詢律師,並仔細閲讀 ,瞭解本新聞稿條款的範圍和效果。員工不依賴本新聞稿中未具體列出的公司作出的任何陳述或聲明 。 |
8. | 可分割性。 如果本協議的任何條款或任何條款的任何部分或本協議的一部分成為或被有管轄權的法院或仲裁員宣佈為非法、不可執行或無效,則本豁免應在沒有上述條款或條款部分的情況下繼續 完全有效和有效。 如果本協議的任何條款或條款的一部分成為或被 有管轄權的法院或仲裁員宣佈為非法、不可執行或無效的,則本免責聲明應在沒有上述條款或條款的情況下繼續有效。 |
9. | 完整的 協議。本新聞稿代表雙方就本新聞稿標的 和員工受僱於本公司和離開本公司以及由此引發和關聯的事件達成的完整協議和諒解。 |
10. | 無 口頭修改。本協議只能以員工和公司雙方簽署的書面形式進行修改。 |
11. | 治理 法律。本協議受管理《僱員就業協議》的法律管轄,不考慮法律選擇條款 。 |
12. | 生效日期 。員工瞭解,如果員工在向員工提供本新聞稿之日起22 天(22)內未執行本新聞稿,則本新聞稿無效。本協議自8日(8日)起生效) 員工簽名的副本提交給公司後的日曆日(“生效日期”),只要員工 沒有撤銷放行。 |
同意 並接受:
員工 姓名,個人 |
GAN 有限公司及其附屬公司 | |
打印 名稱: | 打印 名稱/頭銜: |
第22頁第21頁 |
附件 D
[加利福尼亞州 勞動法第2872條通知]
向員工發出 書面通知
根據 加州勞動法第2872條,特此通知您,您修改後的僱傭協議不要求您 向GAN Nevada,Inc.或其附屬公司(“公司”)轉讓未使用公司設備、用品、設施或商業祕密信息的任何公司知識產權,且這些知識產權完全由您自己開發,且 與公司的業務或公司的實際或明顯預期的研究或開發無關,也不 與公司的業務或公司的實際或可證明預期的研究或開發無關 ,也不要求 將公司的設備、用品、設施或商業祕密信息轉讓給GAN Nevada,Inc.或其附屬公司(“公司”),且該知識產權完全由您自己開發,與公司的業務或公司的實際或明顯預期的研發無關
以下 是加州勞動法第2870節的文本:
a. | 僱傭協議中的任何 條款規定,僱員應將其在 發明中的任何權利轉讓給或提出轉讓給其僱主,該條款不適用於僱員在沒有 使用僱主的設備、用品、設施或商業祕密信息的情況下完全利用自己的時間開發的發明,但符合下列條件的發明除外: |
(1) | 將本發明構思或減少時的 與僱主的業務或實際或可證明預期的僱主的研究或開發聯繫起來;或 | |
(2) | 員工為僱主完成的任何工作的結果 。 |
b. | 如果僱傭協議中的一項條款聲稱要求員工轉讓一項發明,否則該發明將被排除在第(A)分部要求轉讓的範圍之外,則該條款違反了本州的公共政策,並且不能強制執行。 |
第22頁,共22頁 |