修訂和重述僱傭協議

本修訂及重述僱傭協議(“協議”)由Michael Lafair(“行政人員”)與CS Disco,Inc.(“本公司”)訂立,自本公司首次公開發售公司普通股的註冊聲明(“生效日期”)生效。本協議生效後,修訂並重述本公司與高管於2018年1月16日簽訂的僱傭協議(“現有僱傭協議”)的全部內容。如果生效日期不在2021年12月31日之前,本協定無效。

1.由公司實施。
1.1位置。在符合本協議規定的條件下,本公司同意繼續聘用高管擔任首席財務官,並在此接受高管的繼續聘用。

1.2職責。首席執行官將向公司首席執行官(下稱“首席執行官”)彙報工作,在首席執行官或首席執行官指定人的監督和指導下,履行通常與高管職位相關的職責以及不時分配給高管的職責。在高管任職期間,高管將盡最大努力,將高管幾乎所有的營業時間和注意力投入到公司的業務中。管理人員應主要在公司總部外履行本協議項下的管理人員職責。此外,行政人員應前往公司運營所需或適宜的地點出差。

1.3公司政策和福利。雙方之間的僱傭關係應繼續遵守公司的政策和程序,這些政策和程序可由公司全權酌情隨時解釋、採用、修訂或刪除。高管將繼續有資格在與處境相似的高管相同的基礎上,參加公司在高管任職期間不時生效的福利計劃。任何福利計劃下是否有資格獲得保險或福利的所有事項,均應按照該計劃的規定確定。本公司保留自行決定更改、更改或終止任何福利計劃的權利。儘管有上述規定,如果本協議的條款與公司的政策和程序不同或有衝突,則以本協議的條款為準。

2.競爭。
2.1薪水。管理人員的年化基本工資為380,000美元,由公司自行審查和調整,並根據公司的標準工資做法(“基本工資”)按照標準的聯邦和州工資扣繳要求支付。

2.2年度酌情獎金。高管將有資格獲得酌情年度現金獎金,目標為高管當時基本工資的60%,受任何適用的獎金計劃的條款和條件以及本公司根據標準工資扣繳要求(“目標獎金”)不時審查和調整的條款和條件的限制。高管是否獲得獎金將取決於



根據(A)執行董事及本公司實際實現董事會(“董事會”)或薪酬委員會全權酌情決定的適用個人及公司業績目標,及(B)執行董事在支付任何該等獎金之日起持續履行對本公司的服務。獎金可以大於或小於目標獎金,也可以為零。按照獎金的目的衡量業績的年度期間是1月1日至12月31日。董事會或薪酬委員會將全權酌情決定高管在多大程度上實現了獎金所依據的業績目標,以及獎金金額(如有)。公司將不遲於下一個歷年的3月15日向高管支付這筆獎金(如果有的話)。

2.3股權獎。執行董事已獲授予本公司的各項股權,該等權益將繼續受適用的股權協議、授出通知及股權計劃的條款在各方面所管限。董事會或薪酬委員會全權決定,高管仍有資格在未來獲得額外的股權獎勵。

2.4費用報銷。本公司將根據本公司的標準費用報銷政策向高管報銷合理的業務費用,該政策可能會不時修改。為免生疑問,在任何應付給行政人員的補償須受經修訂的1986年《國税法》(下稱《守則》)第409a節的規定所規限的範圍內:(A)任何此類補償將不遲於發生費用的下一年的12月31日支付,(B)一年的報銷金額將不影響隨後任何一年有資格獲得補償的金額,以及(C)本協議項下的報銷權利不受清算或交換其他福利的限制。(C)根據本協議獲得報銷的權利將不受清算或換取另一福利的限制,(B)在一年中報銷的金額不會影響隨後任何一年有資格獲得報銷的金額,以及(C)根據本協議獲得報銷的權利將不受清算或換取另一福利的限制

3.一致信息、發明、競業禁止和競業禁止義務。作為繼續受僱的條件,行政人員同意簽署並遵守附件A所附的“員工保密信息和發明轉讓協議”(“CIIAA”)。CIIAA包含雙方旨在在本協議和CIIAA終止後繼續存在的條款。

4.在職期間的活動。除非事先得到本公司的書面同意,否則高管在受僱於本公司期間,不得從事或從事任何其他僱傭、職業或商業活動,從而幹擾高管的職責和履行本協議項下的高管職責。儘管協議中有任何相反規定,行政部門仍可:(A)投入合理時間為行政部門希望服務的宗教、教育、非營利和/或其他慈善組織並代表其提供志願服務;(B)管理個人投資,包括對其他商業企業的投資和董事會服務,但這些企業不得與本公司目前或計劃提供的產品競爭,除非董事會或董事會委員會另有批准;(C)從事教學、寫作、演講和其他類似的創造性活動;(D)擁有上市公司總流通股少於1%;及(E)從事本公司以書面特別批准的其他活動。本第4條所允許的任何事項均不得被視為違反執行機構在CIIAA項下的義務。

5.不與現有義務衝突。高管代表該高管履行本協議的所有條款,並繼續擔任
2


本公司不會、也不會違反本公司聘用高管期間或之前達成的任何協議或義務,包括高管可能與高管曾為其提供服務的先前僱主或實體簽訂的協議或義務。行政機關沒有,並且行政機關同意,行政機關不會訂立任何與本協議相牴觸的書面或口頭協議或義務。

6.就業觀念的轉變;控制權的變化。

6.1At-Will就業。雙方承認,高管與本公司的僱傭關係將繼續按自己的意願進行。主管或本公司可隨時以任何理由終止僱傭關係,不論是否有理由或事先通知。於行政人員因任何理由終止聘用時,行政人員有權獲得以下款項:(A)行政人員截至終止日期的應計但未付薪金;(B)行政人員根據本公司的標準開支償還政策應付的任何未報銷的業務開支;及(C)根據適用法律及該計劃的規定,行政人員作為參與者的任何合資格退休計劃或健康及福利計劃下欠行政人員的福利(統稱“應計義務”),以及(C)根據適用法律及該計劃的規定,行政人員作為參與者的任何合格退休計劃或健康及福利計劃項下欠行政人員的福利(統稱為“應計義務”)。除非本協議有明確規定,否則高管將沒有資格獲得任何遣散費福利。

6.2因由終止;死亡;殘疾;無正當理由辭職。如果公司在任何時候因任何原因終止對高管的聘用,或任何一方因高管死亡或殘疾而終止對高管的聘用,或者如果高管無正當理由辭職,則高管將獲得6.1節規定的應計義務,並且無權從公司獲得任何其他形式的補償,包括任何遣散費。

6.3控制期變更期間無故終止或無正當理由辭職。如果在控制權變更期間的任何時候,公司無故終止高管的聘用,或高管有正當理由辭職,只要這種終止或辭職構成離職(根據財務法規第1.409A-1(H)節的定義,不考慮其下的任何其他定義,即“離職”),則在高管遵守本協議條款並符合第6.5節規定的前提條件的情況下,公司將向高管提供以下遣散費福利:

(一)基本工資。管理人員應收到相當於當時管理人員當前基本工資的十二(12)個月(“七個月”)的現金支付。這筆遣散費將在不遲於(I)解聘生效日期或(Ii)適用控制權變更生效日期後的第二個正常工資日(不遲於高管離職發生當年的次年3月15日)以現金一次性支付給高管。(I)不遲於(I)離職生效日期或(Ii)適用控制權變更生效日期後的第二個正常工資日,但無論如何不遲於高管離職發生的下一年3月15日。

(B)獎金支付。董事會(或其任何授權委員會或指定人士)根據董事會(或其任何授權委員會或指定人士)為高管離職或辭職年度制定的年度績效獎金或年度可變薪酬計劃,高管將有權獲得相當於為高管制定的年度目標現金獎金(如有)的100%的付款。如果在終止或辭職時,高管有資格獲得終止或辭職所在年度的年度目標現金獎金,但該獎金的目標百分比(或目標金額,如果在適用的獎金計劃中指定為目標金額)尚未達到
3


為該年度確定的目標百分比應為上一年度為執行人員確定的目標百分比(但如有必要,可根據終止或辭職發生的年度執行人員的職位進行調整)。為免生疑問,行政人員根據本節第6.3(B)條有權獲得的年度目標獎金的金額,將按(1)假設終止或辭職當年該等獎金的所有明確表現目標(包括但不限於公司及個人業績(如適用))均已達到目標水平而計算;(2)猶如行政人員已為該獎金所涉及的全年提供服務;以及(3)無視行政人員基本工資的任何減少,而這會導致行政人員有充分理由辭職(根據本條款第6.3(B)條,行政人員有權獲得的獎金為“年度目標獎金遣散費”)。年度目標獎金遣散費應在不遲於(I)發佈生效日期或(Ii)適用控制變更生效時間之後的第二個定期工資日以現金形式一次性支付,但無論如何不遲於高管離職發生當年的次年3月15日。

(C)支付持續的團體健康計劃福利。如果高管在高管離職或辭職日期後,根據1985年綜合總括預算調節法(“COBRA”)及時選擇繼續承保集團健康計劃,公司應代表高管直接向承運人支付高管在本公司集團健康計劃下繼續承保的全部高管眼鏡蛇保費,包括高管合格家屬的保險,直至(I)高管終止或辭職之日後的七年期結束,(Ii)高管資格終止時,公司應向承運人直接支付高管的COBRA保費,直至(I)高管終止或辭職之日之後的七年期結束,(Ii)高管的資格到期後,公司應直接向承運人支付高管在集團健康計劃下繼續承保的全額COBRA保費,包括高管合格家屬的承保範圍,以下列最早者為準或(Iii)高管有資格獲得與新工作相關的實質等值醫療保險的日期(自高管離職或辭職之日起至(I)至(Iii),“眼鏡蛇支付期”中最早的一段時間)。在本公司支付的保險費期限結束後,高管將負責在高管的合格眼鏡蛇承保期(如果有)期間支付COBRA項下所需的全部保費(或支付保險成本)。此外,對於聯邦或州法律(包括但不限於2021年美國救援計劃法案)要求本公司補貼高管眼鏡蛇支付的任何月份,本公司將:(1)被要求支付高管眼鏡蛇每月保費,(2)本公司將直接向高管支付每月執行眼鏡蛇保費,以及(3)本公司將按照適用法律的要求補貼高管眼鏡蛇保費。就本節而言, (1)對COBRA的提及應被視為也指州法律的類似規定,(2)公司支付的任何適用保險費不應包括高管根據國內收入法典第125條醫療保險補償計劃支付的任何金額,該金額(如果有)是高管獨自負責的。(2)本公司支付的任何適用保險費不包括高管根據國內收入法第125條醫療保險補償計劃支付的任何金額,如果有,則由高管獨自負責。管理人員同意,一旦管理人員有資格獲得與新就業或自僱相關的醫療保險,立即通知公司。

儘管如上所述,如果公司在任何時候完全酌情決定,它無法在不根據適用法律(包括但不限於公共衞生服務法第2716條)招致財務成本或處罰的情況下提供眼鏡蛇保費福利,那麼公司將在眼鏡蛇付款期的每個剩餘月的最後一天向行政人員支付相當於行政人員每月眼鏡蛇保費價值的全額應税現金支付,而不是代表高管直接向承運人支付眼鏡蛇保費。該特別遣散費的支付將不考慮行政人員選擇眼鏡蛇保險或
4


支付眼鏡蛇保費,而不考慮行政人員在眼鏡蛇支付期間是否繼續有資格享受眼鏡蛇保險。該特別遣散費應在眼鏡蛇支付期結束時終止。行政人員沒有義務將這筆特別服務費用於眼鏡蛇保費。

(D)股權加速。於生效日期或之後授予行政人員的每一項尚未行使的未歸屬購股權及其他股票獎勵(視何者適用而定)涵蓋於行政人員終止或辭職當日的本公司普通股(每項“股權獎勵”)的歸屬及可行使性須全面加快,而本公司根據授予行政人員的任何該等股權獎勵而持有的有關公司普通股的任何購回或購回權利將全面失效。就須予績效歸屬的任何該等未償還股權獎勵而言,除非個別授予通告及證明該獎勵的授予協議另有規定,否則各該等績效歸屬獎勵應按董事會(或其任何授權委員會或指定人士)全權酌情釐定的目標業績水平的100%加速歸屬,或(如較高)以截至控制權變更生效時間的實際業績衡量。如果高管的終止或辭職發生在控制權變更之前,則本第6.3(D)節規定的加速應視控制權變更而定,並且高管股權獎勵將在高管終止或辭職後仍未完成,以在必要時實施這種加速。為免生疑問,在生效日期之前授予的任何股權獎勵仍應遵守授予該股權獎勵的條款,包括獎勵文件或高管的僱用或管理該獎勵的其他書面協議(不考慮對該協議的任何修改或重述), 這可能適用於控制權的變更和/或高管服務的終止;但此類股權獎勵應符合本協議下面第6.6節的條款。

6.4在控制期變更之外無故終止或因正當理由辭職。如果在控制期變更之後的任何時間,公司無故終止高管的聘用,或高管有正當理由辭職,只要該終止或辭職構成離職,則在高管遵守本協議條款和第6.5條規定的前提條件下,公司將向高管提供以下遣散費福利:

(A)上文第6.3(A)節所述的基本工資現金支付,但就計算該等福利而言,服務期為六(6)個月;及

(B)上文第6.3(C)節所述的眼鏡蛇福利,但就計算該等福利而言,服務期應為六(6)個月。

為免生疑問,在任何情況下,行政人員均無權同時享有第6.3條和本第6.4條下的福利。如果高管根據第6.3條和第6.4條都有資格獲得遣散費福利,則高管應獲得第6.3條規定的現金和COBRA福利,這些福利應減去以前根據第6.4條提供給高管的任何可比福利。

6.5收到遣散費的條件。高管獲得本第6條規定的遣散費福利的條件是:(I)高管繼續履行高管CIIAA項下的高管義務;以及(Ii)高管向公司交付
5


在本合同規定的適用期限內,以附件B的形式有效、全面地釋放索賠(以下簡稱“釋放”)。

6.6如果購買方未能承擔、繼續或替換,則更改控制加速度。如果(I)與控制權變更相關,高管持有的任何未歸屬股權獎勵將不會由繼承人或收購實體(或其母公司)在控制權變更中承擔或繼續,或取代繼承人或收購實體(或其母公司)的類似獎勵(“終止獎勵”),以及(Ii)高管在緊接控制權變更生效時間之前仍未終止在本公司的繼續僱用,則高管將就該等控制權變更的任何當時未歸屬部分成為歸屬。(I)高管持有的任何未歸屬股權獎勵將不會由繼承人或收購實體(或其母公司)承擔或繼續執行,或取代繼承人或收購實體(或其母公司)的類似獎勵(“終止獎勵”),且(Ii)高管在緊接控制權變更生效時間之前仍未終止在本公司的繼續僱用對於任何受業績歸屬約束的未完成終止獎勵,除非個別授予通知和證明該獎勵的授予協議另有規定,否則該業績歸屬獎勵將加速歸屬目標業績水平的100%,或(如大於)董事會(或其任何授權委員會或指定人)全權酌情決定的以控制權變更生效時間之實際業績衡量的實際業績。為免生疑問,本第6.6節規定的福利取決於控制權的變更,不需要高管終止服務。此外,除第6.3條或第6.4條下的福利外,高管還有資格享受本第6.6條下的福利,在這種情況下,高管應獲得這兩個章節下的福利,不得重複。

7.定義。

7.1原因。就本協議而言,“原因”是指發生下列任何情況:(A)高管挪用或不當挪用公司或任何關聯公司或客户的資金,或經外部審計師確認,或已證明犯有針對公司或任何關聯公司或客户的任何其他欺詐行為,對公司造成實質性不利影響;(B)高管被判犯有重罪或任何道德敗壞罪(或認罪或未提出抗辯);(B)高管被判犯有重罪或任何道德敗壞罪;(B)高管被判犯有重罪或任何道德敗壞罪;(C)高管實施嚴重疏忽或故意瀆職行為,或嚴重故意無視高管的職責;(D)高管嚴重違反公司的平等就業機會/騷擾政策;或(E)高管嚴重違反CIIAA,前提是公司已向高管提交書面通知,詳細描述此類重大違規行為,且高管未在收到此類通知後三十(30)天內予以糾正。

7.2更改控件。就本協議而言,“控制權變更”具有股權計劃中賦予此類術語的含義。

7.3控制期內的變更。就本協議而言,“控制期變更”被定義為從控制權變更生效時間前三(3)個月開始至控制權變更生效時間後十二(12)個月結束的期間。

7.4股權計劃。就本協議而言,“股權計劃”是指不時修訂的CS Disco,Inc.2021年股權激勵計劃或其任何後續計劃。

7.5個很好的理由。就本協議而言,“充分理由”是指在未經行政部門書面同意的情況下發生下列任何一種情況:(A)減少
6


(B)大幅削減高管的激勵性薪酬(為清楚起見,但支付給高管的年度現金獎金實際金額的任何減少不應構成充分理由);(B)高管基本工資的減少,除非徵得高管同意或屬於類似情況的總體類似削減的一部分;(B)大幅減少高管的激勵性薪酬(為清楚起見,支付給高管的年度現金獎金實際金額的任何減少均不構成充分理由);(C)大幅減少行政人員對公司管理的責任或行政人員在公司內的權力或地位(但前提是,在以下情況下,管理層職責或權力的減少不構成充分理由:(X)在控制權變更之前,管理層在公司內的職位沒有降級或高管職責範圍沒有縮小,或者(Y)管理層在收購公司內的總體範圍和責任被賦予實質上相似或更大的職位(適當考慮到大公司名義上較低的層級角色可能涉及與小公司層級結構中名義上較高的角色類似或更大的範圍和責任);(D)行政人員須將行政人員在公司的主要工作地點(或公司的繼任者,如適用)遷至與緊接搬遷前行政人員當時的主要工作地點相比,行政人員的單程通勤增加超過五十(50英里)的地點(不包括正常業務過程中的定期差旅);或(E)公司實質性違反本協議或行政人員與公司之間的任何其他協議的任何重大規定。儘管有前述規定或本協議的任何其他相反規定, 如行政人員沒有在事件首次發生後三十(30)日內向本公司及董事會發出書面通知,告知構成“充分理由”的情況,並給予本公司三十(30)天時間補救該等情況,並在該通知所指明的情況首次發生後九十(90)天內以良好理由終止對行政人員的聘用,而該等情況仍未解決,則“良好理由”將不存在。
8.第409A條。根據本協議應支付的所有款項應最大限度地滿足《守則》第409a條及其規定下的其他指導,以及財政部條例第1.409A-1(B)(4)和1.409A-1(B)(9)條規定的任何具有類似效力的州法律(統稱為第409a條)的適用豁免,本協議將以符合第409a條的方式解釋。根據第409A條(包括但不限於財務法規第1.409A-2(B)(2)(Iii)條的規定),高管根據本協議收到任何分期付款(無論是遣散費、報銷或其他)的權利應被視為收到一系列單獨付款的權利,因此,本協議項下的每一筆分期付款在任何時候都應被視為單獨的付款。儘管本信函中有任何相反的規定,但如果高管離職時,公司根據第409a(A)(2)(B)(I)條的規定將高管視為“指定員工”,並且如果本文所述離職付款和/或根據與公司簽訂的任何其他協議被視為“遞延補償”,則需要延遲開始支付任何部分,以避免根據第409a(A)(2)條禁止分配。在(I)自高管離職之日起計的6個月期限屆滿之前,不得向高管提供此類付款,以最早的為準:(I)自高管離職之日起計算的6個月期限屆滿前,不得向高管支付此類款項, (Ii)行政人員去世的日期,或。(Iii)根據第409A條容許的較早日期,而無須徵收不利税項。在該適用條款409A(A)(2)(B)(I)期滿後的第一個工作日,根據本款延期支付的所有款項應一次性支付給執行部門,而到期的任何剩餘款項應按照本協議或適用協議的另一規定支付。任何如此遞延的款項均不到期支付利息。

7


9.選擇280g。如行政人員將會或可能會從本公司或以其他方式收取任何款項或利益(“付款”),將(I)構成守則第280G條所指的“降落傘付款”,及(Ii)若非因此句,須繳付守則第499條所徵收的消費税(“消費税”),則任何該等付款應相等於減少的金額。在考慮到所有適用的聯邦、州和地方就業税、所得税和消費税(均按最高適用邊際税率計算)後,“減税金額”應為(X)或(Y)為(X)或(Y)的最大部分,在考慮到所有適用的聯邦、州和地方就業税、所得税和消費税(均按最高適用邊際税率計算)後,將導致最大部分(減税後)不再繳納消費税,或(Y)最大部分(包括總額)的支付(即由(X)條或(Y)條確定的金額)。即使支付的全部或部分款項可能要繳納消費税,也不能獲得更大的經濟效益。如果根據前一句話需要減少付款,並且根據前一句(X)條款確定了減少的金額,則減少應以能為執行人員帶來最大經濟效益的方式(“減少方法”)進行。如果超過一種減税方法會產生相同的經濟效益,則按比例減税(“按比例減税法”)。
*儘管本節中有任何相反的規定,但如果減税方法或按比例減税方法將導致根據第409a條繳納税款的任何部分按照第409a條繳納税款,則應修改減税方法和/或按比例減税方法(視情況而定),以避免根據第409a條徵税:(A)作為第一優先事項,修改應儘可能保留最大限度的税收:(A)根據第409a條的規定,減税方法和/或按比例減税方法應予以修改,以避免根據第409a條徵税:(A)作為第一優先事項,修改應儘可能最大限度地保留(B)作為第二優先事項,取決於未來事件的付款(例如,無故終止)應在不取決於未來事件的付款之前減少(或取消);以及(C)作為第三優先事項,第409a條所指的“遞延補償”的付款應在不屬於第409a條所指的遞延補償的付款之前減少(或取消)。
公司應指定一家國家認可的會計師事務所或律師事務所來做出本節要求的決定。本公司應承擔與該會計師事務所或律師事務所根據本協議要求作出的決定有關的所有費用。如行政人員收到一筆款項,而該筆款項的減少額已根據上文第(X)款釐定,而國税局其後確定部分款項須繳交消費税,則行政人員同意立即向本公司退還足夠數額的款項(根據上文第(X)款扣減後),使餘下款項的任何部分均不須繳交消費税。為免生疑問,如減少的金額是根據上述(Y)條釐定的,行政人員並無義務根據前一句話退還任何部分款項。

10.一般條文。

10.1可伸縮性。只要有可能,本協議的每一條款都將被解釋為在適用法律下有效,但如果本協議的任何條款在任何司法管轄區的任何適用法律或規則下被認定在任何方面無效、非法或不可執行,則此類無效、非法或不可執行不會影響任何其他條款或任何其他司法管轄區,但本協議將在該司法管轄區進行改革、解釋和執行,就像該無效、非法或不可執行的條款從未包含在本協議中一樣。
8


10.2Waiver。如果任何一方應放棄任何違反本協議任何條款的行為,則不應因此被視為放棄了之前或隨後違反本協議相同或任何其他條款的行為。

10.3完成協議。本協議,包括其證物和本文提及的任何協議,構成高管與本公司關於本協議主題的完整協議,並取代任何先前關於該主題的口頭討論或書面溝通和協議。本協議的簽訂不依賴於本協議中明確包含的承諾或陳述以外的任何承諾或陳述,除非由執行人員和本公司的一名授權人員以書面形式簽署,否則不能修改或修改本協議。

10.4對口單位。本協議可以一式兩份簽署,任何一份都不需要包含多於一方的簽名,但所有這些簽名加在一起將構成同一份協議。
10.5Successors和Assigners。本公司應將本協議及其在本協議項下的權利和義務全部(但不是部分)轉讓給本公司此後可能與其合併或合併的任何公司或其他實體,或本公司可能將其全部或基本上所有資產轉讓給的任何公司或其他實體,如果在任何該等情況下,所述公司或其他實體應通過法律實施或明確的書面形式全面承擔本公司在本協議項下的所有義務,如同其最初是本協議的一方一樣,但不得以其他方式轉讓本協議或本協議項下的權利和義務。行政人員不得轉讓或轉讓本協議或本協議項下的任何權利或義務,除非在行政人員死亡時轉讓給行政人員的財產。

10.6法律的選擇。有關本協議的解釋、有效性和解釋的所有問題將由德克薩斯州的國內法律管轄。

10.7糾紛的解決。為確保及時和經濟地解決與高管受僱於公司有關的爭議,高管和公司同意,因執行、違反、履行、談判、執行或解釋本協議、CIIAA或高管的僱用或終止高管的僱傭而引起或相關的任何和所有爭議、索賠或訴訟原因,包括但不限於所有法定索賠,將根據《聯邦仲裁法》(美國法典第9編第1-16節)予以解決。並在法律允許的最大範圍內,由司法仲裁和調解服務公司(“JAMS”)根據當時適用的JAMS規則(網址:https://www.jamsadr.com/rules-employment-arbitration/).)由一名仲裁員進行最終的、有約束力的和保密的仲裁。同意本仲裁程序後,執行機構和公司均放棄通過陪審團或法官審判或行政訴訟解決任何此類爭議的權利。此外,根據本條款提出的所有索賠、爭議或訴訟原因,無論是由高管或公司提出的,都必須以個人身份提出,不得以原告(或索賠人)或團體成員的身份在任何所謂的集體或代表訴訟中提出,也不得與任何其他個人或實體的索賠合併或合併。仲裁員不得合併一個以上的個人或者實體的訴訟請求,也不得主持任何形式的代表人訴訟或者集體訴訟。前款關於階級請求或者訴訟的判決被認定為違反準據法或者以其他方式無法執行的, 任何被指控或代表某一類別提出的索賠均應在法院進行,而不是通過仲裁進行。本公司承認,行政人員有權在任何仲裁程序中由法律顧問代表。關於索賠是否根據本協議接受仲裁的問題)應由仲裁員決定。同樣,程序化
9


由爭議產生並影響最終處理的問題也由仲裁員處理。仲裁員應:(A)有權強制充分證據開示以解決爭議,並裁決法律允許的救濟;(B)發佈書面仲裁裁決,包括仲裁員的基本調查結果和結論以及裁決聲明;以及(C)有權裁決執行人員或公司有權向法院尋求的任何或所有補救措施。除非適用法律另有要求,否則執行機構和公司應平均分擔所有JAMS的仲裁費。每一方都要對自己的律師費負責。本協議的任何內容均無意阻止高管或公司在法庭上獲得禁令救濟,以防止在任何此類仲裁結束之前造成不可彌補的損害。此類仲裁中的任何裁決或命令都可以作為判決在任何有管轄權的聯邦和州法院登記和執行。

[頁面的其餘部分故意留空。]
10


雙方已在上文第一次寫明的日期簽署了本修訂和重新簽署的僱傭協議。

CS迪斯科,Inc.

作者:/s/Kiwi Camara
獼猴桃駱駝
首席執行官

高管:


/s/邁克爾·拉斐爾(Michael Lafair)
邁克爾·拉斐爾
































11


附件A

員工保密信息和發明轉讓協議




附件B

發佈

在分居之日或之後二十一(21)天內簽字
本人於_我在此確認,我已獲得公司就所有工作時間欠我的所有補償;我已獲得根據公司政策、適用法律或其他方面我有資格獲得的所有休假和休假福利和保護;我沒有遭受任何工傷或疾病,我還沒有提出工傷賠償索賠申請。我已經收到了根據公司政策、適用法律或其他規定我有資格獲得的所有休假和休假福利和保護,並且我沒有遭受任何工傷或疾病,我還沒有提出工傷賠償要求。

如果我選擇簽訂本新聞稿並允許其按條款生效,公司將根據我與公司於202年簽訂的僱傭協議(下稱“協議”)的條款向我提供某些遣散費福利。我明白,除非我在離職日期後二十一(21)天內將這份完全籤立的免責聲明退還給公司,允許這份免責聲明完全生效且根據其條款不可撤銷,否則我無權獲得此類遣散費福利,否則我將繼續履行我對公司的所有法律和合同義務。(本新聞稿中使用但未定義的大寫術語應具有協議中賦予它們的含義。)

作為根據我的協議獲得的遣散費,我特此全面和完全免除公司及其董事、高級管理人員、員工、股東、合夥人、代理人、律師、前任、繼任者、母公司和子公司、保險公司、附屬公司和受讓人(統稱為“被解約方”)因我簽署本新聞稿之前或之時發生的事件、行為、行為或不作為所引起或以任何方式相關的任何和所有索賠、責任和義務,包括但不限於因任何事件、行為、行為或不作為而引起或以任何方式引起的索賠、責任和義務。“已公佈的索賠”)。舉例來説,發佈的索賠包括但不限於:(1)所有與我從公司獲得的補償或福利有關的索賠,包括工資、獎金、佣金、假期工資、費用報銷、遣散費、附帶福利、股票、股票期權或公司的任何其他所有權權益;(2)所有關於違約、不當終止和違反誠信和公平交易默示契約的索賠;(3)所有侵權索賠,包括欺詐、誹謗、精神痛苦和違反合同解除的索賠。以及(4)所有聯邦、州和地方法定索賠,包括歧視、騷擾、報復、律師費索賠或根據1964年聯邦民權法案(修訂)、1990年聯邦殘疾人法案提出的其他索賠。[1967年聯邦“就業年齡歧視法案”(修訂)(“ADEA”)]和德克薩斯州法律。
儘管如上所述,下列索賠不包括在已公佈的索賠中(“除外索賠”):(1)在本人簽署本新聞稿之日之後發生的索賠;(2)在分離日期後三十(30)天內提交給公司報銷的正當發生的業務費用的索賠;(3)我作為公司股東可能享有的權利;(4)根據本協議、公司的公司章程和章程、與本公司簽訂的任何全面簽署的賠償協議提出的索賠或獲得賠償的權利。(五)法律上不能放棄的債權。我明白,本新聞稿中沒有任何內容阻止我在平等就業機會委員會、勞工部或任何其他政府機構提起、合作或參與任何訴訟,但我承認並同意,我在此放棄獲得與任何此類索賠、指控或訴訟相關的任何金錢利益的權利(與證券交易委員會訴訟有關的利益除外)。我在此聲明並保證,除了排除的索賠外,我不知道我有或可能有任何針對上述已公佈的索賠中未包括的任何當事人的索賠。

[包括(如果適用):我承認我在知情的情況下自願放棄和釋放我在ADEA下可能擁有的任何權利,並且為這一釋放提供的對價是對我已經有權獲得的任何有價值的東西的補充。我進一步承認,根據ADEA的要求,我已被告知:(A)我的放棄和免除不適用於我簽署本新聞稿之日之後可能產生的任何權利或索賠;



(B)我被告知,我有權在簽署本新聞稿之前諮詢律師(儘管我可以自願選擇不這樣做);。(C)我被給予二十一(21)天的時間來考慮本新聞稿(儘管我可以選擇提前自願簽署);。(D)在我籤立本新聞稿後,我有七(7)天的時間撤銷我對本新聞稿的接受(撤銷書應在7天的撤銷期限內以書面形式提交給董事會主席);(C)我有權在簽署本新聞稿之前諮詢律師(儘管我可以自願選擇不這樣做);。(C)我有二十一(21)天的時間考慮本新聞稿(儘管我可以選擇提前自願簽署);。及(E)本授權書直至撤銷期限屆滿而沒有撤銷的日期(即本人簽署後的第八天)才生效(下稱“生效日期”)。]

本人進一步同意:(A)不會自願(除非為迴應法律強制)協助任何第三方對公司、其聯屬公司、高級人員、董事、僱員或代理人提起或進行任何擬議或待決的訴訟、仲裁、行政索賠或其他正式程序;及(B)自願(無法律強制)就公司實際或預期的抗辯、起訴或調查由第三方或針對第三方提出或針對第三方的任何索賠或要求,或因在此期間發生的事件、作為或不作為而提出或針對第三方的任何索賠或要求或其他事宜,提供準確而完整的資料,以與公司合理合作。我在此證明,我已歸還(或如果無法歸還,則刪除)公司的所有信息、材料和其他財產,而不保留任何複製品(全部或部分),包括但不限於公司任何機密或專有信息的任何實施例(包括但不限於任何個人擁有的電子或其他存儲設備(如手機)上的任何實施例)。

本新聞稿連同本協議(包括通過引用納入其中的所有展品和文件)構成我與公司就此主題達成的整個協議的完整、最終和獨家體現。儘管本協議中有任何相反規定,但只要任何股票期權、授予或獎勵協議考慮的某些權利和義務不會因僱傭終止而終止,則儘管本協議另有規定,這些權利和義務仍應繼續存在。本協議的簽訂不依賴於任何書面或口頭的承諾或陳述(除新聞稿或協議中明確包含的承諾或陳述外),並且它完全取代任何其他此類承諾、保證或陳述,無論是口頭的還是書面的。

審閲、理解並同意:

由:*