附件 10.3

本展品中用括號星號表示的部分 已被省略,因為它們不是實質性的,可能會對Harrow Health,Inc.和Wakamoto製藥有限公司造成競爭損害 。如果公開披露的話。

基本買賣協議

本《基本買賣協議》(以下簡稱本《協議》) 2021年8月1日(以下簡稱“生效日期”),由和記製藥株式會社(根據日本法律正式註冊成立並存在,其主要營業地點為2-2)、日本橋本町2-chome,東京中央地區2-chome,日本103-8330(下稱“和本”)和Harrow Health,Inc.(以下簡稱為“和本”)之間生效。 根據日本法律正式註冊成立並存在的公司,其主要營業地點為東京中央區日本本橋2-chome(以下簡稱“和本”)和哈羅保健公司(Harrow Health,Inc.),該公司由日本東京都中央地區日本橋本町2-chome(以下簡稱“和本”)和哈羅保健公司(Harrow Health,Inc.)組成 TN 37205美國(以下簡稱“哈羅”),

見證人:

鑑於, Wakamoto是藥品相關產品的開發商、製造商和供應商,Harrow是藥品成品的分銷商 ;

鑑於 Wakamoto和Harrow分別有興趣由Wakamoto銷售和Harrow購買該等產品,並利用各自的能力在美國和加拿大(包括其領土和財產)探索了 商機;

鑑於, Wakamoto和Harrow自產品開發和商業化 生效之日起同時執行許可協議,這些條款在許可協議(“許可協議”)中定義;以及

鑑於, 若本和哈羅已經基本達成共識,認為促進一定的銷售和採購對雙方都是有利的。

現在, 因此,雙方特此達成如下協議:

1產品 和交易記錄

根據本協議的規定,和本公司應按照本協議附件1所列的基本條件,繼續向哈羅公司銷售雙方單獨商定的產品(以下簡稱“產品”)。 哈羅公司應按附件1規定的價格向和卡本公司購買產品。雙方同意,和本公司應向哈羅公司獨家 供應產品,哈羅公司應購買哈羅公司所需的所有產品。 雙方同意,和本公司應按照本協議附件1中規定的基本條件,繼續向哈羅公司銷售雙方單獨商定的產品(以下簡稱“產品”),哈羅公司應按附件1中規定的價格向若果公司購買產品。雙方同意,和本公司應向該地區的哈羅公司獨家供應產品,哈羅公司應購買其要求的所有產品。哈羅公司應通過採購訂單/個別協議(以下簡稱“個別協議”)購買每一份產品。

2訂單 時間表和個別協議
2.1Harrow 應將產品下一(1)年的預定訂單通知Wakamoto,直到 結束[***]。預定訂單的數量對若本 和哈羅沒有約束力,但雙方應盡最大努力遵守該計劃,如果計劃有較大幅度的變化,哈羅應立即通知和本。
2.2 個人協議應通過哈羅公司提交書面 採購訂單的要約建立,訂單上註明名稱、數量、單價、交貨時間、交貨地點、貿易條件產品的交貨和其他包裝 ,以及Wakamoto向Harrow提交書面接受購買訂單的接受情況 。哈羅應將個人協議提交給Wakamoto,但不少於[***] 在期望的交貨時間之前,在Wakamoto提交書面驗收之後, 每個單獨的協議都應正確建立。如果Wakamoto可以為Harrow提供單個協議的縮短交貨期,則Wakamoto應將縮短的交貨期 通知Harrow。
2.3如果 若若本無法滿足 第2.1條規定的哈羅預定訂單,則若本和哈羅應舉行會議並進行真誠討論,以確定 如何最好地滿足哈羅的需求。包括考慮增加或更改個別協議的產品生產場地 。
2.4如果 Wakamoto無法在個別協議中的預定交付日期 或之前交付產品,Wakamoto應立即通知哈羅 並諮詢對策。雙方應共同努力實施令人滿意的 對策,但如果雙方共同同意,單個協議的訂單可以 取消。

3送貨
3.1 交貨時間是指若本應將 個人協議中規定的產品交付至哈羅公司指定的地點的日期,並應在每個單獨協議中由本協議雙方 共同決定。但是,Wakamoto和Harrow可以在個別協議中指定特定期限或特定期限內的交貨時間 。

3.2除非雙方在單獨協議中另有約定,否則Wakamoto應 在CIF紐瓦克國際機場(EWR)交付產品。美利堅合眾國依據 根據《個別協議》中規定的交貨時間和交貨地點。 在產品正確交付後,應將產品的書面收據 提交給Wakamoto。
3.3Wakamoto 和Harrow將討論並商定他們打算更改交貨時間的時間。
3.4海關 和其他職責。Wakamoto製造工廠所在國家/地區的所有關税和費用,包括政府徵税和關税 ,包括與Wakamoto將產品製造、銷售、出口和發運到哈羅有關的任何 關税、税款、增值税或類似費用。將由Wakamoto承擔和支付。
4產品驗收
4.1哈羅 應對其外觀和內部數量進行檢查[***]產品交付後的 哈羅,外觀和數量檢驗合格的時間點應為哈羅接受該產品,但 前提是,。哈羅公司對產品的接受並不解除若本 在本協議項下對產品的任何責任或義務。
4.2如果產品未通過上述第4.1條規定的外觀和數量檢驗,哈羅公司應立即通知和本公司,若本公司應根據哈羅公司的指示,將此情況通知和本公司。 如果產品未通過上述第4.1條規定的外觀和數量檢驗,哈羅公司應立即通知和本公司,若本公司應根據哈羅公司的指示,進行 產品更換的發貨,根據數量短缺進行降價 或其他。
5所有權轉讓

產品在船/飛機內安放後,應立即將產品的所有權 從若本轉移至哈羅,甚至在尚未支付價款的情況下也應 轉移至哈羅。

6質量保證

Wakamoto 聲明並保證本協議項下銷售給Harrow的產品質量符合與本協議雙方單獨商定的質量有關的 項目和標準,這些項目和標準應符合cGMP和所有適用的 法律。單獨的質量協議應在 產品投放數量交付前至少九(9)個月簽訂。

7質量 檢驗
7.1哈羅 應在產品驗收後立即進行質量檢驗,並將結果通知Wakamoto。
7.2以上第7.1條規定的質量檢驗,應按照本合同雙方另行約定的質量事項的檢驗方式和標準 進行。

8拒絕時的措施

由於上述第七條規定的質量檢驗結果,如果不合格產品出現,哈羅應在以下時間內通知 若本[***]在存在明顯缺陷的情況下從Wakamoto收到產品後,或[***]如果哈羅公司發現了潛在缺陷,如果該事實也得到Wakamoto的確認,Wakamoto應從哈羅公司的付款金額中退還或減去相當於不合格產品的價格 金額。(br}如果哈羅公司發現潛在缺陷,Wakamoto應退還或從哈羅公司的付款金額中減去相當於不合格產品的價格 金額。但是,如果Wakamoto和Harrow對產品的不一致有 不一致,Wakamoto和Harrow同意要求具有足夠聲譽的獨立第三方對產品的不一致進行評估 ,以Wakamoto和Harrow事先達成的協議進行最終確認,雙方不得 對結果有任何異議。如果發現產品 符合規格和cGMP,則做出決定的第三方的費用和費用由哈羅公司支付;否則,該費用和費用由若本公司支付。

9保修/賠償/保險
9.1Wakamoto 聲明並保證其完全有權履行本協議 規定的義務,包括但不限於銷售產品的權利和許可。
9.2Wakamoto 聲明並保證產品中的任何項目在一段時間內不存在任何缺陷 和錯誤[***]根據上文第4.1條 的規定接受。 所有交付給哈羅的產品都將符合規格,並應按照cGMP、所有適用法律和質量協議進行製造和貼標籤。所有 產品在交付給哈羅公司時,不得摻假或貼上錯誤的品牌,並且在交付時不受任何留置權的限制。擔保權益和其他產權負擔。 Wakamoto的產品製造方法不得侵犯任何第三方知識產權 。如果在產品的任何項目中發現任何缺陷或錯誤,Wakamoto 應立即由Wakamoto承擔全部費用和費用,糾正該缺陷和錯誤 或根據Harrow的指示更換該產品。

9.3Wakamoto 賠償。Wakamoto應賠償並保證哈羅公司及其附屬公司,以及他們各自的高級職員、董事、股東、員工、代理人和代表(統稱為哈羅保險公司)不受任何損害、費用、損失或責任的損害。 包括合理的律師費,由任何第三方對哈羅提出的索賠 引起,但僅限於以下原因:(I)違反Wakamoto的任何保證 (Ii)Wakamoto的疏忽或故意不當行為,或(Iii)Wakamoto違反 本協議,包括未能履行或遵守Wakamoto在本協議下的 義務所要求的任何行為,或其他違反本協議的行為;然而,前提是, 如果哈羅公司或哈羅公司違反本協議的疏忽或故意不當行為導致索賠 ,Wakamoto不承擔賠償哈羅公司的任何義務。 哈羅公司應就哈羅公司違反本協議的任何索賠向Wakamoto公司發出通知可能有權獲得賠償 ,並應與Wakamoto合作為此類索賠辯護。儘管有上述規定, Wakamoto(或其保險公司)可在其選擇時自費承擔任何此類索賠的抗辯權 和控制權。
9.4哈羅 賠償。哈羅公司應賠償並保證和本公司及其附屬公司,以及他們各自的高級職員、董事、股東、員工、代理人和代表(統稱為“若本受賠人”)不受任何損害、費用、損失或責任的損害, 包括合理的律師費。因任何第三方對若本提出或威脅的索賠 而引起或導致的,原因如下:(I)哈羅未能 遵守有關產品的擁有、分銷、標籤或銷售的任何適用法律 ;(Ii)哈羅公司的疏忽或故意行為不當,以及(Iii)違反了哈羅公司的任何擔保,但是,哈羅公司沒有任何義務 賠償Wakamoto因Wakamoto或Wakamoto違反本協議的疏忽或故意不當行為而引起的索賠 。Wakamoto應向Harrow通知 Wakamoto可能有權獲得賠償的任何索賠,並應配合 Harrow為此類索賠辯護。
9.5保險。 各方應保持足夠的保險,以保護自己免受因履行本協議而可能直接或間接產生的任何索賠或責任 或責任 。一方應至少通知另一方[***]在任何受第9.5條約束的保險單取消之前 。
9.6本第9條的 規定也適用於許可協議。

10支付價款

收到產品發貨金額(AWB)的空運貨運單後,哈羅公司應將發運產品的全部金額電匯/電匯到Wakamoto的銀行賬户。 在以下時間內,哈羅公司應將該發貨產品的全部金額電匯給Wakamoto [***]自AWB日期起生效,但雙方可在此後經雙方書面同意後就不同的付款條件 達成一致。

11保密性
11.1未經 另一方事先書面同意,本協議任何一方均不得披露Wakamoto和Harrow已簽署並向任何第三方交付本 協議及其任何內容的事實, 任何一方均不得披露Wakamoto和Harrow已簽署並交付本 協議及其任何內容給任何第三方的事實。除非有關事實或內容符合以下第11.3條(A)至(F) 中的任何一項。
11.2本協議各 方同意,在本協議有效期內及本協議到期或終止後五(5)年內,不泄露對方的機密信息, 是指所有專有或非公開信息。包括但不限於任何和 所有口頭、書面、圖形或電子傳輸和/或機器複製的貿易機密、電子文件、軟件、硬件、專利和專利申請,包括但不限於圖紙、權利要求、和修改、發明、技術訣竅、樣本、原型、模型、部件、技術圖紙、規格、設計、描述、想法、原創作品、改進、開發、研發計劃、當前或未來產品、 測試信息、業務和業務實踐、客户、供應商、價格、進行中的工程、營銷計劃或戰略、財務和銷售,直接或間接地披露、收到或 知道,從本合同的另一方(以下簡稱“保密信息”)向任何第三方提供的保密信息 應嚴格保密,並有責任由謹慎的管理人員予以應有的注意, 未經另一方事先書面同意,不得將保密信息用於履行本協議以外的任何其他目的 。
11.3儘管有上述第11.2條的規定 ,下列任何信息均不應包括在 保密信息中,也不應被視為保密信息。
(a)信息, 在披露、收到或獲知時已經公開的信息;
(b)信息, 在沒有任何默認的情況下披露、收到或知曉接收方或知情方後可公開獲得的信息 ;
(c)信息, 披露時已知曉的、接收或知曉的一方在披露時、 收到或知曉的信息;
(d)信息, 由披露、接收或知情方獨立學習或開發的信息 ,不使用或訪問保密信息;
(e)信息, 從未違反保密義務的第三方披露、接收或獲知的 ;或
(f)信息, 根據 並在有效傳票、逮捕令、命令或類似文件的要求下披露給司法或政府當局或其他第三方的信息,具有 適當的法律或衡平法強制效力。

11.4

任何在本合同項下以有形形式披露的保密信息都應清楚地標明 “保密”、“專有”、“祕密”或其他描述, 這合理地代表了保密、專有、或其保密性質,如果 保密信息是口頭或視覺披露的,則披露方應在口頭或視覺披露時將其指定為保密信息,並向 另一方提供書面通知, 如果要以口頭或視覺方式披露保密信息,則披露方應在口頭或視覺披露時將其指定為保密信息,並向 另一方提供書面通知。在口頭或視覺披露後三十(30)天內,指定並彙總此類口頭或視覺披露的保密信息。 儘管有上述規定,如果此類信息很容易被理解為披露方的專有信息,則未標記任何此類信息不應解除接收方在本條項下的義務。
11.5如果 本合同任何一方希望複製或摘錄保密信息,該 方應事先徵得另一方的書面同意,並嚴格保密該 副本或摘錄,如本文所述。
11.6如果 任何一方違反其在本協議項下關於保密信息的任何義務 ,另一方有權尋求任何具體履行和/或禁令 救濟,以保護其在其中的利益。
11.7如 披露方提出任何書面請求,或未提出要求,則在本協議期滿或 終止時,另一方應立即將任何機密信息以及所有副本、摘錄和其他材料退還給披露方。 本協議到期或終止時,另一方應立即將任何機密信息以及所有副本、摘錄和其他材料返還給披露方。包含 保密信息,包括但不限於圖紙、文檔和電磁 記錄,或者,如果披露方指示,應銷燬保密 信息及其副本、摘錄和材料。在任何機密信息及其副本、摘錄和材料返還或銷燬 後,另一方 應向本合同的披露方提供證書,確認任何機密 信息,包括所有副本、摘錄和其他材料,包含機密 信息的電子郵件已退回或銷燬。
11.8本第11條下的 規定也適用於許可協議。

12報告

Wakamoto 可隨時要求哈羅公司就本協議和/或個人協議的履行和遵守情況提交報告 ,哈羅公司應立即對此要求作出迴應。

13審計

除發現質量問題的原因外, 一方在事先書面通知另一方後,每年不得超過一次進入另一方的設施,以審核本協議和/或個人協議的該 另一方的履行情況和遵守情況,該另一方應予以配合。

14責任限額

除 故意不當行為、欺詐或賠償義務外,在任何情況下,WAKAMOTO及其附屬公司,包括其各自的 股東、董事、高級管理人員、員工和代理人,均不對任何特殊的、間接的、附帶的、後果性的或懲罰性的 損害或類似損害(無論是合同、侵權、疏忽、嚴格責任或其他方面)負責,無論索賠依據如何。 工程師已被告知知道或應該知道發生此類損壞的可能性 。除故意的不當行為、欺詐或賠償義務外,如果哈羅公司對WAKAMOTO 和/或其附屬公司(包括其各自的股東、董事、高級管理人員、員工和代理人)因或與本協議有關或與本協議的違反有關的任何索賠,或違反本協議,WAKAMOTO及其附屬公司的總責任應以WAKAMOTO已從哈羅收到的價格 為限雙方承認並同意,本第14條規定的責任限制是本協議雙方之間風險的合理 分擔,反映了本協議雙方合理預期將獲得和/或招致的各自報酬和潛在責任。 本協議各方承認並同意,本條款第14條規定的責任限制是本協議雙方之間合理的風險分擔,反映了本協議雙方合理預期收到和/或招致的各自報酬和潛在責任。本規定也適用於許可協議。

15有效 期限

本 協議將從上述第一個生效日期起生效,並在產品首次獲得區域批准之日起的第五(5)年末 完全有效,哈羅公司允許選擇延長一次額外的五年續訂 協議期限 至產品在該地區首次獲得批准之日起的第五(5)年末。 協議允許哈羅公司選擇延長一次五年續訂期限。 [***]許可產品的單位每年由哈羅公司銷售,但前提是本協議未根據第16條提前終止 。本第15條以及第16條和第17條的規定也應適用於 許可協議。

16提前 終止
16.1如果另一方未能遵守本協議的任何一項條款 和/或本協議的任何一項條件,本協議的任何一方均可在書面通知後終止本協議和/或單獨協議的部分或全部內容 和/或或個人協議,但未在收到書面通知後三十(30)天內糾正此類違規行為 。
16.2如果另一方符合以下條件, 任何一方均可立即終止本協議和/或 單獨協議的部分或全部內容,而無需事先通知:
(a)破產、申請破產、進入公司重整程序或民事復原程序,或根據 適用法律進行任何其他類似的補救程序;
(b)其業務或資產是否全部或部分被司法或政府扣押或沒收;
(c)解決 其解散或清算;
(d)是否全部或部分轉讓、出售、合併、收購或處置其業務或與本協議相關的資產;
(e) 其控制權、可控所有權或主要股東是否發生變更;或
(f) 嚴重違反本協議和/或個人協議的任何一項條款和條件。

如果任何一方遇到上述(A)至(E)項中的任何一項,該方應立即以書面形式通知另一方。

16.3每一方都承認並同意,如果哈羅未能在生效日期起計 四(4)年內推出本產品,Wakamoto有權終止本協議, 全部或部分終止。 如果Harrow未能在生效日期起 四(4)年內推出產品,Wakamoto有權全部或部分終止本協議。
16.4此外, 根據上文第16.1條、16.2條或16.3條的規定,被解約方應喪失時間利益,並應立即以現金向解約方支付本協議項下的任何及所有債務 。

17 過期或終止後
17.1在 本協議到期或終止後,除 本協議規定的義務或責任外,本協議各方應免除本協議項下的任何 義務或責任。在下述第17.2條 規定的任何到期或終止後仍然有效。
17.2第9、11、14、16.3和17至31條的 條款,以及因其 性質或內容而在本協議到期或終止後仍然有效的其他條款。為免生疑問,在本協議期滿或終止前達成的任何購買產品的個人協議將繼續有效,哈羅公司 有義務支付該個人協議項下的產品價格 ,前提是Wakamoto交付該產品按照個人 協議中的規定進行耙。

18消除反社會勢力
18.1Wakamoto 和Harrow各自代表並保證在生效 日期和將來向另一方保證以下事項:
(a) 本身及其高管或者對管理有實質性影響的人員,包括 但不限於擔任重要職務的員工(以下統稱為高管)不是有組織犯罪集團,有組織犯罪集團成員,離開有組織犯罪集團未滿五(5)年的人,有組織犯罪集團的準成員,與有組織犯罪集團有關的公司,企業敲詐勒索,冒充社會活動家的暴徒團體,特殊的 智力暴力組織或與之等效的其他組織(以下統稱為“ASF”);
(b) ASF不控制管理;
(c)ASF與管理層沒有實質性的關係;
(d) 本身和管理人員對ASF的維護或運行不合作或與之相關,包括但不限於提供資金或給予 ASF特殊待遇;以及
(e) 除此之外,其本身和管理人員之間沒有應受到ASF在社會上 譴責的關係。
18.2Wakamoto 和Harrow不得單獨或通過第三方針對另一方、其高管、員工、股東、 關聯公司和子公司、商業關係或其他等價物進行任何符合 任何一項規定的行為:
(a)以暴力要求 ;
(b)超出法律責任的不正當 要求;
(c)以言論和行為威脅 ,或對交易使用暴力;
(d) 散佈謠言損害對方榮譽、信譽,或者使用欺詐手段、武力, 或者中斷對方業務的;
(e)在 中,除上述事項外,採取與上述(A)至(D)項相同的行動。
18.3 如發現違反上述第18.1條或第18.2條任何一項規定的事項,若本公司和哈羅公司應立即通知對方。
18.4如果另一方違反上述第18.1條至18.3條中的任何一項規定,Wakamoto和Harrow可以立即取消與交易有關的任何協議,而無需 要求並以書面通知的方式。並可向另一方索賠因 此類取消而引起的損害或與此相關的損害賠償。

18.5 若若本公司或哈羅公司根據上述第18.4條的規定取消協議,則撤銷方不承擔任何責任或責任,即使對方因此而遭受損害或損失。
19管理 法律和貿易條件
19.1本 協議已在美利堅合眾國特拉華州簽署和交付,應 受特拉華州法律管轄並根據特拉華州法律解釋,不適用其衝突法律原則 。《聯合國國際貨物銷售合同公約》(1980)不適用。
19.2 因本協議產生或與本協議相關或與本協議相關的 交貨和貿易條款和條件(如果有)應根據《國際貿易術語解釋通則2020》(國際商會出版物編號715,國際商會國內和國際貿易術語使用規則 。
19.3本條第十九條、第二十條至第二十六條和第二十八條至第三十一條的規定也適用於本許可協議 。
20仲裁

所有因本協議引起或與本協議相關的爭議應由一名或多名根據國際商會仲裁規則指定的仲裁員根據仲裁規則最終解決。如果若本提出仲裁請求,仲裁地點應為特拉華州 ;如果哈羅提出仲裁請求,則仲裁地點應設在日本東京。仲裁語言應 為英文。仲裁裁決是終局的,對雙方都有約束力,但如果對仲裁裁決不服,雙方當事人可以向有管轄權的法院申請執行仲裁裁決。

21

告示
21.1雙方在本協議項下或與本協議相關或與本協議相關的所有 通知和其他通信應以書面形式送達雙方,地址為以下第21.3條規定的地址 。此類通知和其他通信應視為在以下最早發生時 生效:(A)實際送達;(B)通過航空掛號郵件、地址和預付郵資郵寄後七(7)個工作日;或(C)收貨方通過傳真或電子郵件的實際收據。
21.2雙方同意:(A)產品最初應在和本公司的第三方製造商#年生產。[***](目前供應日本市場),以及(B)[***].

21.3雙方在本協議項下或與本協議相關或與本協議相關的所有 通知和其他通信應由任何一方向另一方發送至以下地址或另有書面指示 :

致哈羅: 致Wakamoto:
哈羅健康公司 WAKAMOTO製藥有限公司 有限公司
伍德蒙特大道102號套房610 2-2,日本橋本町2-chome
田納西州納什維爾,郵編:37205 東京中央區,郵編:103-8330
美利堅合眾國 日本
注意:安德魯·波爾(Andrew Boll) 注意:齊藤敦(Mr.)
傳真: 傳真:
電郵: 電郵:
21.4但是,本協議的任何條款均不得解釋或解釋為各方根據和依照適用的法律、法規、條約或公約接收通知和其他文件的任何權利、特權或利益,包括但不限於1954年3月1日在海牙締結的《關於民事訴訟程序的公約》和1965年11月15日在海牙締結的《關於在國外送達民事或商事司法和法外文書的公約》,被豁免或 受限。

22不可抗力 不可抗力

本協議每一方的延遲或不履行不應構成本協議項下的違約,也不會引起任何損害索賠 ,只要該延遲或失敗是由下列原因造成的不可抗力,指但不限於 火災、暴風雨、颱風或氣旋、颶風、閃電、山體滑坡、地震、海嘯火山活動,洪水,爆炸,瘟疫,流行病,不可避免的事故,天災,停工,罷工,破壞,勞資糾紛,騷亂,暴動,叛亂,軍事或篡權,內戰,恐怖主義,政變、革命、敵對行動、入侵、外敵行為、戰爭(無論是已申報的還是未申報的)、彈藥、爆炸材料、電離輻射或放射性污染、 勞動力、材料、電力或公用事業的供應失敗或短缺、運輸困難、禁運、封鎖、禁止出口或進口、拒絕簽發出口或進口許可證、法律限制、司法或政府當局的行動或任何 法律上事實上權威或統治者以及本合同受影響方無法合理控制的任何其他正當或不可預見的原因。 受影響的一方無法合理控制的任何其他正當或不可預見的原因。如果任何一方因不可抗力事件 的發生而停止履行其在本協議項下的義務,則該方應:(A)立即以書面形式將該不可抗力事件及其預期的 持續時間通知另一方;(B)採取一切合理步驟,儘快重新開始履行其在本協議項下的義務。如果任何不可抗力事件在一方根據本協議 發出通知後延遲履行超過九十(90)天,則雙方應真誠討論修改雙方在本協議項下的義務 ,以減輕該不可抗力事件造成的延誤。

23無 分配

本協議一方未經另一方事先書面批准,不得將本協議或本協議項下的任何權利和義務轉讓或轉讓給任何第三方,且不得無理拒絕,但如果轉讓給與本協議相關的附屬公司或業務繼承人,則不需要 事先書面同意。本協議規定的所有條款、條件、契約和協議均適用於本協議雙方的任何繼承人和任何允許的受讓人 ,並對其受益並對其具有約束力。 本協議的所有條款、條件、契諾和協議均適用於本協議雙方的任何繼承人和任何許可的受讓人,並對其具有約束力。

24無 豁免

在 中,各方在本協議項下的任何義務均不得通過放棄或放棄來全部或部分履行,除非 該放棄或放棄是以書面形式作出並由另一方正式授權的代表簽署的。本協議每一方對另一方的任何違約或違約或對本協議的任何條款或條件的棄權,不應視為對隨後的任何違約或違約的棄權,或對本協議的任何 其他條款或條件的持續棄權,除非本協議任何一方的正式授權的 代表簽署了表明此意的書面文件(視情況而定)。

25整體 和修改

本 協議和許可協議構成本協議雙方之間關於本協議標的的完整協議 ,並將取代之前任何與此相關的諒解或協議。本協議只能由本協議各方授權代表正式簽署的書面文件 修改。

26可分割性

如果 本協議的任何條款在任何方面無效、非法或不可執行,則該條款應被切斷,雙方 明確表示其餘條款應繼續作為有效、合法和可執行的條款,這些條款應整合在一起,並以使其在適用法律下具有最大可執行性和有效性的方式進行解釋,同時保留雙方關於該等條款的原始 意圖。

27遵守法律

本協議的每一方應遵守任何政府、地方、市政或任何其他當局、機構或機構的所有適用法律、規則、法規、命令、許可證、同意和法令,以及對本協議或各方在本協議項下的履行具有任何效力並在任何時間適用的所有其他要求 。如果失敗,失敗方應承擔因此類不遵守而產生的任何額外 費用,包括任何補救工作的費用。本第二十七條的規定也適用於 許可協議。

28無 許可證

本協議各方承認並同意,本協議(但不包括許可協議)不得被解釋為授予或授予 任何專利、實用新型權利、外觀設計專利、商標、版權、商業祕密或雙方在本協議日期之前或之後獲得的任何發明、發現或改進、構思或 權利以外的任何明示或默示的權利,而不是通過許可、禁止反言或以其他方式明示或默示授予的任何權利。 雙方承認並同意,本協議(但不包括許可協議)不得解釋為授予或授予 任何明示或默示的任何專利、實用新型權利、外觀設計專利、商標、版權、商業祕密或其他專有權利,或各方在本協議日期之前或之後獲得的任何發明、發現或改進Wakamoto授予Harrow的所有許可均受許可協議管轄。

29獨立承包商

本協議雙方承認並同意,本協議不得被解釋為或解釋為在本協議雙方之間建立任何特許經營、代理、合夥、合資企業、聯合體或僱傭關係,或類似的關係。(br}雙方確認並同意,不得將本協議解釋為或解釋為在本協議雙方之間建立任何特許經營、代理、合作、合資企業、聯合體或僱傭關係或類似關係。本協議項下雙方之間的關係應完全是獨立承包商之間的關係。任何一方都沒有也沒有任何 代表另一方承擔、產生或招致任何費用、開支、責任或義務的權利、權力或權力。

30無 綁定

本協議各方承認並同意,本協議不應被解釋為或解釋為約束本協議各方簽訂某些合同、業務或本協議明確規定以外的任何其他關係,且本協議各方 有權完全選擇是否與另一方建立此類其他關係,由該方自行決定。

31標題

插入本協議條款的 標題僅供參考,不得視為 對本協議的解釋和解釋有任何重要意義。

簽名 頁面如下

茲證明,本協議雙方已簽署本協議,由其正式授權的代表簽署,一式兩份, 每份副本均視為正本,自上文首次寫明的生效日期起,雙方各保留一(1)份正本 副本。

哈羅健康公司 Inc. WAKAMOTO製藥有限公司
/s/ 馬克·L·鮑姆 /s/ 小島紀久
由以下人員提供: 馬克·L·鮑姆 由以下人員提供: 小島紀久(Norihisa Kojima)
標題: 首席執行官 標題: 總裁兼首席執行官
日期: 2021年8月16日 日期: 2021年8月18日

附件 1

Wakamoto銷售和Harrow購買產品的基本 條件

產品 名稱

曲安奈德,MAQAID,眼用注射液40毫克

*無菌灌裝的無菌粉末,在給藥前與液體載體介質混合。

供貨 價格

1) [***]日元/小瓶(到岸價)[***]每年售出的小瓶

2) [***]超過瓶子的日元/小瓶(到岸價)[***]每年售出的小瓶

*批次 數量約為[***]小瓶/批次

*最低採購單位為 [***]小瓶[***]批次)/發貨

*如果 本產品的任何仿製藥開始在上述適應症和地區進行營銷和銷售,或者如果任何 品牌產品(曲安奈德眼用注射液40 mg/ml)的價格降幅超過[***],此供貨價格 應由Wakamoto和Harrow協商並最終確定。

*哈羅 承擔該產品在該地區的產品責任保險。

用於計算美元貨幣等值金額的匯率應為彭博社報道的每種原產地貨幣與美元或同等貨幣之間的月平均匯率

雙方約定的資源