附件10.1

H&R Block,Inc.高管離職計劃
(修訂並重新設定,自2021年11月4日起生效)
第一節序言。
本修訂和重述的H&R Block,Inc.高管離職計劃由密蘇裏州的一家公司H&R Block,Inc.採納,並於2021年11月4日生效(經如此修訂和重述,稱為“計劃”)。除本協議另有規定外,在符合條件的終止或控制權終止變更的情況下,本計劃取代公司所有與離職金相關的協議、安排或計劃。
第2節定義

就本計劃而言,除非上下文另有明確要求,否則下列術語應具有以下規定的含義:

“關聯方”應具有1934年證券交易法第12B條規則12b-2中賦予該術語的含義。

“基本工資”是指參賽者的年度基本工資加上參賽者在參賽者離職之日有效的年度目標短期激勵機會,由董事會或薪酬委員會批准(視情況而定)。

“董事會”是指HRB的董事會。

“原因”是指以下任何情況,除非(如果能夠治癒)此類事件在公司提供此類事件發生的通知後十(10)天內由參與者在所有實質性方面完全糾正:

(I)參與者的不當行為對公司業務的正常進行造成重大幹擾或重大損害;

(Ii)參與者的行為對公司的商譽造成重大和明顯的損害;

(Iii)參與者作出任何不誠實或違反信託的行為,導致或意圖導致參與者謀取重大私利或牟取暴利,費用由本公司承擔;

(Iv)參與者違反任何與僱傭有關的協議、計劃或政策下的任何競業禁止、非邀約、保密或類似的限制性公約,而該參與者是該合約的一方或受該合約約束;或

(V)參與者對涉及道德敗壞行為或重罪的輕罪定罪、認罪或不認罪。

如果公司沒有在董事會或董事會主席知道構成原因的事件發生後六十(60)天內向參與者發出終止通知,則該事件將不再構成原因。公司可安排參與者無薪休假,最長可達



連續三十(30)天,同時確定是否有理由終止參與者的僱傭關係。這樣的無薪假期不會構成很好的理由。

就此定義而言,參與者根據董事會正式通過的決議案所獲授權而作出的任何作為或不作為,將被視為真誠及符合本公司的最佳利益。

所謂“控制權變更”,是指發生以下一種或多種事件:

(I)任何一人或多於一人作為一個團體取得人力資源局股票的所有權,連同該人或該集團持有的股票,佔該人力資源局股票的公平市值或總投票權超過50%。如果任何一個人,或一個以上的人作為一個集團,被認為擁有HRB股票的總公平市值或總投票權的50%以上,同一人或多個人收購額外股票不應被視為導致控制權的變化。在本定義中,由於HRB收購其股票以換取財產的交易,任何一個人或作為一個羣體的人所擁有的股票百分比的增加將被視為股票的收購。

(Ii)任何一名人士或多於一名作為一個團體行事的人士取得(如連同在截至該人士最近一次收購之日止的十二(12)個月期間收購的所有其他人力資源局股票)擁有人力資源局總投票權35%或以上的人力資源局股票的所有權(如與該等人士或該等人士於截至最近一次收購之日止的十二(12)個月期間收購的所有其他人力資源局股票合併),則該等人士擁有人力資源局總投票權的35%或以上。如果任何一個人或多個人作為一個集團被認為有效控制了財政部條例§1.409A-3(I)(5)(Vi)所指的公司,則由同一人或多個人獲得對公司的額外控制權不會導致公司的有效控制發生變化。在HRB以財產換取其股票的交易中,任何一個人或作為一個羣體的人所擁有的股票百分比的增加,將不會被視為為本條款(Ii)的股票收購,但將被視為本定義第(I)條的股票收購。

(Iii)於任何12個月期間,過半數董事會成員由董事取代,而該等董事的委任或選舉在該任命或選舉日期前並未獲三分之二(2/3)董事會成員認可。

(Iv)任何一名人士或多於一名以集團身分行事的人士,向人力資源局收購(若與該等人士於截至最近一次收購日期止十二(12)個月期間收購的人力資源局資產的所有其他收購合併),而該等資產的總公平市價總值相等於或高於緊接該等收購或收購前人力資源局所有資產的總公平市價總值的50%。就此目的而言,公平市價總值是指人力資源局資產的價值,或被處置資產的價值,而不考慮與該等資產有關的任何負債而釐定。儘管如上所述,當轉讓後立即向HRB股東控制的實體轉讓時,根據本定義並無控制權變更事件。人力資源局轉讓資產,如果資產轉讓給:(A)人力資源局的股東(緊接資產轉讓前),以換取或就其股票進行交換;(B)由人力資源局直接或間接擁有其總價值或投票權50%或以上的實體;(C)直接或間接擁有所有人力資源局總價值或投票權50%或以上的個人,或作為一個以上羣體行事的人,不被視為此類資產所有權的改變:(A)人力資源局的股東(緊接資產轉讓前);(B)由人力資源局直接或間接擁有其總價值或投票權50%或以上的實體;(C)由人力資源局直接或間接擁有其總價值或投票權50%或以上的實體
2


人力資源管理局的已發行股票;或(D)由上文(C)項所述的人直接或間接擁有其總價值或投票權至少50%的實體;或(D)由上文(C)項所述的人直接或間接擁有其總價值或投票權至少50%的實體。

就控制變更的這一定義而言,根據修訂後的1934年證券交易法第13(D)(3)和14(D)(2)節以及守則第409a節,個人將被視為作為一個團體行事。

“控制權變更終止”是指參與者在緊接控制權變更前七十五(75)天內或緊接控制權變更後十八(18)個月內有資格終止或有充分理由終止。

“眼鏡蛇補貼”是指參與者根據1985年綜合總括預算調節法(“眼鏡蛇”)每月支付的健康和福利福利離職後保險費減去在職員工不時為類似保險支付的金額。

“税法”係指修訂後的1986年“國內税法”(Internal Revenue Code Of 1986)。

“公司”是指HRB及其附屬公司。

“可比職位”是指以下職位:

(I)確認在資格終止前,主要工作地點距離參賽者的主要工作地點不超過50英里;及

(Ii)基本補償不得低於參賽者在資格終止時的補償率超過10%。

“ERISA”指的是經修訂的1974年“僱員退休收入保障法”(Employee Retiering Income Security Act)。

“Good Reason Terminate”指的是脱離服務:

(I)參與者在緊接控制變更前七十五(75)天內或緊接控制變更後十八(18)個月內,因同一時間範圍內發生以下一種或多種情況而發起的行動:

(A)取消參與者基本薪酬的實質性減少;

(B)認為參與者的權力、職責或責任有實質性的減損;

(C)或參與者必須提供服務的地理位置發生重大變化;或

(D)禁止本公司實質性違反參與者與本公司之間的任何書面僱傭協議的任何其他行動或不作為;

(Ii)參與者不同意上文(I)項所述條件的活動;及

(Iii)公司未對其條件進行實質性補救的項目(如本定義所述)。

3


參與者必須在(X)參與者將終止僱傭的條件初始存在和(Y)控制權變更發生之日起三十(30)天內,將上述任何條件的存在通知公司;但是,任何與最初發生在控制權變更之前的情況有關的通知,必須在該情況最初存在後九十(90)天內發出(應理解,就上述(X)和(Y)條而言,相關時間段從參與者知道或理應知道該情況存在之日起算)。參與者必須在發出通知後至少三十(30)天內繼續受僱於公司。在收到通知後的三十(30)天內,公司可以對發出通知的事件、事件或條件進行實質性補救,在這種情況下,不會因為該條件而發生有充分理由的終止,公司也不需要支付這筆款項。

“HRB”指的是H&R Block,Inc.,一家密蘇裏州的公司。

“參與者”是指參與本計劃的公司聯繫人,其參與本計劃得到董事會薪酬委員會(或董事會根據第18條指定管理本計劃的其他委員會)的批准。

“付款截止日期”是指終止日期後六十(60)天的日期。

“計劃”是指本H&R Block,Inc.高管離職計劃,經不時修改。本文檔既是法定計劃文檔,又是彙總計劃説明。

“計劃管理員”和“計劃發起人”是指H&R Block Management,LLC。H&R街區管理有限責任公司的地址和電話是One H&R Block Way,堪薩斯城,密蘇裏州,郵編:64105。

“合格終止”是指公司在不構成原因但不包括以下情況下的非自願離職行為:

(I)在參與者被提供與公司或從公司獲得任何資產的一方(或該方的子公司或關聯公司)具有可比職位的情況下,允許取消該參與者的職位,(I)避免取消參與者的職位,因為參與者被提供了與公司或從公司獲得任何資產的一方的類似職位;

(Ii)將參與者立場的重新定義調低至較低的補償率或級別;或

(三)確認參訓人員因死、傷殘離職情況。

“解除協議”是指基本上以本計劃附件A規定的形式簽署的解除協議,參與者必須執行該協議,作為根據本計劃獲得付款和福利的條件。

“離職服務”是指參保人在守則和財政部條例第1.409A-1(H)節所指的離職日期,其含義為“守則”和“國庫條例”第1.409A-1(H)節所指的離職日期。

“終止日期”是指參與者離職的生效日期。

第三節遣散費福利

(A)評估參與者是否遭遇合格終止或控制終止變更,並簽署解除協議,並在新聞稿規定的最後期限前將其返還給公司
4


除非以下另有規定,否則公司同意向參與者提供七(7)天撤銷期限結束後有權獲得的以下付款和福利,這些款項和福利應根據本計劃的條款支付和提供,並受本計劃條款的約束,除非下列條款另有規定,否則公司同意在七(7)天撤銷期限結束後向參與者提供以下付款和福利,但不包括適當的預扣税金,這些款項和福利應根據本計劃的條款支付和提供,並受本計劃條款的約束,除非以下另有規定:

(I)公司應在七(7)天撤銷期限結束後合理可行的情況下儘快向參與者支付一筆遣散費,在任何情況下,不得遲於付款截止日期,金額相當於:

(A)在控制終止變更的情況下,加收參與者基本薪酬的兩(2)倍;如果符合資格的終止不是控制終止的變更,則加收參與者基本薪酬的1.5(1.5)倍;此外,如果符合條件的終止不是控制終止的變更,則為參與者基本薪酬的兩(2)倍;此外,如果符合條件的終止不是控制終止變更,則為參與者基本薪酬的1.5倍;加上

(B)支付相當於參與者的眼鏡蛇補貼乘以十二(12)的金額。參與者必須在離職之日參加公司適用的健康、牙科和視力福利,才有資格獲得本條款第3(A)(I)(B)條規定的付款。

(Ii)在第13條的規限下,公司應自費聘請由公司酌情挑選的專業再就業援助公司,為參與者提供合理的再就業援助,期限不超過參與者終止日期後的十五(15)個月。在任何情況下,公司都不需要為參與者提供超過15000美元(15000美元)的再就業援助。

(Iii)參賽者有權根據參賽者的實際表現及董事會或薪酬委員會(視何者適用而定)在STI計劃下確立的目標(視情況而定),按比例獲得本財政年度根據公司適用的短期激勵計劃(“STI計劃”)支付的任何獎勵。此類按比例獎勵應在根據STI計劃支付此類獎勵時按比例支付給參與者。按比例分配的部分應基於終止日期發生的履約期內終止日期之前的天數除以365。

第(B)款:第(2)款第(2)款第(2)款-第(2)款第(2)款第(2)款第(2)款第(2)款第(2)款第(2)款第(2)款第(2)款第(2)款第(2)款第(2)款第(2)本第3條規定的付款和其他福利應抵銷根據1988年“工人調整再培訓通知法”或任何類似法規或條例應支付的任何金額。

第四節股權獎勵
    
然而,儘管有第3(B)條的規定,本計劃下的任何內容都不能取代或取代根據HRB的長期激勵計劃授予參與者的任何權利。根據HRB的長期激勵計劃授予的獎勵應按照適用的獎勵協議中的規定處理。
    
第5節還款;追回。

儘管本計劃有任何相反的規定,如果(I)本公司需要重述其提交給美國證券交易委員會的任何財務報表(僅由於公司外部因素(如會計原則的改變或具有追溯力的證券法律或法規的改變)而重述除外),或(Ii)參與者違反任何保密、競業禁止、競業禁止或類似協議或政策的規定,則董事會可追回或要求償還所有遣散費、股權補償獎勵(包括出售根據本計劃收購的公司股票所得利潤),或(Ii)參與者違反任何保密、競業禁止、競業禁止或類似協議或政策的規定,則董事會可收回或要求退還所有遣散費、股權補償獎勵(包括出售根據本計劃獲得的公司股票的利潤
5


根據本計劃向參與者支付的款項或福利。董事會根據上文第(I)款行使酌情權追討或要求退還任何因重述而產生的任何款項時,除其他相關因素外,可考慮參與者對導致重述的判決或行動的責任或影響程度,以及其他人的責任或影響程度。

第6節其他付款

當參與者有權獲得本計劃項下付款的任何離職時,參與者將獲得公司任何計劃、政策和計劃下的所有應計但未支付的工資和所有應計和應付的福利,但根據公司的任何其他遣散費計劃、政策或安排支付的福利除外。

第7條執法

如果參與者因通過仲裁、訴訟或其他法律行動成功實施本計劃下的權利而招致任何費用,則公司應應要求支付參與者在執行本計劃下的此類權利時發生的所有合理費用(包括律師費和律師費)。參賽者應在收到參賽者發票後六十(60)天內將參賽者要求報銷的費用通知公司,但在任何情況下,法院、仲裁員、調解人或其他司法小組不得就引起此類費用的爭議作出有利於參賽者的裁決,參賽者應在收到通知後十五(15)天內支付報銷金額,但須遵守第13條的規定。為清楚起見,如有任何法院、仲裁員、仲裁員或其他司法小組做出有利於參賽者的任何費用,公司沒有義務補償參賽者所發生的任何費用。為了清楚起見,參賽者要求報銷的費用,公司應在收到發票後六十(60)天內通知公司,但不得由法院、仲裁員、調解人或其他司法小組就引起此類費用的爭議作出有利於參賽者的裁決調解人或其他司法小組就引起此類費用的爭議作出有利於公司的裁決。

第八節不得減輕處罰。

參與者不應被要求通過尋求其他工作或其他方式減少本計劃規定的任何付款或福利金額,也不得因通過其他工作或其他方式賺取的任何補償而減少本計劃規定的任何付款或福利金額。

第9節權利的非排他性

除本計劃另有規定外,本計劃中的任何規定均不得阻止或限制參與者繼續或未來參與或享有公司提供的、參與者有資格獲得的任何福利、獎金、獎勵或其他計劃或計劃下的權利。

第10條。不得抵銷。

本公司支付本計劃規定的款項以及履行本計劃項下義務的義務不受任何情況的影響,包括但不限於本公司可能對參與者或其他人擁有的任何抵銷、反索賠、補償、抗辯或其他權利。

第11條徵税

(A)在適用的範圍內,本計劃的解釋和管理應符合規範第409a節及其下發布的法規和指南(“第409a節”)。為確定根據本計劃支付的任何款項是否導致“延期賠償”
6


在財政部條例1.409A-1(B)的含義內,公司應最大限度地擴大該條款中所述的豁免(視情況而定)。對“終止僱傭”或類似術語或短語的任何提及應解釋為第409a條所指的“離職”。如果在參與者是第409a條規定的“指定僱員”期間應支付任何延期補償金,並且由於除死亡以外的任何原因而離職,則應延遲6個月支付該金額,並在該6個月期滿或參與者死亡後的第一個工資支付日一次性支付。如果本計劃項下的任何付款是分期付款,則根據第409a節和根據其發佈的規定,每期付款應被視為單獨付款。參與者或參與者的受益人(視情況而定)應獨自負責並有責任支付根據本計劃向參與者或受益人支付的所有税金和罰金,包括但不限於第409a條規定的任何税金、利息和罰金,公司沒有義務賠償或以其他方式使參與者或參與者的受益人不受任何和所有此類税費和罰金的損害。

(B)參與者根據本計劃收到的所有付款和其他福利均應遵守法律關於預扣税金、申報和申報要求的所有要求,公司應盡其最大努力迅速滿足所有這些要求。

第12條。第280G條。更改控制付款。

(A)如果確定向參與者或為參與者的利益而支付或分配的任何補償性質的付款或分配(本守則第280G(B)(2)條所指),無論是否根據本計劃的條款支付或應付、分配或可分配(“控制付款的變更”)將構成本守則第280G條所指的“超額降落傘付款”,則公司應向參與者支付下列各項中給予參與者最高淨值的款項地方税和安全税):(1)控制付款的變化,或(2)不會導致根據代碼第499條對參與者徵收消費税的金額。根據上述規定所需的控制變更付款的任何減少應僅通過減少根據本計劃第3(A)(I)節應支付的一次性遣散費來完成。

(B)根據本第12條作出的所有決定應由本公司在緊接控制權變更前選定的獨立註冊會計師事務所(“會計師事務所”)作出,該會計師事務所應在控制權變更後十(10)天內向本公司和參與者提供其決定和任何支持計算。會計師事務所的任何此類決定對本公司和參與者均具有約束力。會計師事務所履行本第12條所述決定的所有費用和費用由本公司獨自承擔。

第13條發還款項

根據本計劃(包括但不限於第3(A)(Ii)條)應向參與者徵税的任何報銷或實物福利應受以下限制:(A)每次報銷必須不遲於發生費用或免税(視情況而定)的日曆年之後的日曆年的最後一天支付;(B)任何報銷或實物福利(包括但不限於第3(A)(Ii)條規定)應向參保人徵税,但須遵守以下限制:(A)每次報銷必須不遲於發生費用或免税的日曆年的最後一天支付;(B)在一個歷年內有資格報銷的開支或税額,或提供的實物福利,不得影響任何其他歷年有資格報銷的開支或税項,或須提供的實物福利;。(C)可支付任何報銷款項或實物福利的期間。
7


可提供的福利應在本計劃終止後十(10)年結束;以及(D)獲得報銷或實物福利的權利不受清算或交換其他福利的限制。

第14條。條款。

該計劃最初於2009年5月12日生效。本修訂和重述計劃自2021年11月4日起對參與者有效,直至(A)參與者離職或(B)參與者與公司簽訂書面離職協議之日(以較早者為準)。

第15節繼承人公司
本公司應要求本公司全部或幾乎所有業務或資產的任何繼承人(無論直接或間接,通過購買、合併或其他方式)明確承認,根據本協議條款,本計劃對本公司具有約束力並可強制執行,並與本公司共同和個別有義務以相同的方式和程度履行本計劃,其方式和程度與未發生此類繼承或繼承時本公司被要求履行的方式和程度相同。

第16條。公告。

本協議規定或允許的或與本協議相關的所有必要或方便的通知和其他通信均應以書面形式送達,並應面交或以掛號或掛號信、要求回執或隔夜特快專遞服務的方式郵遞,如下所示:

如果是對本公司,請執行以下操作:
H&R Block,Inc.
單向H&R閉塞通道
密蘇裏州堪薩斯城,郵編:64105
注意:公司祕書

如果通知給參與者,則發送至參與者為工資目的向本公司提供的最新地址,或本公司或參與者(視情況而定)以本條款第16條規定的方式向本合同另一方發出通知指定的其他地址;然而,如果本公司在控制權變更後沒有發出該等通知,則本公司或任何繼承人的最後地址的通知應被視為就本協議而言已足夠。任何此類通知在收到面交、預付保證金後五(5)天、掛號或掛號郵件為美國郵政服務,或隔夜快遞服務為下一個工作日時,應被視為已送達並生效。?
第17條修訂
董事會可隨時針對所有或部分參與者修改本計劃,但未經參與者同意,任何此類修改不得減少或限制參與者在本計劃下的權利。
第18條行政管理
本計劃應由董事會或由董事會任命的兩名或兩名以上董事會成員組成的委員會管理,該委員會擁有專屬裁量權和權力
8


為本計劃的管理制定、修改、解釋和執行所有適當的規則和法規,並決定或解決與本計劃相關的任何和所有問題。在董事會委任一個委員會的範圍內,本文中有關董事會管理計劃的任何提法均應解釋為適用於該委員會。自本次修訂和重述生效之日起,董事會特此任命董事會薪酬委員會(以下簡稱“薪酬委員會”)為本計劃的管理人。
董事會就本計劃及根據本條例頒佈的規則及規例的管理、解釋及應用所產生或與之相關的任何問題所作的任何決定或行動,均為最終及最終決定,並對所有與本計劃有任何利害關係的人士具有約束力。在管理本計劃時,董事會(或其委任委員會)可聘用代理人,並將董事會認為適當的行政職責(包括透過正式委任的代表行事)轉授給他們,並可不時徵詢可能為本公司提供法律意見的大律師的意見。如果公司首席執行官認為在這種情況下合適,公司可以向參與者支付現金,以代替第3(A)(Ii)節所述的再就業援助,如果首席執行官正在領取福利,則補償委員會也可以向其支付現金。
除根據1934年證券法第16條被公司董事會指定為高管的高級管理人員外,董事會(或其指定的委員會)可將與公司防止、執行或補救本計劃或參與者放行協議中包含的肯定或限制性契約的權利有關的權力、職責和責任轉授給一名或多名高管,包括該高管進一步轉授此類權力、職責和責任給任何其他個人或實體的權力,無論該個人或實體是否受僱於該個人或實體
第19條沒有繼續受僱的權利

本計劃中的任何內容不得解釋為給予參與者保留在公司僱傭的任何權利。

根據第20條的規定,依法治國。

本計劃應受密蘇裏州法律管轄,並根據密蘇裏州法律進行解釋,不執行任何與法律衝突的條款。任何與本計劃有關的法律行動或程序均應僅在密蘇裏州法院提起,不考慮任何法律衝突。

第21條。繼任者和受讓人。

本計劃的所有條款和條款對雙方各自的繼承人、代表、繼任者和受讓人均具有約束力,並可由其執行,但參與者和本公司在本計劃項下的職責不得全部或部分轉讓,否則本計劃的所有條款和條款均對雙方的繼承人、代表、繼任者和受讓人具有約束力,並可由其強制執行,但參與者和本公司在本計劃項下的職責不得全部或部分轉讓。

第22條。可分性。

如果本計劃的任何規定或其適用於任何人或在任何情況下被確定為無效或不可執行,則該無效或不可執行不應影響任何其他
9


本計劃的規定或實施可在沒有無效或不可執行的規定或實施的情況下生效。

第23條。累積的補救措施;沒有豁免。

本計劃授予參與者的任何權利均不排除任何其他權利或補救措施,每項此類權利或補救措施都應是累積的,並應是根據本計劃或現在或今後法律或衡平法賦予的任何其他權利或補救措施之外的權利或補救措施。參賽者在行使本合同項下或法律或衡平法上存在的任何權利、補救辦法或權力時的任何延誤或遺漏,不得解釋為放棄該權利、補救辦法或權力。

第24條。標題。
本計劃條款、章節和段落的標題僅為方便起見,不得控制或影響本計劃任何條款的含義或解釋。

第25條。ERISA權利聲明和索賠程序。

ERISA權利聲明和索賠程序載於本計劃附件A。


公司已於2021年11月4日執行本計劃,特此為證。H&R集團高管離職計劃最初由HRB採用,自2009年5月12日起生效。本修正案和重述自2021年11月4日起生效。

*(H&R Block,Inc.)

            
*:/s/Tiffany S.Monroe*
蒂凡尼·S·門羅

*職務:首席人員及文化官
                        
10



附錄A

ERISA權利聲明和索賠程序

第1節ERISA權利聲明

根據ERISA,每個參與者應有權:

(A)可以免費(通過聯繫計劃管理員)審查所有計劃文件和管理該計劃的所有文件的副本,以及由該計劃向美國勞工部提交併可在僱員福利保障管理局的公開披露室獲得的最新年度報告(表格5500系列)的副本;
(B)如向計劃管理員提出書面請求,可獲得所有計劃文件和其他計劃信息的副本。這些複製品可能會收取合理的費用;
(C)他們將收到該計劃年度財務報告的摘要。計劃管理人必須向每位參與者提供本年度總結報告的副本;以及
(D)他們可以獲得一份顯示參與者賬户餘額(如果有)的對賬單。
除了為計劃參與者創造權利外,ERISA還將責任強加給負責計劃運作的人員。運營該計劃的人員被稱為“受託人”,他們有責任謹慎地運營該計劃,併為計劃參與者和受益人的利益着想。任何人,包括僱主,不得以任何方式解僱參與者或以其他方式歧視該參與者,以阻止該參與者獲得ERISA項下的利益或行使其權利。如果福利申請被全部或部分拒絕,參保人必須收到拒絕理由的書面解釋。參與者有權讓計劃管理員審核和重新考慮索賠。
根據ERISA,參與者可以採取一些步驟來執行上述權利。例如,如果參與者向計劃管理員請求了上面列出的任何材料,但在30天內沒有收到,該參與者可以向聯邦法院提起訴訟。在這種情況下,法院可以要求計劃管理員提供材料,並每天支付高達110美元的費用,直到參與者收到材料為止,除非由於計劃管理員無法控制的原因而沒有提供材料。
如果福利申請被全部或部分拒絕或忽視,參與者可以向州法院或聯邦法院提起訴訟。如果計劃受託人濫用計劃的資金,或參與者因主張參與者的權利而受到歧視,參與者可以向美國勞工部尋求幫助,或向聯邦法院提起訴訟。法院將決定誰應該支付法庭費用和律師費。如果參與者勝訴,法院可以命令已起訴的人支付這些費用和費用。但是,如果參與者輸了,法院可能會命令參與者支付這些費用和費用,例如,如果它發現索賠是輕率的。
有關本計劃的任何問題應直接向計劃管理員提出。有關本聲明或參與者在ERISA項下權利的更多信息,可從電話簿中列出的最近的美國勞工部員工福利安全管理局辦公室或員工福利安全管理局技術援助和諮詢司獲得,郵編:20210。一個



參加者亦可致電僱員福利保障管理局的刊物熱線,索取有關僱員退休保障制度下的權利和責任的某些刊物。

第二節索賠程序

任何參與者均可向董事會提交書面索賠,要求確定該計劃中可分配給該參與者的金額。如果此類索賠涉及參與者收到的通知的內容,則必須在參與者收到通知後六十(60)天內提出索賠。索賠必須詳細説明參保人所希望的決定。所有其他索賠必須在導致索賠的事件發生之日起180天內提出。

董事會應在七十五(75)天內審議參與者的申請(除非特殊情況需要額外的時間),並應書面通知參與者:(I)參與者所要求的決定已作出,並已全部准予;或(Ii)董事會得出了與參與者所要求的決定完全或部分相反的結論。此類通知必須以參與者能夠理解的方式陳述,幷包括以下信息:

(A)説明駁回該項申索或其任何部分的具體理由;

(B)明確提及作為拒絕的依據的計劃的相關條款;

(C)提供對參賽者完善索賠所需的任何額外材料或信息的描述,並解釋為什麼需要該等材料或信息;及

(D)提供以下索賠審查程序的解釋。

參與者(或參與者的正式授權代表)在收到董事會發出的全部或部分索賠已被駁回的通知後六十(60)天內,可向董事會提交書面請求,要求對駁回索賠進行復核。此後,但不遲於審查程序開始後三十(30)天,參與者(或參與者的正式授權代表):

(I)可覆核有關文件;

(Ii)可呈交書面意見或其他文件;及/或

(Iii)可要求進行聆訊,而委員會可憑其全權酌情決定權批予聆訊。

除非舉行聽證會或其他特殊情況需要更多時間,否則董事會應在提交書面駁回申請後六十(60)天內迅速作出複審決定,在這種情況下,董事會的決定必須在該日期後120天內作出。此類決定必須以參與者能夠理解的方式書寫,並且在做出不利決定的情況下,必須包含:

(十)説明作出決定的具體理由;

附錄A-第2頁


(Y)具體提及該決定所依據的相關計劃條款;以及

(Z)考慮董事會認為有關的其他事宜。

參與者遵守本條款2的前述規定是參與者有權就本計劃下的任何福利索賠提起任何法律訴訟的強制性先決條件。法律程序的送達地址:密蘇裏州堪薩斯城H&R街區管理公司,有限責任公司,注意:總法律顧問,One H&R Block Way,Kansas City,Missouri 64105。


附錄A-第3頁



附件A

遣散費和釋放協議

    [員工](“僱員”)及[用人單位]、其母公司、子公司、聯屬公司和受讓人(統稱為“公司”)根據下述條款和條件簽訂本“服務與發佈協議”(“發佈協議”)。
一、兩次複習。
答:這名員工目前受僱為[標題]。由於業務需求的變化,員工已接到通知,並同意員工的聘用將於[期限日期](“終止日期”)。
B.員工和公司希望對他們之間存在的所有問題和事項進行全面和最終的解決,這些問題和事項包括但不限於員工受僱於公司或離開公司可能產生的任何問題和事項。
C.該員工明確承認,公司已建議員工在簽署本釋放協議之前諮詢員工自己的私人法律顧問。
D.為了換取員工和公司在本發佈協議中規定的相互承諾,員工和公司同意以下規定的條款和條件。
二、簽署《放行協議》的基本條款
甲、雙方同意將員工離職視為[控制終端的變化]或[合格終止,但不更改控制終止,]根據適用於員工的H&R Block,Inc.高管離職計劃(以下簡稱計劃)的定義,該計劃的副本作為附件A附在本發佈協議的附件中。因此,在公司收到本發佈協議的完整簽署副本後,如果員工未按下文第III(A)節所允許的方式撤銷,公司同意向員工提供員工有權享受的以下付款和福利,但需繳納適當的預扣税金,並在七天撤銷期限過後支付並提供這些款項和福利。該計劃的副本作為附件A附在本發佈協議的附件中。因此,在公司收到本發佈協議的完整簽署副本後,如果員工未按以下第三(A)節允許的方式撤銷,公司同意向員工提供員工有權享受的以下付款和福利,但須在七天的撤銷期限過後支付和提供
1、取消離境費支付。在七(7)天的吊銷期限結束後,在合理可行的情況下,無論如何不遲於終止日期後六十(60)天(“付款截止日期”),公司將向員工支付一筆金額為#美元的款項。[插入數量],適用較少的預扣税款。這筆遣散費包括以下部分的總和:
[對於控制終止中的更改:]
(A)兩(2)倍員工基本薪酬,相當於$[插入數量]及
[對於不屬於控制終止變更的合格終止:]
(A)僱員基本薪酬的1.5(1.5)倍,相當於#美元[插入數量]及



[對於控制終止更改或合格終止:]
(B)眼鏡蛇補貼,等於公司在員工工作的最後一天支付給員工的健康和福利福利的每月定期保費(如果有)乘以十二(12)個月,相當於$[插入數量].
2.提供專業的再就業服務。公司將直接支付給由公司自行挑選的專業再就業援助公司,以獲得合理的再就業援助,直至(A)員工找到其他工作之日;或(B)終止日期後十五(15)個月(以較早者為準)。在任何情況下,公司都不需要為參與者提供超過15000美元(15000美元)的再就業援助。
3、實行短期激勵支付。公司將按比例向員工支付根據任何適用的STI計劃在財年支付的任何獎金[插入適用年份]根據員工的實際表現和公司根據H&R Block,Inc.董事會薪酬委員會自行決定的STI計劃確定的目標的實現情況。此類按比例發放的獎金(如果有)應根據公司的短期激勵程序,減去適用的預扣税款,並受任何適用的STI計劃的條款和條件的限制。公司將在根據適用的STI計劃向其他參與者支付此類獎勵時,向員工支付應支付給員工的任何短期獎勵。
4.設立以股權為基礎的獎項。授予員工的任何未完成的股權獎勵,包括任何股票期權、限制性股票單位、績效股票單位和市場股票單位,都應按照適用的獎勵協議的規定處理。現將截至終止日未清償並應在終止日沒收的賠償金清單作為附件B附在附件中。
B.員工同意以下事項:
1、不允許發佈索賠。員工同意並特此免除和永久解除公司及其每一家組成公司、前身和繼任者公司及其各自過去和現在的代理人、高級管理人員、高管、僱員、律師和董事(統稱為“被解約方”)在員工和被解約方之間發生的任何和所有事務、索賠、指控、要求、損害、訴訟事由、債務、責任、爭議、律師費索賠、判決和訴訟,無論是可預見的還是不可預見的、已知的或未知的,直至以下情況。在此,員工同意並在此永久解除員工與被解約方之間發生的任何和所有事務、索賠、指控、要求、損害賠償、債務、責任、爭議、律師費索賠、判決和訴訟,無論是可預見的還是不可預見的、已知的或未知的。下文第四節(A)至(E)對此作了更全面的闡述。
2、公開機密信息。員工同意,未經公司事先書面同意,員工不會為公司以外的任何個人或實體的利益直接或間接使用,也不會向任何個人、公司、公司或其他實體透露、泄露或傳達員工在受僱於公司期間獲得、開發或瞭解的任何機密或專有信息、知識或商業祕密。終止日期後,員工不得保留與任何此類機密信息有關的任何文件、記錄、紙張、磁盤、磁帶或信息彙編。
3.要求退還公司財產。員工應在終止日期前將員工擁有或控制的與公司有關的任何和所有物品歸還給公司,包括但不限於發放給員工的任何設備、所有通信、報告、合同、財務或預算信息、人事或勞資關係檔案、辦公室鑰匙、手冊以及此處未具體列出的所有類似材料。員工進一步同意,自終止日期起,員工將沒有
附件A-第2頁


未提交適當的差旅和費用會計的員工公司信用卡上的未償還餘額。
4.禁止法律封存。在員工收到法律部的《保存通知》/《法律封存》後,員工應採取一切必要步驟,以任何方式將與《保存通知》/《法律封存》相關的信息保存在其原始格式和位置,並且不會修改、刪除或銷燬此類信息。員工應將任何和所有此類信息的性質和位置通知法律部。
5.簽署《保密與限制性公約協定》。員工確認員工與公司簽訂了保密和限制性契約協議(“保密協議”),該協議作為附件C附上。員工同意員工受保密協議條款的約束,並且在終止日期後將繼續遵守保密協議的條款。
6.不帶貶義。員工同意,員工不會貶低公司,也不會向媒體或其他人發表或徵求任何可能被認為有損或損害公司良好商譽或聲譽的評論。
7.提高員工可用性/合作度。員工同意合理地向公司提供有關本公司、任何前任和繼任公司、或其各自過去和現在的代理人、高級管理人員、高管、員工、律師、董事和受讓人的信息請求。員工還同意在對公司可能提出或威脅提出的任何索賠的抗辯或起訴方面,或在任何正在進行或將來涉及公司的調查或爭議或索賠(包括在任何仲裁、行政、司法、立法或其他機構或其他機構進行的任何訴訟中),包括在任何訴訟中準備和作證時,合理地協助公司(及其外部律師)並與公司(及其外部律師)合作,只要該等索賠、調查或訴訟涉及員工提供或要求提供的服務、員工擁有的相關知識或任何作為或不作為。員工將執行執行本節規定所需的所有行為,並簽署和交付任何合理必要的文件。在向公司出示適當的文件後,公司將直接支付或補償員工因此類合作而產生的合理自付費用。
8、他要求辭職。員工同意,在終止日期,員工辭去在公司或代表公司擔任的所有職務、董事職務、受託人職務、委員會成員資格和受託身份,以及公司的任何福利計劃。員工將在執行本發佈協議的同時執行附件D所附的辭呈,並同意與公司進行合理合作,以執行公司在進一步審查其適用要求後可能確定需要的任何其他辭呈。
三、補充確認和附加條款
A.延長審議/撤銷期限。員工在收到本發佈協議後有二十一(21)天的時間考慮是否簽署本發佈協議。員工確認,員工可在員工最初向公司退還已簽署的發佈協議副本之日起七(7)個日曆日內隨時撤銷接受本發佈協議的條款和條件。要使撤銷生效,必須以書面通知的方式送達,通知的方式是在第七天或之前收到通知:總法律顧問,H&R Block,Inc.,One H&R Block Way,堪薩斯城,密蘇裏州64105。在該事件中
附件A-第3頁


如果員工在二十一(21)天的期限內沒有將本發佈協議的已簽署副本退還給公司,或者員工在簽署本發佈協議後的七(7)天內撤銷對本發佈協議的條款和條件的接受,員工將無權獲得第II(A)節規定的任何付款或福利。
B.他獲得了諮詢私人律師的機會。員工確認,公司建議員工在簽署本發佈協議之前諮詢員工自己的法律顧問,並且該員工在執行本發佈協議之前諮詢或有機會諮詢員工的私人律師。
哥倫比亞特區政府拒絕承認責任。員工和公司同意,本《免除協議》中的任何內容均不代表任何一方承認任何不當行為,任何人不得將本《免除協議》中的任何內容解釋為任何不當行為。
D.C.表示不會考慮這一點。員工同意,提供第II(A)節和本計劃中規定的付款和福利構成員工無權獲得的付款和福利,並構成對員工在本發佈協議中做出的承諾和陳述的有價值的對價。
E.這是法律的選擇。因解釋和執行本釋放協議而產生的所有爭議應受密蘇裏州法律管轄,但不影響其選擇的法律條款。
F.C.簽署了整個協議。本發佈協議,包括本發佈協議所附的附件B至D,構成雙方之間與本發佈協議中規定的主題相關的完整協議。雙方承認,本計劃的條款可以根據本計劃中規定的條款終止或更改。雙方承認,本發佈協議的條款只能通過雙方簽署的發佈協議的書面修改才能更改。
G.G表示不信任。各方不依賴與本發佈協議相關的任何陳述、承諾或任何類型的協議,但本發佈協議或計劃中的書面陳述、承諾或協議除外。
H.他有單獨的簽名。本發佈協議的單獨副本應構成原件,這些原件可以單獨簽署,但合在一起將構成一個單獨的協議。
一、確定生效日期。本解除協議自員工根據第III(A)節簽署解除協議後的第八個日曆日起生效並具有約束力。
J.J.強調了可分割性。如果本發佈協議的任何條款(包括本計劃)被認定為無效,其餘條款應保持完全有效。此外,如果有管轄權的法院判定作為附件C的保密協議中包含的限制無效、非法,或者在範圍上不可執行或不合理,則本發佈協議的其他條款的有效性、合法性和可執行性不應因此而受到影響。本公司及僱員將會考慮修訂保密協議中任何被具司法管轄權的法院裁定為無效、非法或以其他方式不可執行或不合理的限制,不論該法院認為合理的方式(如有)如何修訂保護範圍、時間及地理區域,並經修訂後將予強制執行,而該等限制將由具司法管轄權的法院裁定為無效、非法或以其他方式無法執行或不合理,本公司及僱員將考慮以該法院認為合理的方式(如有)修訂該等限制。
英國政府承擔着持續的義務。根據與公司、本計劃或法律實施的任何書面協議,員工在離職後負有的任何持續義務是
附件A-第4頁


打算在這份發佈協議中倖存下來。本發佈協議的條款增加了任何此類義務,並不打算以任何方式對其進行修改。
L.要求賠償、傷害、休假、道德。員工確認:(1)收到最終工資支票後,員工已收到因為公司提供的服務而至終止日期到期的所有補償,除非本解除協議另有規定;(2)員工已向公司報告在工作期間發生的任何及所有工傷;(3)公司因員工或家庭成員的健康狀況而適當提供任何請假請求,且員工未因請假或請假而受到任何不當待遇、行為或行為;(2)員工已向公司報告了在受僱期間發生的任何工傷;(3)公司適當提供了因員工或家屬的健康狀況而要求的任何請假,且員工未因請假或請假而受到任何不當待遇、行為或行動;以及(4)員工已向公司提供書面通知,説明有關公司方面涉嫌道德和合規問題或違規行為的任何和所有擔憂。
M.C.提交了409a份申述。公司已真誠地努力遵守美國國税法第409a條規定的現行指導方針。儘管有前述規定或本發佈協議中的任何相反規定,公司不保證或承諾遵守第409a條,員工理解並同意員工不得就第409a條或為遵守第409a條所做的任何誠信努力向公司提出任何索賠。
四、新版本發佈
A.考慮到上面列出的敍述和協議,員工解僱,並永遠解除公司及其每一家組成公司、前任公司和繼任者公司及其各自過去和現在的代理人、高級管理人員、高管、員工、律師和董事(統稱為被解除方)的任何和所有事項、索賠、費用、要求、損害賠償、訴訟因由、債務、責任、爭議、律師費索賠、判決和各種類型和性質的訴訟,無論是可預見的還是不可預見的、已知的或未知的,不受任何事項、索賠、費用、要求、損害賠償、訴訟原因、債務、責任、爭議、律師費索賠、判決和訴訟的任何種類和性質的影響,無論是可預見的還是不可預見的、已知的或未知的自員工簽署本解除協議之日起,員工與被解約方之間發生的所有風險。
B.因此,本索賠的發佈包括但不限於:(1)任何有關僱員受僱於被解約方和/或離職的任何方面的索賠;(2)任何違反僱員與被解約方之間實際或默示僱傭合同的索賠;(3)任何不公正或侵權解聘的索賠;(4)任何普通法上的索賠(包括但不限於欺詐、疏忽、故意或疏忽造成情緒困擾、疏忽僱用/留任/監督或誹謗);(4)任何普通法索賠(包括但不限於欺詐、疏忽、故意或疏忽造成情緒困擾、疏忽僱用/留用/監督或誹謗);(4)任何普通法索賠(包括但不限於欺詐、疏忽、故意或疏忽造成情緒困擾、疏忽僱用/留用/監督或誹謗)。(5)根據(I)“1866年民權法案”,1981年“美國法典”第42編,(Ii)1964年“民權法案”,經1991年“民權法案”修正的“民權法案”,(42 U.S.C.§2000e,等),(Iii)“就業年齡歧視法”,第29編,第621節,及其後提出的任何主張。(包括但不限於“老年工人福利保護法”),(4)“僱員退休收入保障法”,29 U.S.C.§1001及其後,(V)1973年“康復法”,第29 U.S.C.§701及其後,(6)“美國殘疾人法”,第42 U.S.C.§12101及其後,(7)“職業安全和健康法”,第29 U.S.C.§1001節,以及(7)“美國殘疾人法”,29 U.S.C.§1001節,以及(7)“美國殘疾人法”,42 U.S.C.§1001節,以及(7)“職業安全和健康法”,29 U.S.C.§1001節,以及(7)“美國殘疾人法”,42 U.S.C.§1001節,以及(7)“職業安全和健康法”,29 U.S.C.§(Ii)“工人調整和再培訓通知法”(“美國法典”第29編第2101節及其後);(6)任何適用的州或地方就業歧視法規或條例;(7)任何其他聯邦、州或地方法規或條例。
C.員工聲明並保證,截至員工簽署本發佈協議之日,員工未對被解約方提起或啟動任何訴訟、索賠、指控、投訴或其他任何形式的法律程序。
D.表示,上述新聞稿並不放棄以下索賠:(1)失業或工傷補償;(2)根據ERISA覆蓋的僱員福利計劃(適用於
附件A-第5頁


員工簽署本解除協議的日期;(3)員工簽署本解除協議後可能發生的情況;或(4)不能通過私人協議解除的情況。
E.員工同意,員工放棄參與因員工簽署本釋放協議之日或之前發生的行為而對被釋放方提起的任何類別、集體或多方訴訟中的任何和解、裁決或判決的任何權利,並且該員工放棄接受與任何此類懸而未決或受到威脅的針對被釋放方的類別、集體或多方訴訟相關的任何有價值的東西或任何禁制令救濟的權利。
五、美國--不干涉權利
本發佈協議或任何保密和限制性契約協議中的任何內容,包括但不限於發佈索賠、保密信息、返還財產、員工不徵求意見、不招攬客户、競業禁止、不貶損、可用性/合作、仲裁協議和確認條款,(1)限制或影響員工根據ADEA或OWBPA對本發佈協議的有效性提出質疑的權利;(2)防止員工向平等就業機會委員會、國家勞資關係委員會、證券交易委員會或負責執行任何法律(包括提供文件或其他信息)的任何其他聯邦、州或地方機構提出指控或投訴,或參與其進行的調查或程序;或(3)禁止員工行使《國家勞動關係法》第7條規定的與其他員工共同活動的權利,儘管簽署本新聞稿意味着員工放棄在由員工或代表員工由任何第三方提起的任何指控、投訴、訴訟或其他訴訟中獲得個人救濟(包括欠薪、預付工資、復職或其他法律或公平救濟)的權利,但員工可能必須接受政府機構(而不是本公司)為向政府機構提供的信息或其他被禁止的信息而支付的任何權利除外。儘管員工在本發佈協議和其他條款中負有保密和保密義務,但員工理解,根據《聯邦保護商業保密法》的規定,員工不會因以下原因向聯邦、州或地方政府官員泄露商業祕密而承擔刑事或民事責任:(I)向聯邦、州或地方政府官員保密, 直接或間接地,或僅為舉報或調查涉嫌違法的目的,直接或間接地向律師報告或調查;或(Ii)在訴訟或其他訴訟程序中提起的申訴或其他文件(如果該等文件是蓋章的)。

這是一份索賠聲明-在簽名前請仔細閲讀


我已經讀過這份遣散和釋放協議。公司建議我就本發佈協議的含義和效果徵求律師的意見,我也有機會這樣做。我完全理解本發佈協議的條款,我明白這是一份完整的、最終的
附件A-第6頁


釋放我對被釋放方的任何索賠(如本發佈協議中所定義)。我簽署這份釋放協議是我自己的自由行為和行為。

                    [員工姓名]

                                            
*

                     [用人單位]

                                            
*
*標題:*
*
附件A-第7頁


附件A


H&R Block,Inc.高管離職計劃





附件B


股權獎勵摘要










附件C


保密和限制性契約協議




附件D


辭職

它可能關注的對象:

有效[插入日期],我特此辭去以下高級職員和董事職務:

實體名稱標題



____________________________________    
[員工姓名]



日期:中國*