附件10.1
僱傭協議

自2021年9月15日起,本僱傭協議(本《協議》)由特拉華州一家公司AppFolio,Inc.(以下簡稱《本公司》)與Fay Sien Goon(下稱《高管》)簽訂。

W I T N E S S E T H

(三)鑑於本公司欲聘請行政人員擔任本公司的首席財務官;及

鑑於,本公司和執行人員希望就執行人員受僱於本公司的條款訂立本協議。

因此,現在,本協定各方同意如下:

1.聘用條件。本公司同意根據本協議條款聘用該高管,該高管同意從2021年10月18日(“生效日期”)開始聘用。根據本協議第8條和第9條的規定,可以終止對高管的聘用。從生效日期到高管離職之間的時間段稱為“聘用期”。
2.職位和職責。
(A)在任期內,行政人員將擔任本公司的首席財務官,向本公司的行政總裁彙報工作。在這一職位上,行政人員將擁有與行政人員的立場一致的職責、權力和責任。
(B)在任期內,行政人員應將行政人員的所有業務時間、精力、商業判斷力、知識和技能以及行政人員的最大努力用於履行行政人員對公司的職責。儘管有上述規定,行政人員可以:(I)擔任非營利組織董事會成員,並按照本公司適用的政策、程序和慣例擔任其他營利性公司的成員;(Ii)參與慈善、公民、教育、專業、社區或行業事務;(Iii)管理行政人員的被動個人投資;(Iv)擔任單獨提供給本公司並由本公司審查的名單上所述的身份;但在未經首席執行官事先書面批准的情況下,執行人員的職責、責任和與此類能力相關的時間承諾不得在生效日期後擴大;此外,在第(I)-(Iv)條的每一種情況下,只要該等活動總體上不幹擾或衝突執行人員在本協議項下的職責或造成潛在的業務或受託衝突。
3.基本工資。在聘用期內,公司將按照公司的規定,每年向高管支付45萬美元的基本工資(“基本工資”)。



定期發放工資的做法。基本工資由公司董事會(以下簡稱“董事會”)進行年度審核。
4.簽到獎金。本公司將向行政人員一次性支付500,000元簽到獎金(“簽到獎金”),於生效日期後的下一個定期發薪日或由行政人員與本公司共同商定的其他日期支付,但須由行政人員繼續受僱至付款日期為止。(B)本公司將於生效日期後的下一個定期發薪日或行政人員與本公司共同商定的其他日期支付行政人員500,000元的簽到獎金(“簽到獎金”)。如(I)本公司因“因由”或(Ii)本公司因任何原因(死亡、“傷殘”或因“好的理由”辭職除外)(該等大寫字眼見下文第12節)而終止聘用該高管,在上述兩種情況下,在簽約獎金支付後但生效日期一週年前,該高管將被要求向本公司償還簽約獎金。
5.短期現金獎勵。根據短期激勵現金計劃或其繼任者(“STIP”),對於公司在聘任期內完成的每個會計年度,行政人員將有資格獲得年度短期激勵現金獎勵(每個年度獎勵,一個“STI獎勵”)。一年一度的科技創新獎的授予取決於董事會的批准和執行科技創新計劃下適用的參與協議的執行情況。在2021財年,高管將有資格按目標獲得45萬美元的STI獎勵(可能會相對於某些績效指標增加或減少),並根據生效日期按比例分配。在2022財年,除了年度目標為450,000美元的STI獎外,高管還將有資格獲得目標為2,000,000美元的特別一次性STI獎(同樣,可能會相對於某些績效指標增加或減少)(“2022年STI獎”)。在每種情況下,STI獎勵將受本節第5款的條款和條件以及適用的計劃文件的約束。
6.股權獎。高管將有資格獲得以下激勵股權獎勵:
(A)新聘員工獎。在生效日期後,行政人員將盡快在行政上可行的情況下被授予計時獎勵單位(定義見下文第(12)節),初始獎勵總額為6,000,000美元(“新聘員工權益獎勵”)。新聘員工股權獎將在授予日期後的五年內以等額的年度分期付款方式授予,條件是高管在適用的授予日期之前連續受僱。新員工股權獎勵須經董事會批准,並由行政人員執行符合本協議條款的標準條款和條件的RSU獎勵協議;
(二)績效獎勵。執行人員將有資格在最長三年的績效期限內獲得與某些績效指標掛鈎的RSU獎勵,初始總目標獎勵價值為2,400,000美元(“基於績效的LTI獎”)。此類以業績為基礎的LTI獎勵須經董事會批准,以及執行與公司簽訂的包含標準條款和條件的相關協議;以及
(C)計時獎勵。執行機構將有資格在授予之日獲得初始總獎勵價值為60萬美元的計時獎勵單位(“計時LTI獎”)。基於時間的LTI獎將在四年內以相等的年度分期付款方式授予
2



在授予日期之後,以行政人員在適用的歸屬日期之前的連續受僱為條件。這種以時間為基礎的LTI獎勵取決於董事會的批准,以及執行人員以標準條款和條件執行RSU獎勵協議。
7.員工福利。
(A)福利計劃;休假。在聘用期內,高管將有資格參加公司為其高管員工的利益而採用的任何員工福利計劃,但必須滿足適用的資格要求,除非此類計劃與本協議另有規定的福利重複。高管有權享受與公司高管員工相同的不時生效的休假政策。儘管有上述規定,公司仍可隨時修改或終止任何員工福利計劃。
(B)業務開支。根據公司的費用報銷政策,公司將補償高管在履行本協議項下的職責時發生的所有合理和必要的自付業務,包括合理的差旅費和與高管通勤到公司總部相關的費用,但以任何此類金額可包括在高管的應納税所得額為限。
(C)税費和律師費。作為一次性報銷,在出示適當的文件後,公司將向高管支付與高管的就業過渡相關的合理税收和法律諮詢費,這些費用應在公司收到上述文件後四十五(45)天內支付,但以税收總額為限-只要任何此類金額可包括在高管的應納税所得額內,高管將繼續受僱至付款日期。
8.終止性。執行人員的聘用和聘用期應在下列情況之一發生時終止:
(A)殘疾人士。一旦公司書面通知高管因殘疾而終止(本協議中之前未定義的第8節中的大寫術語在下文第12節中定義)。
(B)死亡。自高管去世之日起自動生效。
(C)因由。在公司以書面形式通知執行人員因故終止合同後,立即執行本合同。
(D)無因由。在公司書面通知執行人員非自願無故終止(死亡或傷殘除外)後立即終止。
(E)好的理由。在員工有充分理由向公司發出書面終止通知後。
(F)無好的理由。在執行人員提前三十(30)天以書面形式通知公司執行人員自願終止僱傭關係後
3



原因(公司可自行決定在任何通知日期之前生效)。
9.終止順序。
(A)死亡;傷殘。如果高管的僱傭和/或聘用期因高管的死亡或殘疾而終止,公司應向高管或高管的遺產(視情況而定)支付應計福利(定義見下文第12節),而高管截至終止日期的未償還股權獎勵應根據股權獎勵待遇(定義見下文第12節)授予。儘管如上所述,對應計福利的所有權利和義務應受州和聯邦有關殘疾和休假的法律以及公司適用政策的約束。
(B)行政人員因故終止或自願終止。如果高管因下列原因被終止聘用:(X)由公司以正當理由終止,或(Y)由高管以非死亡、傷殘或正當理由辭職,則公司應向高管支付累算權益。
(C)無正當理由或無正當理由辭職而終止工作。如果公司以非正當理由終止公司對高管的聘用,或者高管有正當理由辭職,公司應向高管支付或提供下列款項:
(I)累算權益;
(Ii)在高管繼續遵守本協議第10條和第11條的情況下,(1)相當於高管每月基本工資(但不是作為僱員)的金額,在終止後的十二(12)個月內按照公司的正常薪資慣例支付;(2)發生此類終止的會計年度的STI獎(包括2022年STI獎,如果適用)的按比例部分,該按比例部分是根據該年度該高管受僱於公司的天數確定的,以及董事會在終止該年度時根據預測結果(但不高於目標業績)確定的適用業績目標的實現情況,應在終止後第六十(60)天后的第一個定期計劃支付期支付;(3)支付終止後十二(12)個月的COBRA保費(通過保費報銷或直接支付給保險公司);(4)支付之前完成的會計年度的任何賺取但未支付的STI獎勵(如果適用,包括2022年STI獎勵);以及(5)高管截至終止日期的未償還股權獎勵將根據股權獎勵待遇授予。儘管如上所述,根據本第9(C)(Ii)條計劃在終止後的前六十(60)天內支付的任何此類付款,將在終止後第六十(60)天后的第一個定期計劃支付期之前不會支付,並將包括在此之前計劃支付的任何金額。
(D)公司交易。除第9(C)(I)條和第(Ii)條所述的付款外,在高管繼續遵守本協議第10條和第11條的情況下,如果公司(或其繼任者)對高管的僱用通過
4



公司(或其繼任者)在公司交易(定義見下文第12條)完成後十二(12)個月內或在公司交易完成後十二(12)個月內,公司(或其繼任者)因非原因或有充分理由辭職,高管持有的截至適用終止日期的所有未償還股權獎勵應加速生效,並在緊接終止之前生效。此外,如果截至緊接公司交易完成前由高管持有的未償還股權獎勵沒有承擔或取代該公司交易的價值,則該等股權獎勵應加速生效,並在緊接該公司交易之前生效。
(E)辭去所有其他職位。於任何聘用期終止時,行政人員將立即辭職,並將被視為已自動辭去行政人員作為本公司或其任何聯屬公司或附屬公司的董事會成員(包括任何委員會)、高級管理人員、董事、經理或受託人的所有職位(如有)。執行人員將採取公司合理要求的所有行動,以實施本第9(D)條。
(F)排他性補救。根據本協議第8條和第9條終止僱傭和僱傭期限後應支付給高管的金額應完全滿足高管在本協議項下的權利以及高管可能就高管受僱於本公司或其任何關聯公司而提出的任何其他索賠。行政人員承認這些金額是公平合理的,是行政人員在終止聘用或違反本協議方面的唯一和排他性補救措施,而不是法律或衡平法上的所有其他補救措施。
10.放鬆;繼續遵守。根據本協議終止僱傭時,除根據第(9(C)條規定的應計福利(“福利”)以外的任何和所有應付金額以及提供的福利或附加權利,只有在執行人員向公司提交併未撤銷以本協議附件A所附表格實質上以公司為受益人的債權的情況下,方可支付。此類豁免將在終止後六十(60)天內籤立並交付(如果適用,不再受撤銷的約束)。在高管領取福利期間,如果(A)公司發現在高管終止之前存在構成原因的理由,或(B)高管違反了本協議附件(附件B)所附的《員工專有信息和發明轉讓協議》中規定的任何限制性契諾,則高管獲得福利的權利將立即終止並被沒收,任何以前支付的福利應予以償還(包括償還因以下原因而獲得的股權獎勵的任何金額):(A)本公司違反了本協議附件B所附的《員工專有信息和發明轉讓協議》中規定的任何限制性契諾;(B)高管獲得福利的權利將立即終止並被沒收,任何以前支付的福利應予以償還(包括償還因以下原因而獲得的任何股權獎勵)。
11.限制性公約。行政人員承認並同意受本協議附件“員工專有信息和發明轉讓協議”(作為附件B)中所列限制性契約的約束。
12.某些定義的術語。本協議中使用的下列術語具有以下含義:
(A)“應計福利”是指:(I)截至終止日為止的任何應計但未支付的基本工資;(Ii)報銷通過以下方式發生的任何未報銷的業務費用:
5



(I)終止日期;及(Iii)行政人員根據任何適用補償安排或利益、股權或附帶福利計劃或計劃或撥款的條款有權獲得的所有其他應計但未支付的付款、福利或附帶福利。儘管有任何相反規定,根據第(I)-(Iii)款到期的款項將在僱傭終止後六十(60)天內或適用法律要求的較早日期內支付。
(B)“因由”指行政人員:(I)盜竊、不誠實、不當行為、偽造任何僱傭或公司記錄,或對公司聲譽或業務有重大損害的任何其他作為或不作為;(Ii)任何重罪定罪(包括認罪或不抗辯),或嚴重損害行政人員對公司履行職責的能力的任何刑事行為;(Iii)嚴重違反行政人員與公司之間的任何協議;或(Iv)嚴重違反任何公司政策或(V)行政人員故意不履行其對本公司的職責,或在執行本公司職責時故意行為不當或嚴重疏忽,或行政人員不遵守董事會或任何行政人員的合法指示(死亡或殘疾除外);但在第(Iii)、(Iv)及(V)條的情況下,行政人員應有機會在董事會發出通知後三十(30)天內補救(如可補救)。
(C)“公司交易”具有本公司2015年股票激勵計劃中規定的含義,該計劃可能會不時修訂。
(D)“殘疾”或“殘疾”是指董事會本着善意決定的第409a條或任何後續法規所界定的“殘疾”或患有“殘疾”。
(E)“股權獎勵待遇”是指(I)就高管在適用的終止日期持有的每筆僅基於高管繼續受僱於本公司而授予的未償還股權獎勵(每個“時間歸屬獎勵”),如果高管在本公司再受僱十二(12)個月,則該時間歸屬獎勵中本應歸屬的部分將加速生效,並在緊接該終止之前生效:前提是,如果高管因高管死亡或殘疾而終止聘用:則100%的時間歸屬獎勵將加速生效,並在緊接該終止之前生效;以及(Ii)對於高管在適用終止日期持有的基於實現適用業績目標(全部或部分)而授予(全部或部分)的每個未償還股權獎勵(每個都是“業績歸屬獎勵”),該業績歸屬獎勵的按比例部分將加速並在緊接該終止之前生效,該按比例分配的部分將根據該高管在業績歸屬獎勵的適用績效期間內受僱於本公司的天數確定。以及實現董事會在終止時根據預測結果確定的適用業績目標(但不高於目標業績水平)。
(F)“好的理由”是指在未經行政人員事先書面同意的情況下:(1)大幅削減行政人員的基本工資(與公司所有處境相似的僱員有關的削減除外);(2)與行政人員的職位不符的行政人員職責的大幅減少;(3)公司或其關聯公司嚴重違反協議或
6



與公司達成的任何其他重大書面協議;或(Iv)將高管的主要工作地點遷移超過35英里,或公司對高管的靈活混合工作安排進行重大修改,包括在公司總部提供場外服務和麪對面服務;(Iv)執行人員的主要工作地點搬遷超過35英里,或公司對執行人員的靈活混合工作安排進行重大修改,包括在公司總部提供場外服務和麪對面服務;但僅當行政人員在該等良好理由首次出現後三十(30)天內向本公司提出書面反對,併合理詳細地列出所稱的導致有充分理由的情況,公司在收到該書面反對通知後三十(30)天內未能糾正該情況,以及行政人員在治療期結束後三十(30)天內發出辭職通知,則“充分理由”不存在。
(G)“股份單位”是指涵蓋若干本公司A類普通股的限制性股票單位,可用現金和/或發行本公司A類普通股的方式結算。
(H)“第409a條”是指“國税法”第409a條以及根據“國税法”頒佈的條例和指導方針。
13.沒有作業。本協議是雙方各自的私事。除以下規定外,未經另一方書面同意,任何一方不得轉讓或委派本協議項下的任何權利或義務。公司可將本協議轉讓給其全部或幾乎所有業務或資產的任何繼承人。
14.注意。本協議規定的所有通信均應以書面形式進行,並應被視為已在(A)交付之日(如果是專人交付)、(B)傳輸之日(如果是通過電子郵件交付)或(C)在存款之日之後第一個工作日(如果通過保證的隔夜遞送服務交付)已正式提交:
如致行政人員:

發送至公司賬簿和記錄中顯示的地址(或電子郵件地址)。

如果給公司:
卡斯蒂蘭大道70號
加利福尼亞州聖巴巴拉,郵編:93117
注意:總法律顧問和首席合規官

或任何一方按照本合同以書面形式提供給另一方的其他地址,但更改地址的通知僅在收到後才有效。
15.解釋。本協議中使用的章節標題僅為方便起見,不得影響本協議的解釋,也不得用於本協議的解釋。如果本協議的條款與公司的任何形式、獎勵、計劃或政策有任何不一致之處,應以本協議的條款為準。
16.可維護性。本協議的條款應被視為可分割的。本協議任何條款在任何司法管轄區的無效或不可執行性不應影響
7



本協議其餘部分在該司法管轄區的有效性、合法性或可執行性,或本協議的任何條款在任何其他司法管轄區的有效性、合法性或可執行性,意在各方的所有權利和義務應在適用法律允許的最大限度內可強制執行。
17.對口支援。本協議可以簽署多份副本,每份副本應視為正本,但所有副本加在一起將構成一份相同的文書。
18.仲裁。根據本協議或高管受僱於本公司而產生或與之相關的任何糾紛或爭議應完全通過仲裁解決,仲裁應由加利福尼亞州聖巴巴拉的一名仲裁員根據當時有效的JAMS僱傭規則和程序(可在www.jamsdr.com上查閲)進行。仲裁員的裁決是終局的,對雙方都有約束力。任何有管轄權的法院都可以根據仲裁員的裁決作出判決。在任何此類仲裁中,無論結果如何,(A)各方應自付所有費用和開支,包括但不限於其自己的律師費和開支,以及(B)仲裁費用應由公司承擔。
19.依法治國。本協議、雙方的權利和義務,以及與之相關的所有索賠或爭議,應受加利福尼亞州法律管轄,並根據加利福尼亞州法律解釋(不考慮其選擇的法律條款)。
20.雜亂無章。除非該等放棄、修改或解除已獲行政人員及董事會指定的高級職員或董事書面同意及簽署,否則不得修改、放棄或解除本協議的任何條文。任何一方在任何時候對另一方違反或遵守本協議的任何條件或規定的任何放棄都不應被視為在同一時間或在任何之前或之後的任何時間放棄類似或不同的條款或條件。本協議連同本協議所附的所有附件,闡述了雙方就本協議所包含的主題達成的完整協議,並取代了執行人員與公司之前就本協議主題達成的任何和所有協議或諒解。任何一方均未就本協議中未明確規定的本協議主題達成任何協議或陳述,無論是口頭的還是其他的、明示的或暗示的。如果本協議的條款與任何股權獎勵有任何不一致之處,應以本協議的條款為準。
21.陳述。行政人員代表公司並向公司保證:(A)行政人員有法定權利訂立本協議,並履行行政人員根據本協議應履行的所有義務;(B)行政人員不是任何書面或口頭協議或諒解的一方,不受任何限制,因為在任何一種情況下,這些限制都可能阻止或損害行政人員簽訂本協議或履行行政人員在本協議項下的職責和義務。
8



22.税收很重要。
(A)扣留。本公司可以扣繳根據本協議支付的任何和所有金額,或根據任何適用法律或法規要求扣繳的聯邦、州和地方税。
(B)第409A條的規定。
(I)雙方的意圖是本協議項下的付款和福利符合或免除第409a條的規定。因此,在允許的最大範圍內,本協議應被解釋為遵守或豁免本協議。在任何情況下,本公司均不對第409a條可能對高管施加的任何額外税款、利息或罰款或因未能遵守第409a條而造成的損害負責。
(Ii)就本協議中關於在終止僱傭時或之後支付任何金額或福利的任何條款而言,終止僱傭不應被視為已經發生,除非該終止也是第409a條所指的“離職”。就本協議的任何此類條款而言,所提及的“終止”、“終止僱傭”或類似術語應指“離職”。即使本協議有任何相反規定,如果根據第409a條,高管在終止之日被視為該條款所指的“特定僱員”,則對於根據第409a條因“離職”而應支付的被視為遞延補償的任何付款或提供的任何福利,此類付款或福利應在(A)自該高管“離職”之日起的六(6)個月期滿後(以較早的日期為準)才能支付或提供。在第409a條規定的範圍內。在上述延遲期結束後,根據本條款第22(B)(Ii)條延遲支付的所有付款和福利(無論它們是一次性支付還是在沒有延遲的情況下分期支付)應一次性支付或償還給執行人員,本協議項下到期的任何剩餘付款和福利應按照本協議為其指定的正常支付日期支付或提供。
(Iii)就第409a條而言,本協議項下的報銷或其他實物福利構成“非限制性遞延補償”的範圍內,(A)本協議項下的所有費用或其他報銷應在行政人員發生此類費用的課税年度後的最後一天或之前支付,(B)任何獲得報銷或實物福利的權利不應受到清算或交換另一福利的限制,以及(C)任何此類報銷、有資格報銷的費用或任何或應提供的實物福利,在任何其他納税年度。
(Iv)就第409a條而言,執行機構根據本協定收到任何分期付款的權利應視為收到一系列單獨和不同的付款的權利。只要本協議項下的付款以天數為基準指定付款期限,指定期限內的實際付款日期應由公司自行決定。
9



(V)儘管本協議有任何其他相反的規定,除非第409a條另有允許,否則本協議項下的任何款項,如構成第409a條規定的“非限定遞延補償”,均不得被任何其他金額抵消。

[頁面的其餘部分故意留空]

10



茲證明,自上文第一次寫明之日起,雙方已簽署本協議,特此為證。

公司

由以下人員提供:/s/Jason Randall
姓名:傑森·蘭德爾
標題:總裁兼首席執行官
執行人員




/s/費賢君
[僱傭協議的簽字頁]


附件A
一般版本

*根據AppFolio,Inc.(及其附屬公司,“本公司”)於2021年9月15日履行其在該僱傭協議(“本協議”)項下的義務,我Fay Sien Goon,Inc.(及其附屬公司,“本公司”)作為代價,特此免除並永遠履行自本協議之日起本公司及其各自的聯屬公司以及本公司及其聯屬公司的所有現任、前任和未來的經理、董事、高級管理人員、僱員、繼任者和受讓人以及直接或間接擁有人(統稱為“本協議”)的義務。被豁免方旨在成為本通用版本的第三方受益人,本通用版本可由他們中的每一方根據本通用版本中授予此類被髮布方的權利的條款強制執行。此處使用但未另行定義的術語應具有本協議中賦予它們的含義。
1.本人於_據我所知,離職金在一定程度上代表了簽署這份通用新聞稿的代價,而不是我已經有權獲得的工資、工資或福利。我理解並同意,除非我執行本通用版本,並且在此後允許的時間內不撤銷本通用版本,否則我不會獲得Severance福利。我理解並同意,此類付款和福利受本協議附件B所列限制性條款的約束,這些條款(如下所述)在我終止僱傭和執行本總文件後仍然有效。就公司或其附屬公司維持或此後建立的任何員工福利計劃、計劃、政策或安排而言,此類支付和福利將不被視為補償。
2.除下文第5段和第6段所規定的以及本協議中明確規定在我終止與本公司的僱傭關係後仍繼續存在的條款外,我在知情的情況下自願(對我本人、我的繼承人、遺囑執行人、管理人和受讓人)解除並永遠解除本公司和其他被解約方的任何和所有索賠、訴訟、爭議、訴訟、訴因、交叉索賠、反索賠、要求、債務、補償性損害賠償、違約金、懲罰性或懲罰性損害賠償、其他損害賠償、費用索賠和律師費。我、我的配偶或我的任何繼承人、遺囑執行人、管理人或受讓人可能因我受僱於公司,或與我的分居或終止有關而產生或與公司分離或終止有關的任何指控、索賠或違規行為(包括但不限於,根據經修訂的1964年民權法案第七章產生的任何指控、索賠或違反),過去和現在(截至本全面豁免生效和可強制執行之日為止),也不論已知或未知、懷疑或針對公司或任何被釋放方提出的索賠或索賠;(B)我、我的配偶或我的任何繼承人、遺囑執行人、管理人或受讓人可能因我受僱於公司、或與我的分居或終止有關而產生的任何指控、索賠或違規行為;1991年民權法案;1967年就業年齡歧視法案,經修訂(包括老年工人福利保護法);1963年同工同酬法案,經修訂;1990年美國殘疾人法;1993年家庭和醫療休假法;工人調整再培訓和通知法;1974年僱員退休收入保障法;任何
附件A-1


適用的行政命令;“公平勞動標準法”;或其州或地方對應方;或根據任何其他聯邦、州或地方民事法或人權法,或根據任何其他地方、州或聯邦法律、法規或條例;或根據任何公共政策、合同或侵權行為,或根據普通法;或根據本公司的任何政策、做法或程序;或因不當解聘、違約、造成精神痛苦、誹謗而提出的任何索賠;或任何關於費用、費用或其他費用的索賠,包括在這些事項中產生的律師費)(所有前述內容在本文中統稱為“索賠”)。
3.本條例第2段所述的已公佈權利要求包括所有此等權利要求,不論是本人所知或所不知道的。因此,我放棄《加州民法典》第1542條和任何司法管轄區適用法律的任何其他類似規定的效力。第1542條規定:
一般免除不包括債權人或免責方在執行免除時並不知道或懷疑其存在,而且如果債權人或免責方知道會對其與債務人或被免責方的和解產生重大影響的索賠。
4.我聲明我沒有轉讓或轉讓上述第2款所述的任何權利、索賠、要求、訴因或其他事項。
5.本人同意,本新聞稿並不放棄或免除本人在籤立本新聞稿之日之後根據1967年《就業年齡歧視法》可能享有的任何權利或主張。我承認並同意,根據本協議的條款,我在公司的離職不應作為任何索賠或訴訟的基礎(包括但不限於根據1967年《就業年齡歧視法案》提出的任何索賠)。
6.我同意放棄就任何索賠(包括但不限於復職、補發工資、預付工資和任何形式的禁制令救濟)起訴任何或所有獲釋當事人的所有權利,或獲得任何形式的公平、補救或懲罰性救濟。儘管如此,我進一步承認,我不會也不會被要求放棄任何根據法律不能放棄的權利,包括提出行政指控或參與行政調查或訴訟的權利;但是,只要我放棄和放棄因起訴該指控或調查或訴訟而獲得的任何金錢獎勵的權利。此外,本人不會放棄(I)根據該協議我有權享有的任何累算權益或任何遣散費權益,(Ii)放棄任何有關董事及高級職員責任保險的索償或本公司組織文件或其他規定下的任何賠償權利,或(Iii)放棄我作為本公司或其聯屬公司的股權或證券持有人的權利。
7.在簽署本綜合免責聲明時,我承認並打算將其作為上述每一項或隱含的權利要求的有效限制。我明確同意,本通用免責聲明應根據其每一個和所有明示條款和規定,包括與未知和意外索賠有關的條款和規定(儘管任何州或地方法規明確限制了未知、意外和意外索賠的有效性),以及與以下內容有關的條款和規定,賦予本通用免責聲明充分的效力和效力(如果有的話)。
附件A-2


前款所述或者隱含的其他權利要求。我承認並同意本豁免是本綜合新聞稿的基本和實質性條款,如果沒有該豁免,本公司不會同意本協議的條款。我還同意,如果我向公司提出索賠要求,或者如果我在政府機構代表我提出的任何索賠中尋求向公司追償,本一般性豁免將在法律允許的最大範圍內作為對該等索賠的全面辯護。我還同意,在執行本通用新聞稿時,我不知道有任何上文第2段所述類型的未決索賠。
8.我同意,在任何時候,本公司、任何被豁免方或我本人都不應認為或解釋為承認任何不當或非法行為,也不得將本全面免除書或提供本全面免除書的對價視為或解釋為承認本公司、任何被免責方或我本人有任何不當或非法的行為。
9.我同意,如果我起訴公司或其他被免責方違反了本通用免責聲明,我將支付被免責方所發生的訴訟辯護的所有費用和費用,包括合理的律師費。
10.本新聞稿中的任何保密條款並不禁止或限制我(或我的律師)回答美國證券交易委員會(美國證券交易委員會)、金融業監管局、任何其他自律組織或任何政府實體關於本新聞稿或其基本事實和情況的任何詢問。
11.我在此確認,本協議的附件B在我執行本總新聞稿時仍然適用。
12.我聲明,除了本綜合新聞稿發佈的索賠外,我不知道我有任何索賠。我承認,今後我可能會發現,除了我現在知道或相信存在的關於上文第2段所述新聞稿主題的索賠或事實之外,還有其他的索賠或事實,這些索賠或事實如果在簽訂本一般性新聞稿時已知或懷疑,可能會對本一般性新聞稿以及我加入本新聞稿的決定產生重大影響,因此我可能會發現這些索賠或事實不同於那些我現在知道或相信存在的關於上文第2段所述新聞稿主題的索賠或事實。
13.儘管本一般性新聞稿中有任何相反規定,本一般性新聞稿不得放棄、減少或以任何方式影響本公司或任何被豁免方在本新聞稿日期後違反協議所產生的任何權利或要求。
14.在任何可能的情況下,本通用免責聲明的每一條款均應以在適用法律下有效的方式解釋,但如果根據任何司法管轄區的任何適用法律或規則,本通用免責聲明中的任何條款在任何方面都被認定為無效、非法或不可執行,則該無效、非法或不可強制執行不應影響任何其他條款或任何其他司法管轄區,但本通用免責聲明應在該司法管轄區進行改革、解釋和執行,就如同該無效、非法或不可強制執行的條款從未包含在本司法管轄區一樣。
通過簽署本新聞稿,我聲明並同意:
1.我已經仔細讀過了;
附件A-3


2.我理解其所有條款,並知道我將放棄重要的權利,包括但不限於,根據1967年“就業年齡歧視法”(經修訂)、1964年“民權法”(經修訂)第七章、1963年“同工同酬法”(1963年)、“美國殘疾人法”(1990年)以及1974年“僱員退休收入保障法”(經修訂)規定的權利;
3.我自願同意其中的一切;
4.有人建議我在籤立它之前諮詢律師,我已經這樣做了,或者在仔細閲讀和考慮後,我選擇了不這樣做,這是我自願的;
5.自收到本新聞稿之日起,我至少有21天的時間進行考慮,自收到本新聞稿以來所做的更改不是實質性的,或者是應我的請求所做的更改,不會重新開始所需的21天期限;
6.我明白,在執行本新聞稿後,我有七(7)天的時間來撤銷它,並且在撤銷期限到期之前,本新聞稿不會生效或可強制執行;
7.我在知情和自願的情況下籤署了這份一般新聞稿,並聽取了任何聘請的律師的建議,以便就IT問題向我提供建議;以及
8.我同意,除非由公司授權代表和ME簽署書面文件,否則不得修改、放棄、更改或修改本一般新聞稿的條款。
簽署日期:_。日期:_。

附件A-4


附件B
員工專有信息和發明轉讓協議

(附上)
附件B-1