附件10.1
僱傭協議
本僱傭協議(“協議”)日期為2021年_[·](“行政人員”)。
W I T N E S S E T H:
鑑於高管目前擔任執行副總裁,[·],執行人員和本公司目前是一份日期為#年的現有僱傭協議的締約雙方[·]、(“事先就業協議”);

鑑於本公司希望繼續聘用高管擔任本公司的高管,並且高管希望繼續受僱,高管和本公司共同希望終止和取消先前的僱傭協議,並規定按照本協議規定的條款和條件繼續聘用高管;以及

因此,考慮到本協議中包含的相互契諾和承諾,作為繼續留在本公司的誘因,以及出於其他良好和有價值的代價(在此確認已收到),本協議雙方(雙方均受本協議的法律約束)同意如下:
1.促進就業。根據本協議規定的條款和條件,本公司同意在聘用期(定義見下文)內繼續聘用該高管,且該高管在此同意繼續聘用該高管。在任期內,高管應擔任執行副總裁和[·]本公司董事須向本公司總裁兼行政總裁(“行政總裁”)彙報,履行行政總裁職位與本公司業務有關的正常職責,以及與行政總裁或本公司董事會(“董事會”)可能不時合理分配予行政人員的職位相稱的其他職責和責任。
2、提高業績。高管應盡忠職守,盡其所能為本公司及其子公司和關聯公司服務,並應將高管的全部業務時間、精力、經驗和才幹投入到本公司及其子公司和關聯公司(視情況而定)的業務中,未經董事會事先書面批准,不得為任何直接或間接報酬從事任何其他僱傭活動;但是,如果行政人員管理行政人員的個人財務投資,參與或服務於行政人員選擇的公民、社區、慈善、教育、工業、專業或宗教組織,或在行政總裁和董事會事先批准的情況下,在其他公司(公共或私人)的一個董事會任職,只要這種服務不會造成實際或潛在的利益衝突,或損害行政人員履行本協議項下職責的能力,或與行政人員的職責衝突,則不違反本協議。在每一種情況下,由首席執行官和董事會的單獨判斷決定。

1





3.延長聘用期限。
(A)在根據第7條提前終止的情況下,本協議項下高管的任期應從[·]到2021年(“生效日期”),並將無限期持續(“僱傭期限”)。
(B)規定行政人員的聘用應以隨意方式進行,即本公司或行政人員可隨時以任何理由(不論是否有理由或通知)終止行政人員的聘用。
4.位於主要地點。執行人員的主要工作地點應為公司位於佐治亞州亞特蘭大市區的辦事處,但需出差。
5、提高薪酬福利待遇。
(一)提高基本工資。在聘用期內,公司應根據公司薪資程序向高管支付等額分期付款的基本工資,按比例按年支付,以反映受僱的任何部分年份。董事會或其委員會應每年審查高管的基本工資,並可不時修改高管的基本工資,在這種情況下,修改後的工資將成為本協議中高管的基本工資。
(B)發放年度獎金。根據經不時修訂的本公司年度獎勵計劃(“AIP”)條款,行政人員有資格在相關獎金期間開始後不遲於三十(30)天內,就任期內結束的每個歷年獲得基於實現首席執行官建議並經董事會或其委員會批准的業績目標而賺取的年度績效現金獎金。AIP的數額將以行政人員基本工資的目標百分比(“目標百分比”)為基礎,根據任何既定業績目標的實現情況,根據要衡量的業績調整最高和最低工資。董事會或其委員會應審查執行人員的目標百分比,並可不時修改執行人員的目標百分比(根據首席執行官的建議),在這種情況下,修改後的目標百分比將成為本協議中執行人員的目標百分比。對於任何部分年份,AIP將按比例計算,以反映該高管受僱的日曆年的實際天數。有關公曆年度的該等年度花紅金額須由董事會或其委員會在與該等花紅有關的歷年結束後釐定,並須在上一歷年的年度花紅支付予本公司其他高級管理人員時支付予行政人員。除第7(B)節另有規定外,要獲得本第5(B)節規定的任何此類年度獎金,高管必須在公司向其他高級管理人員支付相關年度獎金時處於積極工作狀態。就本協議而言, “有效工作狀態”是指高管沒有辭職(或發出辭職通知),公司也沒有終止或發出終止高管在公司工作的通知。
2





(三)建立長期激勵機制。
(I)行政人員有資格參與由本公司董事會、董事會委員會和/或ameriord Realty Trust董事會薪酬委員會(“ART”)不時設立的股權和/或長期激勵計劃(個別和集體,“股票計劃”),由其全權酌情決定。(I)執行人員有資格參與由本公司董事會、董事會委員會和/或americal Realty Trust(“ART”)董事會不時設立的股權和/或長期激勵計劃(單獨和集體,“股票計劃”)應由其全權酌情決定。任何此類股權獎勵應受股票計劃以及ART和高管之間的任何股票計劃股權獎勵協議的約束。
(Ii)行政人員已有資格並將繼續有資格根據股票計劃獲授股權。高管獲得此類計劃的資格和補償金額將受與高管簽訂的股票計劃和/或股權獎勵協議的約束。除非在此明確聲明,否則如果本協議與股票計劃的條款、根據該計劃簽訂的任何計劃或協議、股票計劃的條款、任何此類計劃和/或股權獎勵協議之間存在任何衝突或含糊之處,均以該計劃或協議為準。為避免任何疑問,任何先前的計劃或股權獎勵協議(根據該協議,高管已獲得股權獎勵或有資格獲得基於績效和/或繼續受僱的股權獎勵或其他所需滿足時間要求的獎勵),無論該股權獎勵已授予還是未授予,都將根據該計劃或協議的條款保持完全效力。
(D)提供更多福利。在聘用期內,行政人員應符合並按照不時生效的適用計劃文件及所有適用法律的條款及條件,有資格參與本公司不時向其行政人員提供的指定員工福利、附帶及額外計劃、實務、政策及安排。
(E)員工帶薪休假。根據公司不時生效的有關員工的政策和慣例,高管有權在每個日曆年享受特定天數的帶薪休假,按比例分配給受僱的任何部分日曆年。
(F)減少營業費用。公司應報銷高管在履行本協議項下的職責時實際發生的所有合理和必要的業務費用。根據本第5(F)條支付的所有款項將根據本公司不時制定的政策支付,並取決於本公司收到適當的文件。
(G)購買國際董事和高級職員責任保險。公司應在法律授權的最大範圍內賠償高管作為公司高級管理人員或董事在任期內採取的行動,但公司不應賠償高管因第7(D)(I)條所述的作為或不作為而遭受的任何損失,但公司不應賠償高管因第7(D)(I)條所述的作為或不作為而蒙受的任何損失,但公司不應賠償高管因第7(D)(I)條所述的作為或不作為而蒙受的任何損失。如果行政人員知道行政人員可能根據本條款要求賠償的任何實際或威脅的行動、訴訟或程序(無論是刑事、行政或調查),行政人員應立即向公司發出書面通知,並提供足夠的細節,使公司能夠確定其賠償義務,並在足夠的時間內採取行動履行其義務。公司有權承擔辯護責任
3





任何此類訴訟的抗辯,執行機構應與該等辯護進行合作,費用由執行機構承擔。在聘用期內,公司應按不低於向公司其他高級管理人員、高級管理人員或董事提供的保險條款,為高管提供董事和高級管理人員責任保險,因為此類保險可能會不時生效。
6.簽署行政機關契約。行政人員承認,在受僱於本公司期間,行政人員將熟悉本公司及其子公司和聯營公司的商業祕密以及有關本公司及其子公司和聯營公司的其他機密和專有信息,行政人員的服務對本公司及其子公司和聯營公司具有特殊、獨特和非凡的價值。因此,本公司及行政人員共同同意,行政人員訂立及維持作為本協議附件A所載限制性公約及強制性仲裁協議(“RCMA協議”)所載的限制性契約符合雙方的利益。RCMA中關於公司專有和機密信息的要求是對執行人員與公司或其關聯公司達成的協議規定的義務的補充,而不是取代執行人員的義務。
(A)加強執法。行政人員承認,違反行政人員在RCMA中的契諾和協議,以及除了RCMA中概述的補救措施外,公司有權停止或扣留第7條所述的任何遣散費(不包括第7(A)條所述的、行政人員根據該第7條有資格獲得的任何遣散費),並且行政人員應立即向公司償還其以前收到的任何此類遣散費的90%(剩餘10%作為行政人員釋放索賠的代價此外,一旦RCMA的執行人員重大違約,未歸屬的股權獎勵,包括與限制性股票單位相關的任何相關股息等價物,或與經營合夥單位相關的分配,應立即取消並沒收,不採取任何進一步行動。
(B)允許延長限制期。如果RCMA協議的可執行性受到質疑,且行政部門未被禁止違反公約,如果仲裁員(或如果仲裁協議受到質疑,法院)發現被質疑的公約是可強制執行的,則受限制的期限應被視為在提起質疑公約可執行性的訴訟時收費,直到爭議最終解決和所有上訴期限屆滿為止。
7、終止合同。
(一)解除僱傭關係。下列高管的聘任和聘期可隨時終止:
(I)公司在向高管發出書面通知後,無故或無故(如本文所界定的)辭職;
(Ii)公司因高管殘疾(定義見下文)而向高管發出書面通知;
4





(Iii)有充分理由(如本文所定義)的行政人員作出的決定;
(Iv)在任何情況下由行政人員在三十(30)天內向公司發出書面通知(公司可根據其絕對酌情決定權放棄通知期,在此情況下,終止應在接到放棄通知後立即生效);或
(V)在本公司、行政人員或任何其他人士或實體未採取行動的情況下,在行政人員去世後立即停止工作。
如果高管的僱傭因任何原因根據本第7條被終止,公司有義務在終止後三十(30)天內,或在任何適用計劃或適用法律規定的其他時間,一次性支付或提供給高管(或高管的遺產,視情況而定):(A)根據本協議應支付給高管的任何基本工資,截至高管終止僱傭之日(包括該日),減去所需的法定扣減;(A)根據本協議應支付給高管的任何基本工資,直至幷包括高管終止僱傭之日在內,減去所需的法定扣除額;(A)根據本協議應支付給高管的任何基本工資,截至幷包括高管終止僱傭之日,減去所需的法定扣除額;(B)應計及未付的帶薪假期(如適用法律或本公司當時有效的政策規定);(C)根據本公司適用計劃的條款及條件,行政人員在終止受僱於本公司時有權獲得的任何僱員福利;及(D)補償行政人員根據第5(F)條終止日期之前發生的任何未報銷的業務開支,統稱為“應計金額”)。(C)根據本公司適用計劃的條款及條件,行政人員在終止受僱於本公司時有權獲得的任何僱員福利;及(D)行政人員在根據第5(F)條終止日期之前發生的任何未報銷的業務開支的報銷(統稱“應計金額”)。
(B)由本公司無故終止或由行政人員以充分理由終止。在第11(B)條的約束下,如果高管的僱傭被公司無故終止(A)或(B)被高管以正當理由終止(在這兩種情況下,高管死亡或殘疾導致的解僱除外),除應計金額外,高管有權獲得本第7(B)條規定的金額作為遣散費(受第7(E)條的約束),前提是高管籤立且不按第7(E)條的要求撤銷解聘。
(I)行政人員有權獲得的數額等於(A)一次乘以(B)(A)在緊接行政人員終止僱用前有效的行政人員年度基本工資(如第5(A)節所述)的總和,加上(B)在緊接行政人員終止僱用前有效的按目標百分比計算的行政人員年度獎金(如第5(B)條所述)的乘積(“離職工資”),為期相當於十二(12)個月(“七個月”)。適用金額應從終止日期後的第六十(60)天開始支付(但第一次付款是一筆涵蓋從終止日期到第一次付款日期的所有付款期間的一次性付款),根據公司在終止日期後的分期付款做法,以基本相等的分期付款方式支付,但須根據6(A)的規定進行扣減;
(Ii)除緊接該終止日曆年之前歷年的任何未付年度獎金外,應在按照第5(B)節支付該年度獎金時支付;
(Iii)在終止年度內儘可能實現適用於高管年度獎金的業績目標(包括適用於
5





公司目標預算)在相關獎金期滿時賺取,則高管有權獲得根據本協議第5(B)條為該終止日曆年賺取的年度獎金,按比例基於高管在該獎金期間受僱於公司的天數按比例計算,在按照本協議第5(B)條支付該年度獎金時支付;
(Iv)繼續參加公司目前為高管指定的健康、牙科和視力福利計劃,期限為高管終止日期後的十二(12)個月(這一持續參與期應與綜合總括預算調節法(“COBRA”)規定的持續保險同時進行);但公司根據本規定支付任何款項的義務應在高管有資格根據未來僱主的健康計劃獲得保險之日終止(無論高管是否選擇此類保險)和高管
1)就上一段第(Iv)款所載福利而言,如本公司因守則第409A條或其他法律的實施而不能延續該等福利,本公司應賠償行政人員在有關期間更換該等福利的費用;而在該等福利的延續須或曾經須向行政人員徵税的範圍內,本公司應按照Treas所載的下列額外要求管理該等持續承保範圍。註冊§1.409A-3(I)(1)(Iv):(1)行政人員在一年內享受此類福利的資格不影響行政人員在任何其他年度享受此類福利的資格;(2)任何符合條件的費用的報銷將在支出當年的次年最後一天或之前進行;(3)行政人員享受此類福利的權利不應受到清算或交換另一項福利的限制。
(V)在符合第7(B)(Vi)節的規定下,在股票計劃、計劃條款或股權獎勵協議允許的範圍內,以及股票計劃和獎勵協議所規定的範圍內,如第5(C)節所述,根據股權計劃授予高管的任何股權獎勵(歸屬取決於時間要求的滿足情況)在終止時仍未歸屬,本應在下一個預定歸屬日期歸屬的下一期款項應在終止之日歸屬及其餘額此外,在計劃和/或股權獎勵協議(如第5(C)節所述)允許的範圍內,如果根據股票計劃授予高管的任何股權獎勵取決於一個或多個績效條件的滿足程度,則在終止時,績效授予股權獎勵的按比例部分將保持未償還狀態,並有資格基於公司在適用績效期間的最後一天的實際業績,基於高管在適用績效期間的天數進行授予。根據實際業績獲得的任何業績歸屬股權獎勵將按照適用的股權獎勵協議的規定進行歸屬和結算。
6





(Vi)如果在控制權變更後的二十四(24)個月內(該術語在股票計劃中定義)內,公司無故或由高管以正當理由終止對高管的僱用,
1)根據第5(C)條規定的任何未歸屬股權獎勵應變為完全歸屬,就好像高管已在目標績效和/或時間要求下達到並滿足所有績效要求;
2)一次性支付(A)1.5(1.5)倍(B)(A)緊接高管終止聘用前有效的高管年度基本工資(如第5(A)節所述),加上(B)緊接高管終止聘用前有效的按目標百分比(第5(B)節所述)的高管年度獎金之和(“控制分離薪酬的變動”)的總和,(B)支付(B)乘以(B)乘以(B)的乘積:(A)緊接高管終止僱用前有效的高管年度基本工資(如第5(A)節所述),加上(B)在緊接高管終止聘用前有效的按目標百分比計算的年度獎金(如第5(B)節所述);
3)任何現有股權獎勵協議中規定控制權變更後十二(12)個月期限的任何條款均特此予以取代;以及
4):儘管本節前述各段所述,如果根據本節單獨或連同高管有權從公司獲得的其他付款和福利(“控制權變更離職金和福利”)單獨或連同高管有權從公司獲得的其他付款和福利(“控制權變更離職金和福利”)構成“降落傘付款”,如果沒有本節的規定,將需要繳納“守則”第499節徵收的消費税(“消費税”),那麼,如果沒有本節的規定,將需要繳納守則第499節徵收的消費税(“消費税”),這將構成守則第280G條下的“降落傘付款”,如果沒有本節的規定,將需要繳納守則第499節規定的消費税(“消費税”)。則控制權遣散費及福利的變動須扣減(“削減福利”)所需的最低款額,以使控制權遣散費及福利的變動不會有任何部分須繳交消費税,但只有在該項削減會導致行政人員因控制權遣散費及福利的變動而產生的“税後淨額”較沒有削減福利時為大的情況下,福利削減才會發生。為此目的,“税後淨額”應指在實施適用於此類付款和福利的所有聯邦、州和地方税(包括但不限於消費税)後,執行人員根據本協議有權獲得的控制權遣散費和福利的淨額。本條款包含的任何內容均不應導致高管在終止僱傭時有權獲得的任何付款或福利減少,以及本節規定的控制權變更以外的控制權變更,或控制權離職薪酬和福利的變更降至零以下。

(C)因死亡或殘疾而終止執行職務。如果高管的僱傭被公司終止(A)由於高管的殘疾或(B)高管的死亡,除累算金額外,高管(或高管的遺產或法律規定的其他人)有權獲得第7(B)(Ii)、7(B)(Iii)條所述的福利作為遣散費(受第7(E)條的約束)。此外,授予
7





根據一項股權計劃(歸屬取決於是否滿足終止時尚未歸屬的時間要求),根據股權計劃(歸屬取決於終止時一個或多個業績條件的滿足程度)授予高管的任何股權獎勵,應於終止之日歸屬,猶如高管已滿足所有時間要求一樣,部分按比例分配的受限股票單位應立即歸屬於目標業績水平(不論公司業績如何),這一部分將基於以下條件立即歸屬於目標業績水平(不論本公司業績如何):在終止時,根據一個或多個業績條件(歸屬取決於是否滿足一個或多個業績條件),向高管授予的任何股權獎勵應立即按比例歸屬於目標業績水平(無論公司業績如何),這取決於終止時未歸屬的時間要求是否滿足,以及根據股權計劃授予高管的任何股權獎勵應立即歸屬於目標業績水平(無論公司的業績如何本公司(視何者適用而定)須由行政人員(如因殘疾而終止)或行政人員遺產(如因死亡而終止)執行且未按第7(E)條的要求撤銷豁免,且該免除在行政人員終止服務日期後第九十(90)天前生效且不可撤銷。如受限股份單位因行政人員去世或殘疾而歸屬,本公司須於終止後90天內,(A)發行及交付相當於股權獎勵(經調整以滿足股權獎勵協議規定的預扣税項要求)所規定的歸屬單位數目及任何股息等價物的現金,及(B)將行政人員的姓名記入本公司賬簿,作為向行政人員交付的股份的股東。

(D)某些詞語的定義。就本協議而言:
(I)“因由”是指行政人員(A)實施構成普通法欺詐或重罪的行為,實施任何其他涉及道德敗壞的犯罪,或實施任何其他侵權或非法行為,對公司的業務、聲譽或聲譽造成或可能造成實質性損害,而沒有真誠地相信這些行為符合公司的最佳利益;(B)在公司給予行政人員三十(30)天書面通知並有機會在可糾正的範圍內糾正此類違規行為後,實質性違反本協議(C)故意不履行或拒絕履行執行人在本協議項下的重要職責或義務,包括但不限於,在公司向執行人發出書面通知十四(14)天后,每次未能或拒絕遵守首席執行官或董事會的指示或董事會通過的任何書面政策,並有機會在可糾正的範圍內糾正此類不履行或拒絕行為;(D)在執行執行人作為公司或其任何子公司或附屬公司的聯營公司、高級管理人員或董事的職責時故意行為不當或嚴重疏忽;(D)在履行執行人作為公司或其任何子公司或附屬公司的聯營公司、高級管理人員或董事的職責時故意行為不當或嚴重疏忽;或(E)挪用或侵吞公司的任何財產;(F)高管沒有或拒絕執行董事會或公司首席執行官的任何合法實質性指令,或高管在接到通知後十四(14)天內繼續履行的本協議規定的受僱職責;(G)高管的任何行為,只要公司完全出於善意,足以構成重罪(或在任何非美國司法管轄區的同等罪行)或涉及盜竊、欺詐、不誠實、失實陳述的犯罪行為;(F)執行人未履行或拒絕執行董事會或公司首席執行官的任何合法重大指示,或根據本指示繼續履行受僱職責十四(14)天;(G)僅憑公司善意決定,足以構成重罪(或在任何非美國司法管轄區構成同等罪行)或涉及盜竊、欺詐、不誠實、失實陳述的犯罪的任何行為(H)對無罪抗辯的定罪或抗辯(或類似的抗辯),, (G)嚴重違反任何影響本公司或其附屬公司或聯營公司業務運作的法律、規則或條例;(H)行政人員的重大違法行為,由本公司或其附屬公司或聯營公司裁定;或(H)行政人員因任何其他輕罪刑事犯罪而被起訴;(G)嚴重違反任何影響本公司或其附屬公司或聯營公司業務運作的法律、規則或條例;(H)行政人員的重大違法行為
8





公司完全善意酌情決定公司政策,包括但不限於違反公司的任何法律或合規政策或道德規範、商業行為準則、利益衝突政策或類似政策;(I)高管違反對公司或其任何子公司或附屬公司的受信義務或不忠誠;(J)高管旨在損害或損害公司的業務、財產、運營、財務狀況或聲譽的任何重大行為或不作為;(K)在董事會或行政總裁的要求下,行政人員未能配合對本公司內部或外部商業慣例的任何調查或調查,包括但不限於行政人員拒絕在任何審判、訴訟或調查中被免職或提供證詞或證據;或(L)行政人員的任何化學品依賴,從而對行政人員履行對本公司的職責及責任造成不利影響。
(Ii)“傷殘”是指(A)參與者因任何醫學上可確定的身體或精神損傷而不能從事任何實質的有利可圖的活動,而該等損傷可預期導致死亡或可持續不少於12個月,或(B)參與者因任何可醫學確定的可導致死亡或可持續不少於12個月的身體或精神損傷,而獲得為期不少於3個月的收入重置津貼;或(B)該參與者因可預期導致死亡或可持續不少於12個月的任何醫學上可確定的身體或精神損傷而不能從事任何實質的有利可圖的活動,或(B)該參與者因任何可預期導致死亡或可持續不少於12個月的醫學上可確定的身體或精神損傷而不能從事任何實質的有利可圖的活動然而,本文所載內容不得解釋為允許違反《美國殘疾人法》或禁止基於殘疾的歧視的類似法律。本定義旨在符合財政部法規第1.409A-3(I)(4)(I)節中提供的殘疾定義,並應以與該定義一致的方式進行解釋。
(Iii)“好的理由”是指未經行政人員書面同意而發生下列任何事件,但與行政人員因因或因死亡或殘疾而終止僱用有關的情況除外:(A)第5(A)節所述的行政人員基本工資大幅減少,或第5(B)條所述的行政人員年度獎金機會的數額大幅減少,但不包括對所有或基本上所有處境相似的員工造成的任何全面削減;或(B)公司採取的行動導致行政人員的年薪大幅減少;或(B)公司採取行動,導致行政人員的年薪大幅減少;或(B)公司採取行動,導致行政人員的年終獎機會大幅減少;或(B)公司採取行動,導致行政人員的年終獎機會大幅減少;或(B)公司的行動導致行政人員的年終獎機會大幅減少或(C)公司將高管所在的公司主要辦事處的地理位置搬遷,使得高管的通勤距離高管當時被指派的主要辦事處增加了五十(50)英里以上;或(D)公司實質性違反了本協議;但除非且直到(I)高管善意地確定出現了良好的理由條件,否則終止高管不構成正當理由;(B)如果不是,則終止高管不應構成正當理由;(I)除非且直到(I)高管善意地確定發生了正當理由的情況,否則不得構成正當理由;(I)高管的通勤距離高管當時被指派的主要辦事處超過五十(50)英里;或(D)公司嚴重違反本協議;(Ii)已向本公司發出有充分理由而擬終止的書面通知,並在該事件最初發生後三十(30)天內,向本公司提供導致該好理由事件的合理情況詳情;。(Iii)本公司未能在以下時間內補救該好理由事件或情況。
9





(I)本公司收到該書面通知後三十(30)天(“治療期”);(Iv)儘管作出上述努力,有充分理由的事件或條件仍然存在;及(V)高管在治療期結束後三十(30)天內終止對高管的聘用。如果公司在該治療期內治癒了正當理由條件,則視為沒有發生正當理由。本定義旨在符合財政部條例第1.409A-1(N)(2)(Ii)節中提供的充分理由的安全港定義,並應以與該定義一致的方式進行解釋。
(E)解除索賠。作為獲得高管根據第7(B)條或第7(C)條有資格獲得的任何遣散費的條件,高管同意1)在高管終止僱傭之日後六十(60)天內,簽署、交付且不撤銷一份離職協議,該協議包含對公司及其附屬公司及其各自的關聯公司和各自的員工、高級管理人員、董事、受託人、所有者和成員的全面解除索賠,其格式由公司決定,格式類似於本文件所附的附件B(並且在該六十(60)天期限結束或之前已經完全不可撤銷(如果任何監管撤銷期限適用);(二)在行政人員領取遣散費期間,不得申請支付給公司的失業補償金。如果該免責聲明在該六十(60)天期限或之前尚未執行和交付,並且在該六十(60)天期限結束或之前變得不可撤銷(如果任何監管撤銷期限適用),則不應支付或成為支付第7(B)條下的任何金額或福利。
(F)沒有額外權利。執行人員承認並同意,除本第7條特別描述外,在僱傭期限終止後,執行人員從公司及其子公司和關聯公司獲得任何補償、福利、獎金或遣散費的所有權利應在該終止後終止。
8、發佈安全公告。本協議項下要求、允許或以其他方式遞送的所有通知、請求、要求、索賠、同意和其他通信,在任何情況下均應以書面形式送達,並在以下情況下被視為適當送達:(A)面交;(B)以掛號信或掛號信寄出,在所有情況下均需預付頭等郵資,並要求回執;或(C)通過認可的夜間快遞服務,按下列地址送達當事人:
IF TO本公司:美國冷物流有限責任公司注意:首席法務官
**格倫湖公園大道10號
北京南塔600號套房
德克薩斯州亞特蘭大,佐治亞州30328

如果致高管:記者請到高管的住址。
*由本公司在
該公司表示,其業務將在#年正常進行。
他們決定了工資總額的用途。
或任何一方以書面形式向另一方提供的其他地址;但該通知或地址的變更只有在另一方實際收到時才有效。
10





聚會。任何該等通知或其他通訊的送達日期應為:(A)當面送達通知之日;(B)如以掛號信或掛號信寄出,則為郵寄之日起三(3)日;或(C)如以隔夜快遞寄出,則為送達通宵快遞之日後一個營業日。
9.允許放棄陪審團審判。對於一方被允許向法院提起的任何訴訟、訴訟、法律程序或動議,儘管上文第6條納入了RMCA的範圍,但在法律允許的最大範圍內,本協議各方特此放棄根據本協議產生的(I)或(Ii)以任何方式與本協議各方的交易或與本協議相關的任何交易相關或附帶的任何索賠、要求、訴訟或訴因(I)接受陪審團審判的任何權利,在每一種情況下,本協議的各方均放棄由陪審團審理的任何索賠、要求、訴訟或訴因(I)或(Ii)以任何方式與本協議或與本協議相關的任何交易相關或附帶的任何索賠、要求、訴訟或訴因。本協議雙方特此同意並同意,任何此類索賠、要求、訴訟或訴因應在沒有陪審團的情況下由法庭審判決定,本協議各方可向任何法院提交一份本協議副本的正本,作為雙方同意放棄由陪審團審判的權利的書面證據。
10.不合法。
(A)擁有司法管轄權;地點。對於一方被允許向法院提起的任何訴訟、訴訟、程序或動議,儘管上述第6條所包含的RMCA範圍廣泛,本協議各方特此不可撤銷地服從佐治亞州北區美國地區法院或對佐治亞州富爾頓縣發生的事項擁有管轄權的任何州法院的專屬管轄權。本協議各方在法律允許或不受禁止的最大限度內,在此不可撤銷地放棄其現在或今後可能對在此類法院提起的任何此類訴訟、訴訟或程序的地點提出的任何異議,以及對在此類法院提起的任何此類訴訟、訴訟或程序是在不方便的法院提起的任何索賠。本合同雙方均不可撤銷地同意在任何訴訟、訴訟或訴訟中以掛號信、要求的回執或認可的隔夜快遞服務的方式將訴訟、訴訟或法律程序送達第8條規定的該方地址。
(B)受保護權利。本協議中包含的任何內容均不限制行政部門向平等就業機會委員會或任何其他聯邦、州或地方政府機構或委員會(統稱為“政府機構”)提出指控或申訴的能力,也不得阻止行政部門針對合法發出的傳票或法院命令提供真實證詞。此外,本協議不限制行政人員與任何政府機構溝通或以其他方式參與任何政府機構可能進行的任何調查或程序的能力,包括提供文件或其他信息,而無需通知公司。本協議的任何條款均不得解釋為禁止或以其他方式限制Associate向授權接收此類信息的聯邦部門或機構的指定調查或執法代表合法報告浪費、欺詐或濫用行為。
11






(C)通過《保護商業保密法》。根據2016年《捍衞商業祕密法》:(I)根據聯邦或州商業祕密法,對於以下商業祕密的披露,行政人員不應承擔刑事或民事責任:(I)向聯邦、州或地方政府官員(直接或間接)或向律師保密,以及(B)僅為舉報或調查涉嫌違法的目的而披露;或(Ii)向行政人員的律師披露,以報復行政人員舉報涉嫌違法的訴訟;或(Ii)向行政人員的律師披露以下情況:(A)直接或間接地向聯邦、州或地方政府官員或律師保密;或(Ii)向行政人員的律師報告涉嫌違法的行為,以報復行政人員;或(Ii)向行政人員的律師披露以下情況:(A)直接或間接地向聯邦、州或地方政府官員或律師保密;或(C)在訴訟或其他法律程序中提交的申訴或其他文件中,如該提交是蓋上印章而不公開的。
11.修訂第409A條。
(A)根據本協議,雙方的意圖是本協議項下的付款和福利符合或豁免遵守守則第409a條及其下頒佈的法規和指導(統稱為守則第409a條),公司有完全酌情權以任何方式解釋和解釋本協議和任何相關文件,以確定豁免(或遵守)守則第409a條的要求。如果由於任何原因,如起草本協議任何條款(或任何補償獎勵,包括但不限於股權補償或福利)時不能準確反映其打算豁免(或遵守)守則第409a條(如一致的解釋或其他意圖證據所示),則該條款在豁免(或遵守)守則第409a條方面應被視為含糊不清,公司應按照公司酌情決定的與該意圖一致的方式進行解釋。
(B)就本協議中任何規定在僱傭終止時或之後支付根據守則第409a條被視為非合格遞延補償的任何金額或福利而言,終止僱傭不應被視為已經發生,除非該終止也是守則第409a條所指的“離職”,而就本協議的任何此類條款而言,所提及的“終止”、“終止僱傭”或類似條款應指此類“離職”。關於本協議提議是否以及何時發生離職的決定,應根據《財政條例》第1.409A-1(H)節規定的推定作出。
(C)儘管本協議有任何相反的規定,但如果在高管離職時,公司確定該高管是守則第409a節所指的“指定員工”,則根據守則第409a條,高管因離職而根據本協議有權獲得的任何付款或福利將被視為非限定遞延補償,該等付款或福利應在(I)離職後六(6)個月零一天和(Ii)高管去世之日(“延遲期”)較早的日期支付或提供。在延遲期結束時,根據本第11條(C)款延遲支付的所有付款和福利(無論它們是一次性支付還是在沒有延遲的情況下分期支付)應一次性支付或提供給執行人員,本協議項下到期的任何剩餘付款和福利應按照本協議為其指定的正常支付日期支付或提供。
12





(D)如果根據本協議支付的遣散費或福利是以執行人員簽署和交付該免責聲明為條件的,則如果該免責聲明已執行和交付,並且不再受本協議規定的撤銷的約束,則以下規定應適用:
(I)如果根據第7(B)條提供的任何此類遣散費或持續福利不是代碼第409a條所指的“非限定遞延補償”,且不適用於代碼第409a條的豁免,則該等遣散費或福利應從緊隨解除執行之日起的第一個預定付款日開始支付,如果適用,不再受撤銷的約束(“解除生效日期”)。第一筆此類現金付款應包括根據本協議條款在解除生效日期之前到期的所有款項的支付,如同此類付款在高管終止僱傭後立即開始一樣,此後支付的任何款項應繼續按照本協議的規定進行。在任何情況下,延遲福利應在如果福利在高管終止僱傭後立即開始生效的情況下本應到期的時間到期。
(Ii)如果任何此類遣散費或將提供的持續福利為守則第409a條所指的“非限定遞延補償”,則此類付款或福利應在高管終止僱傭後的第六十(60)天支付或開始支付。第一筆此類現金付款應包括支付根據本協議條款在此之前應支付的所有金額(如果此類付款在高管終止僱傭後立即開始),此後支付的任何款項應繼續按照本協議的規定進行。在任何情況下,延遲福利應在如果福利在高管終止僱傭後立即開始生效的情況下本應到期的時間到期。
(E)根據本協議提供的構成守則第409a條所指遞延補償的任何報銷和實物福利,應按照守則第409a條的要求支付或提供,包括但不限於:(I)根據本協議有資格由公司報銷的任何費用、開支或其他金額在任何情況下都不得晚於發生適用費用、開支或其他金額的日曆年度的下一個日曆年的最後一天支付;(Ii)在任何給定日曆年,公司有資格報銷的費用或公司有義務支付或提供的實物福利的金額,不得影響公司在任何其他日曆年有義務報銷的費用或公司有義務支付或提供的實物福利;(Iii)高管讓公司支付或提供此類報銷或實物福利的權利不得清算或交換任何其他福利;(Ii)在任何給定日曆年度,公司有義務支付或提供的費用或實物福利,不得影響公司在任何其他日曆年有義務報銷的費用或公司有義務支付或提供的實物福利;(Iii)高管要求公司支付或提供此類補償和實物福利的權利不得清算或交換任何其他福利;及(Iv)在任何情況下,本公司支付該等補償或提供該等實物福利的責任不得遲於行政人員的餘生(或如較長,則至生效日期的六(6)週年)。
(F)根據《準則》第409a條的規定,執行機構收到任何分期付款的權利應視為收到一系列單獨和不同的付款的權利。只要本協議項下的付款參照一個數字指定付款期限
13





在任何期限內(例如,付款應在“終止後三十(30)天內”支付),在指定期限內的實際付款日期應由本公司全權酌情決定。在任何情況下,執行人員不得直接或間接指定根據本協議支付的任何款項的日曆年度,只要此類付款受規範第409a條的約束。
(G)如果本協議的任何條款被確定為構成遞延補償,但不符合守則第409a條的豁免或條件,則公司不作任何陳述或擔保,也不對高管或任何其他人承擔任何責任。(G)如果本協議的任何條款被確定為構成遞延補償,但不符合守則第409a條的豁免或條件,則公司不作任何陳述或擔保,也不對高管或任何其他人承擔任何責任。
12.聯合國祕書長。
(一)堅持依法治國。除非聯邦法律先發制人,否則本協議以及由此在本協議雙方之間建立的法律關係應受佐治亞州的國內法律管轄並根據佐治亞州的國內法解釋,但不得實施會導致適用佐治亞州以外的任何司法管轄區的任何法律選擇或法律衝突條款或規則(無論是佐治亞州還是任何其他司法管轄區)。雙方承認並同意本協議是在喬治亞州簽署和交付的。
(二)提高施工質量和可分割性。只要有可能,本協議的每一條款應以在適用法律下有效和有效的方式解釋和解釋,但如果本協議的任何條款被任何司法管轄區的任何適用法律或規則禁止,或根據任何適用法律或規則在任何方面無效、非法或不可執行,則此類禁止、無效、非法或不可執行性不應影響本協議的任何其他條款或任何其他司法管轄區,雙方承諾採取一切必要、可取和足以修訂、補充或取代所有和任何此類被禁止的努力。非法或不可執行的條款,在此類管轄範圍內具有可執行和有效的條款,在不重新協商本協議規定的任何實質性條款和條件的情況下,將盡可能地產生雙方先前想要的結果。
(三)深化國際合作。在聘用期內及之後,高管應在服務期內和之後與公司及其律師合作,處理因高管終止受僱之前涉及的事項而引起或與之相關的任何索賠、訴訟或其他程序,並就高管受僱於公司的持續和/或未來相關事宜向公司提供合理的協助,無論該等事項是與業務有關、法律、法規或其他方面的(包括但不限於高管應公司的要求出庭作證,而不需要向公司提供任何服務),無論這些事項是與業務有關的、法律的、法規的或其他的(包括但不限於,高管應本公司的要求出庭作證,而無需向公司提供任何服務),無論這些事項是與業務有關的、法律的、法規的或其他的(包括但不限於,高管應本公司的要求出席作證而不要求送達自願向公司提供所有相關信息,並將高管擁有或可能擁有的所有相關文件移交給公司)。根據聘用條款,公司應向高管償還高管在提供公司批准的此類服務時發生的所有合理自掏腰包費用。此外,如果在高管終止僱傭後的任何時候需要超過一次附帶合作,則應向高管支付(實際作證時間除外)
14





根據第5(A)節所述的行政人員在終止合同時的基本工資除以225計算的每日費用。
(D)使用不帶貶義的語言。在任期內及之後,高管不得直接或間接採取任何行動,或鼓勵他人採取任何行動,以詆譭公司、其聯繫人、高級管理人員、受託人、產品、服務、客户或所有者;但本規定不適用於高管在履行本協議規定的執行職責時所作的口頭或書面溝通,包括但不限於在公司內部傳達的意見或向公司受託人傳達的意見。
(E)任命兩名繼任者和受讓人。本協議對公司及其繼承人和受讓人以及高管和高管的繼承人、執行人、管理人和繼任人的利益具有約束力和約束力,並可由其強制執行;但高管根據本協議提供的服務屬於個人性質,高管在本協議下的權利和義務不得轉讓或轉授,但應支付給高管遺產的其他任何死亡撫卹金除外;此外,本公司可將本協議轉讓給本公司的任何附屬公司或聯屬公司或因本公司重組或以購買、合併、合併或其他方式繼承本公司的業務或資產而產生的任何人士、商號或公司的利益,且本協議項下的所有權利均應使其受益;此外,如果高管去世,根據本協議應支付給高管的任何未付款項應支付給高管的遺產。
(F)聽取行政長官的申述。行政人員特此向公司聲明並保證:(I)行政人員簽署、交付和履行本協議,不會也不應與行政人員是當事一方或受其約束的任何合同、協議、文書、命令、判決或法令下的任何合同、協議、文書、命令、判決或法令相沖突、違反、違反或導致違約;(Ii)執行人不是本公司以外的任何其他人士或實體的任何僱傭協議、競業禁止或競業禁止協議或保密協議的一方或受其約束;及(Iii)在本公司簽署和交付本協議時,本協議應是執行人的有效和具有約束力的義務,可根據其青少年強制執行。行政人員在此確認並表示,行政人員已就行政人員在本協議下的權利和義務諮詢了獨立法律顧問,並在行政人員確定必要或適當的範圍內諮詢了行政人員,並且行政人員完全理解本協議中包含的條款和條件。
(G)確保遵守規則和政策。執行人員應按照公司和董事會制定的政策、程序和規則執行所有服務。此外,行政人員應遵守一般適用於本公司或其附屬公司或聯營公司及其各自的聯營公司、受託人和高級管理人員的所有法律、規則和法規。
(H)取消預扣税款。根據本協議應支付的所有金額均須扣繳任何適用法律要求的所有適用税項和扣除。
15





(I)簽署整個協定。本協議構成本協議雙方關於本協議標的的完整協議和諒解,具體包括行政要約書、第5(C)(I)條規定的股權獎勵協議和RCMA。本協議終止並取代本協議雙方或其關聯公司之間可能以任何方式與本協議主題相關的任何和所有先前的協議、諒解和陳述,無論是書面的或口頭的,包括但不限於先前就業協議和任何其他現有的僱傭協議或控制權變更協議,該協議在此終止和取消,不再具有進一步的效力或效力,本協議的任何一方無需支付任何額外的對價,或向本協議的任何一方支付任何額外的對價。
(J)最長期限。儘管有本協議項下的僱傭條款,但只要本協議項下仍有任何義務,本協議即繼續有效。
(K)繼續生存。即使本協議因任何原因終止,本協議第6節和第12(C)節中規定的契約仍然有效,並繼續對執行機構具有約束力。
(L)對憲法修正案和豁免權進行修訂和豁免。只有在徵得公司和高管事先書面同意的情況下,才能修改或放棄本協議的條款,本協議任何一方在執行或行使本協議任何條款(包括但不限於本公司因此終止僱傭條款的權利)方面的任何行為或交易過程,均不得影響本協議的有效性、約束力或可執行性,也不得被視為默示放棄在同一時間或之前或之後對本協議的任何類似或不同的要求、規定或條件的行為或處理過程,或未能或延遲執行本協議的任何條款(包括但不限於本公司因此終止僱傭條款的權利),或被視為默示放棄本協議的任何類似或不同的要求、條款或條件(包括但不限於本協議在同一時間或之前或之後的任何時間終止僱傭條款的權利)。任何一方在法律或衡平法上或任何類型的訴訟中尋求任何可用的補救措施,並不構成放棄任何其他補救措施或訴訟。此類補救措施和行動是累積的,而不是排他性的。
(M)與其他國家的對口單位合作。本協議可以兩份或兩份以上的副本簽署,所有副本加在一起將構成一份文書。
(N)請參閲相關章節的參考資料。本協議中的章節標題僅為便於參考而包含在本協議中,不應出於任何其他目的而構成本協議的一部分。除非另有明確説明,本協議中的章節和段落均指本協議的條款。
(O)堅持不從嚴從嚴施工。雙方共同參與了本協定的談判和起草工作。除第7(B)(Vi)條另有規定外,如果本協議的意圖或解釋出現歧義或問題,則本協議應視為由本協議各方共同起草,不得因本協議任何條款的作者身份而產生有利於或不利於本協議任何一方的推定或舉證責任。
(P)精華的時間;時間的計算。對於本協議的每一項條款來説,時間都是至關重要的。每當行使任何特權或根據本協議解除或履行任何職責的最後日期是星期六、星期日,或紐約、紐約的銀行獲授權關門的任何日期,則享有該特權或履行該特權或職責的一方,可在隨後的下一個正常營業日行使該特權或履行該職責。
16





(Q)確保沒有第三方受益人。本協議中任何明示或暗示的內容,均無意或不得解釋為給予本協議各方及其各自繼承人、遺囑執行人、管理人、繼承人或允許受讓人以外的任何人根據或就任何協議或本協議中包含的任何規定而享有的任何法律或衡平法權利、補救或索賠。[簽名頁如下]

17





[僱傭協議的簽字頁]

本協議雙方受法律約束,已於上述日期簽署本協議,特此為證。
**美國冷藏物流有限責任公司



日期:_由:_
*名稱:
*標題:
        



                    [·]



日期:_
18





附件A

限制性公約和強制性仲裁協議

本協議由聯營公司和美國冷物流有限責任公司(以下簡稱“公司”)簽署。
鑑於,美國冷物流有限責任公司尋求僱用或繼續僱用聯營公司,聯營公司尋求受僱於公司或繼續受僱於公司;
鑑於,聯營公司在公司的工作使聯營公司在必要時可以接觸到公司運營的各個方面,並承擔與之相關的責任;
鑑於公司將投入時間和資源培訓和發展聯營公司,包括提供有關公司客户、潛在客户、聯營公司、項目、產品、服務、戰略、技術和發展理念的公司信息;
鑑於,本公司在保護其在Associate的投資(與其運營相關)以及保護本公司的商業祕密、機密信息和客户商譽方面具有合理和正當的商業利益;
因此,現在,考慮到本協議中提出的承諾以及其他良好和有價值的對價,包括但不限於(I)受僱於本公司或繼續受僱於本公司,(Ii)根據高管僱傭協議授予的股權;和(Iii)訪問和/或繼續訪問某些公司機密信息和商業祕密,這些信息和商業祕密的接收和充分性被認為是充分的、合法的和具有約束力的對價,雙方同意如下:
1、禁止不披露、不使用專有信息。
該公司的專有信息包括保密信息和商業祕密。
保密信息有多種形式,都需要保護公司的合法商業利益。“機密信息”是指本公司的信息(在適用法律下不被視為商業祕密),即(I)與本公司的業務有關,(Ii)向Associate披露或Associate因其與本公司的關係而知曉的信息,(Iii)擁有對本公司有價值的元素,(Iv)本公司的競爭對手一般不知道,以及(V)如果披露將損害本公司。除上述規定外,保密信息包括但不限於業務發展、營銷和銷售計劃、客户、潛在客户和供應商/供應商信息、關聯信息、定價信息、財務數據、監管審批戰略、產品開發和配方、調查記錄、研究、測試方法和結果、計算機程序、程序和協議,以及公司在其
19





業務,無論是以書面形式、計算機化記錄、模型、原型或任何其他格式包含的,以及在訪問公司辦公室期間以書面、口頭或視覺方式獲得的任何和所有信息。機密信息不應包括以下任何信息:(I)通過未經授權披露以外的其他方式向公眾公開;(Ii)在不違反本協議的情況下由他人獨立開發和披露;或(Iii)以其他合法方式進入公共領域。
公司的“商業祕密”是指公司的信息,無論形式如何,包括但不限於技術或非技術數據、算法、公式、模式、彙編、程序、設備、方法、技術、圖紙、流程、財務數據、財務計劃、產品或服務計劃或實際或潛在客户或供應商名單,這些信息不為公眾所熟知或獲得,並且(I)由於不為他人所知或不能通過適當的方式容易獲得而產生經濟價值、實際或潛在的經濟價值。以及(Ii)是在該情況下合理地為其保密的努力的對象。
不言而喻,目前處於公有領域或未經聯營公司違反本協議而進入公有領域的信息不應是專有信息,但公司使用任何此類信息的事實應是專有信息。
A)負責維護公司專有信息。聯營公司同意不將公司專有信息用於公司業務以外的任何目的,除非獲得公司書面授權,否則不使用、使用、披露或反向工程公司專有信息。聯營公司在此訂立的契約是公司根據專有和保密信息協議、聯邦和州法律(包括但不限於版權和商業祕密法律以及有關受託責任的法律)享有的任何和所有其他權利的補充,但不排除這些權利。只要根據適用法律和/或上文定義的保密信息,該信息構成商業祕密,聯營公司在本款下的義務將繼續有效。

B)要求退還文件。聯營公司特此同意,除非聯營公司對公司職責的性質要求或公司授權人員批准,否則不會披露、複製或從公司辦公場所移走任何包含或可能包含專有信息的文件、記錄、磁帶或其他媒體或格式。在終止或終止Associate在公司的僱傭時,無論終止或終止的原因是什麼,Associate特此同意立即將包含或可能包含專有信息的所有文件、記錄、磁帶或任何其他媒體或格式的正本和副本退還給公司。
根據2016年聯邦《捍衞商業祕密法》,對於以下商業祕密的披露,Associate不應承擔刑事或民事責任:(A)直接或間接向聯邦、州或地方政府官員或律師保密;以及(Ii)僅出於報告或調查涉嫌違法的目的;或(B)向Associate的律師披露與以下情況有關的商業祕密:(A)直接或間接向聯邦、州或地方政府官員或律師保密;以及(Ii)僅出於報告或調查涉嫌違法的目的;或(B)向Associate的律師披露與以下情況有關的商業祕密:(I)直接或間接地向聯邦、州或地方政府官員或律師披露;或(B)向Associate的律師披露
20





因舉報涉嫌違法而對Associate提起的報復訴訟;或(C)在訴訟或其他程序中提交的申訴或其他文件中提出的,如果此類提交是在蓋章的情況下提出的。

不得將本節或本協議中的任何規定解釋為禁止或以其他方式限制Associate向授權接收此類信息的聯邦部門或機構的指定調查或執法代表合法報告浪費、欺詐或濫用行為。

2、禁止向未來僱主披露本協議。
聯營公司同意向隨後的每個僱主提供本協議的副本。此外,聯營公司同意本公司通知聯營公司的新僱主公司在本協議項下或其他方面的權利和/或聯營公司的義務。
3、不退還公司財產。
聯營公司同意,一旦聯營公司終止與公司的僱傭關係,聯營公司應立即將聯營公司當時擁有或控制的任何公司財產歸還給公司,包括但不限於所有筆記、圖紙、清單、備忘錄、閃存驅動器、磁盤或磁帶,或包含此類專有信息的其他記錄介質,無論是單獨或與非機密信息一起,所有文件、報告、文件、備忘錄、記錄、軟件、信用卡、門和文件鑰匙、電話、PDA、iPad、平板電腦、計算機、計算機訪問代碼,或幫助準備與助理的僱傭有關的事宜。聯營公司同意退還公司的所有財產,而不會破壞、丟棄或刪除財產或信息,包括任何刪除或消除電子設備上任何信息的行為。在聯營公司終止僱用聯營公司後,聯營公司不得以任何形式或方式保留專有信息的任何副本、副本、複製品或摘錄,聯營公司也不得向任何第三方展示或提供上述任何內容。聯營公司進一步同意聯營公司不得保留或使用與公司業務相關使用或擁有的任何商號、商標、服務標誌、徽標或其他專有業務名稱。
4.禁止未經公司聯營公司招攬。
在公司僱用聯營公司期間以及因任何原因終止後的十八(18)個月內,聯營公司不得直接或間接招募、招聘、引誘、誘使或僱用公司的任何員工為公司以外的第三方工作,或從事任何可能導致公司的任何聯營公司終止僱用聯營公司的活動,或違反聯營公司可能與公司簽訂的任何協議。
5、禁止不徵集有價值的業務關係。
在聯營公司任職期間以及聯營公司因任何原因終止僱用後十八(18)個月內,聯營公司特此聲明
21





同意他/她不會直接或間接招攬、引誘或引誘或協助任何其他個人或實體招攬、引誘或引誘在Associate受僱於公司期間與其有實質性聯繫的任何公司客户、供應商、承包商或其他個人或實體,終止或修改其與公司的合同或業務關係,或減少或限制其向公司提供的業務或推薦金額。就本協議而言,“實質性聯繫”是指Associate與以下任何公司客户、供應商、承包商或其他個人或實體之間的聯繫:(A)Associate代表公司與其進行交易;(B)Associate與公司的交易由Associate協調、監督或管理;(C)Associate在正常業務過程中因Associate與公司的關聯而獲取有關其機密信息;或(D)接受或接受公司的產品或服務,而該產品或服務的銷售或提供在聯營公司終止僱傭之日前兩年內為聯營公司帶來補償、佣金或收益。

6.禁止競業禁止。
在Associate受僱於公司期間以及緊接Associate受僱於本公司終止後的十二(12)個月期間,Associate不得直接或間接尋求或獲得與競爭對手的任何僱傭或獨立承包商關係,或以其他方式在禁區內向競爭對手提供任何形式的援助或服務,不論有償或無償,與Associate離職前十二(12)個月期間為本公司實際履行的職責相同或相似。儘管有上述規定,上市公司的被動持股本身並不構成競爭性服務或協助他人從事競爭性服務。

(A)“競爭性服務”是指自聯營公司因任何原因終止僱用之日,或聯營公司涉嫌違反本文所述限制的任何較早日期起,與公司從事的業務活動競爭的服務。競爭性服務包括但不限於温控存儲和配送設施的提供、運營、維護和/或管理。

(B)“競爭者”是指計劃、準備從事或正在全部或部分從事競爭性服務的任何個人、公司、合夥企業、合資企業、有限責任公司、協會或其他實體或企業,包括但不限於以下所有從事競爭性服務的公司(及其所有從事競爭性服務的母公司、子公司或附屬公司)以及與上述任何一項有利害關係的所有繼承人:世系物流、美國冷藏、凡爾薩冷藏物流服務、新冷藏

(C)“禁止地區”是指:(I)在聯營公司因任何原因終止僱用前十二(12)個月內的任何時間,聯營公司正在或曾經為公司工作的地區;(Ii)聯營公司在因任何原因終止僱用前十二(12)個月期間的任何時間,聯營公司指定的地區或負責公司的地理區域;(Iii)
22





在員工離職前十二(12)個月內,員工為公司履行職責的每個城市、縣和教區。

7.提供合理的限制/補救措施。
聯營公司承認並同意,由於公司的業務性質,本協議第4-6節中包含的限制性契諾:(A)對於合理、適當和充分保護公司的業務、商譽及其商業祕密、專有數據和機密信息至關重要,無論此類商譽和資產是否在聯營公司所在國的管轄範圍內可受保護;(B)就時間長度、範圍和地理區域而言是合理的;及(C)不會禁止Associate在終止與公司的關係後,為謀生而從事其他業務或受僱工作。聯營公司同意在本協議第4-6節確定的受限時間段內,以書面形式通知公司隨後的每個僱主。該通知必須在隨後的僱傭開始後48小時內通知公司,並應包括僱主的名稱、僱主的地址以及聯營公司為隨後的僱主履行的職務和職責。

聯營公司承認並同意聯營公司任何違反本協議所含契諾的行為都將對公司造成不可彌補的損害,因此,除了法律或衡平法規定的所有其他補救措施外,聯營公司同意並同意公司有權獲得初步和永久禁令救濟,而無需支付保證金,以防止聯營公司違反或預期違反本協議所載的任何契諾。
8、擴大協議範圍。
本協議本身不構成,也不應被解釋、視為或解釋為暗示與公司簽訂任何特定期限的僱傭合同。聯營公司受僱於本公司完全是“自願的”,聯營公司特此承認並同意,本協議的簽署和履行不構成繼續受僱的承諾或合同。本協議取代並取代與同一主題相關的任何先前協議,但本協議中聯營公司訂立的契約是對本公司根據專有和保密信息協議有權享有的任何和所有其他權利的補充,而不是排除這些權利。本協議不解除Associate根據適用的州和聯邦法規以及普通法和/或合同協議對公司負有的其他法律責任和責任。相反,聯營公司承認本協議僅為保護公司利益創造了額外的權利和責任。

9.無約束效果/生存/可分割性/説明文字。
本協議對Associate and Associate的繼承人和個人代表具有約束力,並有利於公司、任何通過重組、合併、合併或清算的公司繼任者,以及所有或基本上所有的受讓人
23





公司的股票或資產。未經聯營公司同意,公司可將本協議轉讓給任何此類繼任者或受讓人。無論出於何種原因,本協議在聯營公司終止僱傭後繼續有效。如果本協議的任何部分被仲裁員或有管轄權的法院視為無效或不可執行,則應對本協議進行司法/仲裁員修改,以使本協議變得合理和可執行。本協議的標題/標題僅為方便起見,不應被視為本協議的一部分,用於本協議的解釋或解釋。
10.不接受仲裁。
A)違反本仲裁條款的意圖。各方的意圖是根據本協議的規定,通過具有約束力的保密仲裁,解決因本協議、本公司聘用聯營公司或終止僱傭而引起或有關的所有爭議、索賠和任何其他事項。雙方理解,通過簽訂本協議,聯營公司和公司放棄了以下權利:(1)陪審團審判;(2)在法院對另一方提起訴訟;以及(3)就本節涵蓋的任何索賠向另一方提起集體或集體訴訟的權利。
B)執行強制性仲裁。作為對本協議中包含的相互承諾的交換,並作為Associate繼續受僱於公司的條件,公司和Associate同意:
I.如果過去、現在或將來的任何索賠、投訴或爭議因本協議而產生或以任何方式與本協議有關,聯營公司受僱於公司或終止僱傭,無論是根據任何聯邦、州或當地法律或法規產生的,還是基於合同、侵權、欺詐、失實陳述或任何其他法律理論產生的,均應提交具有約束力的仲裁,由單一仲裁員在佐治亞州亞特蘭大舉行,並由美國仲裁協會(AAA)根據AAA僱傭仲裁規則和調解進行管理除非本協議修改了AAA規則。如果AAA規則與本協議的條款不一致,則以本協議的條款為準;
II.仲裁人,而不是任何聯邦、州或地方法院或機構,有專屬權力裁決和解決與仲裁員管轄權有關的任何爭議,包括本節的存在、形成、範圍、可執行性,以及與雙方之間任何爭議的實體和/或程序可仲裁性有關的任何爭議;(2)仲裁員有權裁決和解決與仲裁員管轄權有關的任何爭議,包括本節的存在、形成、範圍、可執行性以及與雙方之間任何爭議的實體和/或程序可仲裁性有關的任何爭議;
(三)仲裁員的裁決為終局裁決,僅對本協議雙方當事人具有約束力,雙方同意,對處境相似的聯營公司的裁決在雙方之間的任何仲裁中不具有排除性效力;
四、除非適用法規允許懲罰性賠償,否則仲裁員無權判給任何一方懲罰性賠償。
24





C)保險覆蓋索賠。為免生疑問,本節所涵蓋的索賠包括所有過去、當前和未來的申訴、爭議、索賠或訴訟理由,否則可根據適用的聯邦、州或地方法律向聯邦、州或地方法院提起訴訟,這些申訴、爭議、索賠或訴訟因本協議、聯營公司受僱於本公司、終止本協議而產生或與之相關,包括聯營公司可能以本協議或其他身份對公司或其高級管理人員、董事、監事、經理、員工或代理人提出的索賠。或公司可能對聯營公司不利。所涵蓋的索賠包括但不限於違反任何合同或契約(明示或默示)的索賠、侵權索賠、工資索賠或其他到期賠償、(推定或實際)不當終止的索賠、歧視、騷擾或報復的索賠(包括但不限於基於種族、年齡、膚色、性別認同、變性人身份、性取向、國籍、疏遠或公民身份、信仰、宗教、婚姻狀況、伴侶地位的騷擾或歧視)的索賠。家庭狀況、家庭暴力受害者狀況、軍人狀況、易患遺傳特徵、醫療狀況,包括懷孕、心理狀況、精神狀況、刑事指控和定罪、殘疾或受聯邦、州或地方法律保護的任何其他特徵或特徵,違反任何聯邦、州、地方或其他政府法律、法規、法規或條例的索賠,包括但不限於根據1964年民權法案第七章、美國殘疾人法、家庭和醫療休假法提出的所有索賠,“公平勞動標準法”、“同工同酬法”、“僱員退休收入保障法”、“1991年民權法”,“美國法典”第1981條42。, 工人調整和再培訓通知法“、”就業年齡歧視法“、”公平信用報告法“、”統一服務就業和再就業權利法“、”遺傳信息非歧視法“及其各自的所有實施條例,以及管轄雙方僱傭關係或終止僱傭關係的任何其他聯邦、州、地方或外國法律,均可根據適用法律進行仲裁。本協議所涵蓋的索賠包括已經累計的索賠和將來將累計的索賠。
D)拒絕不包括的索賠。儘管本節有任何相反規定,但本協議不包括:在涵蓋的索賠仲裁之前的中間衡平法救濟索賠;工人補償福利索賠;失業補償福利索賠;根據薩班斯-奧克斯利法案(SOX)或多德-弗蘭克法案(Dodd-Frank Act)提出的舉報人報復索賠,根據法律規定不能進行仲裁的任何其他索賠;以及根據法律雙方不能同意仲裁的任何其他索賠。本協議中的任何規定均不得解釋為禁止員工向國家勞動關係委員會(NLRB)、平等就業機會委員會(EEOC)或任何同等的州或地方機構提出投訴。
E)取消集體和集體訴訟的豁免權。聯營公司和公司明確打算並同意:(I)集體和集體訴訟程序不會被主張,也不會適用於根據本節進行的任何仲裁;(Ii)每一方都不會在法庭、仲裁或其他方面對另一方提出集體或集體索賠;(Iii)每一方都只能在仲裁中提交自己的索賠,並且不會尋求代表任何其他人的利益;(Iv)聯營公司的任何索賠都不會與任何其他聯營公司的索賠合併、合併或審理;以及(V)儘管AAA規則中有任何相反的規定,以及本節一般授予仲裁員決定可仲裁性問題的權力,
25





仲裁員無權強制或裁決任何類別或集體索賠,合併不同的仲裁程序,或加入聯營公司與公司之間的仲裁的任何其他方。
F)取消陪審團審判的豁免權。聯營公司和本公司理解並完全同意,通過簽訂本協議,他們將放棄由陪審團進行審判的權利,並在仲裁員裁決發佈後放棄正常的上訴權利,除非適用法律規定對仲裁程序進行司法審查。
G)完善索賠程序。仲裁應由任何一方發出明確的書面通知。受害方必須就任何索賠向另一方發出書面通知。聯營公司索賠的書面通知應以掛號信或掛號信的形式郵寄給公司首席法務官,並要求收到回執。公司索賠的書面通知將郵寄到聯營公司最後為人所知的地址。書面通知應識別並描述所主張的所有索賠的性質和支持索賠的事實。書面仲裁通知應在適用於這些索賠的聯邦和佐治亞州法律規定的同一期限內提出。
H)增加仲裁員的任命。仲裁員的指定方式如下:收到要求後不久,AAA應聯合向雙方發送一封信函,其中包含AAA從勞動爭議解決名冊中選擇的7名潛在仲裁員的名單。然後,每一方都將罷免(即取消考慮)一名潛在的仲裁員,直到只剩下一名仲裁員。應指定剩餘的仲裁員進行仲裁。申請人應對潛在仲裁員進行第一次打擊,然後是應訴方。同樣的過程將在連續幾輪中進行,直到只剩下一名仲裁員。與此過程有關的任何爭議應由AAA根據本條款的精神和意圖予以解決。
I)與探索頻道合作。AAA僱傭仲裁規則和關於證據開示的調解程序應適用於本協議項下的仲裁。在AAA僱傭仲裁規則和調解程序中未作規定的範圍內,仲裁員有權在證明證據開示對一方當事人有公平機會提出索賠或抗辯是必要的情況下下令作出證據開示。仲裁員有權設定完成證據開示的最後期限。仲裁員應對所有證據開示爭議作出裁決。
J)減少仲裁費和費用。本公司應負責仲裁員的費用和仲裁費用,以及仲裁聽證所獨有的任何其他費用,但聯營公司應負責支付AAA規定的初始申請費。每一方應支付自己的證詞、證人、專家和律師費以及其他費用,其程度與案件在法庭上審理的程度相同。然而,如果任何一方勝訴,向勝訴方支付律師費和費用,或者如果有書面協議規定將律師費和費用判給勝訴方,仲裁員可以根據適用的法規或書面協議判給合理的律師費。仲裁員應解決關於根據本款裁決的任何費用或費用的合理性的任何爭議。
26





K)修訂實體法。本協議和任何仲裁均受聯邦仲裁法(FAA)管轄。仲裁員應適用適用於所主張的索賠的州或聯邦實體法(如果適用的話還應適用補救法)。根據聯邦法律提出的索賠應根據聯邦法律進行裁決。普通法主張應根據佐治亞州的實體法作出裁決,而不考慮法律衝突原則。
L)頒發執法獎。對仲裁員作出的裁決可以在任何有管轄權的法院登記,如果法院允許,裁決將加蓋印章存檔。
M)確保仲裁的保密性。仲裁員應當保守仲裁的機密性,並有權作出適當的裁決以維護這種機密性。仲裁員的裁決和決定應當嚴格保密。
N)提高了可分割性。如果本節的任何規定被判定全部或部分無效或以其他方式不可執行,則該無效或不可執行的規定應被切斷,且此類裁決不影響根據本節規定的其餘仲裁義務的有效性。?
11.管轄範圍;地點;法律選擇。
A)對於當事人被允許向法院提起的任何訴訟、訴訟、訴訟或動議,位於佐治亞州亞特蘭大的聯邦法院和州法院應對此類訴訟擁有專屬管轄權,雙方放棄對此類訴訟的屬人管轄權或訴訟地點的任何挑戰。
B)除非第10條另有規定,否則本協議應受佐治亞州法律管轄並根據其解釋,不受法律衝突原則的影響。

12.這不是一件雜事。
A)在此,本協議雙方不可撤銷地同意在與本協議有關的任何訴訟、訴訟、仲裁或程序中通過掛號信、要求的回執或認可的隔夜快遞服務將其送達該方最後為人所知的地址,從而不可撤銷地同意在與本協議有關的任何訴訟、訴訟、仲裁或程序中送達程序文件。對於公司,這樣的地址是:
美國冷物流有限責任公司
注意:首席法務官
10Glenlake Pkwy,N.E.
南塔600號套房
亞特蘭大,GA 30328
(B)本協議的解釋和執行應按照其語言的公平含義進行,不得對作為起草方的任何一方進行任何推定或解釋。

27





13.對違約行為的豁免權。
本公司對違反本協議任何條款的放棄不起作用,也不應被解釋為對任何後續違反行為的放棄。
14.修訂條例草案。
除非以書面形式並由本公司和聯營公司的授權人員簽署,否則對本協議的任何企圖修改均無效。
15.協議讀懂了,理解了,公平了。
聯營公司已仔細閲讀和考慮本協議的所有條款,並同意所有規定的限制都是公平合理的,是保護公司利益所合理需要的。

28





附件B:放行形式

豁免和免除
此放棄和釋放(此“釋放”)由執行[·](“行政人員”)根據“僱傭協議”第7(E)條,日期為[·]、由美國冷藏物流有限責任公司和管理層之間簽訂(“僱傭協議”)。本新聞稿中使用但未定義的大寫術語與僱傭協議中賦予它們的含義相同。
1.發佈一般發佈、未發佈索賠及相關規定。
答:美國政府將全面發佈所有索賠。高管在知情的情況下自願解除並永遠解除本公司、其母公司、附屬公司、子公司、部門、前任、保險人、繼任者和受讓人,及其現任和前任聯繫人、律師、高級管理人員、董事和代理人,以及他們的員工福利計劃和計劃以及他們的管理人和受託人(在本免責協議中統稱為“受讓人”)的任何和所有已知和未知的、已斷言或未斷言的索賠,以及高管已經或可能提出的任何和所有索賠。

1964年《民權法案》和1991年《民權法案》第七章;

包括《美國法典》第42章1981至1988節;

遵守1974年《僱員退休收入保障法》(ERISA)(任何税收合格福利計劃下的任何既得利益除外);

起草了1990年的美國殘疾人法案;

修訂1967年“就業年齡歧視法案”(“ADEA”);

批准了2002年的薩班斯-奧克斯利法案(Sarbanes-Oxley Act);

支持同工同酬法案;

批准了2008年的遺傳信息非歧視法案;

不遵守任何其他聯邦、州或地方法律、規則、法規或條例;

禁止任何公共政策、合同、侵權行為或普通法;或

它沒有任何其他依據來收回成本、費用或其他費用,包括在這些事項中產生的律師費。
1由公司根據適用法律在終止時確定。
29






B.美國政府沒有公佈索賠。行政人員並未放棄行政人員可能擁有的任何權利:(A)行政人員自己在離職日期根據本公司現行的健康、福利或退休福利計劃獲得的應計員工福利;(B)福利和/或根據適用的工人補償和/或失業補償法規尋求福利的權利;(C)根據法律規定不能因簽署本免責協議而放棄的索賠;(D)強制執行本免責協議;和/或(E)質疑本免責協議的有效性。

C.向所有政府機構提供服務。本免責協議中的任何條款都不禁止或阻止高管向任何聯邦、州或地方政府機構(例如平等就業機會委員會、全國勞資關係委員會、美國證券交易委員會等)提出指控、參與、作證或協助任何調查、聽證、舉報人程序或其他程序,也不禁止、禁止或以其他方式限制高管聯繫、溝通、報告事項或以其他方式參與由任何此類機構管理的任何舉報人計劃的權利和能力。然而,在法律允許的最大範圍內,行政部門同意,如果提出此類行政索賠,行政部門無權追回任何個別金錢救濟或其他個別補救措施。

D.批准集體/集體訴訟豁免。如果任何索賠在法律允許的範圍內不受豁免,則高管放棄作為集體或集體訴訟代表或以其他方式參與任何假定或認證的集體、集體或多方訴訟或訴訟的權利或能力,該訴訟或訴訟基於本公司或本擔保協議中確定的任何其他被免除方為一方的此類索賠而進行。(2)如果任何索賠不受法律允許的限制,高管將放棄作為集體或集體訴訟代表的任何權利或能力,或以其他方式參與任何假定或認證的集體、集體或多方訴訟或訴訟程序。

2、公開承認和肯定。

A.行政部門確認,行政部門沒有提交或導致提交,也不是任何論壇或形式針對任何被釋放方的任何索賠、投訴或行動的一方。

B.高管還確認,高管已報告截至高管執行本離職協議之日的所有工作時間,已支付或已收到高管可能有權獲得的所有薪酬、工資、獎金、佣金和福利,且不應向高管支付任何其他薪酬、工資、獎金、佣金或福利。

C.首席執行官進一步確認,高管沒有已知的工傷或職業病。行政人員還確認,行政人員已獲得根據“家庭和醫療休假法”或相關的州或地方休假或殘疾住宿法律有權獲得的任何休假。

D.首席執行官還確認,高管沒有因報告公司或其任何高管、董事或聯繫人的任何不當行為指控(包括但不限於公司欺詐指控)而受到報復。

E.執行董事進一步確認,自執行本條款之日起,公司關於高管薪酬和福利的所有決定
30





協議沒有基於年齡、殘疾、種族、膚色、性別、宗教、民族血統或任何其他受法律保護的分類的歧視。

F.首席執行官承認,本協議或高管與公司之間的任何其他協議的任何條款均不得被解讀為禁止或以其他方式限制高管向授權接收此類信息的聯邦部門或機構的指定調查或執法代表合法報告浪費、欺詐或濫用行為。
G.行政人員承認並同意行政人員已與公司簽訂了包含某些保密、知識產權轉讓、競業禁止和競業禁止條款的協議,包括保密和專有信息協議以及行政人員僱傭協議(包括但不限於限制性公約和強制性仲裁協議)中規定的條款,行政人員應受並應繼續遵守這些協議以及員工與公司之間包含限制性契約(“限制性契約”)的任何其他協議下的員工義務。儘管本協議有任何規定,僱員獲得遣散費和福利的權利仍受以下條件和約束:(A)執行人或(如適用)執行人的遺產的籤立和適用法律要求的範圍,以及不撤銷對公司的索賠,以及(B)人繼續遵守限制性契諾。
3、延長審議期限。行政人員瞭解到,行政人員已[_(__)天]2在決定是否簽署之前考慮本新聞稿。如果行政人員願意,行政人員可以更早地簽署本新聞稿,但不能早於行政人員終止聘用之日。如果執行人員選擇在本新聞稿期滿前簽署本新聞稿[_天]在此期間,執行機構表示,執行機構這樣做的決定是知情和自願的。行政人員同意,本新聞稿在交付給行政人員後所做的任何更改,無論是實質性的還是非實質性的,都不會重新啟動[_天]本節所述的期間。本公司建議執行人員在簽署本新聞稿前諮詢律師。
4.    [撤銷的權利。3行政人員理解,行政人員有權在簽署後七(7)天內撤銷本新聞稿。本新聞稿在執行人員簽署之日後的第八天(“生效日”)才生效。如果行政人員選擇撤銷本新聞稿,行政人員必須根據僱傭協議第8條向公司遞交書面撤銷通知。任何此類撤銷通知必須以確保在晚上11:59之前收到的方式送達公司。東部時間在生效日期的前一天。行政人員理解,如果行政人員撤銷本新聞稿,則行政人員將無權享受本合同項下提供的任何利益。]
5.修訂總則。被放行的各方明確否認他們對執行機構負有任何責任,且本放行不應被解釋為承認任何此類責任
2由公司根據適用法律在終止時確定。
3由公司在終止時確定。
31





責任。本新聞稿將根據佐治亞州的法律進行解釋。本新聞稿構成高管與公司就本新聞稿中涉及的問題達成的全部協議。行政人員聲明,行政人員不依賴本新聞稿中未完全表達的任何其他協議或口頭陳述。除非由行政人員和授權的公司代表以書面形式簽署,否則不得修改本新聞稿。本新聞稿中的標題僅供參考,不以任何方式影響本新聞稿的含義或解釋。如在此使用的,短語“包括”意味着在每種情況下“包括但不限於”。“or”用於包含“and/or”的意思。如果本新聞稿的任何部分被仲裁員、有管轄權的法院(儘管有行政僱傭協議,但一方被允許向法院提起的任何訴訟、訴訟、程序或動議)或政府機構認定為無效或不可執行,該裁決不會影響本新聞稿的其餘部分。
接受並同意:中國政府
32