附件10.1
修訂和重述僱傭協議
本修訂和重述的僱傭協議日期為2021年10月25日(以下簡稱“協議”),由位於特拉華州的卡塞拉廢物系統公司(地址為25 Greens Hill Lane,Rutland,Vermont 05701)和克里斯托弗·B·希爾德(Christopher B.Heald)(佛蒙特州拉特蘭中心的個人和居民(以下簡稱“員工”)簽訂,雙方均為該公司地址:格林斯希爾小巷25號,拉特蘭25號,佛蒙特州拉特蘭25號,郵政編碼:25 Greens Hill Lane,Rutland,Rutland,Vermont 05701)。本協議將於2022年3月31日(“生效日期”)生效,前提是員工在生效日期仍受僱於公司。截至生效日期,截至2016年3月1日的公司與員工之間的僱傭協議(“原協議”)將繼續完全有效,並繼續管轄員工在本公司的僱傭情況。
鑑於,公司從事固體廢物管理、處置、資源回收和循環利用服務及相關業務;
鑑於,公司和高管是原始協議的一方;以及
鑑於,公司和員工雙方均希望簽訂本協議,以修改和重申自生效之日起的原協議的全部內容。
因此,現在,考慮到前述內容和本合同所載雙方各自的契約和協議,公司和員工擬受法律約束,特此協議如下:
3.1職責。自生效日期起,員工特此辭去財務副總裁和首席會計官的職務,並辭去他作為公司及其子公司(視情況而定)高級管理人員的任何和所有其他職位,並進一步同意按照公司的要求籤署和交付任何合理必要的文件,以完成該等辭職。自2022年4月1日起,員工將受僱於公司擔任財務顧問,向公司首席財務官彙報工作。員工應將其幾乎所有的營業時間和精力用於履行本協議項下的職責,應盡一切合理努力促進公司的最佳利益,不得從事對其履行本協議項下職責有實質性幹擾的外部商業活動;但是,除以下第5條和第6條另有規定外,本協議中的任何規定均不得阻止員工投入參加專業、教育、慈善、公共利益、慈善、社會或社區活動所需的合理時間。
員工在本協議項下履行的職責應主要在佛蒙特州的拉特蘭履行,但須符合公司的合理差旅要求。
3.2協議期限。在遵守本協議的條款和條件的前提下,只要員工在生效之日仍受僱於公司,公司特此同意繼續僱用員工,員工在此接受繼續聘用,期限自生效日起至該日一週年為止(
終止日期),除非按照第4節的規定提前終止(如適用,“條款”)。
3.3賠償和費用。
3.1基本工資。根據公司的標準薪資程序,員工每年應獲得10萬美元(100,000美元)的補償(“基本工資”),每兩週支付一次。
3.2業務費用。在提交適當的發票或憑證後,公司應支付或補償員工在履行本合同項下的職責期間實際發生或支付的所有合理和必要的費用。
3.3參加福利計劃。根據每個計劃的員工資格和繳費要求,員工應有權繼續參加不時生效的類似職位的公司員工可獲得的任何健康福利或其他員工福利計劃,包括但不限於任何合格或不合格的養老金、利潤分享和儲蓄計劃、任何死亡和傷殘福利計劃、任何醫療、牙科、健康和福利計劃以及任何股票購買計劃,其條款和條件至少與公司其他類似職位的員工一樣優惠,只要他根據任何此類計劃的適用條款有資格這樣做。員工在本合同項下終止後或(如果稍後)任何離職福利期限(定義見下文)到期後,員工及其合格家屬應有資格根據1985年綜合總括協調法案(“COBRA”)繼續享受醫療保健,且費用由法律授權,費用由員工自理。
3.4休假。員工有權享受四(4)周的年假,並遵守公司的標準假期時間表。除非適用法律另有規定,否則公司沒有義務支付員工任何未使用的假期。
3.5附加福利和額外津貼。員工應有權享受薪酬委員會批准的任何附帶福利和額外福利,這些福利和額外福利通常是不時提供給公司類似職位的員工的。
4終止點。只有在下列情況下,方可終止員工在本協議項下的僱傭關係:
4.1死亡。本合同項下僱員的僱傭應在僱員死亡時終止,在這種情況下,公司應向僱員的書面指定人或(如果他沒有書面指定人)向其配偶或(如果他沒有留下配偶也沒有書面指定人)向其遺產支付應計債務(定義見下文)。
4.2殘疾。如果(I)由於員工因身體或精神疾病而喪失工作能力,員工在任期內連續或不連續缺勤共計一百八十(180)個工作日,並且(Ii)在公司發出書面終止通知後十(10)天內,員工不應全職履行本協議項下的職責,公司可終止員工在本協議項下的僱傭關係,公司可終止員工在本協議項下的僱傭關係,如果(I)員工因身體或精神疾病而喪失工作能力,員工在任期內連續或不連續地缺勤總計一百八十(180)個工作日,並且(Ii)在公司發出書面終止通知後十(10)天內,員工不應全職重返履行本協議項下的職責。的測定
公司應根據公司或其保險公司選定的、員工或其法定代表人合理接受的醫生提供的信息,善意地作出上述判決下的喪失工作能力或殘疾。在員工因身體或精神疾病而不能履行其職責的任何期間(“傷殘期”),員工應繼續領取本協議項下的全額基本工資,直至其僱傭根據本4.2節被終止,但應支付給員工的金額應減去公司任何傷殘福利計劃在傷殘期間支付給員工的金額之和(如有)。如果員工根據第4.2條被解僱,公司應向員工(或其法定代表人)支付或提供應計債務。
4.3由公司終止。
4.3.1公司因故終止。如果員工(A)被判犯有涉及公司的罪行(根據董事會指示或批准採取的行動除外),(B)從事(1)對公司有重大不利影響的故意不當行為,(2)故意或嚴重疏忽或對公司有重大不利影響的行為,(3)欺詐,(4)挪用公款或(5)挪用公款執行本合同項下的職責,則公司有“理由”終止其在本合同項下的僱傭關係,(A)被判犯有涉及公司的罪行(根據董事會的指示或批准採取的行動除外),(B)從事(1)對公司有重大不利影響的故意不當行為,(2)故意或嚴重疏忽或行為,或(C)在任何實質性方面違反了本協議的重要條款和規定,並且在公司發出書面通知指明該違反行為後十五(15)天內未能糾正該違約行為。如果員工的僱傭在終止日期之前被公司以原因終止,員工有權繼續領取應計但未支付的基本工資和已發生但未償還給員工的費用,每種情況只能持續到終止生效日期(“應計義務”)。
4.3.2公司非因故終止合同。如果員工在終止日期前因其他原因被公司終止僱傭,除應計義務外,員工應有權在第11節的規定和時間獲得(I)第4.3.3(A)節所述的分期付款,(Ii)分期付款福利,以及(Iii)加速對(A)公司授予員工的限制性股票單位獎勵中任何剩餘的未歸屬部分進行按時間計算的分期付款的歸屬。(C)在終止日期之前,除應計義務外,員工還應有權獲得(I)第4.3.3(A)節所述的分期付款,(Ii)分期付款福利,以及(Iii)加速對(A)公司授予員工的限制性股票單位獎勵的任何剩餘未分紅部分的按時間歸屬權(B)本公司於2020年3月21日授予員工的以業績為基礎的限制性股票單位獎勵(“2020 PSU”),2020 PSU仍以此類授予的業績歸屬要求為準,員工就2020 PSU最終歸屬的公司股票數量,其確定方式和條款與適用於此類授予的其他高級管理人員的方式和條款相同;(B)本公司於2020年3月21日授予員工的基於業績的限制性股票單位獎勵(“2020 PSU”),2020 PSU的業績歸屬要求以及員工最終歸屬於2020 PSU的公司股票數量,其確定方式和條款與適用於此類授予的其他高級管理人員的相同方式和條款相同。且該等股份與2020年PSU獎勵協議所載及適用於該等授予之其他高級行政人員持有人相同時間及相同條件交付予員工(統稱為“加速歸屬”),惟加速歸屬僅在第409A條(定義見下文)所準許的範圍內發生。
4.3.3定義。就本協議而言,下列術語應具有以下各自含義:
(A)“遣散費”是指如果員工一直受僱於公司直至終止日期,員工在離職日期和終止日期之間應收到的基本工資金額。根據本協議到期的遣散費應每兩週支付一次,從員工離職後六十(60)天內開始,在所有情況下均須遵守第11條和第20條(在適用範圍內),以及不適用的員工工資扣減。遣散費旨在並應被解釋為在最大允許的範圍內符合第409a條的短期延期和離職工資例外,其每筆分期付款應被視為單獨付款。
(B)“離職福利”是指,如果員工有資格並選擇通過COBRA獲得持續的團體醫療和牙科保險,公司和員工應各自繼續支付各自的保費部分,以獲得適用於公司在職和類似情況的員工的福利。離職福利旨在並應被解釋為在最大允許的範圍內符合第409a條的短期延期和離職工資例外,其每一期應被視為第409a條規定的單獨付款。
(C)“離職福利條款”是指從員工被公司解僱之日起到終止日期為止的一段時間;但是,公司提供離職福利的義務(I)應在員工有資格享受後續僱主的醫療福利計劃時終止,(Ii)不得解釋為延長美國聯邦法律所要求的任何延續保險期限(例如COBRA)。
(D)“第409a條”指1986年“國內税法”第409a條,以及根據該條頒佈並可不時修訂的規例。
4.4由員工終止。在提前十四(14)天發出書面通知後,員工可以任何理由在終止日期前終止其在公司的僱傭關係。如果員工終止受僱於公司,公司應向員工支付應計債務。本合同第10條規定的賠償條款在本合同項下的僱員終止僱傭期間繼續有效。
4.5終止日期為結束日期。如果沒有提前終止,員工的僱傭將在終止日期結束。在這種情況下,除應計義務外,員工應有權在第11節規定的時間(“期末加速歸屬”)獲得2021年RSU的加速歸屬,但只有在第409a節允許的範圍內才能進行期末加速歸屬。
4.6終止對某些義務的影響。公司或員工終止僱用員工,不得終止、影響或損害本協議第4、5、6、7、8、10和21條規定的雙方的任何義務或權利,所有這些義務和權利在本協議項下任何終止員工僱傭後仍然有效。
5.不披露機密信息的約定。在此期間及之後的任何時候,員工均承認在與公司合作期間,他有權或將有權訪問和了解公司認為保密和/或專有的某些信息和數據,向未經授權的人發佈此類信息或數據將對公司極其有害。因此,員工在此同意並承認他對公司負有不披露的義務,並同意在未經公司事先書面同意的情況下,無論在受僱於公司期間或之後的任何時間,他都不會在任何地方向任何人傳達、發佈或披露或使用任何保密信息(如下所述),除非員工在履行本協議項下的職責時可能是必要的或適當的,前提是員工是本着誠信和符合公司最佳利益行事的。員工將始終盡一切合理努力保密並保護任何機密信息不落入任何未經授權的人手中,特別是不允許任何機密信息被讀取、複製或複製。當員工的職責不再需要員工擁有或控制時,或公司提出要求時,員工應將員工擁有或控制的所有機密信息交還給公司,並且在任何情況下,如果員工與公司的僱傭關係因任何原因或無故終止,員工將立即交還所有此類機密信息,並且不會保留任何副本。出於本協議的目的,術語“機密信息”應指公司使用或屬於或與公司有關的任何信息或數據,無論是口頭或書面通信,而公司所從事或可能從事的行業一般不知道這些信息或數據, 包括但不限於任何和所有與公司業務和產品有關的商業祕密、專有數據和信息、知識產權、專利或可受版權保護的作品、價目表、客户名單、流程、程序或標準、技術訣竅、手冊、業務戰略、記錄、圖紙、規格、設計、財務信息(無論是否以書面形式書寫),或者公司建議員工應被視為保密信息的信息或數據。
英譯漢不競爭、不招攬、不貶低的約定。員工承認,他已經並將接受公司業務方面的專門培訓,已經並將繼續與公司的客户、客户和賬户建立良好的關係,並將獲得公司的商業祕密,費用由公司承擔。因此,考慮到本合同項下支付的補償員工,以及此類培訓和關係,並進一步直接或間接保護公司的商業祕密,員工同意,在任期內及之後的一(1)年內,未經公司明確書面同意,他不會直接或間接:
(A)在僱員受僱期間,直接或間接從事(I)固體廢物處理、處置和管理業務的公司擁有位於美國或加拿大或在美國或加拿大任何地區的任何業務的高級管理人員、董事、合夥人、委託人、僱員、代理人、代表、顧問或獨立承包商的任何權益,或以任何方式協助該等業務,或以任何方式協助該等業務,該業務位於本公司任何設施一百(100)英里以內的任何地區,或在該等業務中有任何權益,或作為該等業務的高級管理人員、董事、合夥人、委託人、僱員、代理人、代表、顧問或獨立承包商行事,或以任何方式協助該等業務,或以任何方式協助該等業務。(Ii)使用可回收材料業務,或(Iii)本協議終止之日或其後,本公司從事或擬從事的任何其他業務,包括但不限於可持續性方案、減少廢物、從廢物中生產電力或燃料、垃圾填埋氣制能或氣化業務、廢水處理設施(第(A)(I)、(Ii)和(Iii)條所述業務)的性質或與之相關的業務
稱為“競爭性業務”);但儘管有上述規定,如果僱員(A)不是任何該人的控制人或控制該人的集團的成員,並且(B)不直接或間接擁有該人5%或更多的任何類別的證券,則該僱員可直接或間接地僅作為投資擁有在任何國家證券交易所或納斯達克交易的該人的證券;(B)如果僱員(A)不是該人的控制人或控制該人的集團的成員,且(B)不直接或間接擁有該人5%或更多的任何類別的證券;
(B)招攬客户、客户(在終止前十二(12)個月內是或曾經是公司客户或可能成為公司客户)或公司帳目,代表任何此等競爭性業務或與其相關的任何產品,或以其他方式與該等業務或產品有關;或
(C)要求、僱用或以任何方式影響或鼓勵任何正在或將在公司受僱或服務的人離開該等僱用或服務。
如果任何法院判定不競爭公約或其任何部分因該條款的期限或其所涵蓋的地理區域或範圍而無法執行,則該法院有權縮短該條款的期限、面積或範圍,並以縮減後的形式執行該條款。
(七)發明創造和成果轉讓。員工在此同意以書面形式向公司披露任何由員工在受僱於公司期間單獨和/或與他人聯合構思、製作、發現、編寫或創作的發明或可受版權保護的作品(“發明或作品”),並且該員工將自願且無額外代價地將員工對該等發明或作品的權利和所有權轉讓給公司。本發明或作品的轉讓僅涉及與公司業務直接相關的發明或作品。
8.具體表現。公司及其繼承人和受讓人認識到,如果違反或威脅違反本協議第5、6或7條所載的任何前述契約和員工保證,將給公司造成不可彌補的損害,並且公司對任何此類違反或威脅違反行為的法律補救措施將不充分,公司及其繼承人和受讓人除可獲得的其他補救措施外,有權獲得任何有管轄權的法院發佈的禁令,包括強制禁令,命令他們遵守本協議,或禁止和約束員工。
9.任何條款的潛在不可執行性。員工承認並同意,他曾有機會就本協議向律師尋求建議。如果最終司法裁定本協議的任何條款是針對員工或公司的不可執行的限制,則只有在該司法裁決發現此類條款不可執行的情況下,本協議的條款才應無效,並且該不可執行的條款應自動重組併成為本協議的一部分,自上文第一次寫入之日起生效,最大限度地有利於公司(在員工違約的情況下)或員工(在公司違約的情況下)是合法可強制執行的,並在最大程度上有利於公司(在員工違約的情況下)或在員工(在公司違約的情況下)可合法執行的最大程度上成為本協議的一部分。對本協議任何條款不可執行的司法裁決,在任何情況下都不應使整個協議不可執行,而是
在法律允許的最大範圍內,協議將在沒有任何不可執行的條款的情況下繼續完全有效。
(10)賠償。公司同意,除公司公司註冊證書或章程(其中一項或兩項可隨時修訂)或適用法律的限制外,公司應在本合同生效之日生效的適用法律允許的最大範圍內以及在此後適用法律允許的更大範圍內對員工進行賠償(並及時墊付所需費用)。如果僱員因受僱或因僱員以任何此類身份所做或未做的任何事情而被威脅成為或被威脅成為任何受威脅、待決或已完成的訴訟(如本文定義)的一方,則僱員應有權獲得這一賠償。僱員將在適用法律允許的範圍內,就其本人或其代表因該訴訟或訴訟中的任何索賠、爭議或事項而實際和合理地招致的費用、判決、罰款、罰款和為和解而支付的費用、判決、罰款、罰款和支付的金額(包括與該等費用、判決、罰款、罰款或為和解而支付的所有利息評估和其他費用)實際和合理地發生的費用、判決、罰款、罰款和為達成和解而支付的費用、判決、罰款、罰款和金額進行賠償,如果他本着善意行事,並以他合理地相信符合或不反對公司最大利益的方式行事,並且就任何沒有合理的理由相信他的行為是非法的。“訴訟”包括任何受威脅的、待決的或已完成的索賠、訴訟、訴訟、仲裁、替代爭議解決機制、行政聽證、上訴、查詢或調查,無論是民事、刑事、行政、仲裁、調查或其他(無論是由公司或任何其他方提起),或員工真誠地認為可能導致提起民事、刑事、行政或調查的任何此類訴訟、訴訟或程序的任何查詢或調查。, 或其他,包括任何訴訟、訴訟仲裁、替代爭議解決機制、行政聽證、上訴或在本協議之日或之前懸而未決的或由員工發起的任何查詢或調查,以執行其在本協議本賠償條款項下的權利的任何訴訟、訴訟仲裁、替代爭議解決機制、行政聽證、上訴或任何查詢或調查。這項賠償和預支費用應包括律師費和員工根據本條款發生的其他合理費用。如果員工和公司之間存在潛在的利益衝突,員工可以選擇自己的律師(仍有權享受這一賠償)。員工必須在員工產生本第10條下的任何費用或其他金額後一百二十(120)天內,根據第10條提交書面付款申請。付款或報銷應受第20條的約束。本賠償條款在本協議終止後仍然有效。
(十一)全面發佈。員工承認、理解並同意公司提供的本協議及其僱傭條款,以及適用的離職金、離職金、加速歸屬和期末加速歸屬條款是慷慨和特別的,鑑於此,員工在本協議中同意,在獲得該等離職金、加速歸屬或期末加速歸屬(視情況而定)之前,並作為獲得該等福利的條件,員工將以雙方都滿意的形式簽署一份全面免責書。對於違反根據反歧視法為保護員工權利而設立的任何法律、規則、法規、命令或法令的索賠或要求,包括法律要求提供給員工的與執行和撤銷此類全面釋放相關的所有保護。員工
理解並同意不會向員工提供任何離職金、離職金、加速歸屬或期末加速歸屬(視情況而定),除非且直到員工和公司簽署此類全面免除,並且員工撤銷此類全面免除的權利已到期或根據法律已被終止,否則不會向員工提供任何遣散費福利、遣散費和加速歸屬或期末加速歸屬。此類全面發佈必須在僱傭終止後六十(60)天內或公司可能指示的較短期限內簽署並提交給公司。免除第409a條規定的金額的支付應在撤銷期滿後立即支付(或開始,視具體情況而定),構成第409a條所指“遞延補償”的任何金額的支付也應立即支付(或開始支付)(受第20條規定的任何延遲的約束,並且還規定,如果六十(60)天期限在包含終止僱傭的一年之後的日曆年度結束,遞延補償的支付不得早於下一年的第一個工作日支付或開始支付)。
(12)公司主管當局。公司聲明並向員工保證:(A)公司擁有訂立本協議並受本協議條款約束的所有必要權力和授權,(B)本協議預期的承諾的簽署、交付和履行已得到公司的正式授權,以及(C)本協議應是公司的一項法律、有效和具有約束力的義務,可根據其條款對公司強制執行,但可執行性可能受到適用的破產、資不抵債、暫緩執行、重組或類似法律的限制,這些法律一般會影響債權人權利的強制執行。
(13)通知。本協議項下的任何通知或其他通信均應採用書面形式,並應按如下方式郵寄或交付給本協議雙方:
(A)如致公司:
卡塞拉廢物系統公司
格林山裏25號
佛蒙特州拉特蘭,郵編:05701
注意:高級副總裁兼總法律顧問
(B)如發給僱員:
克里斯托弗·B·希爾德
財務顧問格林山裏25號
佛蒙特州拉特蘭,郵編:05701
以上任何一方的地址如有變更,可書面通知另一方。
14.修訂;豁免。本協議可以修改、修改、取代、取消、續簽或延長,並且只能通過尋求強制執行該修改或豁免的一方簽署的書面文書來放棄本協議的條款。任何一方在任何時間或任何時間未能要求履行本協議的任何條款,均不影響以後執行該條款的權利。任何一方均不放棄違反本協議中包含的任何條款或約定,
無論是通過行為還是其他方式,在任何人或更多情況下,均應被視為或解釋為對任何此類違反行為的進一步或持續放棄,或對違反本協議中任何其他條款或約定的放棄。
15.效益和約束力。本協議將符合公司繼任者和受讓人的利益,並對其具有約束力,但應是員工個人的,不得由員工轉讓。公司在本合同項下的義務是員工的個人義務,或者在適用於其配偶或遺產的情況下,只有在員工親自履行其在本合同項下的職責時,該義務才能繼續。公司可以將其權利和義務轉讓給公司的直接或間接全資子公司的任何公司;但是,未經員工事先書面同意,公司不得解除其在本協議項下的義務,員工同意不得被無理拒絕。
16.改革法律。本協議應受佛蒙特州法律管轄,無論根據法律衝突原則可能適用的法律如何。
17.對口支援。本協議可由本協議雙方分別簽署,每份副本在簽署和交付時應為正本,但所有這些副本一起構成一份相同的文書。每份副本可由本合同一式兩份組成,每一份由本合同一方簽字。
18.標題。本協議中的標題僅供參考,不影響本協議的解釋。
19.最終協議。本協議構成雙方對本協議標的的全部諒解,取代所有談判、事先討論和協議,包括自生效之日起的原協議。除非經雙方簽署書面同意,否則不得對本協議進行後續修改。
20.遵守第409a條。
本協議項下的付款和福利旨在最大限度地免除第409a條的規定,並在不豁免的範圍內遵守第409a條的要求。本協議的條款應以與該意圖一致的方式解釋。
對於完全由於員工終止僱傭而根據本協議應支付或開始支付的第409a條所指的任何“遞延補償”,只要且不遲於第409a條定義的“離職”,應立即支付或開始支付此類金額,但須遵守本協議第11條的規定,並受下述六個月延遲(如果適用)的約束。此外,除第409a條允許的範圍外,本協議中的任何規定均不得要求公司加速支付構成“遞延補償”的任何金額,公司也不得加速支付。
如僱員在終止僱傭時是第409A條所指的“指明僱員”,而因離職而須支付予僱員的任何款項構成第409A條所指的“遞延補償”,則在離職後首6個月內須支付的任何該等款項,須延遲6個月累積,並於7月1日一次過支付。不受第409a條約束的金額不應如此延遲。遣散費、遣散費福利以及加速歸屬或期末加速歸屬(視情況而定)旨在並應被解釋為在最大允許範圍內符合第409A條的短期延期和離職薪酬例外情況,其每期分期付款應被視為此類用途的單獨付款。
向員工提供的任何報銷或實物福利應按照第409a條管理:(A)一年內有資格報銷的費用或提供的實物福利的金額不影響有資格報銷的費用或在任何其他年份提供的實物福利;(B)有資格報銷的費用應在發生費用的下一年的12月31日或之前報銷;以及(C)獲得報銷或實物福利的權利不應受到清算或交換另一福利的限制。
21.允許仲裁。
簽字方同意,雙方之間可能產生的任何爭議(包括但不限於因本協議或任何據稱違反本協議而引起或與之有關的任何爭議或索賠,以及任何關於本仲裁條款的解釋或範圍的爭議)應由雙方同意的單一仲裁員仲裁解決,如果雙方不能達成一致,則由第一方當事人選擇的三(3)人仲裁小組、第二方選擇的第二成員和第一方選擇的第三成員組成的仲裁小組解決。仲裁員應根據美國仲裁協會執行仲裁,商事仲裁規則,仲裁員作出的裁決可在任何有管轄權的法院進行。任何一方均無權獲得懲罰性、後果性或三倍的損害賠償。仲裁員的遴選過程應在當事人發出仲裁通知後六十(60)天內結束。
根據“仲裁協議”第12卷第5651條及以後的規定承認仲裁。雙方在此承認本文件包含仲裁協議。在簽署本文件後,各方均理解,除非本款規定或涉及憲法或民事權利問題,否則不能就本仲裁協議所涵蓋的任何可能發生的爭議提起訴訟。相反,每一方都同意將任何此類爭議提交給一名公正的仲裁員。
各方已根據第12訴A.§5651及以後的規定在本協議和仲裁確認書上簽字並蓋章,特此為證。截至以下日期:
| | | | | | | | | | | | | | |
| | | 克里斯托弗·B·希爾德 |
證人: | /s/阿什利·海瑟薇 | | | 克里斯托弗·B·希爾德(Christopher B.Heald) |
日期: | 10/25/2021 | | 日期: | 10/25/2021 |
| | | 卡塞拉廢物系統公司 |
證人: | /s/阿什利·海瑟薇 | | 由以下人員提供: | /s/埃德蒙·R·科萊塔 |
日期: | 10/25/2021 | | 姓名: | 埃德蒙·R·科萊塔 |
| | | 日期: | 10/25/2021 |