附件10.29

ANSYS,Inc.
關於授予以業績為基礎的限制性股票單位的通知

根據ANSYS,Inc.2021年股權和激勵補償計劃(“計劃”),現向參與者授予以下規定的基於業績的限制性股票單位(“PRSU”)的目標數量。PRSU須遵守本業績限制性股票單位授出通知(本“授予通知”)、隨附的業績限制性股票單位協議(“協議”)及本計劃中的所有條款及條件。本批地公告中使用的大寫術語(但未另行定義)將具有本計劃或協議(視何者適用而定)中賦予該等術語的含義,本計劃和協議特此通過引用併入本批地公告中。如果本批款通知或協議與本計劃有任何不一致之處,以本計劃的條款為準。
參與者:
__________________
贈款類型:
基於業績的限制性股票單位
批出日期:
____________, 20__
PRSU的總目標數量:
_PRSU
減貧戰略單位的目標總數包括以下內容(每個、“一檔”或“履約期”):
為_
為_
為_
每批的潛在派息百分比:
目標的0%至200%
歸屬條款:
在符合協議和績效目標説明書中陳述的條款和條件的情況下,只要績效目標説明書中陳述或預期的每一期PRSU的績效目標均已實現,只要參與者在最後績效期間的最後一天仍連續受僱於公司或子公司,則PRSU應成為賺取的PRSU(“賺取的PRSU”)。



ANSYS,Inc.

基於業績的限制性股票單位協議

ANSYS,Inc.(“本公司”)已根據ANSYS,Inc.2021股權和激勵補償計劃(“計劃”),向本“績效限制性股票單位協議”(連同“授予通知”、“協議”)所附的“績效限制性股票單位授予通知”(“授予通知”)所指名的參與者授予該授予通知所載的基於績效的限制性股票單位獎勵(“授予通知”),但須遵守本協議所載的條款和條件。

1.中國對某些定義進行了定義。本協議中使用的大寫術語(但未另行定義)將具有授予通知中賦予此類術語的含義,或者,如果未在授予通知中定義,則將在本計劃中定義。
2.為PRSU提供更多的資金。在遵守和遵守本協議規定的條款、條件和限制(包括構成本協議一部分的任何附件中為參與者所在國家(僅限美國以外的參與者)規定的任何附加條款和條件)的前提下,在本計劃中,公司已於授予之日向參與者授予授予通知(“PRSU”)中規定的基於業績的限制性股票單位(“PRSU”)的目標數量。根據本協議、本計劃的條款和條件以及委員會批准的業績目標的實現情況,每個賺取和授予的PRSU應代表參與者有權獲得一股普通股。
3.取消對PRSU轉讓的限制。根據本計劃第15節的規定,除遺囑或根據繼承法和分配法以外,在根據本計劃第5節向參與者支付款項之前,在此證明的PRSU或其中的任何權益或普通股股份中的任何權益均不得轉讓。
4.取消PRSU的歸屬。
(A)遵守總則。PRSU應遵守向參與者提供的關於PRSU的績效目標説明書中的條款,並經委員會批准。如贈款通知所述,將根據委員會確定各期績效目標實現程度之日(每個此類日期為“確定日期”)的業績目標表,確定各期減貧單位所賺取的績效單位。每期PRSU的確定日期應不晚於適用履約期結束後的兩個半月。只要參與者在最終履約期的最後一天(從授予之日至最終履約期的最後一天,即“服務期”)繼續受僱於公司或子公司,則所賺取的PRSU總額應歸屬於最終履約期之後的確定日期。任何符合以下條件的PRSU



如果參賽者在服務期結束前不再繼續受僱於公司或子公司,則參賽者將被沒收,包括(除非下文第4(B)節規定)參賽者不再繼續受僱於本公司或子公司。就本協議而言,“持續受僱”(或實質上類似的術語)是指參與者在公司或子公司的僱傭沒有任何中斷或終止。公司及其子公司之間的轉移不應被視為中斷或終止連續僱傭。
(B)在特殊情況下。儘管上文第4(A)節另有規定,且除非本公司與參與者之間的協議或參與者參與的任何計劃或安排另有規定,在某些情況下,如果控制權發生變更和/或參與者在服務期結束前停止受僱於本公司或子公司,則PRSU應根據本計劃第12條的條款被沒收或歸屬、不可沒收並支付給參與者(視情況而定)。就本計劃第12節而言,在適用的履約期間結束前,每批PRSU將以與履約股份相同的方式對待,此後將以與限制性股票單位相同的方式對待。
5.提供PRSU的付款形式和時間。
(A)在PRSU成為既得且不可沒收的範圍內,應以普通股的形式支付PRSU的股息。
(B)最終履約期結束的日曆年的下一個日曆年的1月1日至3月15日之間支付欠款。在PRSU不受“重大沒收風險”(規範第409A節所指的風險)的範圍內,PRSU應在控制權變更日期(根據財務監管1.409A-3(I)(5)節(“409A控制權變更”)的目的構成“控制權變更事件”)或脱離公司參與者的服務(對於財務監管1.409A-1節的目的)的較早日期之前的基礎上加速支付。
(C)承諾在發行與該等PRSU相對應的普通股股份時,本公司對參與者就PRSU所承擔的義務將得到全額履行。
6.分配股息等價物;投票權和其他權利。
(A)根據規定,參與者在PRSU的普通股股份中沒有所有權,在PRSU的普通股股份之日之前無權投票表決PRSU的普通股股份
    -2-    


基礎PRSU根據上述第5節發放或轉讓給參與者。
(B)自授予之日起及之後,直至(I)PRSU成為既得且不可沒收並根據本條例第5條支付之日或(Ii)參與者按本條例第4條喪失收取普通股以支付PRSU的權利之日,自本公司向普通股持有人支付現金股息(如有)之日起至(I)PRSU成為既得且不可沒收並根據本條例第5條獲支付之日,參與者應按PRSU獲得等額現金。(B)自授予之日起至(I)PRSU變為既有且不可沒收並根據本條例第5條支付時或(Ii)參與者根據本條例第4條喪失收取普通股普通股的權利之日起至(I)本公司向普通股持有人支付現金股息(如有)之日根據前一句話貸記的任何金額應遵守適用於股息等價物貸記的PRSU的相同適用條款和條件(包括歸屬、支付和沒收),該等金額應在與其相關的PRSU結算的同時以現金支付。
(C)根據本協議,本公司的義務將僅為本公司未來交付普通股的無資金和無擔保承諾,參與者的權利將不大於無擔保普通債權人的權利。(C)根據本協議,本協議項下本公司的義務將僅為本公司未來交付普通股的無資金和無擔保承諾,參與者的權利將不大於無擔保普通債權人的權利。公司的任何資產都不會被持有或留作擔保,以履行公司在本協議項下的義務。
7、加大調整力度。PRSU和每個PRSU可發行的普通股數量以及本協議證明的授予的其他條款和條件可能會受到調整,包括本計劃第11節所規定的條款和條件。
8、取消預扣税款。如果本協議要求本公司預扣與向參與者交付普通股、向參與者支付任何其他款項或任何其他付款或歸屬事件相關的聯邦、州、當地或外國税款或其他金額,則參與者同意,本公司將預扣根據聯邦、州、當地或外國法律因PRSU和解而要求本公司預扣的任何税款,扣繳金額足以滿足允許的最低法定預扣金額。在公司可用於預扣的金額不足的情況下,公司有義務交付或支付任何此類交付或付款,條件是參與者必須作出令公司滿意的安排,以支付該等税款或其他需要預扣的金額的餘額。如此保留的股份應按該等普通股的市值於該等視作交付當日(如非營業日,則在緊接該日的前一營業日)的市值記入任何該等扣繳要求的貸方。在任何情況下,根據第(8)款為滿足適用的預扣税款而預扣和/或交付的普通股市值都不會超過要求預扣的最低税額或其他金額。公司不提供任何税務、法律或財務建議,也不會就參與者參與該計劃或參與者收購或出售普通股的相關股份提出任何建議。參與者
    -3-    


在此建議您在採取任何與本計劃相關的行動之前,就他或她參與本計劃一事諮詢其個人税務、法律和財務顧問。
9.確保守法。公司應盡合理努力遵守所有適用的聯邦和州證券法;但是,儘管本計劃和本協議有任何其他規定,如果發行普通股將導致違反任何此類法律,公司沒有義務根據本協議發行任何普通股。
10、禁止競業禁止;非徵集;公司信息。作為授予參與者的PRSU的額外考慮,參與者特此同意,如果他或她出於任何原因,直接或間接地以所有者、部分所有者、股東、成員、合夥人、董事、高級管理人員、受託人、僱員、代理人或顧問的身份,或以任何其他身份,代表自己或公司及其子公司以外的任何公司、公司或其他商業組織從事下列任何一項或多項活動:
(A)在受僱於本公司或任何附屬公司期間的任何時間(“僱傭期”),以及在終止受僱於本公司或任何附屬公司後的一年內,不論終止的原因為何(“受僱後期間”),開發、營銷、招攬或銷售與本公司的產品或服務具有競爭力的任何產品或服務,或在僱用期內的任何時間開發、營銷、招攬或銷售任何與本公司的產品或服務有競爭力的產品或服務,或在僱傭期間的任何時間對本公司正在開發的或須積極規劃的產品或服務進行開發、營銷、招攬或銷售,例如它發生在美國;但本第10(A)條規定的離職後期間的限制不適用於任何在加州工作的參與者;
(B)禁止在聘用期內或之後的任何時間使用本公司或其子公司的任何機密信息或法律定義的商業祕密,而參與者是作為本公司及其子公司的僱員而獲取該等機密信息或商業祕密的;或(B)在僱傭期間或之後的任何時間,禁止使用本公司或其子公司的任何機密信息或商業祕密,而參與者是作為本公司及其子公司的僱員而獲取的;或
(C)在聘用期和/或離職後期間,禁止任何旨在誘導、招攬、鼓勵或安排本公司及其附屬公司以外的任何人聘用或聘用本公司及其附屬公司的任何僱員、高級管理人員、董事、代理、顧問、客户或銷售代表的活動,或試圖以剝奪本公司及其附屬公司的服務或使其與本公司及其附屬公司發生利益衝突的方式聘用他們中的任何人;
則(I)除非因本協議或本計劃的任何其他條款或條件的實施而提前終止,否則PRSU應在其首次從事此類活動之日起被沒收,以及(Ii)根據本協議向參與者發行或轉讓的所有普通股應立即到期並由參與者向公司支付,並且如果該等普通股已由參與者出售,則該等普通股應立即到期並應支付給本公司,且如果該等普通股已由本協議或本計劃的任何其他條款或條件提前終止,則根據本協議發行或轉讓給參與者的所有普通股將立即到期並應支付給本公司。
    -4-    


如參賽者同意,則該參賽者應立即向本公司支付一筆相當於該等出售所得款項的款項,並由參賽者立即向本公司支付。參與者承認並同意第10(A)、(B)和(C)節規定的活動有損公司利益,如果參與者在終止受僱於公司的一年內或一年內從事任何此類活動,則參與者從PRSU中獲益是不公平的。參與者承認並同意,本第10條規定的權利和補救措施是在參與者終止受僱於本公司期間和之後的任何時間對本公司可能享有的任何其他權利或補救措施的補充,而不是旨在限制本公司可能享有的任何其他權利或補救措施,包括但不限於本公司根據ANSYS知識產權保護協議或其他類似協議可能享有的任何權利或補救措施,包括但不限於本公司根據《ANSYS知識產權保護協議》或其他類似協議可能享有的任何權利或補救措施。
只有當委員會(或其正式指定的代理人)全權酌情決定該行動符合本公司及其附屬公司的最佳利益時,參與者才可被免除上述義務。
在可根據其他協議的條款強制執行的範圍內,本第10條中的限制不能取代公司與參與者之間的任何其他形式的協議(如僱傭協議)中包含的限制性契諾,也不能取代這些限制契諾,在此基礎上,本條款10中的限制也不能取代,也不能作為其他形式的協議(例如僱傭協議)中包含的限制性契諾的補充。
儘管本協議中有任何相反規定,但本協議中的任何規定均不阻止參與者在未事先通知公司的情況下向政府當局提供有關可能違法行為的信息,或以其他方式作證或參與任何政府當局關於可能違法行為的任何調查或訴訟,為清楚起見,不禁止參與者根據《交易法》第21F條自願向證券交易委員會提供信息。此外,2016年美國《捍衞商業祕密法》(簡稱DTSA)規定,根據任何聯邦或州商業祕密法,個人不應因以下情況而承擔刑事或民事責任:(A)直接或間接地向聯邦、州或地方政府官員或律師保密地披露商業祕密;以及(2)僅出於舉報或調查涉嫌違法的目的,或(B)在訴訟或其他程序中提交的申訴或其他文件中提出的商業祕密,如果該商業祕密是在保密的情況下作出的,則該商業祕密不應被追究刑事或民事責任,如果該商業祕密是直接或間接地向聯邦、州或地方政府官員或律師作出的;以及(2)僅出於舉報或調查涉嫌違法的目的,或者(B)是在訴訟或其他訴訟中提交的申訴或其他文件中作出的此外,DTSA規定,因舉報涉嫌違法而向僱主提起報復訴訟的個人,如果(X)提交任何蓋章包含商業祕密的文件,而(Y)不披露商業祕密,除非是根據法院命令,則可向個人的律師披露該商業祕密,並在法庭訴訟中使用該商業祕密信息。
11.不執行強制性仲裁。參賽者和公司同意,因(A)參賽者受僱於公司,和/或(B)本協議或違反本協議、PRSU、本計劃和/或根據本計劃採取的任何行動而產生的任何爭議或索賠,在法律允許的最大範圍內,應提交一名具有約束力的保密仲裁員,並由一名中立的仲裁員解決。仲裁應在參與者提供服務的公司所在縣進行
    -5-    


(對於遠程參與者,為公司設立辦事處的最近縣)或雙方共同同意的任何其他地點。仲裁應由JAMS管理,並在JAMS的主持下進行,根據當時的JAMS現行就業仲裁規則和程序(可在www.jamsadr.com/ules-employee上查閲)。仲裁員的選擇和發現應根據JAMS規則進行。仲裁員應出具書面裁決,列明裁決所依據的基本調查結果和結論,該裁決為終局裁決,對此具有約束力,並可在任何有管轄權的法院作出判決。除向當地州法院提起訴訟的費用(參與者應支付的仲裁費用)外,公司應承擔仲裁的行政、立案和訴訟費用,包括JAMS行政費和仲裁員費用。除法律另有規定或者仲裁員裁決另有規定外,各方當事人各自承擔各自的律師費和仲裁費用。參與者和本公司同意,雙方只能以個人身份向對方提出索賠,不得作為任何據稱的集體訴訟、集體訴訟或其他代表訴訟中的原告、申索人或集體成員,或以其他方式尋求代表任何其他人的利益。本仲裁協議在參與者的任何僱傭分離後仍然有效。儘管如此,, 本章程或其他規定並不妨礙本公司為取得臨時限制令或其他強制令救濟而採取法庭行動,以執行參與者與本公司或為本公司的利益而訂立的任何限制性契諾。這一強制性仲裁條款不適用於加州居民。
12.要求參與者全面發佈索賠。
(A)作為本公司在此作出的承諾的條件和對價,包括但不限於提供本協議項下的獎勵,參與者特此在法律允許的最大程度上知情並自願解除和解除本公司及其過去、現在和未來的母公司、子公司、附屬公司和相關實體,其任何和所有過去、現在或未來的董事、股東、高級管理人員、高管、員工和/或代理人,和/或其及其各自的前任、繼任者和受讓人(個別在參與者接受本協議之日之前,參與者曾經、曾經、曾經或可能因任何事項對本公司和/或任何或全部其他公司免責人提出的、在法律上或在衡平法上、已知或未知的任何索賠和訴訟理由(單獨和集體稱為“索賠”),以及與之相關的任何索賠和訴訟理由(單獨和集體稱為“索賠”)。雙方當事人打算在法律允許的最大範圍內全面釋放任何和所有索賠。儘管如上所述,本協議中的任何內容均不代表參與者放棄(A)有關應計和既得利益和/或以前授予的股權的任何權利或索賠(在每種情況下均受任何適用的計劃、獎勵或權益以及適用法律的條款和條件的約束),(B)根據本協議產生或強制執行本協議的任何權利或索賠,或(C)根據適用法律不能通過私人協議或其他方式合法解除的任何權利或索賠。
    -6-    


(B)僅適用於加州居民的權利:在批准上述釋放時,參與者承認已被建議諮詢法律顧問,並熟悉加州民法典第1542條的條款,該條款否則禁止發佈未知索賠,其中規定如下:
一般免除不適用於債權人在執行免除時不知道或懷疑其存在的債權,如果債權人知道這一點,必然會對其與債務人的和解產生重大影響。

參賽者知道加州民法典部分,特此明確放棄參賽者根據該部分以及任何其他州或聯邦法規或類似效力的普通法原則可能享有的任何權利。

(C)本協議中包含的任何內容(包括前述的全面發佈)均不會限制參與者向任何聯邦、州或地方政府機構、委員會或監管實體(“政府機構”)提出指控或投訴的能力。如果參與者向任何政府機構提出任何指控或投訴,如果任何政府機構代表參與者提出任何指控或索賠,或者如果任何其他第三方代表參與者提出任何索賠或指控,則參與者放棄獲得金錢或其他個性化救濟的任何權利(單獨或作為任何集體或集體訴訟的一部分);但是,本協議的任何規定均不限制參與者可能因向證券交易委員會提供的信息而獲得舉報人獎勵或賞金的任何權利。參與者表示,他/她不知道本公司和/或任何其他公司獲獎者有任何非法行為或違反任何聯邦、州或當地法律、法規或規定,也不知道有任何依據向任何政府機構提出指控或投訴。
(D)如果公司建議參與者就本協議諮詢律師。參賽者理解,作為他/她同意發佈針對本公司和其他公司獲獎者的索賠的一部分,參賽者將根據聯邦就業年齡歧視法案(“ADEA”)提出年齡歧視索賠。因此,參與者有權(並承認他/她已獲得機會)在參與者收到本協議之日起二十一(21)天內(“審查期”)對本協議進行審查和審議。要接受本協議和根據本協議授予的獎勵,參與者必須在審查期結束前的任何時間通過其E*TRADE員工股票計劃帳户在線接受協議。如果參與者在評審結束前接受本協議
    -7-    


在此期間,參加者承認該決定是自願的,他/她有機會在整個審查期內考慮本協定。自參與者接受本協議之日起七(7)天內,參與者有權通過電子郵件向Human-Resources@ansys.com發送書面通知並向庫存管理部門發送通知,以在7天撤銷期滿或之前收到通知,從而撤銷本協議。本協議在撤銷期間不得生效或強制執行。如果參與者在撤銷期限結束前及時接受並未撤銷,本協議將於撤銷期限結束後的第一個工作日生效。如果未及時接受或參與者(在及時接受之後)在撤銷期限到期前撤銷,本協議將不會生效,參與者將無權獲得或接受本協議下授予的獎勵和/或該獎勵應被撤銷。
13.不允許追回。
(A)在發生下列任何事件時,委員會有權單方面終止PRSU和/或使參與者收到的與PRSU有關的部分或全部收益立即到期並支付給公司:
(一)調查參與者違反本協議第十條的行為;
(Ii)避免因參與者不當行為而對公司財務報表進行重大重述;或
(Iii)避免公司財務報表的重大重述,導致參與者根據PRSU獲得的補償高於如果沒有不正確的財務報表,參與者將獲得的補償。
委員會應自行決定是否發生上述任何事件以及本第13(A)條適用於參與者和PRSU的範圍。

(B)在不限制前述規定的情況下,且即使本協議中有任何相反規定,參與者承認並同意本協議和本協議中描述的裁決受適用於本裁決的任何退還或補償政策的條款和條件的約束,包括公司的公司治理準則中規定的、可能不時生效的任何此類政策,包括具體執行《交易所法》第10D條及其下頒佈的任何適用規則或法規(包括普通股在其上適用的任何全國性證券交易所的適用規則和條例)的條款和條件
    -8-    



14.增加了額外定義的術語。就本協議而言,下列術語應具有以下含義:
(A)“機密信息”是指公司擁有、擁有或控制的所有非公開的機密和專有信息,包括:想法、研發、技術訣竅、製造和生產流程和技術;技術數據、設計、圖紙和規格;客户和供應商名單、定價和成本信息;商業和營銷計劃和建議;算法、工業模型、架構、佈局和“外觀”;(二)“機密信息”指公司擁有、擁有或控制的所有非公開的機密和專有信息,包括:想法、研發、技術訣竅、製造和生產流程和技術;技術數據、設計、圖紙和規格;客户和供應商名單、定價和成本信息;商業和營銷計劃和建議;“設計、規範、方法、軟件或軟件應用程序(包括源代碼、目標代碼、其他可執行代碼、腳本、接口、數據、數據庫、網站、固件和相關文檔)、藝術品和其他原創作品;技術、流程、發明、想法、訣竅、改進、發現、開發、設計和技術;有關研發計劃、新產品、營銷和銷售、商業計劃、預算和未公佈的財務報表、許可證、合同、價格和成本、供應商和客户的信息;有關參與者評估和參與者的信息儘管本協議的其他條款另有規定,在以下情況下,參與者收到的任何信息都不會被視為保密信息:(I)該信息已發佈或以其他方式隨時向公眾開放,除非違反本協議;(Ii)該信息是參與者從第三方合法收到的,沒有保密限制;(Iii)該信息是由無權訪問保密信息的參與者獨立開發的;或(Iv)參與者在首次從公司收到該信息之前就知道了。
(B)“客户”是指僱傭期滿前兩年內本公司的任何客户,包括本公司正在積極爭取的潛在客户。
15.確保遵守守則第409A條。在適用範圍內,本協議和本計劃應符合本規範第409a節的規定。本協議和本計劃應以與此意圖一致的方式實施,任何可能導致本協議或本計劃未能滿足本守則第409a條的規定,在修訂以符合本守則第409a條之前無效(該修訂可追溯至本守則第409a條允許的範圍,並可由公司在未經參與者同意的情況下作出)。儘管如上所述,本公司不保證任何特定的税收結果,參與者仍應對與PRSU相關的任何和所有税收後果承擔單獨責任。
16.沒有更好的解釋。本協議中對本規範第409a節的任何提及也將包括任何擬議的、臨時的或最終的法規,或任何其他指導,
    -9-    


由美國財政部或國税局頒佈。
17.他們沒有未來獲獎權或就業權。根據本協議向參賽者授予PRSU是一種自願的、酌情的一次性獎勵,並不構成對未來獎勵的承諾。除非法律另有要求,否則授予PRSU和根據本協議支付的任何相關款項不會被視為任何遣散費或類似津貼的工資或其他補償。本協議不會賦予參與者受僱或繼續受僱於本公司或其任何子公司的任何權利,也不會以任何方式限制或影響本公司或其任何子公司終止受僱或調整參賽者薪酬的權利。
18.與其他福利的關係。在確定參保人根據公司或其任何子公司維持的任何利潤分享、退休或其他福利或補償計劃可能享有的任何利益時,不得考慮本協議或本計劃為參保人提供的任何經濟或其他利益,且不應影響任何受益人在承保公司或其任何子公司員工的人壽保險計劃下可獲得的任何人壽保險金額。
19.修訂條例草案。在本協議適用的範圍內,對本計劃的任何修改均應被視為對本協議的修改;但是,未經參與者書面同意,任何修改不得對參與者在PRSU方面的權利產生不利影響,公司認為為確保遵守《守則》第409A條或《交易法》第10D條所需的修改不需徵得參與者的同意。
20、不具備可分割性。如果本協議的一個或多個條款因任何原因被有管轄權的法院宣佈無效,則任何因此而失效的條款應被視為可與本協議的其他條款分開,而本協議的其餘條款應繼續有效並完全可強制執行。
21.與計劃的關係。根據本協議授予的PRSU及其所有條款和條件均受本計劃的所有條款和條件約束。如果本協議與本計劃之間有任何不一致之處,以本計劃的條款為準。除本協議或本計劃另有明確規定外,按照不時制定的計劃行事的委員會有權決定與本協議有關的任何問題。
22.保護數據隱私。為實施、管理和管理參保人蔘與計劃的目的,收集和使用參保人的個人數據以及屬於參保人許可受益人的任何個人數據,應由公司根據ANSYS全球數據保護通知進行處理。有關用於管理本計劃的個人數據類型的其他詳細信息,包括
    -10-    


在適用的情況下,公司關於與第三方服務提供商共享個人數據和跨境數據傳輸的政策可在全球數據保護通知中找到。
23.研究授予的性質。在接受PRSU時,參與者承認、理解並同意:
(A)如果本計劃是由本公司自願設立的,則本計劃具有酌情性,在本計劃允許的範圍內,本公司可隨時對其進行修改、修訂、暫停或終止;
(B)證明PRSU的贈款是自願和偶然的,不會產生任何接受未來贈款的合同或其他權利;
(C)宣佈有關未來獎勵或其他贈款(如有)的所有決定將由公司全權酌情決定;
(D)對PRSU的支持和參與者對本計劃的參與不得解釋為與公司簽訂僱傭合同;
(E)證明參與者是否自願參加該計劃;
(F)所有PRSU和根據該計劃收購的任何普通股股份並不打算取代任何養老金權利或補償;
(G)所有PRSU和根據該計劃獲得的任何普通股股份,以及這些股份的收入和價值,不屬於任何目的的正常或預期補償的一部分,包括但不限於計算任何遣散費、辭職、解僱、裁員、解僱、服務終止金、獎金、長期服務獎、養老金或退休福利或付款或福利或類似付款;
(H)考慮到PRSU相關普通股的未來價值是未知的、無法確定的,也不能肯定地預測;
(I)禁止因參與者終止僱傭關係(無論出於任何原因,無論後來是否發現參與者受僱所在司法管轄區的就業法律或參與者的僱傭協議條款(如有)無效或違反)而沒收PRSU,從而不會產生任何索賠或獲得賠償或損害的權利;(I)如果參與者的僱傭關係終止,則不應因沒收PRSU而產生任何索賠或獲得賠償或損害的權利(無論出於任何原因,無論後來是否發現參與者受僱所在司法管轄區的就業法律或參與者的僱傭協議(如有));
(J)除非計劃或本公司酌情另有規定,否則PRSU和本協議證明的利益不會產生任何權利,使PRSU或任何此類利益轉移到另一家公司或由另一家公司承擔,也不會在影響普通股的任何公司交易中進行交換、套現或替代;以及
    -11-    


(K)*僱主、本公司或任何其他附屬公司均不對參與者的當地貨幣與美元之間的任何匯率波動負責,該匯率波動可能影響PRSU的價值或根據PRSU結算或隨後出售結算時收購的任何普通股而應支付給參與者的任何金額。
24.使用英語。如果參與者已收到本協議或與PRSU和/或本計劃相關的任何其他文件翻譯成英語以外的語言,並且如果翻譯版本的含義與英文版本不同,則以英文版本為準。
25.這是一份非美國的附錄。儘管本協定有任何規定,贈款和PRSU也應遵守作為本協定附錄A所附的適用於參與國的國際附錄中規定的特殊條款和條件。此外,如果參與者搬遷到國際附錄中所包括的國家/地區之一,則該國家/地區的特殊條款和條件將適用於參與者,前提是公司確定應用該等條款和條件對於遵守當地法律或促進計劃的管理是必要或可取的。本協定附件A所附的國際附錄構成本協定的一部分。
26.使用電子快遞服務。公司可自行決定以電子方式交付與PRSU和參與者參與計劃有關的任何文件,或未來可能根據計劃授予的獎勵,或通過電子方式請求參與者同意參與計劃。參保人特此同意以電子交付方式接收此類文件,如有要求,同意通過公司或公司指定的其他第三方建立和維護的在線或電子系統參與計劃。
27.依法治國。本協議應受特拉華州國內實體法的管轄和解釋,但不影響任何可能導致適用任何其他司法管轄區法律的法律原則。參與者特此明確同意位於賓夕法尼亞州聯邦的州法院和聯邦法院對因本協議引起或與本協議相關的任何訴訟擁有個人管轄權,並進一步同意不在賓夕法尼亞州聯邦州法院或聯邦法院提起的任何訴訟中質疑管轄權或訴訟地點。
28.任命50名繼任者和受讓人。在不限制本協議第3節的情況下,本協議的規定對參與者的繼承人、管理人、繼承人、法定代表人和受讓人以及公司的繼承人和受讓人有利,並對其具有約束力。
29.我們不會承認這一點。參與者確認(A)已收到本計劃的副本,(B)已有機會審閲本協議和本計劃的條款,(C)瞭解本協議和本計劃的條款和條件,以及(D)同意該等條款和條件。
    -12-    


30.不同的對口單位。本協議可以簽署一份或多份副本,每份副本應被視為正本,但所有副本加在一起將構成一個相同的協議。


    -13-    


參賽者特此接受上述獎勵,並同意本協議的條款和條件。參賽者按照公司的指示接受本獎項(包括通過在線接受程序),表示參賽者確認以下事項:(A)參賽者已閲讀本協議,並理解並同意其條款和條件;(B)參賽者可以打印並保留本協議的副本;(C)公司特此書面通知參賽者在接受本協議之前諮詢參賽者選擇的律師;(D)參賽者已獲得並已有充分和合理的機會和至少21天的時間來考慮本協議的條款和條件;(C)參賽者在接受本協議之前,應諮詢參賽者選擇的律師;(D)參賽者已獲得充分、合理的機會和至少21天的時間來考慮本協議的條款和條件(E)參與者完全理解本協議所有條款和條件的意義、意義和後果(包括但不限於參與者在本協議中給予的全面釋放);(F)參與者在知情、自願和自願的情況下接受本協議,並意圖在此受到完全約束;(G)參與者同意使用電子簽名方式表示接受本協議的條款和條件;以及(H)參與者的電子簽名與墨跡簽名具有同等的法律約束力。
    -14-