附件10.1

 

 

股東協議

隨處可見

Velocity Financial,Inc.

本合同中提到的其他各方

 

日期截至2020年1月16日

 


目錄

 

 

 

 

  

頁面

 

第一條定義

  

 

1

  

第11.1節

 

某些定義

  

 

1

  

第1.2節

 

本協議中其他地方定義的條款

  

 

7

  

第1.3節

 

解釋性條款

  

 

8

  

第二條公司治理

  

 

8

  

第2.1節

 

董事會

  

 

8

  

第三條總則

  

 

20

  

第3.1節

 

賦值

  

 

20

  

第3.2節

 

任期和效力

  

 

20

  

第3.3節

 

可分割性

  

 

21

  

第3.4節

 

完整協議;修正案

  

 

22

  

第3.5節

 

同行

  

 

23

  

第23.6條

 

治國理政法

  

 

23

  

第(3.7)節

 

放棄陪審團審判;同意司法管轄權

  

 

23

  

第3.8節

 

具體強制執行

  

 

25

  

第3.9節

 

通告

  

 

25

  

第3.10節

 

有約束力;第三方受益人

  

 

27

  

第3.11節

 

進一步保證

  

 

29

  

第3.12節

 

目錄、標題和標題

  

 

29

  

第3.13節

 

沒有追索權

  

 

29

  

 

附件A

合併協議的格式

i


股東協議

本股東協議(經不時修訂、補充或重述,本“協議”)於2020年1月16日由(I)特拉華州公司Velocity Financial,Inc.(以下簡稱“本公司”)、(Ii)Snow Phips Group AIV L.P.(以下簡稱“SP AIV”)、Snow Phips Group AIV(Offshore)L.P.(以下簡稱“SP AIV Offshore”)、SPG Co-Investment,L.P.(以下簡稱“SP共同投資”)簽訂。L.P.(“SPB”)和Snow,Phips Group(RPV),L.P.(“SP RPV”);(Iii)TOBI III SPE I LLC(“TOBI”)和(Iv)Christopher D.Farrar(“創始人”)。

獨奏會

鑑於,本協議雙方希望訂立本協議,以闡明股東的某些權利(定義見下文);

因此,考慮到本協議所載的相互契諾和協議,以及其他良好和有價值的對價,並在此確認其收據和充分性,並打算具有法律約束力,雙方特此協議如下:

第一條

定義

第1.1節某些定義。本協議中使用的定義如下:

“關聯公司”是指任何指定的人,指通過一個或多箇中介直接或間接控制該指定的人或與該指定的人共同控制的任何其他人,就任何投資者方而言,是指該投資者方或該投資者方的任何關聯公司擔任其普通合夥人、管理成員或酌情經理或顧問的任何投資基金、工具或控股公司;但本公司或其子公司均不得被視為股東的關聯公司;(2)“關聯公司”指的是通過一個或多箇中介機構直接或間接控制該指定人士的任何其他人;就任何投資者方而言,指該投資者方或該投資者方的任何關聯公司擔任普通合夥人、管理成員或酌情經理或顧問的任何投資基金、工具或控股公司;但本公司或其子公司均不得被視為股東的關聯公司;此外,任何股東的投資組合公司或該股東的任何關聯公司均不得被視為該股東的關聯公司。

“創辦人合計所有權”是指創辦人各方在計算之日合計持有的、無重複的股份總數,假設創辦人各方截至計算日持有的所有已發行但未授予或未行使的股權獎勵歸屬和行使,則確定該總數。

“斯諾菲普斯合計所有權”是指截至計算之日,斯諾菲普斯合計持有的股份總數(無重複)。

“TOBI合計所有權”是指截至計算之日TOBI各方合計擁有的股份總數(無重複)。

“董事會”是指公司的董事會。

“營業日”是指法律授權或要求位於加利福尼亞州西湖村或紐約市的銀行關閉的日子,但週六、週日或其他日子除外。

“普通股”是指公司(或公司通過合併、合併或其他重組後的任何繼承人)的普通股,以及任何該等普通股應變更為的任何股票,或任何該等普通股重新分類後產生的任何股票。

“公司證券”是指(一)普通股和(二)可轉換為普通股、可行使或可交換為普通股的證券。

1


“董事”是指被選舉或被任命為董事會成員的任何個人。

對於任何人來説,“股權證券”是指任何(I)會員權益或股本股份,(Ii)股權、所有權、投票權、利潤或參與權益,或(Iii)該人的類似權利或證券,或可轉換為或可交換的證券的任何權利,從該人獲得的期權或其他權利,或該人發行上述任何權利的義務。

“交易法”指修訂後的1934年“證券交易法”或任何後續的聯邦法規,以及在此基礎上頒佈的證券交易委員會的規則和條例,所有這些均應不時生效。

“創辦人指定人”是指克里斯托弗·D·法勒(Christopher D.Farrar)或克里斯托弗·D·法勒(Christopher D.Farrar)以書面形式指定給本公司的任何其他創辦方。

“創立方”指以下每一個,只要他們持有公司證券:(I)Christopher D.Farrar,(Ii)Christopher D.Farrar的配偶、前配偶、父母、祖父母、兄弟姐妹、姻親、子女或孫子(包括收養或繼女關係),(Iii)由Christopher D.Farrar或第(Ii)款中描述的任何人(或其組合)完全控制的實體;但克里斯托弗·D·法勒(Christopher D.Farrar)或第(Ii)款所述的任何人共同是該實體的唯一實益擁有人,(Iv)根據遺囑或上文第(I)或(Ii)款所述的人的遺囑或繼承法和分配法(A)轉讓公司證券的人,或(B)在沒有任何代價的情況下通過贈與獲得公司證券的人;但在(B)條的情況下,上述受讓人須為該人的配偶、前配偶、父母、祖父母、兄弟姊妹、姻親、子女或孫子(包括領養關係或繼子女關係),或(V)為上述第(I)、(Ii)或(Iv)款所述人士的獨有利益信託。

“首次公開發行”是指根據有效的註冊書(表格S-4、S-8或類似表格除外)首次承銷本公司股票公開發行和出售以換取現金的公司承諾。

“首次公開發行註冊書”是指根據修訂後的1933年證券法提交的關於首次公開發行的表格S-1(註冊號:第333-234250號)的初始註冊書。

“損失”是指任何性質的損失、責任、索賠、費用、訴訟、評估利息、罰款、損害、税收、費用和訴訟原因。

“人”是指個人、公司、合夥企業、有限責任公司、信託、法人或者非法人團體、合營企業、股份公司或者其他任何實體或者團體。

“斯諾菲普斯”是指斯諾菲普斯集團有限責任公司或斯諾菲普斯公司以書面形式指定給公司的任何其他斯諾菲普斯公司。

“Snow Phips Party”是指SP AIV、SPV AIV Offshore、SP Co-Invest、SPB和SP RPV,以及由Snow Phips或任何控制、控制或與Snow Phips共同控制的人士管理、贊助、控制或建議的任何投資基金或相關另類投資工具,在任何情況下,只要任何該等Snow Phips Party(I)由Snow Phips附屬投資基金管理、贊助、控制或提供建議,以及(Ii)擁有公司證券。

“股東”是指斯諾菲普斯派對、TOBI派對和創始人派對。

“證券交易所”是指普通股在任何時間上市或報價的紐約證券交易所或其他國家證券交易所或交易商間報價系統。

“聯交所獨立董事”指於該董事當選或獲委任為董事會(或其任何委員會)成員之日及作出決定之任何其他日期,符合董事會所釐定之聯交所適用規則下之“獨立董事”資格之董事。

 

2


“TOBI方”是指TOBI以及由TOBI或任何控制、控制或與TOBI共同控制的人士管理、贊助、控制或提供建議的任何投資基金或相關的另類投資工具,在每種情況下,只要任何此類TOBI方(I)由TOBI的關聯公司管理、贊助、控制或提供建議,以及(Ii)擁有公司證券。


第二節1.2本協議中其他地方定義的術語。以下每個術語在與這些術語相對的章節中定義:

 

術語

  

部分

協議書

  

前言

審計委員會

  

第2.1(D)條

公司

  

前言

賠償委員會

  

第2.1(D)條

創始人董事

  

第2.1(B)(Iii)條

提名委員會

  

第2.1(D)條

證券法

  

第2.2(B)條

斯諾·菲普斯導演

第2.1(B)(I)條

託比導演

  

第2.1(B)(Ii)條

第1.3節解釋條款。本協議中使用的“本協議”、“本協議”和“本協議下”以及類似含義的術語指的是本協議的整體,而不是本協議的任何特定條款。此處包含的説明僅為便於參考,在解釋或解釋本説明時應忽略不計。除非另有説明,否則提及的條款和章節均指本協議的條款和章節。本協議中的任何單數術語均應視為包括複數,任何複數術語均應視為單數。當本協議中使用“包括”、“包括”或“包括”三個詞時,應被視為後跟“但不限於”一詞,無論這些詞後面是否有類似含義的詞。“寫作”、“書面”和類似術語是指印刷、打字和其他以可見形式複製文字(包括電子媒體)的手段。凡提述任何法規,須視為提述不時修訂的該等法規及根據該等法規頒佈的任何規則或規例。凡提及任何協議或合同,即指根據本協議及其條款不時修訂、重述、補充或以其他方式修改的協議或合同。對任何人的提及包括該人的繼任者和允許的受讓人。除另有説明外,自任何日期起或直至任何日期的提述,分別指自及包括或至幷包括。本協議中提及一定數量或百分比的股份、單位或其他股權時,應考慮並實施該等股份、單位或其他股權的任何拆分、合併、分紅或資本重組(視情況而定)。

第二條

公司治理

第2.1節董事會。

(A)大小。只要Snow Phips有權提名至少一名董事,未經Snow Phips同意,董事會不得超過七(7)名董事。

 

(B)組成;公司推薦。根據第2.1(A)節的規定,股東提名董事的權利如下:

(I)只要Snow Phips的總所有權繼續為(A)緊隨IPO完成後已發行普通股股份的至少15%,Snow Phips各方應有權提名兩名董事,及(B)少於IPO完成後已發行普通股股份的15%但至少7.5%,Snow Phips各方應有權提名一名董事;前提是,在本公司單獨選出時,Snow Phips各方應有權提名一名董事;條件是,在本公司單獨選出時,Snow Phips各方應有權提名兩名董事;及(B)在緊隨IPO完成後,Snow Phips各方應有權提名一名董事;

3


根據聯交所不時的酌情決定權,至少有一名由Snow Phips各方提名的董事(稱為“Snow Phips董事”)必須是聯交所獨立董事。

(Ii)只要TOBI合計擁有量繼續超過緊隨IPO完成後已發行普通股股份的7.5%,TOBI各方即有權提名一名董事。該主管可稱為“TOBI主管”。

(Iii)只要於緊接首次公開招股完成後,創辦人合計持股持續至少佔創辦人各方擁有的普通股股份的50%,創辦人各方即有權提名一名董事。該董事可稱為“創始董事”。

(Iv)本公司特此同意(A)同意(A)在本公司股東周年大會委託書(或徵求同意書或類似文件)所載的每份董事會選舉提名人名單中,包括根據第2.1條(B)項提名的股東作為董事會被提名人,(B)向本公司股東推薦選舉該等被提名人,及(C)在不限制前述規定的情況下,以其他方式盡其合理最大努力促使該等被提名人當選為本公司股東的董事。(Iv)本公司特此同意(A)在不限制前述規定的情況下,以其他方式盡其合理最大努力促使該等被提名人當選為本公司股東大會委託書(或徵求同意書或類似文件)所載的每份董事會選舉提名人名單。包括為選舉該等被提名人提供的支持程度,至少與它對任何其他參選董事的個人所提供的支持程度一樣高。

(C)提名。最初提名的斯諾·菲普斯導演是艾倫·H·曼特爾和約翰·A·普萊斯。TOBI最初提名的導演是丹尼爾·J·巴倫(Daniel J.Ballen)。最初的創始人董事提名人是克里斯托弗·D·法勒(Christopher D.Farrar)。對於除上述首任董事或當時任職的雪菲普斯董事、TOBI董事或創始董事以外的股東提名的任何董事,股東應在上次年會一週年前至少60天向公司提交提名董事的書面聲明,並載明該董事的營業地址、電話號碼、傳真號碼和電子郵件地址;但如股東未能交付該書面通知,則該股東應被視為已提名(或根據本條第2.1(C)節指定)由該名現/現任職於董事會的股東提名(或根據本條第2.1(C)節指定)董事。

(D)委託權;委員會。本公司須設立及維持董事會審核委員會(“審核委員會”)、董事會薪酬委員會(“薪酬委員會”)、董事會提名/企業管治委員會(“提名委員會”),以及董事會不時或適用法律或聯交所規則可能要求的其他董事會委員會。在符合本協定規定的前提下,各委員會應具有此類委員會慣常的職責。在以下句子的約束下,賠償委員會和提名委員會應分別包括至少一名斯諾菲普斯董事(但只有當斯諾菲普斯各方有權提名至少一名斯諾菲普斯董事),並應包括TOBI董事(但僅當TOBI各方當時有權提名一名TOBI董事);但任何斯諾菲普斯董事或TOBI董事(視情況而定)均無權參加賠償委員會或提名委員會,除非有資格在該委員會任職儘管有上述規定,董事會(根據提名委員會的建議)只可在符合適用法律或聯交所規則所需的範圍內修改任何該等委員會的組成,以符合該等適用法律或聯交所規則所需的範圍。如董事會任何委員會的任何董事職位空缺是由股東不再有權提名至少一名董事所致,則該空缺職位須由董事會根據提名委員會的建議,根據第2.1(E)節的規定填補。

(E)空缺。(I)董事任期至辭職或免職或其繼任者獲提名為止。(Ii)倘股東先前提名的任何董事去世或不願或不能擔任,或以其他方式被免任或辭職,則先前被提名董事已被免任或已辭職的股東應根據第2.1節的規定迅速提名該董事的繼任者;但倘無任何股東有權填補該董事空缺職位,則董事會應根據提名委員會的建議填補該空缺董事職位。(Ii)如任何股東已去世或不願或不能擔任該董事職位,或因其他原因而被免任或辭任,則該股東應根據提名委員會的建議迅速提名該董事的繼任者;惟倘無任何股東有權填補該董事空缺職位,則董事會應根據提名委員會的建議填補該空缺董事職位。(Iii)董事會是否投票決定增加董事會人數(包括因新設立的董事職位而出現的空缺)

4


設立的董事職位應由董事會根據提名委員會的建議填補。(Iv)任何其他董事空缺職位應由董事會填補,或董事會應根據提名委員會的建議,根據本公司的公司註冊證書(經不時修訂、重述、補充及/或以其他方式修訂),在每種情況下提名一名替代董事。

(G)附屬公司。應任何股東的要求,本公司應促使任何“重大附屬公司”(定義見交易法下S-X規則第1-02條)的董事會成員或其他類似管理機構及其委員會遵守第2.1節的規定,猶如該附屬公司是本公司一樣,但作為證券化工具的任何重大附屬公司或法律禁止遵守此類規定的任何附屬公司除外。

第三條

一般信息

第3.1節作業。未經本協議其他各方事先書面同意,本協議項下的權利和義務不得轉讓;但是,任何Snow Phips方、TOBI方或創辦方均可在未經任何其他方同意的情況下,將其在本協議項下的任何權利全部或部分轉讓給(或同時以本協議附件A所附形式簽訂加入協議併成為)Snow Phips方、TOBI方或創辦方的任何人。任何違反第3.1條規定的權利或義務的轉讓企圖均無效。

第3.2節期限和效力。

(A)本協議應在首次公開募股完成前立即生效。如果IPO未在本協議日期後的第十個工作日或之前完成,本協議將自動終止。

(B)(I)當Snow Phips方、TOBI方或創辦方(視何者適用而定)不再有權根據第(2.1)節提名至少一名董事時,本協議第(2.1)節的規定就Snow Phips方、TOBI方或創辦方而言應終止。(Ii)當TOBI各方或Snow Phips各方分別不再擁有第2.2節規定的普通股股數時,本協議第2.2節的規定將分別就TOBI各方和Snow Phips各方終止。(Iii)儘管本協議有任何相反規定,本第三條在本協定任何條款終止後繼續有效。

(C)本協議任何條款的終止不應免除任何一方在終止之前違反其在本協議下的義務的任何責任。

第3.3節可分割性。如果本協議的任何條款或其他條款被認定為無效、非法或不能被任何法治或公共政策強制執行,則只要交易的經濟或法律實質沒有以任何方式對任何一方產生重大不利影響,本協議的所有其他條件和條款仍應保持完全有效。一旦確定任何條款或其他條款無效、非法或無法執行,本協議各方應真誠協商修改本協議,以便以雙方都能接受的方式儘可能接近雙方的初衷,從而使本協議預期的交易按照最初設想的最大可能完成。

 

第3.4節整個協議;修正案。

(A)本協議規定了雙方就本協議主題達成的全部諒解和協議,並取代了雙方之前就本協議主題達成的所有口頭和書面協議和諒解。本協議或其中任何條款只能在任何時候由(I)代表Snow Phips各方簽署的書面文件、(Ii)代表TOBI各方簽署的TOBI、(Iii)代表創始各方指定的創始人指定人以及(Iv)代表本公司簽署的書面文件全部或部分修訂或修改。

5


(B)任何違反本協議任何條款的放棄均無效,除非放棄是以書面明確提出,並由要求放棄的一方籤立和交付。本協議任何一方對違反本協議任何條款的放棄,不應被視為對該違反行為的進一步或持續放棄,也不應被解釋為對任何其他或後續違反行為的放棄。除本協議另有明確規定外,任何一方未能行使或延遲行使本協議項下的任何權利、權力或補救措施,或在法律或衡平法上以其他方式獲得的任何權利、權力或補救措施,均不應視為放棄該等權利、權力或補救措施,該方對該等權利、權力或補救措施的任何單一或部分行使也不得妨礙其任何其他或進一步的行使或任何其他權利、權力或補救措施的行使。

(C)放棄本協議項下的任何權利,除非放棄是以書面明確作出,並由要求放棄的一方籤立和交付,否則無效。在特定情況下或在特定情況下放棄本協議項下的權利,不得在其他情況或情況下實施或解釋為放棄該權利。

(D)雪菲普斯締約方根據本協議可行使的任何提名或其他同意或行動,以及對違反、放棄或同意修改雪菲普斯締約方在本協議下的任何權利的任何放棄,均可由雪菲普斯代表其行使;任何TOBI締約方根據本協議可行使的提名、同意權或訴訟,以及對違反、放棄或同意修改本協議下的TOBI締約方任何權利的任何放棄,均可由斯諾菲普斯代表其行使。(D)雪菲普斯締約方根據本協議可行使的任何提名或其他同意或行動,以及對違反、放棄或同意修改雪菲普斯締約方在本協議下的任何權利的任何放棄,均可由雪菲普斯代表其行使;創始各方在本協議下可行使的任何正式提名或同意權利或行動,以及對創始各方在本協議下任何權利的任何違反、放棄或同意修改的任何放棄,均可由創始指定人代表其行使。

第3.5節對應方。本協議可由一份或多份副本簽署,也可由本協議的不同各方以單獨的副本簽署,每份副本在簽署時應被視為正本,但所有副本加在一起將構成一個相同的協議。

第3.6節適用法律。本協議應按照特拉華州的法律解釋並受其管轄,不得實施任何可能導致適用特拉華州以外任何司法管轄區的法律的法律選擇或法律衝突條款或規則。

第3.7節放棄陪審團審判;同意管轄權。本協議的每一方在法律允許的最大限度內,不可撤銷地放棄在因本協議或本協議預期的交易而引起或與之相關的任何法律程序中由陪審團審判的任何和所有權利。每一方特此不可撤銷地接受位於特拉華州的聯邦法院或特拉華州衡平法院的專屬管轄權,以裁決本協議項下產生的任何爭議。每一方特此不可撤銷且無條件地放棄並同意不在任何此類法院對此類管轄權提出任何異議,無論是以困難、不方便的法院或其他理由為由。每一方進一步同意,通過美國掛號信將任何法律程序文件、傳票、通知或文件送達第3.9節中規定的該方各自的地址,應是就其在第3.7節中提交管轄權的任何事項的任何訴訟、訴訟或訴訟程序的有效法律程序送達。

 

第3.8節具體執行。雙方承認,其他各方對違反或威脅違反本協議的法律補救措施將是不充分的,認識到這一事實,本協議的任何一方,在沒有提交任何保證書的情況下,除所有其他可用的補救措施外,有權以具體履行、臨時限制令、臨時或永久禁令或任何其他可能可用的衡平法補救的形式獲得衡平法救濟。

第3.9節通知。本合同項下向任何一方發出的所有通知、請求和其他通信均應以書面形式進行(包括傳真傳輸和電子郵件(“電子郵件”)傳輸,只要請求並通過非自動回覆方式接收此類電子郵件)。所有此類通知、請求和其他通信應親自送達或通過傳真、電子郵件或國家認可的隔夜快遞發送,如果在下午5點之前收到,應視為收件人在收到之日起收到。在收據地點的營業日。否則,任何此類通知、請求或通信應視為在下一次通知、請求或通信中收到

6


在收據地點的下一個營業日。本合同項下向任何一方發出的所有此類通知、請求和其他通信應按如下方式發送給該方:

如收件人為斯諾菲普斯夫婦中的任何一位,收件人地址為:

雪菲普斯集團

麥迪遜大道667號

18樓

紐約州紐約市,郵編:10065

請注意:

艾倫·曼特爾

約翰·普萊斯

電郵:

將一份副本(不構成通知)發送給:

Simpson Thacher&Bartlett LLP

漢諾威街2475號

加利福尼亞州帕洛阿爾託,郵編:94304

請注意:

威廉·B·布倫塔尼

丹尼爾·N·韋伯

電話:

(650) 251-5000

電郵:

郵箱:wbretani@stblaw.com

郵箱:dwebb@stblaw.com

如致任何TOBI當事人,收件人為:

太平洋投資管理公司有限責任公司

百老匯1633號

紐約州紐約市,郵編:10019

請注意:

丹尼爾·巴倫(Daniel Ballen)

電郵:

將一份副本(不構成通知)發送給:

繩索和灰色有限責任公司

美洲大道1211號

紐約,NY 10036-8704

請注意:

羅伯·L·特雷特

電話:

(212) 596-9512

電郵:

郵箱:robb.tretter@ropegray.com

如果是對本公司,請執行以下操作:

Velocity Financial,Inc.

羅素牧場路30699號,295號套房

加利福尼亞州西湖村,郵編:91362

注意:克里斯托弗·D·法勒(Christopher D.Farrar)

電話:

電郵:

7


將一份副本(不構成通知)發送給:

Simpson Thacher&Bartlett LLP

漢諾威街2475號

加利福尼亞州帕洛阿爾託,郵編:94304

請注意:

威廉·B·布倫塔尼

丹尼爾·N·韋伯

電話:

(650) 251-5000

電郵:

郵箱:wbretani@stblaw.com

郵箱:dwebb@stblaw.com

或寄往任何一方最後借發給其他各方的通知所指定的其他地址或其他人。

第3.10節具有約束力;第三方受益人。本協議的規定對本協議雙方及其各自允許的繼承人和受讓人具有約束力,並符合其利益。除第3.13節規定外,本協議的任何條款均無意將本協議項下的任何權利、利益、補救、義務或責任授予本協議各方及其各自允許的繼承人和受讓人以外的任何人。

.第3.11節進一步保證。本協議各方將簽署該等進一步的文件,召開此類會議,通過決議,行使其投票權,進行和履行並促使作出為充分實施本協議及其各項規定所需的、適當的或可取的進一步行動和事情。

第3.12節目錄、標題和標題。本協議中包含的目錄、標題、副標題和説明文字僅供參考,並不以任何方式定義、限制或描述本協議的範圍或本協議任何條款的意圖。

第3.13節沒有追索權。本協議只能針對本協議執行,任何基於本協議、產生於本協議或與本協議有關的索賠或訴因,或談判、執行或履行本協議只能針對明確確定為本協議各方的實體,而過去、現在或將來的關聯公司、董事、高級管理人員、員工、發起人、成員、經理、合夥人、股東、控制人、受託人、代理人、律師或代表,或任何過去、現在或將來的關聯公司、董事、高級管理人員、員工、公司成立人,均不得針對本協議任何一方的任何過去、現在或將來的附屬公司、董事、高級管理人員、員工、公司成員、成員、經理、合作伙伴、股東、控制人、受託人、代理人、代理人或代表,或任何過去、現在或將來的附屬公司、董事、高級管理人員、員工、公司前述任何一項的代理人或代表對本協議各方的任何義務或責任,或對基於本協議擬進行的交易或因本協議擬進行的交易而提出的任何索賠,均負有任何責任。

[頁面的其餘部分故意留空]

8


特此證明,本協議各方已促使本股東協議由其正式授權的高級管理人員在上述第一年的日期簽署,特此為證,本協議的每一方均已由其正式授權的高級管理人員於上述日期簽署本股東協議。

 

Velocity Financial,Inc.

由以下人員提供:

/s/克里斯托弗·D·法勒(Christopher D.Farrar)

姓名:

克里斯托弗·D·法勒

標題:

首席執行官



雪菲普斯集團AIV(離岸)L.P.

由以下人員提供:

SPG GP,LLC,其普通合夥人

由以下人員提供:

/s/Alan Mantel

姓名:

艾倫·曼特爾

標題:

授權簽字人

雪菲普斯集團AIV L.P.

由以下人員提供:

SPG GP,LLC,其普通合夥人

由以下人員提供:

/s/Alan Mantel

姓名:

艾倫·曼特爾

標題:

授權簽字人

SPG共同投資,L.P.

由以下人員提供:

SPG GP,LLC,其普通合夥人

由以下人員提供:

/s/Alan Mantel

姓名:

艾倫·曼特爾

標題:

授權簽字人

雪菲普斯集團(B),L.P.

由以下人員提供:

SPG GP,LLC,其普通合夥人

由以下人員提供:

/s/Alan Mantel

姓名:

艾倫·曼特爾

標題:

授權簽字人

雪菲普斯集團(RPV),L.P.

由以下人員提供:

SPG GP,LLC,其普通合夥人

由以下人員提供:

/s/Alan Mantel

姓名:

艾倫·曼特爾

標題:

授權簽字人



TOBI III SPE I LLC

由以下人員提供:

/s/Harin de Silva

姓名:

哈林·德席爾瓦

標題:

獲授權人


附件A

表格

拼裝協議

簽字人現根據截至2020年1月16日的特定股東協議(經修訂、重述、補充或以其他方式修改的“股東協議”)簽署和交付本合併協議,該協議由(I)特拉華州一家公司Velocity Financial,Inc.,(Ii)Snow Phips Group AIV L.P.(“SP AIV”),Snow Phips Group AIV(Offshore)L.P.(“SP AIV Offshore”),以及(“SP AIV Offshore)L.P.(”SP AIV Offshore“)之間簽署和交付。Snow Phips Group(B),L.P.(“SPB”)和Snow,Phips Group,L.P.(“SP RPV”);(Iii)TOBI III SPE I LLC(“TOBI”)、(Iii)Christopher D.Farrar(“創辦人”),以及根據其條款成為其中一方的任何其他人士。本合併協議中使用但未定義的大寫術語應具有股東協議中賦予該等術語的各自含義。

通過簽署和交付本聯合協議至股東協議,簽字人特此採納並批准股東協議,並同意從本協議日期起生效,並作為以下籤署人成為公司證券實益所有人和/或受讓人的條件,成為一方股東和Snow Phips方(如果轉讓股東是Snow Phips Party)、TOBI方(如果轉讓股東是TOBI方)或創立方(如果轉讓股東是Snow Phips Party)。(如果轉讓股東是TOBI方)或創立方(如果轉讓股東是Snow Phips Party)或創立方(如果轉讓股東是Snow Phips Party)、TOBI方(如果轉讓股東是TOBI方)或創立方(如果轉讓股東是Snow Phips Party)託比方或創立方(視情況而定),其簽署方式與以下籤署人為股東協議原始簽字人的方式相同。

簽署人確認並同意,股東協議第三條經必要修改後併入本文作為參考。

 

A-1


因此,以下簽字人已於3月1日簽署並交付了本聯合協議,並已於3月1日簽署並交付,這是一項重要的協議,如圖1所示,根據協議的內容,本協議由以下簽字人簽署並交付。

 

 

(受讓人簽署)

 

(打印出受讓人姓名)

地址:

 

 

 

電話:

 

傳真:

 

電子郵件:

 

同意並接受

截至交易日第一天,中國和日本的銀行分別為家和兩家公司的兩家公司中,兩家公司的股票價格均為美元,兩家公司的股票價格均為美元。

 

Velocity Financial,Inc.

由以下人員提供:

 

姓名:

標題:

 

A-2