附件6.3

Signature Devices,Inc.

年度獎金績效計劃

為高級管理人員準備的

_____

2018年3月_日

1

Signature Devices,Inc.

年度獎金績效計劃

為高級管理人員準備的

______

第一節計劃的目的

計劃的目的是通過向參與計劃的高管提供符合守則第162(M)條規定的基於績效的 薪酬,從而促進公司的成功。

第二節定義和術語

2.1會計術語。 除另有明文規定或上下文另有要求外,財務和會計術語的使用符合在正常業務過程中編制的公司合併財務報表中不時適用和反映的公認會計原則 的目的,並應根據該原則確定。

2.2具體術語。 除非上下文明確要求不同的含義,否則本文中使用的下列詞語應具有以下含義 :

“獎金”是指 根據上下文需要的現金付款或付款機會。

“獎金池” 是指本計劃允許的任何年度的現金支付或支付機會的總和。

“業務標準” 指税前收益、淨收入、股本回報率、資產回報率、税前利潤率、自由現金流、估值或每股收益的任何一個或任意組合。

“法規”是指 不時修訂的1986年國內税收法規。

“委員會” 指根據本守則第3.1節和 162(M)節為管理本計劃而成立的績效計劃小組委員會。

“公司” 是指Signature Devices,Inc.及其任何繼承人,無論是通過合併、對其全部或幾乎所有資產的所有權,還是以其他方式。

“任何年度的EBITDA” 是指本年度公司財務報表中報告的綜合利息、税項、折舊及攤銷前收益(EBITDA) 。

任何年度的“每股收益”是指本公司本年度財務報表 中所列公司綜合收益表中報告的公司每股收益。

“高管” 指公司的關鍵員工(包括任何高管),該員工在適用的 履約期內是(或委員會認為可能在適用的 履約期內成為)1934年證券交易法第3b-7條規定的“高管”。

任何年度的“自由現金流” 是指綜合淨收入加上營運資金減少和折舊及攤銷的總和 減去公司本年度財務報表中報告的資本支出、強制性債務償還和營運資本增加的總和。 本年度的財務報表中報告的綜合淨收入加上營運資本減少和折舊及攤銷的總和 減去資本支出、強制性債務償還和營運資本增加的總和。

任何年度的“税前收入”是指本年度財務報表中報告的本公司的綜合税前收入。 本年度的税前收入是指本年度財務報表中所報告的本公司的綜合税前收入。

“任何年度的淨收入” 是指本公司在該年度財務報表中報告的綜合淨收入。

“參與者” 指委員會選定參與本計劃的執行人員。

2

“業績期間”(Performance Period) 指委員會為其設定業績目標的一年或多年。

“績效目標” 是指委員會 根據任何一個或多個業務標準在績效期間為每位高管及時以書面形式設定的一個或多個具體目標(可以是累積目標和/或替代目標)。

“計劃”是指 本公司高管年度獎金績效計劃,並不時修訂。

“任何年度的税前利潤率” 是指本年度本公司的財務報表中報告的本公司税前收入除以本公司的綜合銷售額。

“資產回報率” 是指淨收益除以本公司在本年度四個會計季度末的總資產平均值。 本公司在其綜合財務報表中報告的淨收益。

“股本回報率” 是指本公司在合併財務報表中報告的淨收益除以本公司在本年度四個財政 季度末的普通股權益平均值。

“第162(M)條” 指本守則第162(M)條和根據該條頒佈的條例,均已不時修訂。

“股份” 指公司普通股或任何證券或財產,包括可通過法律實施或其他方式轉換為 的權利。

“任何年度的估值” 指本公司本年度財務報表中報告的合併EBIDA和 六的乘積。

“任何年度的營運資金” 指本公司的綜合流動資產減去本公司的綜合流動負債,如 在本年度的財務報表中所述。

“年度”是指公司自2018年1月1日或之後開始的任何一個或多個會計年度,代表不遲於2026年12月31日的適用績效期間和結束時間 。

第三節本計劃的管理

3.1委員會。 本計劃應由至少一名經公司董事會正式授權管理本計劃的公司董事會成員組成的委員會管理,此等成員(I)沒有資格參與本計劃 和(Ii)為第162(M)條所指的“外部董事”。

3.2 委員會的權力。委員會有權制定和管理績效目標,並負責從高管中確定根據本計劃參與並獲得獎金的人員,並在符合本計劃第4和5條的情況下,確定此類獎金的金額,以及發放獎金的時間、形式和方式(可能包括選擇性或強制性延期選擇),並應負責計劃的管理 。在以下情況下,委員會有權制定和管理績效目標,並負責計劃的管理 ,以及獎金支付的時間和形式和方式(可能包括選擇性或強制性延期選擇),並負責計劃的管理。 在以下情況下,委員會應負責計劃的管理 委員會有權解釋和解釋本計劃(除 另有規定外)以及與本計劃項下任何獎金有關的任何協議或其他文件,可採用管理本計劃的規則和條例 ,並應行使本計劃授予它的所有其他職責和權力,或 附帶或附帶的所有其他職責和權力。對於每個績效期間,委員會應在設定業務標準 和績效目標時確定被選為本計劃參與者的高管。

3.3必要行動。 委員會成員的過半數構成法定人數。如出席會議的人數達到法定人數或經委員會一致書面同意,則出席者以過半數投票即構成委員會的行動。

3.4 Express授權 (以及對授權的限制)更改獎金的條款和條件;加速或推遲支付。在不限制本計劃其他條款規定的委員會權力的情況下,但受本計劃和第5.8條的任何明示限制, 委員會有權在委員會認為適當的情況下加速發放獎金(在實現適用的績效目標之後),並 免除獎金的限制性條件(包括任何沒收條件,但不包括績效目標) 。如果獎金在實現適用業績目標後加速 ,則應支付金額應貼現至現值,利率等於發生加速的前一個月穆迪平均公司債券收益率 。任何延期付款應遵守第 4.9節和(如果適用)第4.10節。

3

第四節獎金條款

4.1最高總獎金 。在任何一年,公司發放給所有參與者的獎金總額不得超過獎金池。 在任何一年,獎金池都是10%和税前收入的乘積。

4.2 獎金撥備。如果且僅當達到委員會制定的績效目標(相對於適用的業務標準 )時,每位參與者才可獲得獎金。適用的績效期限和績效目標應由委員會根據本計劃的條款和第162(M)條確定 。儘管已實現績效目標 ,但公司可支付低於根據第4.2節 建立的公式或標準確定的金額的獎金,或根本不支付獎金,除非委員會另有書面合同或其他書面承諾 明文規定。

4.3選擇 個績效目標。關於業務標準的具體績效目標必須由 委員會在根據第162(M)條規定的最後期限之前確定,同時與績效目標相關的績效在第162(M)節的含義內仍存在很大的不確定性。在選擇績效目標時,委員會 應根據每個參與者的目標公式或標準,以及在績效目標確定後可能成為參與者的任何人 提供具體金額的計算方法,該具體金額將代表績效目標實現時應支付給參與者的最高獎金金額,但須遵守4.1、4.2、4.3、4.8、5.1和5.8節的規定。

4.4個人最高 獎金。儘管本協議有任何其他規定,根據本計劃,任何高管在本年度的獎金不得超過 100萬美元。根據本計劃,任何高管本年度的獎金總額不得超過100萬美元。

4.5選擇 名參與者。對於每個績效期間,委員會應在制定業務標準和績效 目標時確定將參與計劃的高管。

4.6年中開始服務的影響 在符合第4.3和5.8條的範圍內,如果作為高管的服務是在 本計劃通過之後開始的,並且為績效期間確定了績效目標,則委員會可以發放獎金,該獎金 將根據該年度的實際服務期間按比例進行調整;支付給該人員的任何獎金的金額 不得超過4.1和4.4條規定的適用的個人最高獎金的比例金額。

4.7會計變更導致的變更 。在符合第5.8節的規定下,如果績效期間的績效目標確定後, 適用的會計原則或做法發生變化,則根據本計劃為該績效期間支付的獎金金額應在不考慮該變化的情況下確定 。

4.8委員會酌情決定獎金 。委員會有權自行決定計算每位參與者 獎金的標準或公式(根據第4.3節)、是否支付計算出的全部或部分金額、 以及支付給每位參與者的具體金額(如果有),在任何情況下均受 計劃和委員會授權的任何其他書面承諾的條款、條件和限制的約束。在相同程度上,委員會可隨時制定其認為合宜的額外獎金支付條件和條款(包括但不限於實現其他財務、戰略或個人目標,這些目標可能是客觀的或主觀的),並且 在執行本計劃的任何方面時可考慮其認為適當的其他因素。 但是,如果未達到適用的績效目標,委員會不得增加根據本計劃第4.3或4.4節允許支付給任何個人的最高金額,或根據本計劃授予獎金 。

4

4.9委員會認證。 除非委員會已通過決議或其他適當的書面行動 證明其金額已根據計劃的條款、條件和限制準確確定,且績效目標和委員會先前確定或計劃中規定的任何其他重要條款事實上已得到滿足,否則任何執行人員不得收到計劃項下的任何付款。 除非委員會通過決議或其他適當的書面行動 證明金額已根據計劃的條款、條件和限制準確確定 ,否則執行人員不得收到計劃項下的任何付款。

4.10付款時間; 延期金額。委員會根據本計劃發放的任何獎金應在委員會根據本第4條作出決定並根據第4.9條對委員會的調查結果進行證明後,在可行的情況下儘快支付。任何此類支付應 在委員會批准或要求的支付日期以現金或現金等價物或其他等值形式支付。 儘管有上述規定,委員會仍可全權酌情決定(但須遵守任何事先書面承諾以及其認為適當的與第3.4、4.1、4.4和5.8節一致的任何 條件),推遲支付或授予任何獎金 和/或向參與者提供選擇推遲支付非在實現適用業績目標後延期支付獎金的情況下,超過應支付金額 的任何金額應基於延期期間的穆迪平均公司債券收益率或 一項或多項預先確定的實際投資(包括股票),以便在以後的日期支付的金額將基於 實際回報,包括投資價值的任何減少或增加,除非替代延遲支付 以其他方式免除

第五節一般規定

5.1無權獲得 獎金或續聘。本計劃的設立或本計劃項下任何金額的撥備或支付,或本公司(就本第5.1節而言,包括任何前身或子公司)、本公司董事會或委員會就本計劃採取的任何行動,均不得持有或解釋為授予任何人獲得本計劃下 紅利或任何其他福利的合法權利,或繼續受僱於 公司的任何合法權利。 本計劃的設立或本計劃項下任何金額的撥備或支付,或本公司(就本條款5.1節而言,包括任何前身或子公司)、本公司董事會或委員會就本計劃採取的任何行動,均不得被視為或解釋為授予任何人獲得本計劃下的獎金或任何其他福利的任何合法權利,或繼續受僱於 公司的任何合法權利。本公司明確保留自行決定解除高管職務的任何權利,不對根據本計劃或以其他方式規定的任何個人、實體或管理機構 承擔任何責任。儘管本協議有任何其他規定,且儘管 績效目標已經實現和/或根據第4.2節計算了個人最高金額 ,公司沒有義務支付本協議項下的任何獎金,也沒有義務支付如此計算的最高金額或基於期間服務的任何 按比例分配的金額,除非委員會通過書面合同或其他 書面承諾另有明文規定。 本公司沒有義務支付本協議項下的任何獎金,也沒有義務支付如此計算的最高金額或任何 按比例計算的金額,除非委員會通過書面合同或其他 書面承諾另有明確規定。

5.2 公司、董事會和委員會的自由裁量權。本公司或本公司董事會或委員會因本計劃的創建、修訂、建設、管理、解釋 和效力而作出的任何決定或採取的任何行動,應由該實體絕對酌情決定,並對所有人具有決定性和約束力。 委員會任何成員均不對成員或任何其他人根據本計劃採取或不採取的行動承擔任何責任。 任何委員會成員均不對本計劃的制定、修訂、建設、管理、解釋 和效力負有絕對酌情權,並對所有人具有決定性和約束力。 委員會任何成員均不對成員或任何其他人根據本計劃採取或不採取的行動承擔任何責任。

5.3不承擔任何責任。 本公司董事會成員、本公司委員會成員或本公司任何高級管理人員不對本協議項下的任何行為或不作為(無論是委託或不作為)承擔任何責任。 本公司董事會成員、本公司委員會成員或本公司任何高級管理人員不對本協議項下的任何行為或不作為承擔任何責任。

5.4不為 計劃提供資金。公司不應被要求提供資金或以其他方式隔離任何現金或任何其他資產,這些現金或任何其他資產可能在任何時候支付給本計劃下的參與者。該計劃應構成公司的“無資金”計劃。根據本計劃的任何規定,本公司不應被視為任何財產的受託人,本公司根據本計劃對任何參與者 的任何義務應為債務人的義務,任何參與者或前參與者的任何權利不得大於一般無擔保債權人的權利 。

5

5.5權益不可轉讓 。除委員會明確規定外,根據本計劃支付的任何福利不得以任何方式 受到預期、轉讓、出售、轉讓、轉讓、質押、產權負擔或收費的約束,任何此類企圖的行動 均屬無效,任何此類福利均不以任何方式對任何參與者或前參與者的債務、合同、責任、約定或侵權行為負責或受制於 。本第5.5節不適用於將 高管去世後到期的或有款項轉讓給已故高管的法定代表人或受益人。

5.6適用的法律。 所有與本計劃條款的構建、法規、有效性和效力有關的問題均應根據懷俄明州的法律確定 。

5.7非排他性。 根據第5.8條的規定,本計劃不限制本公司、董事會或委員會或本公司的任何子公司根據任何其他計劃或授權授予獎勵或授權任何其他補償的權力,包括但不限於基於本計劃所使用的相同績效目標的獎勵或其他補償。此外,未選擇 參與本計劃的高管可以參加公司的其他計劃。

5.8第162(M)條 條件;計劃的分叉。本公司的意圖是,本計劃和根據本協議支付的獎金應滿足並以如下方式解釋: 如果參與者是或可能是其薪酬受第162(M)條約束的人員,則滿足作為績效薪酬的任何適用要求 。本計劃的任何條款、應用或解釋與滿足本規範第162(M)節中的標準的意圖不一致 ,均不予理會。儘管本計劃中有任何相反的規定 ,本計劃的條款可隨時由董事會或委員會以任何方式分叉,以便本計劃的某些 條款或為滿足第162(M)條的適用要求而打算(或要求)的任何獎金 僅適用於其薪酬受第162(M)條約束的個人。

第6條修訂、暫停實施

或終止計劃

董事會或委員會可不時修訂、暫停或終止全部或部分條款,如果暫停或終止,可恢復本計劃的任何或全部規定。 儘管如上所述,如果為遵守守則第162(M)條的適用規則而需要獲得董事會 和/或股東的批准,則任何修訂均不得在未經董事會 和/或股東批准的情況下生效。

6

認證

以下籤署的公司祕書 證明上述內容是簽名設備公司董事會於2018年3月_年修訂的計劃的完整正確副本 。

_________________________

祕書

日期:2018年3月_

7