J.P.Morgan

J.P.Morgan

截至2020年2月的第1號修正案(“修正案”)、截至2017年3月31日的第三次修訂和重新簽署的存款協議(“存款協議”) 法國巴黎銀行、根據法蘭西共和國法律組織的匿名儲蓄銀行及其繼任者(本文稱為“公司”) 摩根大通銀行(JPMorgan Chase Bank,N.A.)作為本協議的託管人(以下稱為“存款協議”)(以下稱為“存款協議”) 法國巴黎銀行(BNP Paribas) 根據法蘭西共和國法律成立的匿名儲蓄銀行及其繼任者(本公司) 摩根大通銀行(JPMorgan Chase Bank,N.A.)作為託管銀行(以下簡稱“託管銀行”)

W I T N E S S E T H:

鑑於,本公司與託管銀行 簽署了《存款協議》,以實現協議中規定的目的;以及

鑑於根據 美國存託憑證(其表格載於存款協議附件A)第(16)段,本公司及存託銀行意欲修訂存款協議及美國存託憑證的 條款。

因此,出於良好和有價值的 對價(在此確認已收到且充分),本公司和託管人同意將 存款協議修訂如下:

第一條

定義

第1.01節。定義。 除非本修正案另有定義,否則此處使用的所有大寫術語(但未另行定義)應與《存款協議》中的此類術語具有 所賦予的含義。

第二條

存款協議和美國存託憑證修正案

第2.01節。存款協議中對術語“存款協議”的所有引用 自本修訂之日起,均指經本修正案進一步修訂的存款協議 。

第2.02節。將《存款協議》第16(A)節規定的 寄存人地址修改為:

(a)摩根大通銀行(JPMorgan Chase Bank,N.A.)

麥迪遜大道383號,11樓

紐約,紐約,10179

注意:存託憑證組

傳真:(302)220-4591

2

J.P.Morgan

第2.03節。修改《保證金協議》第15節,在緊接其最後一段之前插入以下段落:

根據本協議要求賠償的任何人 (“受彌償人”)應在被要求彌償的人(“受彌償人”)知道任何可獲彌償的訴訟或索償開始後,立即通知該人任何可獲彌償訴訟或索償的開始 (但未作出任何此類通知並不影響該受彌償人的受彌償權利,但 及僅在有限的範圍內不得影響該受彌償人的獲得彌償的權利) 應在有限的範圍內通知該受彌償人任何可獲彌償訴訟或索償的開始 (但不影響該受彌償人的權利,但僅限於有限的範圍 在這種情況下哪種辯護是合理的。未經賠償人事先書面同意(同意不得無理拒絕或拖延),任何受補償人不得妥協或和解任何可賠償的訴訟或索賠 除非(I)沒有發現或承認任何違法行為,也不會對針對該賠償人的任何其他索賠產生影響,以及(Ii)唯一提供的救濟是由受補償人全額支付的金錢損害賠償 (無賠償

第2.04節。ADR表格第(1)款和 第(2)款以及所有未解決的ADR均替換為:

(1)美國存託憑證的發行。本ADR 是根據存款協議發行的ADR之一。除本章程其他條文另有規定外,託管人只可發行美國存託憑證 於轉讓辦公室(定義見下文)交付:(A)符合 託管人滿意形式的股份;或(B)從本公司或任何登記、轉讓代理、結算代理或其他記錄 股份擁有權或交易的實體收取股份的權利。

3

J.P.Morgan

根據 《存款協議》交存股份的每一人均聲明並保證:(A)此等股份已獲正式授權、有效發行及發行、繳足股款, 此等股份不應課税及合法取得,(B)有關此等股份的所有優先購買權及可比權利(如有)均已有效放棄或行使,(C)交存此等股份的人已獲正式授權這樣做,(D)提交存放的股份無任何留置權, 抵押或逆向債權和(E)該等股份 (A)不是1933年證券法第144條所定義的“限制性證券”(“限制性證券”),除非在存款時第144條(C)、(E)、(F)和(H)款的規定不適用 ,這些股票可以自由轉讓,也可以在美國自由提供和出售,或者(B)已根據1933年證券法登記 。如果交存股份的人是規則144中定義的 術語所定義的公司的“聯屬公司”,則該人還聲明並保證在出售美國存託憑證時,規則 144中允許自由出售股份(以美國存託憑證的形式)的所有條款將得到完全遵守,因此,就該等股份發行的所有美國存託憑證將不會在出售時使用。 該人也聲明並保證,在出售美國存託憑證時,將完全遵守規則 144中允許自由出售股份的所有規定,因此,就該等股份發行的所有美國存託憑證將不會在出售時使用。, 受限證券。該等陳述及保證 在存入及退出股份、發行及註銷有關該等美國存託憑證及該等美國存託憑證轉讓 後仍然有效。託管人將不會在知情的情況下接受根據1933年證券法要求登記的任何股份 進行存放;託管人可拒絕接受本公司確定的 任何股份進行存放,以促進本公司遵守該法令。

(2)撤回已交存證券。 除第(4)和(5)款另有規定外,在交出(I)轉讓辦公室託管人滿意形式的經證明的ADR或(Ii)直接登記ADR的適當指示和文件後,本合同持有人有權在ADSS證據所代表的時間 在交存證券託管人辦公室交割,或在一定程度上以非物質化的形式從交存證券託管處交割。只要每個ADS只代表一股的一小部分,美國存託憑證就只能以允許整個股份交割的美國存託憑證數量的倍數 取消。在持有人提出要求、承擔風險和費用的情況下, 託管人可以在持有人可能要求的其他地點交付該等已交存證券。儘管 《存款協議》或本美國存託憑證有任何其他規定,但只能基於《1933年證券法》中表格F-6的一般説明I.A.(1)(此類説明可能會不時修改)中規定的 原因,限制提取已存入的證券。

4

J.P.Morgan

第2.05節。將藥品不良反應表格第(5)款第一句 和所有未解決的藥品不良反應修改如下:

如果任何税款或其他政府收費(包括任何 罰款和/或利息)應由託管人或託管人或其代表就本美國存託憑證、此處證明的美國存託憑證所代表的任何 存入證券或其上的任何分配支付,則該税款或其他政府收費 應由本存託憑證持有人支付給託管人,並通過持有或持有本美國存託憑證或任何在此證明的美國存託憑證、持有人 及其所有實益所有人的方式支付就此類税收或其他政府 費用為每個託管機構及其代理人辯護並保護其無害。本美國存託憑證的每一持有人和美國存託憑證的實益所有人,以及本存託憑證及其 及其以前的每一持有人和實益所有人(統稱為“償税人”),通過持有或曾經持有美國存託憑證或美國存託憑證的權益,承認 並同意託管人有權根據本款 第(5)款向任何一名或多名税務彌償人要求支付根據本款 (5)應對本美國存託憑證所欠的款項。

第2.06節。對美國存託憑證表格第(7)款第一段第四句 以及所有尚未解決的美國存託憑證進行修訂,刪除其第(Iv)款 ,並在緊接其第(Iii)款之前加上“和”。

第2.07節。刪除美國藥品不良反應表格第(7)款第一段第五句 ,以及所有未解決的美國藥品不良反應。

第2.08節。進一步修改 第(7)段的美國存託憑證表格和所有未解決的美國存託憑證,在緊接第一段 之後插入以下內容:

為方便管理各種存託憑證交易,包括支付股息或其他現金分配以及其他公司行動, 存託機構可與摩根大通銀行(以下簡稱“銀行”)和/或其附屬公司的外匯兑換部門 進行即期外匯交易,將外幣兑換成美元(“外匯交易”)。 對於某些貨幣,外匯交易是與銀行或附屬公司(視情況而定)達成的。至於其他貨幣,外匯交易直接交由獨立的本地託管人(或其他 第三方本地流動資金提供者)管理,本行或其任何關聯公司均不是該等外匯交易的一方。

5

J.P.Morgan

適用於 外匯交易的外匯匯率將是(A)公佈的基準匯率,或(B)由第三方當地流動性提供商確定的匯率, 在每種情況下均加或減利差(視情況而定)。託管機構將在www.adr.com(由託管機構 不時更新,“ADR.com”)的“披露”頁面(或後續頁面)上披露適用於該貨幣的匯率和利差(如果有的話)。此類適用的外匯匯率和利差可能不同於與其他客户進行可比 交易的匯率和利差,也可能不同於本行或其任何關聯公司在外匯交易當日以相關貨幣對進行外匯交易的匯率和利差(託管人、本行 或其任何關聯公司均無義務確保該匯率和利差不同)。此外,外匯交易的執行時間根據當地市場動態而變化,這可能包括監管要求、 市場時間和外匯市場的流動性或其他因素。此外,本行及其附屬公司可按其認為適當的方式管理其在市場所持倉位的相關風險,而無須考慮此類活動對本公司、存託機構、美國存託憑證持有人或實益擁有人的影響 。適用的利差並不反映本行及其附屬公司因風險管理或其他套期保值相關活動而可能賺取或產生的任何損益 。

儘管如上所述,在 本公司向託管銀行提供美元的範圍內,本行及其任何附屬公司均不會執行本文所述的外匯交易 。在這種情況下,託管機構將分配從公司收到的美元。

有關適用的外匯匯率、適用的價差和外匯交易執行的更多詳情將由存託機構在ADR.com上提供。 本公司、ADS的持有人和實益所有人均確認並同意,適用於ADR.com上不時披露的外匯交易的條款 將適用於根據存款協議執行的任何外匯交易。 本公司、ADS的持有人和實益所有人均確認並同意,適用於ADR.com上不時披露的外匯交易的條款將適用於根據存款協議執行的任何外匯交易。

6

J.P.Morgan

第2.09節。反映本條款II中規定的修訂的美國存託憑證表格 和所有未完成的美國存託憑證均作了修改和重述,讀作本條款附件A中所列的 。

第三條

陳述和保證

第3.01節。陳述和 保修。本公司向保管人陳述並保證,並同意保管人的以下聲明:

(A)本修正案由本公司籤立並交付 時,將由本公司正式有效地授權、籤立和交付,本修正案和經修訂的存款協議構成本公司的法定、有效和具有約束力的義務,可根據其各自的條款對本公司強制執行,但須受破產、無力償債、欺詐性轉讓、暫緩執行以及與債權人權利和一般股權原則有關或影響的類似普遍適用法律的約束 ;和(B)本修正案將由本公司正式和有效地授權、籤立和交付,本修正案和經修訂的存款協議構成本公司的法定、有效和具有約束力的義務,可根據其各自的條款對本公司強制執行,但須遵守與債權人權利和一般股權原則有關或影響的類似法律。

(B)為確保本修正案或經修訂的《存款協議》的合法性、有效性、可執行性或可採納性, 這兩份協議均不需要向法國的任何法院或其他機構備案或記錄,也不需要在法國就該等協議支付任何印花税或類似的税款或政府收費 。

第四條

其他

除本修正案另有規定外, 本修正案中使用的所有大寫術語(但未另有定義)應與《存款協議》中該等術語的含義相同。 除本修正案所述外,本修正案不影響本修正案任何一方在本《存款協議》項下各自享有的任何權利和義務。通過執行本修正案,雙方認可並確認經本修正案條款修改的 存款協議條款。本協議各方有權享受存款協議第15節有關其或他們可能因本修正案的條款和本協議中預期的交易而招致的任何和所有責任的賠償 條款的利益。本修正案可以簽署一份或多份副本, 每一份副本在任何情況下均應視為原件,所有副本均應構成相同的文書。如果存款協議的條款和條件與本修訂的條款和條件 有任何衝突,則本修訂的 條款和條件受其控制並具有約束力。本修正案將根據美國或紐約州的法律(視情況而定)進行解釋、監管和管理,而不考慮紐約州有關法律衝突的 原則,但前述規定不應減少選擇紐約州法律或法院的任何法定權利。存款協議的管轄條款通過引用併入本協議,並被視為本協議適用於本協議的一部分。

7

J.P.Morgan

如果任何有管轄權的法院裁定 本修正案的任何條款無效或不可強制執行,經此處修訂的存款協議的其他條款將繼續完全有效。 本修正案中僅部分或在一定程度上被認定為無效或不可執行的任何條款,在不被認定為無效或不可執行的範圍內,將保持完全有效 。

本修正案和經修改的保證金 協議包含雙方就其主題達成的完整協議,並取代雙方之間關於本主題的所有現有通信和所有其他通信(口頭、書面或任何其他形式)。 通過傳真或其他電子傳輸(包括“.pdf”、 “.tif”或類似格式)交付本修訂的已簽署簽名頁,與交付手動簽署的副本一樣有效。 通過傳真或其他電子傳輸(包括“.pdf”、 “.tif”或類似格式)交付已簽署的本修正案的簽名頁,與交付手動簽署的副本一樣有效

8

J.P.Morgan

茲證明,法國巴黎銀行和摩根大通(JPMorgan)大通銀行(JPMorgan Chase bank,N.A.)已於上述日期正式簽署本存託協議第1號修正案, 所有美國存託憑證持有者均應成為本協議的當事人。

法國巴黎銀行
由: _
姓名:
標題:
摩根大通銀行(JPMorgan Chase Bank,N.A.)
由: _
姓名:
標題:

9

J.P.Morgan

附件A

附於並納入

存款協議第1號修正案

不是的。美國存託憑證的數量:
每個ADS代表
一股的一半
CUSIP:

美國存託憑證

舉證

美國存托股份

代表

普通股

法國巴黎銀行

(根據法國法律註冊成立)

摩根大通銀行(JPMorgan Chase Bank,N.A.)是根據美利堅合眾國法律成立的全國性銀行協會,根據本協議作為託管機構(“託管機構”),茲證明_在經認可的金融中介機構(包括託管人)代表該持有人開設的 股票賬户中登記的股份)或(Ii) 登記形式的 股份(名義所有權-即由 託管人代表公司設立的公司股票登記簿上登記的股份)或獲得該等普通股的權利的證據(包括第(1)款所述的接受股份的權利),“股份”,以及任何託管人根據截至2017年3月31日的第三份經修訂和重新簽署的存款協議(經不時修訂的 “存款協議”),就法國巴黎銀行(法國法律成立的公司)持有的 “存款證券”(以下簡稱“存款證券”)不時持有的現金或財產(經不時修訂的 “存款協議”),由該公司、託管人和所有不時的美國存款持有人共同保管。 法國巴黎銀行是一家根據法國法律成立的公司( “公司”),由託管人和所有持有人根據日期為2017年3月31日的第三份經修訂和重新簽署的存款協議(經不時修訂的 “存款協議”)存放的現金或財產。每一方接受美國存託憑證即成為協議的一方。 存款協議和本美國存託憑證(包括本存託協議背面的規定)應受紐約州法律管轄並 按照紐約州法律解釋。

A-1

J.P.Morgan

(1)美國存託憑證的發行。本美國存託憑證是 根據存款協議發行的美國存託憑證之一。在本細則其他條文的規限下,託管銀行只可發行美國存託憑證,以供 於轉讓辦事處(定義見下文)交付:(A)股份以令託管人滿意的形式存放; 或(B)從本公司或任何登記公司、轉讓代理、結算代理或其他記錄股份所有權或交易的實體收取股份的權利。

根據 存款協議交存股份的每一人均聲明並保證:(A)該等股份已獲正式授權、有效發行及未償還、已繳足股款, 該等股份不應課税及合法取得,(B)有關該等股份的所有優先購買權及可比權利(如有)已有效放棄或行使,(C)交存該等股份的人已獲正式授權這樣做,(D)提交存放的股份無任何留置權, 抵押或逆向債權和(E)該等股份 (A)不是1933年證券法第144條所定義的“限制性證券”(“限制性證券”),除非在存款時第144條(C)、(E)、(F)和(H)款的規定不適用 ,這些股票可以自由轉讓,也可以在美國自由提供和出售,或者(B)已根據1933年證券法登記 。如果交存股份的人是規則144中定義的 術語所定義的公司的“聯屬公司”,則該人還聲明並保證在出售美國存託憑證時,規則 144中允許自由出售股份(以美國存託憑證的形式)的所有條款將得到完全遵守,因此,就該等股份發行的所有美國存託憑證將不會在出售時使用。 該人也聲明並保證,在出售美國存託憑證時,將完全遵守規則 144中允許自由出售股份的所有規定,因此,就該等股份發行的所有美國存託憑證將不會在出售時使用。, 受限證券。該等陳述及保證 在存入及退出股份、發行及註銷有關該等美國存託憑證及該等美國存託憑證轉讓 後仍然有效。託管人將不會在知情的情況下接受根據1933年證券法要求登記的任何股份 進行存放;託管人可拒絕接受本公司確定的 任何股份進行存放,以促進本公司遵守該法令。

A-2

J.P.Morgan

(2)撤回已交存證券。 除第(4)和(5)款另有規定外,在交出(I)轉讓辦公室託管人滿意形式的經證明的ADR或(Ii)直接登記ADR的適當指示和文件後,本合同持有人有權在ADSS證據所代表的時間 在交存證券託管人辦公室交割,或在一定程度上以非物質化的形式從交存證券託管處交割。只要每個ADS只代表一股的一小部分,美國存託憑證就只能以允許整個股份交割的美國存託憑證數量的倍數 取消。在持有人提出要求、承擔風險和費用的情況下, 託管人可以在持有人可能要求的其他地點交付該等已交存證券。儘管 《存款協議》或本美國存託憑證有任何其他規定,但只能基於《1933年證券法》中表格F-6的一般説明I.A.(1)(此類説明可能會不時修改)中規定的 原因,限制提取已存入的證券。

(3)藥品不良反應的轉讓。託管機構或其代理人將在指定的轉讓辦公室(“轉讓辦公室”)保存(A)登記、轉讓登記、合併和拆分ADR的登記冊(“ADR登記冊”) ,如果是直接登記ADR, 應包括直接登記系統。將於任何合理時間開放供持有人及本公司查閲 ,以便與持有人就本公司業務利益或與存款 協議及(B)美國存託憑證的交付及接收設施有關事宜進行溝通。術語ADR登記冊包括直接登記系統。 本ADR(以及在此證明的ADS所代表的存託證券)的所有權,在適當背書時(如果ADR是以證明的形式),或在將適當的轉讓票據交付給託管人時,可通過交付轉讓 ,其效力與紐約州法律規定的可轉讓票據的效力相同;(##**$, , =但即使有任何相反通知, 託管機構仍可就所有目的將以其名義在美國存託憑證登記冊上登記本存託憑證的人 視為該存託憑證的絕對擁有者,且託管機構和本公司均不會根據存託協議對任何美國存託憑證持有人承擔任何義務或承擔 任何責任,除非該持有人是該存託憑證的持有人。除 第(4)和(5)款另有規定外,本ADR可在ADR登記冊上轉讓,並可拆分成其他ADR或與其他ADR合併為一個ADR,以證明因拆分或合併而交出的ADR總數, 由本協議持有人或經正式授權的 律師在轉讓辦公室交出本ADR時(如果ADR採用證明形式),或 將適當的轉讓文書交付託管機構並按適用法律的要求加蓋適當印花時;但 託管機構可在其認為合適時隨時或不時關閉ADR登記冊。在 持有人的要求下,託管機構應為以直接登記ADR替代認證的ADR或反之亦然, 就所請求的任何授權數量的ADR籤立並交付認證的ADR或直接註冊ADR(視屬何情況而定), 證明與認證的ADR或直接註冊ADR所證明的ADR的總數相同的ADR(視情況而定) 可能被替代的情況 的目的是,簽署並交付認證的ADR或直接註冊ADR(視情況而定), 證明與認證的ADR或直接註冊ADR所證明的美國存託憑證或直接登記ADR所證明的美國存託憑證的總數相同的美國存託憑證 。

A-3

J.P.Morgan

(4)一定的侷限性。在 任何美國存託憑證的發行、註冊、轉讓登記、拆分或合併之前,本公司、託管人或託管人可要求:(A)就(I)任何股票轉讓或其他事項 支付(I)任何股票轉讓或其他事項,但須符合第(2)款最後一句的規定,以及在第(4)款第(B)(Ii)款的情況下,在 撤回任何已存入的證券之前,本公司、託管人或託管人可要求:(A)就(I)任何股票轉讓或其他事項 支付任何存託憑證的發行、註冊、轉讓登記、拆分或合併;或在第(2)款最後一句的規限下,撤回任何已存入的證券(Ii)在任何適用的登記冊上登記股份或其他存放證券的轉讓的任何有效的股票轉讓或登記費用 ,以及(Iii)本美國存託憑證第(7)款規定的任何適用的 收費;(B)出示令其信納的證據,證明(I)任何簽字人的身份和任何簽名的真實性,以及(Ii)其認為必要或適當的其他信息,包括但不限於關於公民身份、住所、外匯管制批准、任何證券的實益所有權、遵守適用法律、法規、託管證券的條款以及《存款協議》和本ADR條款的信息;以及(C) 遵守保管人可能認為必要或適當的規定美國存託憑證的發行、股票保證金的接受、美國存託憑證的登記、轉讓登記、拆分或合併,或者,在符合第(2)款最後一句的情況下,一般或在特定情況下,當美國存託憑證登記冊或任何存託證券登記冊關閉時,或當託管人認為任何此類行動是可取的時,可以暫停撤回存入的證券。

(5)税收。如果任何税款或其他政府費用(包括任何罰款和/或利息)應由託管人或託管人或其代表就本美國存託憑證、本美國存託憑證所代表的任何存款證券或其上的任何分配支付 ,則該税款或 其他政府費用應由本存託憑證持有人支付給託管人,並通過持有或持有本美國存託憑證或本存託憑證 證明的任何美國存託憑證 、持有人和所有實益所有人的方式支付在 此類税收或其他政府收費方面,為每個託管機構及其代理人辯護並保護其無害。本美國存託憑證的每一持有人和美國存託憑證的實益所有人,以及本存託憑證及其以前的每一 持有人和實益所有人(統稱為“償税人”),通過持有或曾經持有美國存託憑證或美國存託憑證的權益,承認並同意託管人有權根據本款第(5)款向任何一名或多名税務彌償人要求支付根據本款欠本美國存託憑證的 金額。託管人可以拒絕進行任何登記, 登記轉讓、拆分或合併,或在符合第(2)款最後一句的情況下,拒絕撤回該等 存入的證券,直至支付該等款項為止。託管人也可以從所存放的證券或與其相關的任何分派中扣除,或者可以通過公開或私下出售的方式出售任何部分或全部該等存放的證券 (在試圖以合理方式在出售前通知持有人後),或以公開或私下出售的方式為持有人的賬户出售該等證券的任何部分或全部(在試圖以合理方式在出售前通知持有人後), 並可應用該扣除或任何該等出售的收益 以支付該等税項或其他政府收費,本協議持有人仍須對任何不足之處負責,而 應減少在此證明的美國存託憑證數目,以反映任何該等股份出售。對於向持有人進行的任何分配, 本公司將向適當的政府當局或機構匯出公司要求扣繳並欠 該當局或機構的所有款項(如果有);託管人和託管人將根據託管人或託管人的授權或代理,將要求扣繳的所有金額(如果有)匯給適當的政府當局 或機構。 如果託管人確定託管證券的現金(包括股份或權利)以外的任何財產分配需要繳納託管人或託管人有義務扣繳的任何税款,託管人可以處置全部或部分 。 如果託管人確定對託管證券 的現金(包括股份或權利)以外的財產進行任何分配,託管人可以處置全部或部分 。 如果託管人確定託管人或託管人有義務扣繳任何税款 ,託管人可以處置全部或部分 託管人應將任何該等出售的淨收益或任何該等財產扣除税項後的餘額分配給有權享有該等款項的持有人。美國存託憑證或其權益的每位持有人同意賠償託管機構、 本公司、託管人及其各自的高級管理人員、董事、員工、代理和關聯公司,並使他們中的每一個人 不會因任何政府機構因退税、税額增加、罰款或利息而提出的任何索賠而受到損害 因退税、源頭預扣費率降低或獲得的其他税收優惠而產生的索賠 。

A-4

J.P.Morgan

(六)利益披露。在 任何託管證券的條款可能要求披露或對託管證券、其他股票和其他證券的實益所有權或 其他所有權施加限制,並可能規定阻止轉讓、投票或其他 權利以強制執行此類披露或限制的範圍內,持有人和所有持有美國存託憑證的人士同意遵守所有此類披露要求和所有權限制,並遵守有關的任何合理的公司指令。本公司保留權利 指示持有人遞交其美國存託憑證以註銷及提取存入證券,以便本公司 可作為股份持有人直接與其持有人交易,而持有人同意遵守該等指示。託管人 同意與公司合作,努力告知公司行使本款規定的權利,並同意就公司對任何持有人行使此類權利的方式向公司進行諮詢,並在託管人不承擔風險、責任或費用的情況下向公司提供合理協助。

A-5

J.P.Morgan

(7)託管收費。託管人 可向(I)獲發美國存託憑證的每個人收取費用,包括但不限於,針對股票存款的發行、與股份分派、權利和其他分派有關的發行(如第(10)段中定義的 )、根據本公司宣佈的股票股息或股票拆分進行的發行、或根據 合併、交換證券或影響美國存託憑證或已交存證券的任何其他交易或事件進行的發行。及(Ii) 每位因提取已存放證券而交出美國存託憑證或其美國存託憑證因任何其他原因被取消或減少的人士,每發行、交付、減少、註銷或交回(視屬何情況而定)100份美國存託憑證(或不足100份美國存託憑證), 每100份(或不足100份)美國存託憑證(或不足100份美國存託憑證)(視屬何情況而定), 託管人可出售(以公開或私下出售)股份分派、 權利及其他分派所收取的足夠證券及財產,以支付有關費用。以下額外費用應由 持有人、存取方、交出美國存託憑證的任何一方和/或獲發美國存託憑證的任何一方承擔(包括但不限於根據本公司宣佈的股票股息或股票拆分、或根據第(10)款進行的股票交換、美國存託憑證或美國存託憑證的分發),以適用者為準(I)費用 0.05美元(Ii)每美國存託憑證(ADR)收費1.50美元,或 美國存託憑證(ADR)根據第(3)款轉讓的費用;。(Iii)根據本存託憑證第(10)款分銷或出售證券的手續費。, 該費用的數額等於上述美國存託憑證的籤立和交付費用,而上述美國存託憑證的籤立和交付費用將因存放該等證券而收取(就本款而言,將所有該等證券視為股票 ),但該等證券或出售該等證券所得的現金淨額將由託管機構 分配給有權獲得該等證券的持有人。(Iv)託管人在管理美國存託憑證時提供的服務,每ADS每歷年(或其部分)的總費用為每ADS 0.05美元或更少(br}可在每個日曆年期間定期向持有人收取費用, 應自託管人在每個日曆年設定的一個或多個記錄日期起向持有人收取費用, 應由託管人自行決定向這些持有人開具賬單,或從一項或多項現金股息中扣除此類費用 託管人和/或其任何代理人(包括但不限於託管人,以及代表持有人因遵守外匯管理條例或任何與外國投資有關的法律或法規而發生的費用和開支),與 為股份或其他託管證券提供服務、出售證券(包括但不限於託管 證券)、交付託管證券或其他與託管人或其託管人遵守有關的費用和開支 。 與股票或其他託管證券的服務、銷售(包括但不限於託管的 證券)、交付託管證券或以其他方式與託管人或其託管人的遵守有關的費用和開支 。, 規則或條例(這些費用和收費應在託管人設定的一個或多個記錄日期按比例對持有人進行評估,並由託管人自行決定,向這些持有人開具賬單 ,或從一個或多個現金股息或其他現金分配中扣除此類費用)。根據公司與託管人之間的不時協議,本公司將支付託管人和託管人及其任何代理人(託管人除外)的所有其他費用 和費用,但以下情況除外:(I)股票轉讓或其他税費和其他政府費用(由持有人或託管人 支付),(Ii)SWIFT、電報、電傳和傳真傳輸和交付費用, 應股票寄存人或交付人的要求而產生的費用,以及(Iii)在任何適用的 登記冊上登記或轉讓與存入或提取存入證券有關的存入證券的轉讓或登記費(由存入股票的人或 提取存入證券的持有人支付);於存託協議日期,股份並無該等費用),該等 費用可由本公司與託管銀行協議隨時及不時更改。有關更多詳細信息 ,請參見https://www.adr.com.

A-6

J.P.Morgan

為方便管理各種 存託憑證交易,包括支付股息或其他現金分配以及其他公司行動, 託管人可能會與摩根大通銀行(以下簡稱“銀行”)和/或其附屬公司的外匯兑換部門 進行即期外匯交易,以便將外幣兑換成美元(“外匯交易”)。 對於某些貨幣,外匯交易是與銀行或附屬公司(視情況而定)達成的。至於其他貨幣,外匯交易直接交由獨立的本地託管人(或其他 第三方本地流動資金提供者)管理,本行或其任何關聯公司均不是該等外匯交易的一方。

適用於 外匯交易的外匯匯率將是(A)公佈的基準匯率,或(B)由第三方當地流動性提供商確定的匯率, 在每種情況下均加或減利差(視情況而定)。託管機構將在www.adr.com(由託管機構 不時更新,“ADR.com”)的“披露”頁面(或後續頁面)上披露適用於該貨幣的匯率和利差(如果有的話)。此類適用的外匯匯率和利差可能不同於與其他客户進行可比 交易的匯率和利差,也可能不同於本行或其任何關聯公司在外匯交易當日以相關貨幣對進行外匯交易的匯率和利差(託管人、本行 或其任何關聯公司均無義務確保該匯率和利差不同)。此外,外匯交易的執行時間根據當地市場動態而變化,這可能包括監管要求、 市場時間和外匯市場的流動性或其他因素。此外,本行及其附屬公司可按其認為適當的方式管理其在市場所持倉位的相關風險,而無須考慮此類活動對本公司、存託機構、美國存託憑證持有人或實益擁有人的影響 。適用的利差並不反映本行及其附屬公司因風險管理或其他套期保值相關活動而可能賺取或產生的任何損益 。

A-7

J.P.Morgan

儘管有上述規定,但在本公司向託管銀行提供美元的範圍內,本行或其任何附屬公司均不會執行本文所述的外匯交易 。在這種情況下,託管機構將分配從公司收到的美元。

有關適用的外匯匯率、適用的價差和外匯交易執行的更多詳情將由存託機構在ADR.com上提供。 本公司、ADS的持有人和實益所有人均確認並同意,適用於ADR.com上不時披露的外匯交易的條款 將適用於根據存款協議執行的任何外匯交易。 本公司、ADS的持有人和實益所有人均確認並同意,適用於ADR.com上不時披露的外匯交易的條款將適用於根據存款協議執行的任何外匯交易。

託管人預計將按照公司和託管人可能不時商定的條款和條件,向 公司報銷與建立和維護ADR計劃有關的公司發生的某些費用。託管人可根據公司和託管人可能不時商定的條款和條件,向公司提供 就ADR計劃收取的固定金額或部分存託費用,或以其他方式向公司提供 。

保管人收取上述費用、收費和開支的權利在《保證金協議》終止後繼續有效。對於任何託管人,在 該託管人辭職或撤職後,該權利適用於該託管人辭職或撤職 生效之前發生的費用、收費和開支。

(8)現有資料。託管 協議、託管證券的條款或管理託管證券的條款以及來自公司的任何書面通信均由託管人或其代名人作為託管證券持有人收到,並向託管證券持有人提供,供持有人在託管和託管辦公室以及轉讓辦公室查閲。 託管機構將在提供此類通信(或其英文譯本或摘要)後向持有人分發副本 。 該等通信的副本(或其英文譯本或摘要)將在提供時分發給持有人 。 該等通信的副本(或其英文譯本或摘要)將在提供後分發給持有人 。 該等通信的副本(或其英文譯本或摘要)在提供後將分發給持有人 根據1934年《證券交易法》(Securities Exchange Act),該公司以英文發佈根據規則12g3-2(B) 保持註冊豁免所需的信息,在其互聯網網站(www.bnpparibas.com/en/home/)或通過其一級交易市場向公眾普遍開放的電子信息交付系統 發佈信息。本公司聲明,截至 《存款協議》之日,本款第(8)款前一句中關於根據修訂後的1934年證券交易法第12g3-2(B)規則豁免註冊的陳述是真實和正確的。本公司同意,如果任何此類陳述的真實性發生任何變化,本公司將立即 通知託管機構和所有持有人。託管機構不承擔 確定公司是否遵守1934年《證券交易法》規則12g3-2(B)的當前要求的任何責任,或在公司未遵守這些要求時採取任何行動的責任。 如果公司沒有遵守規則12g3-2(B)的當前要求,託管人不承擔任何責任。 如果公司沒有遵守這些要求,託管人也不承擔任何責任。

A-8

J.P.Morgan

(九)執行。本ADR不適用於任何目的,除非由託管人通過 託管人正式授權的高級職員的手工或傳真簽名簽署。

日期:

摩根大通銀行(JPMorgan Chase Bank,N.A.)為存託銀行
作者:...
獲授權人員

託管辦公室位於紐約麥迪遜大道383 11層,郵編:New York 10179。

A-9

J.P.Morgan

[藥品不良反應的逆轉形式]

(10)託管證券的分發。 除第(4)和(5)款另有規定外,託管機構將在實際可行的範圍內,將託管機構為其設定的記錄日期分發給每個有權於 於 在美國存託憑證登記冊上顯示的該持有人的地址的該持有人,其比例與該持有人的美國存託憑證所證明的美國存託憑證所代表的 託管證券的數量 成比例:(A)根據現金股利或其他現金分配 或本款第(10)款授權的任何其他分配或其部分的銷售淨收益 (10)(“現金”)可供保存人使用的任何美元,按平均或其他切實可行的基礎計算,但須符合以下條件:(I)對預扣税款進行適當調整, (Ii)此類分配對某些持有人是不允許的或不可行的,以及(Iii)扣除託管人 和/或其代理人的手續費和開支:(1)通過出售或以 託管人確定可在合理基礎上進行的其他方式將任何外幣兑換成美元,(2)通過託管人確定可在合理基礎上進行的方式將外幣或美元轉移到美國,(3)此類轉換或轉讓需要獲得任何政府機構的批准或許可 , (4)以任何商業上合理的方式以公共或私人方式 進行任何銷售。(B)股份。(I)證明全部美國存託憑證的額外美國存託憑證 ,代表因派息或免費分派由 股份組成的存入證券(“股份分派”)及(Ii)出售股份分派所得 股份的淨收益而可供存託人使用的任何股份, 與現金的情況一樣,若就此發行額外的美國存託憑證,該股份將產生零碎的美國存託憑證, 。(C)權利。(I)託管人酌情決定的認股權證或其他票據,代表權利 就任何認購額外股份的權利或 託管人因分發所存放證券而可享有的任何性質的權利(“權利”),但以本公司及時向託管人提供 託管人信納託管人可合法分發的證據為限(本公司沒有義務提供此等證據託管人可從出售權利的淨收益中獲得的任何美元,如在Cash、 或(Iii)的情況下,只要本公司不提供該等證據,且該等出售因權利的不可轉讓性、有限的市場、其短期或其他原因而無法實際完成,則不會發生任何情況(且任何權利可能 失效)。(D)其他分配。(I)託管人可從現金、股份分派和權利(“其他分派”)以外的存款證券進行任何分派而獲得的證券或財產(“其他分派”), 託管人可能認為公平和可行的任何方式,或(Ii)在託管人認為此類證券或財產的分配不公平和可行的範圍內, 託管人可以從銷售其他分配的淨收益中獲得的任何美元, 就像在Cash的情況下一樣。 如果託管人認為此類證券或財產的分配不公平和可行, 託管人可從其他分配的銷售淨收益中獲得的任何美元 視為現金。託管機構保留利用摩根大通銀行(JPMorgan Chase Bank,N.A.)的分支機構、分行或附屬機構指導、管理和/或執行本協議項下任何公開和/或私下證券銷售的權利。該分部、分支機構和/或附屬公司 可向託管機構收取與此類銷售相關的費用,該費用被視為上文和/或第(7)款所述託管機構的費用。任何可用的美元都將通過從美國一家銀行開出的整美元和美分的支票進行分配。 零碎的美分將被扣留,不承擔任何責任,並由託管機構根據其當時的現行做法 進行處理。所有證券的買賣將由託管人按照其 當時的現行政策處理,這些政策載於https://www.adr.com/Investors/FindOutAboutDRs,的“存託憑證買賣和證券”部分 託管人應對其地點和內容負全部責任。

A-10

J.P.Morgan

(11)記錄日期。託管人 可在可行的情況下與公司協商後確定一個記錄日期(在適用的範圍內,應儘可能接近公司規定的任何相應記錄日期),以確定持有人,這些持有人應負責 由託管機構評估的管理ADR計劃的費用和第(7)款規定的任何費用 ,以及確定有權獲得關於存款的任何分配或與存款有關的任何分派的持有人的價格 。 在可行的情況下,託管人可確定一個記錄日期(在適用的範圍內,應儘可能接近公司規定的任何相應記錄日期),以確定持有人應負責 由託管機構評估的管理ADR計劃的費用和第(7)款規定的任何費用。 接收任何通知或就其他事項採取行動 ,只有該等持有人才有權或有義務接收通知或就其他事項採取行動 。

(12)存託證券的表決。 本公司應事先書面通知任何股份或其他存入證券持有人會議的託管人。 收到通知後,託管人應在與本公司協商後,及時向ADR所代表的美國存託憑證持有人 郵寄(I)本公司根據《美國存託憑證條例》第13條向託管人發送的該會議通知的英文副本或摘要或英文版本。 公司應在收到該通知後,及時將該通知的副本或摘要郵寄給由本公司代表的美國存託憑證持有人 。 公司應根據《美國存託憑證條例》第13條的規定,將該會議通知的英文副本或摘要或英文版本發送給託管人。(Ii)一份聲明,聲明在託管人根據本款第(11)款確定的記錄日期 營業結束時,在法國法律任何適用的 條款的規限下,該持有人將有權指示託管人行使與該持有人所代表的股份或其他已交存證券有關的投票權(如有),但須遵守法國法律的任何適用的 條款(如有,這些條款將在該聲明的相關部分中加以概述)。(Ii)一份聲明,説明在託管人根據本條款第(11)款確定的記錄日期結束時,持有人將有權指示託管人行使與該持有人所代表的股份或其他已交存證券有關的投票權(如果有),但須遵守法國法律的任何適用的 條款。(Iii)公司為使持有人能夠就行使該等投票權作出指示而提供的任何材料或其他文件的英文副本或摘要 ;。(Iv)由存管人及本公司擬備的投票指示卡(“表決指示卡”) ,列明存管人收取該投票指示卡的日期(“接收日期”)、 及(V)有關以下方式的陳述。包括這樣的指示 可以根據或被視為根據以下三段給出的明確指示。投票指示只能針對代表整數股數量的美國存託憑證 。

A-11

J.P.Morgan

託管人在收到日期或之前從持有人 收到填妥的投票指令卡後,應努力(I)在實際情況下 並根據法國法律和公司章程文件的任何適用條款允許,按照該投票指令卡中規定的指示投票或促使 投票表決該等美國存託憑證所代表的股份,或(Ii) 將該等指示轉發給託管人和託管人根據投票指導卡中的指示投票或安排投票 該等美國存託憑證所代表的股份。除非按照此類指示 或視為指示,否則託管機構不得投票或試圖 行使股票或其他託管證券附帶的投票權。託管人不會在知情的情況下采取任何行動削弱其投票能力或導致投票達到執行所有持有人指示所需的 股票數量。除下一段另有規定外,如果託管人在收到日期或之前未收到 該持有人的美國存託憑證所代表的任何已交存證券的指示 ,或根據託管人的判斷,指示不完整、難以辨認 或不清楚,則該持有人應被視為已指示託管人指示本公司根據該等已交存證券的規定就該等已交存證券進行 表決。但是,如果 , 託管人有權依靠本公司確定 公司董事會的建議,不承擔任何責任。

然而,如本公司通知託管人 (且本公司同意在切實可行範圍內儘快以書面形式提供有關資料)的任何事項,(X)本公司不希望給予該 委託書,(Y)存在重大反對意見,或(Z)該事項對股份持有人的權利有重大不利影響,則不得視為已發出該指示 ,亦不得就該事項作出委託書。

A-12

J.P.Morgan

儘管有上述規定,持有人 不會被視為已指示託管人根據本公司董事會的建議向本公司發出指令,就 在任何股東大會上表決該等託管證券,除非 託管人已收到法國律師的法律保證,並以 託管人可接受的形式和實質向託管人作出法律保證。(br} 託管人將不被視為已指示託管人按照 董事會的建議在任何股東大會上就該等已交存證券投票),除非及直至 託管人已收到法國律師的法律保證。不能保證一般持有人或特別是任何持有人將在 足夠的時間內收到上述通知,使該持有人能夠及時將任何投票指示退還給託管機構。託管人 將不承擔因投票而產生的任何潛在責任,理由是存款 協議中規定的投票安排違反了法國法律。

儘管 存託協議或任何美國存託憑證中有任何規定,託管機構可以在法律或法規不禁止的範圍內,或在不受美國存託憑證上市的證券交易所的要求的範圍內,代替分發與 託管證券持有人的任何會議或徵求存託證券持有人同意或委託書有關的材料,向持有人分發 通知,該通知向持有人提供或以其他方式向持有人公佈關於以下事項的指示,參考包含要檢索的材料的網站或請求 材料副本的聯繫人)。

儘管存款 協議中有任何相反規定,託管銀行和本公司仍可不時修改、修改或採用額外的表決程序 ,以符合法國或美國法律或本公司的章程文件 。

投票指示在負責代理和投票的ADR部門收到此類指示之前不會被視為已收到 ,儘管此類 指示可能已在此時間之前由摩根大通銀行(北卡羅來納州)作為存託機構實際收到。

(13)影響託管證券的變更。 除第(4)款和第(5)款另有規定外,託管機構可酌情修改本ADR或在公司合理要求下,在託管機構為其設定的記錄日期分發額外或修訂的ADR(不論是否召喚本ADR進行交換)或現金、證券或財產 ,以反映所託管證券的任何面值變化、拆分、合併、註銷或 其他重新分類的任何股票託管人可從(且託管人在此 被授權向任何人交出任何已交存的證券)中獲得的證券或財產,不論該等已交回的證券是否因法律、規則、法規或其他的實施而被退回或以其他方式取消,以公開或私下銷售的方式出售因對公司所有或幾乎所有資產進行資本重組、重組、合併、合併、清算、接管、破產或出售而收到的任何財產。在託管機構未如此修改本美國存託憑證或向持有人分發 以反映任何前述內容或其淨收益的範圍內,上述任何 項所產生的現金、證券或財產均構成存入證券,由本存託憑證證明的每一ADS應自動代表其按比例持有當時構成的已存入證券的權益。一旦發生影響託管證券的上述任何變更,公司應立即以書面形式通知託管人,並在實際可行的情況下,在收到公司通知後,儘快指示託管人發出通知,費用由公司承擔。, 按照本條例的規定向 持有者發送。在收到此類指示後,託管機構應按照其條款在合理可行的情況下儘快通知持有人 。

A-13

J.P.Morgan

(十四)免責。託管機構、 本公司、其代理人及其每個人不對美國存託憑證的持有人或實益擁有人承擔任何責任(I)如果美國、法國或任何其他國家或司法管轄區的任何現行法律、規則、法規、法令或法令,或任何政府或監管當局或任何證券交易所或市場或自動報價系統、 或管轄任何存入證券的任何現有或未來條款、本公司章程的任何現有或未來規定,均不向ADS的持有者或實益擁有人承擔任何法律、規則、法規、法令或法令所規定的法律、規則、法規、法令、命令或法令的責任,以及 任何政府或監管機構或任何證券交易所、市場或自動報價系統的規定。恐怖主義, 國有化,徵收,貨幣限制,停工,罷工,內亂,革命,叛亂,爆炸, 計算機故障或超出其直接和直接控制的情況應阻止或延遲,或應導致其中任何人 受到與《存款協議》或本美國存託憑證規定的任何行為有關的民事或刑事處罰, 應由其或他們 進行或執行(包括但不限於,根據第(12)款進行投票),或(Ii)由於 行使或未能行使《存款協議》或本美國存託憑證賦予的任何酌處權(包括但不限於 未能確定任何分發或行動可能合法或合理可行);(B)對美國存託憑證的持有人或實益擁有人不承擔任何責任,除非履行本美國存託憑證和《存款協議》明確規定的義務,且無重大疏忽或故意不當行為;(C)就託管人及其代理人而言,沒有 義務出席、起訴或抗辯與任何已存放證券或本美國存託憑證有關的任何訴訟、訴訟或其他程序;(D)就本公司及其代理人而言, 關於任何存款證券或本ADR的訴訟或其他程序,其認為可能涉及費用或 責任,除非根據需要就所有費用(包括律師的費用和支付)和責任提供令其滿意的賠償 ;或(E)不會因其依據法律顧問、會計師、任何提交股份以供存放的人士、 任何持有人或其認為有資格提供該等意見或資料的任何其他人士的意見或資料而採取的任何行動或不採取任何行動 對美國存託憑證的持有人或實益擁有人負責。託管人對任何證券託管人、結算機構或結算系統的作為或不作為或破產不承擔責任。 託管人不對 任何不是摩根大通銀行分行或附屬公司的託管人的破產或因其破產而產生的責任。託管人不對與任何證券銷售相關的 價格承擔任何責任。 託管人不對與任何證券銷售相關的 價格承擔任何責任。 託管人不對 任何非摩根大通銀行分行或附屬公司的託管人的破產負責。 託管人不對與任何證券銷售相關的 價格承擔任何責任。 託管人不對任何與證券銷售相關的 價格負責其時間安排或任何行動延遲或不作為, 也不對因任何此類出售或提議的出售而保留的一方的任何行動錯誤或延遲、不作為、違約或疏忽負責 。儘管存款協議 (包括美國存託憑證)有任何相反規定,但在符合本款第(14)款倒數第二句的規定下,託管人不對 託管人的任何作為或不作為承擔責任,也不會因託管人的任何作為或不作為而承擔任何責任,除非 本公司或其附屬公司都不是本協議項下的託管人,在符合本條款其他規定的情況下, 託管人可能會因此而招致 託管人的責任 ,除非本公司或其附屬公司不是本協議項下的託管人,在符合本條款其他規定的情況下, 託管人可能會招致 託管人的責任, 託管人在下列情況下的任何作為或不作為 :(I)託管人在向 託管人提供託管服務時存在欺詐或故意不當行為,或(Ii)託管人未能按照 所在司法管轄區的現行標準向託管人提供託管服務時採取合理的謹慎態度。如果公司 或其關聯公司擔任託管人,託管機構對託管人或其董事、高級管理人員、員工、代理和/或關聯公司的作為和/或不作為不承擔任何責任。託管機構、其代理和 本公司可以依賴並保護其按照其認為 真實且已由適當的一方或多方簽署、提交或發出的任何書面通知、請求、指示、指示或文件行事。託管銀行沒有義務將法國法律、規則或法規的要求或其中的任何變化通知ADS的持有人或任何其他持有ADS權益的其他持有人。託管機構及其代理人不會對未能執行任何指令 對任何託管證券進行表決、任何此類投票的方式或任何此類投票的效果負責。對於任何貨幣兑換、轉賬或分銷所需的任何審批或許可證, 託管人可能依賴公司或其法律顧問的指示。 託管機構及其代理人可以擁有和交易本公司及其附屬公司和美國存託憑證的任何類別的證券。即使存款協議或美國存託憑證中有任何相反規定, 託管機構 及其代理人可以完全迴應由其或其代表維護的與存款協議、任何一個或多個持有人、任何一個或多個ADR或其他與本協議或上述內容相關的信息的任何和所有要求或請求,前提是此類信息 是由或根據任何合法授權(包括但不限於法律、規則、法規、行政管理 或司法程序、銀行、證券或其他監管機構)請求或要求的。託管人、託管人或公司均不對任何持有人或實益所有人未能根據此類 持有人或實益所有人的所得税義務支付的非美國税而獲得抵免的利益承擔責任。 任何保管人、託管人或公司均不對任何持有人或實益所有人未能根據此類 持有人或實益所有人的所得税支付的非美國税獲得抵免的利益負責。託管人和本公司不對持有人和實益所有人因擁有美國存託憑證或美國存託憑證而可能產生的任何税收後果承擔任何責任 。對於本公司或其代表提交給其分發給持有人的任何信息的內容或其任何譯文的任何不準確,託管機構不承擔任何責任 ,不承擔與收購所保存證券的權益相關的任何投資風險,不承擔與所保存證券的有效性或價值相關的任何投資風險,不承擔任何第三方的信用責任,不承擔允許任何 權利根據存款協議條款失效的責任,也不承擔任何通知的失效或及時性的責任。託管人 對繼任託管人的任何作為或不作為不負責任,無論是與託管人之前的作為或不作為 有關,還是與託管人撤職或辭職後完全發生的任何事項有關。通過持有ADS或其中的權益,美國存託憑證持有人和所有人都不可撤銷地同意任何法律訴訟, 由於或基於《存款協議》、美國存託憑證或此處擬進行的 交易而對 或涉及本公司或託管銀行的訴訟或法律程序,只能在紐約州或聯邦法院提起,並且通過持有ADS或其中的 權益,每個人都不可撤銷地放棄現在或將來可能對任何此類訴訟提出的反對意見, 並不可撤銷地服從紐約州或聯邦法院的專屬管轄權。 並且不可撤銷地服從紐約州或聯邦法院的專屬管轄權。 , ,均不可撤銷地放棄現在或將來可能對任何此類訴訟提出的反對意見, 並不可撤銷地服從本公司已同意 在某些情況下賠償託管人及其代理人,託管人已同意在某些情況下賠償本公司 。託管機構、本公司或其任何代理人均不向美國存託憑證權益的持有人或實益擁有人承擔任何間接、特殊、懲罰性或後果性損害(包括但不限於律師的合理 費用和開支)或利潤損失的責任,在每種情況下,任何個人或實體招致的任何形式的損失,無論是否可預見 ,也不論可能提起的訴訟類型如何。本協議的任何條款均無意免除1933年證券法 項下的責任。

A-14

J.P.Morgan

(15)託管人辭職、撤職; 託管人。託管人可向本公司遞交有關其選擇辭去託管人的書面通知, 該辭呈於委任繼任託管人後生效,並根據《存款協議》的規定接受該項委任 。本公司可隨時提前不少於120天書面通知將託管人移走 ,並於(I)通知送達託管人後120天 和(Ii)指定繼任託管人並接受《託管協議》中規定的此類指定後(以較晚者為準)生效。 託管人可指定替代託管人或額外託管人,術語“託管人”指的是每位託管人 或所有託管人。 託管人可指定替代託管人或額外託管人,術語“託管人”指的是每位託管人 或所有託管人(以較晚者為準)。 託管人可指定替代託管人或其他託管人。

(十六)修正案。除第(2)款最後一句 另有規定外,本公司和保管人可修改《美國存託憑證》和《存款協議》,但 任何加徵或增加任何費用或收費(除股票轉讓或其他税及其他政府費用、轉讓或註冊費、SWIFT、電報、電傳或傳真傳輸費用、送貨費用或其他此類費用)、 或以其他方式損害持有人現有任何重大權利的修訂,應在通知後30天生效。在存款協議的任何修訂生效時,每名美國存託憑證持有人在繼續持有該美國存託憑證時,應被視為同意並同意該等修訂,並受經其修訂的存款 協議的約束。在任何情況下,任何修訂均不得損害任何ADR持有人交出該ADR並 收到其所代表的存款證券的權利,除非是為了遵守適用法律的強制性規定。任何 任何修訂或補充(I)是合理必要的(經本公司和託管銀行同意),以便(A)根據1933年證券法在Form F-6上登記美國存託憑證(ADS)或(B)美國存託憑證或股票僅以電子簿記形式交易,以及(Ii)在上述兩種情況下均不收取或增加持有人應承擔的任何費用或收費,應視為不損害持有人的任何重大權利。儘管有上述規定,如果任何政府機構或監管機構 應採用新的法律、規則或法規,要求修改或補充《存款協議》或 美國存託憑證的形式,以確保遵守, 本公司和託管銀行可根據變更後的法律、規則或法規,在 隨時修訂或補充《存款協議》和《美國存託憑證》。在 情況下,存款協議的該等修訂或補充可在向持有人發出該等修訂或補充的通知之前或在合規所需的任何其他時間 內生效。有關修訂存託協議或美國存託憑證表格的通知不需詳細説明由此作出的具體修訂,未能在任何該等通知中説明具體修訂並不 不會使該通知無效,但在上述每種情況下,發給持有人的通知須指明持有人檢索或接收該修訂文本的方式 (即從本公司網站檢索或應託管機構的請求 )。

A-15

J.P.Morgan

(十七)終止。託管人可以並應在公司的書面指示下,至少在通知中規定的終止日期前30天向持有人郵寄終止存款協議和本美國存託憑證的通知;但是,如果 託管人已(I)辭去本協議項下的託管人職務,則除非繼任託管人在辭職之日起60天內不在本協議項下運作,或者(Ii) 已被解除本協議項下託管人的職務,否則不得向持有人提供託管人終止的通知 ,除非繼承人 不在本協議第120條下運作。 託管人終止託管人資格的通知不得提供給持有人。 託管人的終止通知不應提供給持有人,除非繼承人 託管人不會在本協議下的第120條上運作。公司的搬遷通知首次提供給託管機構後的第二天 。在如此確定的終止日期之後,託管人及其代理人將不再根據 存款協議和本ADR執行任何進一步的行為,除了接收和持有(或出售)存款證券的分配以及交付正在提取的存款 證券。自如此確定的終止日期起計六個月屆滿後, 託管人應在實際可行的情況下儘快出售已存入的證券,此後(只要其合法這樣做)應將出售所得款項淨額連同其根據存託協議當時持有的任何其他現金以信託形式持有,且不承擔 利息責任,以按比例惠及迄今未交出的美國存託憑證持有者。 託管人應將出售的證券淨額連同根據存託協議持有的任何其他現金一起存放在一個單獨的賬户中,並以信託形式為尚未交出的美國存託憑證持有人按比例受益。在進行此類出售後, 託管人應解除與《存款協議》和本ADR有關的所有義務, 此類淨收益和其他現金除外。在如此確定的終止日期之後,公司將解除存款協議項下的所有義務 ,但對託管機構及其代理人的義務除外。

(18)任命。每名持有人及 每名持有美國存託憑證權益的人士,在接受根據存款協議的條款及條件發行的任何美國存託憑證(或其中的任何權益)後,就所有目的而言,應被視為(A)為存款 協議及適用的美國存託憑證條款的一方並受其約束,及(B)委任受託管理人作為其實際受權人,並全權代表 其行事及接受任何採取遵守適用法律所需的任何和所有 程序,並採取託管人全權酌情認為必要或適當的行動,以實現存款協議和適用的美國存託憑證(ADR)的目的,採取該等行動是其必要性和適當性的 決定性決定因素。

(十九)豁免。存款 協議各方(為免生疑問,包括每個美國存託憑證的持有人和實益所有人和/或持有者)特此在適用法律允許的最大範圍內,不可撤銷地 放棄因股份或其他存款證券、美國存託憑證或美國存託憑證、存款協議或任何其他直接或間接引起或與之相關的任何訴訟、訴訟或訴訟 可能由陪審團審理的任何訴訟、訴訟或訴訟 。 該等訴訟、訴訟或訴訟 直接或間接引起或與股份或其他已存款證券、 美國存託憑證或美國存託憑證、存款協議或任何其他證券有關的任何訴訟、訴訟或法律程序。 普通法或任何其他理論)。

A-16

J.P.Morgan

(20) Elective Distributions in Cash or Shares. Whenever the Company intends to distribute a dividend payable at the election of the holders of Shares in cash or in additional Shares, the Company shall give notice thereof to the Depositary at least 30 days prior to the proposed distribution stating whether or not it wishes such elective distribution to be made available to Holders. Upon receipt of notice indicating that the Company wishes such elective distribution to be made available to Holders, the Depositary shall consult with the Company to determine, and the Company shall assist the Depositary in its determination, whether it is lawful and reasonably practicable to make such elective distribution available to the Holders. The Depositary shall make such elective distribution available to Holders only if (i) the Company shall have timely requested that the elective distribution is available to Holders, (ii) the Depositary shall have determined that such distribution is reasonably practicable and (iii) the Depositary shall have received satisfactory documentation within the terms of Section 14 of the Deposit Agreement including, without limitation, any legal opinions of counsel in any applicable jurisdiction that the Depositary in its reasonable discretion may request, at the expense of the Company. If the above conditions are not satisfied, the Depositary shall, to the extent permitted by law, distribute to the Holders, on the basis of the same determination as is made in the local market in respect of the Shares for which no election is made, either (x) cash or (y) additional ADSs representing such additional Shares. If the above conditions are satisfied, the Depositary shall establish a record date and establish procedures to enable Holders to elect the receipt of the proposed dividend in cash or in additional ADSs. The Company shall assist the Depositary in establishing such procedures to the extent necessary. Nothing herein shall obligate the Depositary to make available to Holders a method to receive the elective dividend in Shares (rather than ADSs). There can be no assurance that Holders generally, or any Holder in particular, will be given the opportunity to receive elective distributions on the same terms and conditions as the holders of Shares.

A-17