附件10.11

僱傭協議

本僱傭協議(以下簡稱“協議”)日期為2021年6月29日(“生效日期”),由特拉華州INTAP公司(下稱“本公司”)和Donald Coleman(下稱“高管”)(本公司和本高管合稱為“雙方”或單獨稱為“一方”)簽署。

鑑於,行政人員目前根據特拉華州一家公司(本公司的全資子公司)與行政人員於2012年12月21日簽訂的特定僱傭協議(“先行協議”)向本公司提供服務;以及

鑑於,本公司希望保證繼續聘用行政人員,而行政人員希望根據本協議的條款和條件繼續向本公司提供服務,自生效之日起,本協議將取代先前協議。

因此,現就此達成如下協議:

1.就業和職責

.

(A)一般情況下,行政人員在本協定項下的僱用應從生效日期開始,一直持續到行政人員終止僱用之日。為免生疑問,行政人員在本公司的工作應始終以自願為基礎,本協議中的任何條款均不得向行政人員提供任何特定期限的就業權利。

(B)職位及職責。在符合本條款和條件的情況下,高管應繼續擔任公司的首席運營官,向公司的首席執行官(以下簡稱首席執行官)報告。高管的職責通常與公司首席運營官提供的職責相稱,該公司的首席運營官根據經修訂的1934年證券交易法第13或15(D)條要求向證券交易委員會提交報告,首席執行官可能會不時將其分配給高管。--高管的主要辦公地點。加利福尼亞州或其他雙方商定的地點,以執行高管職責和公司業務的出差為準。

(C)獨家服務。-只要高管受僱於公司,高管應將全部業務工作時間、注意力和精力投入到本協議項下的高管職責上,應忠實地為公司服務,應在所有方面遵守和遵守首席執行官向高管發出的合法和善意的指示和指示,並應盡最大努力促進和服務於公司的利益。此外,高管不得直接或間接地未經公司事先書面同意(不得無理拒絕)向任何其他個人或組織提供服務,或以其他方式從事可能嚴重幹擾高管忠實履行本協議項下職責的活動。儘管有上述規定,行政人員仍可(I)在公司、公民或慈善機構董事會任職,但條件是


附件10.11

行政人員事先獲得行政總裁的書面同意,可在該等董事會任職;(Ii)管理個人投資或從事慈善活動;(Iii)對風險基金進行被動投資;但條件是,如果公司與本公司競爭,行政人員不得以任何身份向投資所在的公司提供服務或提供諮詢;及(Iv)在任何上市實體中,行政人員不得被動擁有不超過2%的未償還股權,只要行政人員沒有積極參與該實體的業務即可;(Iii)執行人員不得以任何身份向該公司提供服務,或以任何身份向該公司提供建議;及(Iv)只要行政人員沒有積極參與該實體的業務,則不得以任何身份為該公司提供服務或提供意見;及(Iv)在任何上市實體中,行政人員不得被動擁有不超過2%的未償還股權;只要上述各項活動均不違反本節第一款第(三)項的規定。

2.補償和其他福利

。-在符合本協議規定的情況下,公司應向高管支付並提供以下補償和其他福利,作為對根據本協議提供的服務的補償:

(A)基本工資。-本公司應按每年360,600美元(“基本工資”)的年率向高管支付基本工資,該基本工資應根據公司不時確定的一般薪資慣例,按基本相等的間隔分期付款支付。(A)基本工資:公司應每年向高管支付360,600美元的基本工資(“基本工資”),按照公司不時確立的一般薪資慣例,按大致相等的間隔分期支付。董事會薪酬委員會(以下簡稱“薪酬委員會”)應每年不少於一次審查高管基本工資,並可自行決定增加(但不減少)高管基本工資。

(B)獎金。*行政人員有權根據本公司不時生效的條款,以及在董事會或薪酬委員會批准的其他條款的規限下,參與本公司的年度獎勵獎金計劃。*在每個財政年度,行政人員有資格獲得相當於行政人員基本工資70%的目標年度獎金機會。截至2021年6月30日的財年年度激勵獎金計劃按現行條款執行。

(C)長期獎勵計劃。*行政人員有權根據本公司不時生效的條款及受本公司董事會(“董事會”)或薪酬委員會全權酌情批准的其他條款的規限,參與本公司的長期獎勵計劃。

(D)福利計劃。行政人員有權根據計劃的條款(經不時修訂)參與本公司所有員工福利計劃或計劃,該等計劃或計劃可供本公司其他類似職位的高管使用。

(E)費用。根據公司不時生效的業務費用報銷政策和程序,公司應根據公司不時生效的業務費用報銷政策和程序,在提交書面文件後,報銷高管在履行本協議項下職責時發生的合理差旅和其他與業務相關的費用。(E)費用:公司應根據公司不時生效的業務費用報銷政策和程序,補償高管在履行本協議項下職責時發生的合理差旅和其他與業務相關的費用。有關費用報銷的付款應符合公司的報銷政策和程序。

(F)休假;帶薪休假。*行政人員應有權享有休假時間和帶薪休假,與本公司不時生效的適用於本公司其他類似職位的高管的政策一致。


附件10.11

3.自願聘用;終止聘用

。*公司和高管承認,根據本協議,高管的聘用應是適用法律所定義的“隨意”。這意味着不是在任何特定的時間段內,並且在符合本第3條的規定的情況下,公司和高管均有權隨時以任何理由或無故終止高管的聘任。在此情況下,本公司和高管均有權在任何時間以任何理由或無任何理由終止高管的聘用。

(A)因死亡或殘疾而終止。*高管去世時,本協議項下的聘用將自動終止,並可在高管殘疾(定義見下文)時由公司或高管終止(除第3(F)條另有規定外)。*如果高管因高管的行為而導致1986年美國國税法第409A(A)(2)(A)(I)節所指的“離職”,經修訂的“國税法”(下稱“守則”)第409A(A)(2)(A)(I)條所指的“離職”將由公司或高管終止。(“守則”經修訂的1986年美國國税法(以下簡稱“守則”)第409A(A)(2)(A)(I)節)。公司應向高管(或高管的遺產,視情況而定)支付高管的應計基本工資(包括終止日期),以及離職發生前一年賺取但未支付的任何獎金,以及法律或公司任何計劃、方案、政策或慣例規定必須支付或提供的任何其他金額或福利(統稱為“應計補償和福利”),根據公司政策和實踐以及適用法律支付,但在任何情況下不得晚於高管離職後30天

(B)因故解僱;無充分理由辭職。*如行政人員因本公司因其他原因終止聘用或行政人員非正當理由辭職而導致離職,則行政人員只有權領取根據公司政策及慣例而須支付的累算補償及福利,且在任何情況下不得遲於行政人員離職後30天支付,並無權在該終止或辭職後再收取任何其他補償或福利。(B)如行政人員因任何理由而離職,或行政人員因非正當理由而終止聘用或辭職而導致離職,則行政人員只有權領取根據本公司政策及慣例而須支付的累算補償及福利,且在任何情況下不得在該終止或辭職後收取任何其他補償或福利。

(C)無故解僱;在控制權變更保護期以外的正當理由下辭職。*如果高管因公司無故解僱高管或高管有正當理由辭職而導致在控制權變更保護期內沒有發生離職,則在符合第3(F)條的規定下,高管有權獲得根據公司政策和做法支付的累積補償和福利,在任何情況下,不得晚於高管離職後30天,並且在符合條款的情況下,高管有權獲得累積的補償和福利,這些薪酬和福利應根據公司的政策和做法支付,但不得晚於高管離職後30天,並且在符合條款的情況下,高管有權獲得累積的補償和福利,這些薪酬和福利應根據公司的政策和做法支付,但不得晚於高管離職後30天,且在符合第(3)款的規定下

(i)

相當於高管當時基本工資的一倍的數額,按照公司的常規政策和做法,在高管離職後12個月內按基本相等的月度分期支付;但條件是,這種付款將在高管離職後60天內開始,一旦開始,將包括自高管離職之日起累計的任何未付金額;此外,如果上述60天期間跨越兩個歷年,則在任何情況下,付款都將從第二個日曆開始。此外,如果“公司所有權的變更”、“公司實際控制權的變更”或公司所有權的變更


附件10.11

公司資產的很大一部分,“就像Treas中定義的那樣。註冊§1.409A-3(I)(5)(V)、1.409A-3(I)(5)(Vi)和1.409A-3(I)(5)(Vi)分別發生在高管離職後,本協議項下的任何未付款項應在此類交易完成後15天內一次性支付;

(Ii)

在行政人員根據修訂後的1985年綜合總括預算調節法(“COBRA”)及時選擇繼續承保的情況下,行政人員每月為行政人員及其合格家屬支付的眼鏡蛇保險保險費的報銷,直至(A)離職12個月週年紀念日,(B)行政人員不再有資格獲得眼鏡蛇延續保險的日期,以及(C)行政人員有資格從另一僱主或來源獲得實質上類似的保險的日期,以最早的日期為準:(A)離職12個月紀念日;(B)行政人員不再有資格獲得眼鏡蛇延續保險的日期;以及(C)行政人員有資格從另一僱主或來源獲得實質上類似的保險的日期;

(Iii)

根據本公司任何長期激勵計劃(“現有股權獎勵”),加速授予在生效日期之前授予的、在離職時由高管持有的部分股權薪酬獎勵(“現有股權獎勵”),以便(A)任何僅受基於時間的歸屬限制的現有股權獎勵,應在離職之時,歸屬於緊接離職後12個月期間內的現有股權獎勵部分(或“現有股權獎勵”),該部分股權獎勵應於離職後12個月內授予。(或)在離職後的12個月內,現有股權獎勵的一部分將由高管根據本公司的任何長期激勵計劃(“現有股權獎勵”)予以加速授予,從而(A)任何僅受基於時間的歸屬的現有股權獎勵應歸屬於緊接離職後12個月期間的現有股權獎勵部分(或(B)任何以業績為基礎歸屬的現有股權獎勵,須於離職時歸屬相當於現有股權獎勵總額的25%的額外股份(包括隨後三個未歸屬里程碑的歸屬)(或,如在服務分離時現有股權獎勵總額的25%以下仍未歸屬,則現有股權獎勵須全數歸屬)(或如剩餘的任何剩餘未歸屬里程碑少於三個,則現有股權獎勵須全數歸屬);(B)任何現有股權獎勵須於分離服務時歸屬相當於現有股權獎勵總額的25%的額外股份(包括隨後三個未歸屬里程碑的歸屬)(或如現有股權獎勵總額少於三個,則現有股權獎勵須全數歸屬);和

(Iv)

加速歸屬截至生效日期或之後授予高管的部分股權薪酬獎勵(“新股權獎勵”),這樣:(A)本公司首次公開發行股票時將授予的基於業績的限制性股票單位將歸屬於緊隨服務分離後將歸屬的下四個未歸屬里程碑;(B)任何新股權獎勵僅限於基於時間歸屬的任何新股權獎勵應在服務分離之日起歸屬於以下四個未歸屬的里程碑:及(C)除上文(A)分項討論的獎勵外,任何以業績為基礎歸屬的新股權獎勵,須於服務分離時歸屬新股權獎勵下里程碑數目的25%(或,如新股權獎勵下的里程碑於服務分離時仍未歸屬者少於25%,則新股權獎勵須全數歸屬)。(C)除上文(A)分項所述的獎勵外,任何新股權獎勵須歸屬新股權獎勵下里程碑數目的25%(或,如新股權獎勵於服務分離時仍未歸屬的里程碑少於25%,則新股權獎勵須全數歸屬)。


附件10.11

(D)無故終止;與控制權變更相關的有充分理由的辭職。-如果在控制權變更保護期內,由於公司無故終止高管的僱用或高管有充分理由辭職而導致高管離職,則在符合第3(F)條的規定下,高管有權獲得根據公司政策和做法支付的累積補償和福利,在任何情況下,不得晚於高管離職後30天,並且在符合第3(E)條的規定下,應不晚於高管離職後30天。在符合第3(F)條的規定下,高管有權獲得根據公司政策和做法支付的累積補償和福利,且在任何情況下不得晚於高管離職後30天,且除第3(E)條另有規定外,

(i)

這筆金額等於(A)執行人員當時的基本工資的一倍,加上(B)執行人員離職當年的目標年度獎金,在執行人員離職後12個月內以基本相等的月度分期付款方式支付;但條件是,這種支付將在執行人員離職後60天內開始支付,一旦開始支付,將包括自執行人員離職之日起累積的任何未付金額;此外,如果上述60天期限跨越兩個日曆年,則在任何情況下,付款都將從第二個日曆年開始;此外,如果“公司所有權變更”或“公司實際控制權變更”(Treas)中所定義的“公司所有權變更”或“公司實際控制權變更”。規則。§1.409A-3(I)(5)(V)和§1.409A-3(I)(5)(Vi)分別針對公司在高管離職後發生,本協議項下的任何未付款項應在交易完成後15天內一次性支付;此外,如果高管離職發生在控制權變更之後,也可被稱為Treas意義上的“控制權變更事件”。註冊§1.409A-3(I)(5),上述款項一次性支付;

(Ii)

在行政人員及時選擇“眼鏡蛇”繼續承保的情況下,補償行政人員每月為行政人員和行政人員家屬支付的“眼鏡蛇”保險費,直至(A)離職12個月紀念日,(B)行政人員不再有資格獲得“眼鏡蛇”繼續承保之日,以及(C)行政人員有資格從另一僱主或來源獲得實質類似承保之日,以最早者為準;

(Iii)

加速部分現有股權獎勵的歸屬,這樣:(A)任何僅受基於時間的歸屬的現有股權獎勵,應在分離服務時,歸屬於緊接服務分離後12個月期間(或適用的現有股權獎勵按其現有條款規定的較長期限)內本應歸屬的現有股權獎勵的部分,以及(B)任何基於業績歸屬的現有股權獎勵,應在服務分離之日歸屬;以及(B)受業績基礎歸屬的任何現有股權獎勵,應在服務分離之時歸屬;以及(B)任何基於績效的現有股權獎勵,應在分離服務之時歸屬於現有股權獎勵中本應歸屬的那部分時間段;以及(B)任何基於業績歸屬的現有股權獎勵應在離職後的12個月期間內歸屬,對於相當於現有股權獎勵總額的25%的額外股份(包括未來三個未歸屬里程碑的歸屬)(或者,如果在分離服務時,現有股權獎勵總額的未歸屬比例低於25%,則現有股權獎勵應全部歸屬)(或如果剩餘的未歸屬里程碑少於三個,則現有股權獎勵應全數歸屬);和


附件10.11

(Iv)

加快了新股票獎的全額授予。

(E)籤立和交付免責聲明。除非高管在高管離職後60天內簽約並向公司交付,否則不要求公司支付第3(C)或3(D)條規定的款項和提供福利,除非高管離職後60天內執行並交付給公司,否則不要求公司支付第3(C)或3(D)條規定的款項和提供福利,除非高管在離職後60天內簽署並向公司交付一般放棄和免除索賠的形式與本文件附件中的附件A的形式基本相似,且該免除已全部生效且不可撤銷。如果執行機構未能或拒絕簽署該免除聲明(或執行機構撤銷該豁免),將導致根據第3(C)和3(D)條的付款和福利被沒收。(B)如果執行機構未能或拒絕簽署該免責聲明(或執行機構撤銷該免責聲明),則根據第3(C)和3(D)條規定的付款和福利將被沒收。

(F)終止通知。*本公司或行政人員的任何終止僱傭應以書面“終止通知”的方式傳達給另一方(除本公司可免除行政人員發出終止通知的要求外)。*如果行政人員無充分理由辭職,終止通知應註明終止日期,該日期不得早於發出通知後30天,除非公司同意放棄行政人員的任何通知期。

(G)辭去董事及高級職員職位。行政人員因任何原因終止聘用,將構成行政人員辭去(I)行政人員在本公司或其任何附屬公司或聯屬公司(“公司集團”)的所有董事、高級人員或僱員職位及(Ii)行政人員就本公司集團設立的任何僱員福利計劃或信託可能擔任的所有受信職位(包括受託人)。

4.Definitions

.

(A)原因--就本協定而言,“原因”應指因下列原因終止高管的僱用:

(i)

高管對任何州、聯邦或外國法律下的任何重罪(交通違規除外)或任何其他涉及道德敗壞的犯罪提出起訴或提出抗辯,或提出抗辯或抗辯,損害高管擔任本公司首席運營官的能力,或可能對本公司的聲譽造成重大損害;

(Ii)

執行人員實施欺詐、挪用公款、挪用資金、失實陳述、瀆職、違反受託責任或其他故意的重大不當行為,對公司或其任何附屬公司造成或可能造成實質性損害;

(Iii)

高管對公司任何財產的任何故意的、實質性的損害;

(Iv)

行政人員故意不(A)實質履行其在本協議項下的實質性工作職能(因行政人員殘疾而導致的任何此類不履行)或(B)執行或遵守董事會合法和合理的指令;


附件10.11

(v)

高管違反對公司造成實質性損害的任何重大書面政策;

(Vi)

行政人員在公司(或任何附屬公司)的辦公場所或在履行本協議下行政人員的職責時非法使用(包括受影響)或持有非法藥物;或

(七)

高管違反本協議、保密協議(定義見下文)或高管與公司之間的任何其他書面協議的任何重大條款。

但如行政人員真誠併合理地相信行政人員的行為符合本公司的最佳利益,且除非(W)公司在董事會首次知悉導致該等原因的事件發生後180天內向行政人員發出終止僱傭的書面通知及終止理由,否則第(Iv)或(V)款所述的任何事件或條件均不構成原因,否則行政人員的任何作為或不作為均不得視為“故意”,而該等作為或不作為須由行政人員真誠地作出,併合理地相信該行政人員的行為符合本公司的最佳利益,但除非第(V)或(V)款所述的任何事件或條件均不構成因由,否則不得視為“故意”。(X)倘行政人員在收到有關通知後30天內仍未更正該等終止理由,(Y)如行政人員未能糾正該事件或情況,本公司須給予行政人員至少30天的事先書面通知,召開董事會特別會議以決定行政人員應因何原因被終止,而行政人員及行政人員的法律顧問有機會在董事會表決前於該會議上發言,及(Z)董事會已作出並批准有關原因存在的決定。(F)如行政人員未能糾正該等事件或情況,本公司須給予行政人員至少30天的事先書面通知,以決定該行政人員應因何原因被終止,而行政人員及行政人員的法律顧問有機會於董事會表決前於該會議上發言。

(B)更改管制保護期。就本協議而言,“控制權變更保護期”應指控制權變更前3個月至控制權變更後12個月結束的期間。

(C)控制權變更。--就本協議而言,“控制權變更”應具有公司2021年綜合股權激勵計劃或後續計劃中規定的含義,根據該計劃,高管在相關交易前最近獲得長期激勵獎勵。

(D)殘疾。--就本協議而言,“殘疾”的定義方式應與適用於高管的“公司長期殘疾計劃”中該術語或類似術語的定義方式相同。

(E)充分理由。就本協定而言,“充分理由”是指在未經執行機構同意的情況下發生下列任何事件:

(i)

降低高管基本工資或目標年度獎金機會;

(Ii)

本協議規定的行政人員的權力、職責或責任的實質性減少;


附件10.11

(Iii)

將高管的主要工作地點遷至距離加利福尼亞州帕洛阿爾託三十(30)英里以上的地點或雙方商定的其他地點;或

(Iv)

公司實質性違反本協議、保密協議(定義如下)或與高管達成的任何其他書面協議。

但第(Ii)或(Iv)款所述的任何事件或情況均不構成好的理由,除非(X)行政人員在行政人員首次察覺導致該等好的理由的事件發生後180天內,以書面通知公司行政人員有意終止聘用該行政人員,以及該等好的理由;(Y)如公司在收到該通知後30天內仍未更正該等有好的理由的理由,則該等好的理由不得構成好的理由,(Y)如公司收到該通知後30個月內,該等好的理由仍未獲公司更正,則(Y)如該等好的理由沒有由公司在收到該通知的30天內予以更正,及(Z)該行政人員在本公司未予糾正的45天內,確實有充分理由終止該行政人員的聘用,而該等理由是有充分理由的。

5.遣散費及其他付款或福利的限制

.

(A)支付。--儘管本協議有任何規定,如果本協議或根據與高管的任何其他協議或公司或其關聯公司的計劃或安排的任何其他協議的任何部分的遣散費或任何其他付款(合計為“總付款”)將構成“超額降落傘付款”,並且如果沒有本第5條的規定,將導致根據守則第499條(“消費税”)向高管徵收消費税,則應向高管支付的總金額應為(或(Ii)以最大金額交付,以使該等總付款的任何部分均不須繳納消費税,而上述(I)或(Ii)項中的任何一項均可導致行政人員在税後獲得最大利益(考慮行政人員的聯邦、州和地方所得税及消費税的實際邊際税率)。

(B)終止。-在行政人員終止僱傭或一方向另一方通知其相信有應付給行政人員的款項或利益將導致超額降落傘付款後的30天內,公司應自費選擇一家行政人員合理接受的國家認可的註冊會計師事務所或諮詢公司(可能是公司的獨立審計師)(“諮詢公司”),以確定(I)基本金額(定義見下文),(Ii)國家認可會計師事務所或諮詢公司(可能是公司的獨立審計師),以確定(I)基本金額(定義見下文)、(Ii)國家認可會計師事務所或諮詢公司(可能是公司的獨立審計師),以確定(I)基本金額(定義見下文)、(Ii)國家認可會計師事務所或諮詢公司(可能是公司的獨立審計師)(Iii)在不考慮根據第5(A)節減少總付款的情況下確定的任何超額降落傘付款的金額和現值,以及(Iv)在(X)總付款根據第5(A)節減少,或(Y)總付款沒有如此減少的情況下,考慮到根據守則第499條徵收的税後收益淨額給行政管理人員。*如果諮詢公司確定上述第5(A)(Ii)節適用,則應減少或取消高管根據本協議終止僱傭時的付款或諮詢公司確定應計入總付款的任何其他付款或福利,以便不會有額外的降落傘付款。在這種情況下,應按照以下原則減少或取消包括在總付款中的付款或福利,以便:(1)在可能的付款日期較晚的付款或福利應在以下時間之前減少或取消


附件10.11

支付日期較早的付款或福利;以及(2)現金付款應先於非現金福利減少;但如果上述減少或取消的順序違反規範第409a條,則應按總付款中包含的付款或福利按比例減少(基於降落傘付款的相對現值)。(2)現金付款應先於非現金福利減少;但如果上述減少或取消的順序違反規範第409a條,則應按總付款中包括的付款或福利按比例減少(基於降落傘付款的相對現值)。

(C)定義和假設。3.為本協定的目的:(I)術語“超額降落傘付款”和“降落傘付款”應具有守則第280G條賦予它們的含義,該等“降落傘付款”應按其中規定的價值計算;(Ii)現值應按照守則第280G(D)(4)條計算;(Iii)“基數”一詞是指相當於執行人員定義的“基期年化可包括補償”的金額。(Iv)就顧問公司的釐定而言,任何非現金利益或任何延期付款或利益的價值須按照守則第280G(D)(3)及(4)條的原則釐定;(V)行政人員應被視為按行政人員實際的聯邦所得税和就業税的邊際税率繳納聯邦所得税和就業税,並按行政人員住所所在州或地區的行政人員的實際邊際税率繳納州和地方所得税(在上述第5(B)節所述的終止僱傭或通知的日曆年度(以較早者為準)在這兩種情況下均確定)。(V)行政人員應被視為按行政人員實際邊際税率繳納聯邦所得税和就業税,並按行政人員住所所在州或地區的實際邊際税率繳納州所得税和地方所得税,兩者以較早者為準。扣除此等州税和地方税可獲得的聯邦所得税最大減免額。本協議第6條和第7條規定的契約對本公司具有實質性價值,支付給執行人員的任何合同總額的一部分都是對該等契約的考慮。用於計算“超額降落傘付款”和“降落傘付款”的目的是為了計算“超額降落傘付款”和“降落傘付款”。這是為了計算“超額降落傘付款”和“降落傘付款”。, *雙方打算將不低於高管在緊接高管終止僱傭前12個月期間的最高年度基本工資的金額考慮到以下第6條和第7條中的條款。*諮詢公司在評估該等條款的公允價值時,應考慮所有相關因素,並在確定不被視為“降落傘付款”或“超額降落傘付款”的總付款金額時,應考慮所有相關因素。*諮詢公司的決定應提交給

(D)修訂本第5條,以符合守則第280G或4999條的任何更改或後續規定,其方式旨在使行政人員在税後基礎上獲得最大利益。

6.Confidentiality

。行政人員之前在特拉華州的公司Tsunami Software,Inc.(公司的前身)和行政人員之間簽訂了某些保密信息和發明轉讓協議(“保密協議”)。行政人員同意(I)保密協議的條款將繼續全面有效地適用,並符合本公司的利益,及(Ii)行政人員應繼續全面遵守保密協議。

7.Non-Solicitation

。*執行人員同意,在執行人員受僱於本公司期間,自執行人員離職之日起至執行人員離職一週年為止的一段時間內(


附件10.11

“限制期”),執行人員不得直接或間接地以公司執行人員的身份正確履行其職責,(A)幹擾或試圖幹預公司集團與其任何員工、顧問、獨立承包商、代理人或代表之間的任何關係,或(B)鼓勵、誘導、試圖誘導、招攬或試圖招攬與公司集團競爭的業務中公司集團的任何現任或前任員工、顧問、獨立承包商、代理人或代表離開其工作崗位;或(B)鼓勵、誘導、試圖誘導、招攬或試圖招攬本公司集團的任何現任或前任員工、顧問、獨立承包商、代理人或代表離開本公司集團的工作崗位,或(B)鼓勵、誘導、試圖誘導、招攬或試圖招攬本公司集團的任何現任或前任員工、顧問、獨立承包商、代理人或代表離開本公司。如本文所用,“間接”一詞應包括但不限於行政人員準許本公司集團任何成員的任何競爭對手使用行政人員的名義誘使或幹預本公司集團任何成員的任何僱員或任何其他服務提供者。

8.賠償追回政策

。行政人員承認並同意,只要公司根據多德-弗蘭克華爾街改革和消費者保護法及其頒佈的任何規則和法規採取任何追回或類似政策,行政人員應採取一切必要或適當的行動來遵守該政策(包括但不限於,簽訂任何必要或適當的進一步協議、修正案或政策,以實施或執行該政策)。

9.某些補救措施

.

(A)強制令救濟。*在不打算限制公司集團可獲得的補救措施的情況下,執行人員同意,違反本協議第(6)和(7)款所載的任何契諾可能給公司集團造成實質性和不可彌補的損害,而法律上沒有足夠的補救措施,無法準確衡量此類損害的損害賠償,並且在發生這種違反或威脅的情況下,公司集團的任何成員都有權尋求臨時限制令或初步或永久禁令。(A)強制令救濟。執行人員同意,在不打算限制公司集團可獲得的補救措施的情況下,公司集團的任何成員都有權尋求臨時限制令或初步或永久禁令,這些損害在法律上沒有足夠的補救辦法。限制行政人員從事本協議第(6)和(7)節所載公約所禁止的活動,或執行本協議所包含的任何公約所特別需要的其他救濟。*公司集團可在任何法院獲得此類禁令救濟,以代替任何仲裁程序,或在任何仲裁程序之前或等待仲裁程序的裁決。

(B)延長限制期。*除本公司可根據本第9條尋求及取得的補救外,限制期應延長任何及所有期間,在此期間,對該行政人員擁有個人管轄權的法院或仲裁員會裁定該行政人員違反本協議第(7)節所載的契諾。

10.守則第409A條

.

(A)總則:本協議旨在滿足《守則》第409a節的要求,並應按照該意圖進行解釋和解釋。

(B)延期賠償。-儘管本協議有任何其他規定,但只要獲得任何付款(包括提供福利)的權利


附件10.11

根據本守則第409a(D)(1)節規定的“延期賠償”,應按照下列規定支付(或提供)款項:

(i)

如果高管在離職之日是守則第409A(A)(2)(B)(I)節所指的“指定僱員”,則自高管離職之日起至高管離職後六個月或更早的日期止的期間內,不得支付或開始支付此類款項。在行政人員去世之日。在此期間,本應支付給行政人員的任何款項應改為在該期間結束後的第一個歷月的第15天支付給行政人員。

(Ii)

就第409a條而言,根據本協議支付的每一筆金額或提供的每一項福利應被解釋為單獨和不同的付款。

(Iii)

有關報銷費用的支付應按照公司政策進行,且在任何情況下不得遲於發生相關費用的日曆年的下一個日曆年的最後一天。任何日曆年內符合報銷條件的費用金額不得影響任何其他日曆年有資格報銷的費用。

11.支付來源

根據本協議支付的所有款項(根據另有規定的計劃支付的款項除外)應以現金從本公司的普通資金中支付,不得設立任何特別或單獨的基金,也不得進行任何其他資產分割,以保證付款。*任何人在本協議項下獲得從本公司收取付款的權利時,該權利不得大於本公司的無擔保債權人的權利。

12.Arbitration

*根據本協議或與本協議有關或與本協議有關的任何爭議或爭議,如不能由雙方及其各自的顧問和代表共同解決,應在加利福尼亞州聖克拉拉縣根據美國仲裁協會的商業規則在一名具有模範資格和聲望的仲裁員面前進行仲裁解決,仲裁員應由公司指定的一名個人和高管選擇的一名個人共同挑選,如果兩人不能就仲裁員的選擇達成一致,則仲裁員應由而就所作裁決作出的判決,可在任何具有司法管轄權的法院登錄。每一方當事人應承擔自己的律師費和開支;但仲裁員可以評估勝訴方對非勝訴方的費用和費用,作為仲裁員裁決的一部分。雙方同意遵守在此類訴訟中作出的所有決定和裁決。仲裁員作出的裁決和裁決是終局和終局的。

13.不可轉讓;有約束力的協議

.


附件10.11

(A)由行政人員執行。本協議以及本協議項下的任何和所有權利、義務、義務或利益不得由行政人員轉讓或轉授。

(B)由本公司轉讓。本協議可由本公司轉讓給本公司集團的任何其他成員。

(C)具有約束力。本協議對雙方、本公司的任何繼承人或受讓人以及高管的繼承人和高管遺產的遺產代理人具有約束力,並使其受益。

14.Withholding

.*根據本協議向執行人員支付的所有款項或提供的福利應扣除任何適用的預扣税和其他授權扣除。

15.修訂;豁免

除雙方簽署的書面文件外,不得以任何方式修改、修改或放棄本協議。任何一方放棄遵守本協議的任何條款,均不得生效或解釋為放棄本協議的任何其他條款,或該另一方隨後違反本協議的任何條款的行為。(B)任何一方放棄遵守本協議的任何條款,均不得被視為或被解釋為放棄遵守本協議的任何其他條款,或該一方隨後違反本協議的任何條款的行為。(B)任何一方放棄遵守本協議的任何條款,不得被視為或被解釋為放棄遵守本協議的任何其他條款。

16.行政法

。*所有影響本協議的事項,包括其有效性,均須遵守加利福尼亞州適用於在加利福尼亞州簽署和將在加利福尼亞州履行的合同的加利福尼亞州法律,並根據這些法律進行解釋和解釋。

17.某些條文的存續

。如果本協議中規定的權利和義務按其條款延伸至高管在公司的僱傭終止後,則在終止後仍然有效。

18.最終協議;取代以前的協議

根據本協議、保密協議和關於現有股權獎勵的任何股權授予協議,包含雙方就本協議涵蓋的事項達成的完整協議和諒解,並取代所有先前或同時就本協議主題進行的談判、承諾、協議和書面材料;所有其他談判、承諾、協議和書面材料(包括先前協議)不再具有進一步的效力或效力,任何其他此類談判、承諾、協議或書面材料的各方不再享有任何其他此類談判、承諾、協議或書面材料項下的進一步權利或義務。

19.Counterparts

本協議的任何一方均可簽署本協議,每份副本均應被視為正本,但所有此類副本應共同構成一份相同的文書。

20.Headings

。.本協議各節的標題僅為便於參考而包含,不應控制本協議任何條款的含義或解釋。

21.Notices

。*本協議項下的所有通知或通信均應採用書面形式,地址如下:


附件10.11

致公司:

InTAPP,Inc.

公園大道3101號

加利福尼亞州帕洛阿爾託,郵編:94306

注意:首席法律顧問史蒂文·託德(Steven Todd)

電子郵件:steven.todd@intapp.com

複印件為:

Searman&Sterling LLP
列剋星敦大道599號
紐約州紐約市,郵編:10022

收信人:多琳·E·利連菲爾德(Doreen E.Lilienfeld)
電子郵件:dlilienfeld@shearman.com

致行政長官:

唐納德·科爾曼(Donald Coleman),在公司備案地址

電子郵件:Donald.Coleman@intapp.com

連同行政律師副本一份:

VLP律師集團有限責任公司

科比大街555號,Ste 820
加利福尼亞州帕洛阿爾託,郵編:94301-1704年

收信人:馬克·D·布拉德福德(Mark D.Bradford)

電子郵件:mbradford@vlplawgroup.com

所有此等通知應最終被視為已收到,並在下列情況下生效:(I)如果是專人遞送的,在收到後;或(Ii)如果是通過電子郵件或傳真發送的,在發件人收到確認後生效;但任何電子郵件或傳真只有在48小時內以美國掛號信發送的硬拷貝之後,才被視為已收到和生效。(I)如果以專人遞送的方式發送,則在收到時生效;(Ii)如果通過電子郵件或傳真發送,則在發件人收到確認後,才被視為已收到並生效。

[簽名頁如下]


特此為證,


附件10.11

公司已根據董事會的授權促使其高級管理人員簽署本協議,自上文第一次寫明的日期起,執行人員已簽署本協議。

InTAPP,Inc.

由以下人員提供:

姓名:約翰·霍爾(John Hall)

頭銜:首席執行官

執行人員

姓名:唐納德·科爾曼(Donald Coleman)


附件A
發還表格

本發佈日期為_[名字](以下簡稱“高管”)和特拉華州INTAPP,INTAP,Inc.(以下簡稱“公司”)。

鑑於,行政人員和公司是一份僱傭協議的當事人,日期為[●](“僱傭協議”),規定行政人員按該協議所指明的條款及條件受僱;及

鑑於根據僱傭協議第3(E)條,行政人員已同意籤立及交付本文所載類型及性質的豁免及豁免索償,作為行政人員終止受僱於本公司時有權獲得若干付款及福利的條件。

因此,考慮到本協議所載的前提和相互承諾,以及根據僱傭協議條款已收到或將收到的其他良好和有價值的代價,執行人員和公司同意如下:

1.

行政豁免和釋放

.

(A)行政人員放棄行政人員可能對公司僱用提出的任何索賠。此外,考慮到根據僱傭協議將由本公司提供的付款和福利,行政人員代表行政人員和行政人員的繼承人、遺囑執行人、被設計人、繼任人和受讓人(統稱“解除人”)在知情的情況下自願解除、出讓和永久解僱公司及其母公司、直接和間接子公司或聯營公司,以及他們的每一位現任和前任負責人、高級管理人員、董事、股東、合夥人、代理人、代表和員工,以及他們的每一位繼承人、執行人員釋放人)從釋放人曾經擁有的任何和所有債務、要求、訴訟、訴訟因由、帳目、契諾、合同、協議、索賠、損害賠償、遺漏、承諾,以及在法律和衡平法上已知或未知、懷疑或不懷疑的任何名稱和性質的任何和所有索賠和責任(“索賠”);現已或可能因高管簽署本新聞稿之前發生的與高管受僱於本公司有關的任何事項或原因而向受免責人索賠,明確不包括以下所述的索賠。第1款(A)項適用於任何類型的索賠,包括但不限於,根據1964年《民權法》第七章、1991年《民權法》、《老年工人福利保護法》、1967年《美國殘疾人法》、1993年《家庭和醫療休假法》、1974年《僱員退休收入保障法》、《加州公平就業和住房法》、《Unruh民權法》、《摩爾-布朗-羅伯蒂家庭權利法》、《加州公平就業和住房法》、《Unruh民權法》、《摩爾-布朗-羅伯蒂家庭權利法》、《加州公平就業和住房法》、《Unruh民權法》、《摩爾-布朗-羅伯蒂家庭權利法》等普通法項下可能產生的任何和所有類型的索賠, 任何適用的加州工業福利委員會工資令和2002年《薩班斯-奧克斯利法案》(均經修訂),以及任何其他聯邦、州、地方或外國法規、法規、條例或普通法,或根據任何受助人之間的任何政策、協議、合同、諒解或承諾,書面或口頭、正式或非正式的


此外,本條例亦適用於與行政人員的僱傭關係有關或因行政人員終止與本公司的僱傭關係或終止行政人員與本公司的僱傭關係而提出的任何及所有申索,但不限於此,該等申索將適用於與該行政人員的僱傭關係有關的任何及所有申索。

(B)此外,根據《加州民法典》第1542條,高管放棄與高管與公司的僱傭關係相關或產生的所有權利,該條款規定:

一般免除不包括債權人或免除方在執行免除時並不知道或懷疑其存在,並且如果他或她知道會對其與債務人或被免除方的和解產生重大影響的索賠。

(C)為了實施全面和完整的釋放,執行人員理解並同意,本釋放旨在包括從開始到執行人員簽署本新聞稿為止,發佈者可能擁有的、且執行人員現在不知道或懷疑存在的對被釋放者有利的所有索賠(如果有的話),本新聞稿將終止這些索賠。(C)執行人員理解並同意,本新聞稿旨在包括髮布者可能擁有的所有索賠(如果有),並且執行人員現在不知道或懷疑存在對被髮布者有利的索賠,直至執行人員簽署本新聞稿為止,本新聞稿將終止這些索賠。

(D)考慮到本公司在僱傭協議中提出的承諾,執行人員特此進一步免除和解除受扶養人根據經修訂的1967年“年齡歧視就業法”及其下頒佈的適用規則和法規(“ADEA”)可能對受扶養人提出的任何和所有索賠。行政部門承認,行政部門理解ADEA是一項聯邦法規,禁止在就業、福利和福利計劃中基於年齡的歧視。行政人員也明白,通過簽署本新聞稿,行政人員放棄了對任何和所有獲釋人員的所有索賠。

(E)即使僱傭協議或本新聞稿中有任何相反規定,本新聞稿不適用於以下情況,執行人或任何其他豁免人均不放棄和/或免除:(I)根據公司的僱員福利計劃獲得累算和既得利益的任何權利;(Ii)根據僱傭協議的條款到期的任何遣散費或其他權利和/或付款;(Iii)根據章程、其他公司文件或董事和高級職員或其他保險單,高管可能有權獲得賠償的任何權利;和/或(

(F)本文中未另作定義的大寫詞語具有僱傭協議中賦予的含義。

(G)行政人員理解並承認,根據美國聯邦法律,行政人員有權與SEC和/或其舉報人辦公室以及某些其他政府實體合作或向SEC和/或其舉報人辦公室報告違法行為,從而有權獲得某些保護。本新聞稿中沒有任何條款旨在禁止行政部門向平等就業機會委員會、SEC或任何其他此類政府實體披露本新聞稿,或與其合作或向其報告違規行為,以及


行政人員可以在不向公司披露的情況下這樣做。本公司不得因上述任何行為對高管進行報復。此外,本新聞稿並不妨礙行政部門向平等就業機會委員會提出歧視指控,或向州或地方公平就業實踐機構提出類似指控或投訴。然而,一旦本新聞稿生效,高管理解並承認,高管可能不會因高管代表高管提出或代表高管提起的任何此類指控或投訴而從公司獲得金錢獎勵或任何其他形式的個人救濟。

(H)行政人員理解並承認,根據任何聯邦或州法律,行政部門不會因以下情況而被追究刑事或民事責任:(I)直接或間接向聯邦、州或地方政府官員或律師保密地披露商業祕密,而此類披露純粹是為了報告或調查涉嫌違法的行為;或(Ii)在訴訟或其他訴訟程序中蓋章存檔的申訴或其他文件中披露的:(I)行政機關不會因以下情況而被追究刑事或民事責任:(I)直接或間接向聯邦、州或地方政府官員或律師保密地披露;或(Ii)在訴訟或其他訴訟程序中蓋章存檔的申訴或其他文件中披露。如果高管因舉報涉嫌違法行為而提起訴訟要求公司進行報復,如果高管提交了任何蓋章包含商業祕密的文件,並且除非根據法院命令,否則高管不披露商業祕密,則高管可以向高管的律師披露公司的商業祕密,並在法庭訴訟中使用該商業祕密信息。

(I)通過簽署本新聞稿,執行機構特此同意,執行機構或任何其他發包人都不會在任何司法法院發起、維持或參與與本新聞稿涵蓋的任何事項有關的任何訴訟。行政人員聲明,截至本新聞稿發佈之日,行政人員或任何其他發行人均未發起、維持或參與任何此類訴訟。

2.

行政申述

。行政人員承認並聲明,根據僱傭協議,本新聞稿規定完全和最終解決公司與行政人員有關的所有義務,包括終止與行政人員的僱用有關的義務。行政人員理解,如果行政人員沒有按要求籤署本新聞稿,或者如果行政人員簽署但行使行政人員撤銷行政人員簽署的權利,則行政人員根據僱傭協議收取任何遣散費的權利將不會歸屬也不會到期,並將被行政人員全部沒收。

3.

與律師協商;自願協議

。行政人員承認,公司已建議行政人員在簽署本新聞稿之前諮詢行政人員選擇的律師。行政人員理解並同意,行政人員有權並已獲得與律師一起審查本新聞稿的機會。行政人員也理解並同意行政人員沒有義務簽署該授權書。行政人員承認並同意根據僱傭協議向行政人員支付的款項是要求行政人員遵守本新聞稿規定的行政人員義務的充分對價。行政機關聲明,行政機關已閲讀本新聞稿並理解其條款,行政機關自由、自願和不受脅迫地加入本新聞稿。


4.

複審;撤銷

。行政人員承認並表示,行政人員至少有二十一(21)天的時間來審查和考慮本新聞稿的規定。行政人員進一步確認並表示,公司已通知行政人員,行政人員有權在簽署後七(7)天內撤銷本新聞稿(“撤銷期”)。行政人員承認並同意,如果行政人員希望撤銷本新聞稿,必須在下午5:00之前以書面形式進行,並由行政人員簽署並由公司收到。東部時間在撤銷期限的第七(7)天。未發生撤銷的,撤銷期滿後立即生效。

5.

禁止入場

。行政機關理解並承認,被釋放人不承認任何被釋放人曾經或正在從事任何非法行為,並且本豁免不得在任何法律或行政訴訟中使用或解釋為非法行為。

6.

發佈的機密性

。執行人員和公司同意對本新聞稿保密,但執行人員和公司可以向其法律和財務顧問披露本新聞稿,執行人員也可以向執行人員的直系親屬披露,任何一方均可根據適用法律、規則或法規或根據法院命令或在任何法律程序中披露,以執行其在本新聞稿或僱傭協議下的權利。

7.

繼任者和受讓人

。本公司可隨時自由轉讓本新聞稿。本新聞稿應符合受讓人及其各自的繼承人和受讓人的利益。

8.

同行

。本新聞稿可以副本簽署,每一副本均應被視為原件,但所有副本加在一起將構成同一份文書。本新聞稿可通過電子簽名(包括pdf)執行,任何此類電子簽名應與書面簽名具有同等效力。

9.

標題和標題

。本新聞稿的標題和標題僅供參考,不會用於解釋本新聞稿任何條款的術語或含義。除非另有説明,否則本新聞稿中對章節的所有引用都是對本新聞稿章節的引用。

10.

治國理政法

。適用於完全在加利福尼亞州簽署和履行的合同的加利福尼亞州實體法將管轄本新聞稿,但不影響其法律衝突原則。



特此證明,雙方已於上文首次規定的日期簽署了本新聞稿。

InTAPP,Inc.

由以下人員提供:

姓名:

標題:

執行人員

由以下人員提供:

姓名: