附件 10.1

執行 僱傭協議

這份 高管僱傭協議日期為142021年4月是PetVivo Holdings,Inc.(內華達州 公司(“公司”))和羅伯特·J·福克斯(Robert J.Folkes)之間的日子,羅伯特·J·福克斯(Robert J.Folkes)的主要住所在下面簽名 頁(“高管”)中註明。

獨奏會

公司希望招聘,高管希望以公司首席財務官的身份受聘於公司。

B. 考慮到上述前提和雙方在本協議中的相互契約和承諾,公司和管理層同意如下:

第一條。

定義

大寫的 本協議中使用的術語在整個協議中應具有其定義的含義。除非上下文另有明確要求,否則下列術語應具有以下定義 。

1.1 “協議”是指不時修訂的本高管僱傭協議。

1.2 “獎勵”是指根據獎勵計劃授予合格獲獎者的每個 案例中的期權、股票增值權、限制性股票獎勵、 限制性股票單位、遞延股票單位、績效獎勵、非僱員董事獎勵或其他基於股票的獎勵。

1.3 “基本工資”是指定期支付的年度現金/股權薪酬總額。

1.4 “受益人”是指高管以書面形式指定本公司領取高管去世後應支付的福利 的一名或多名人員。如果沒有指定,或者指定的所有人都是前任行政人員,受益人是指行政人員遺產的遺囑執行人、管理人或遺產代理人。

1.5 “董事會”是指公司的董事會。

1.6 “原因”具有本協議第4.1段規定的含義。

1.7 “控制變更”指的是:

(a) 公司完成公司與任何公司或實體(公司擁有至少80%股份的實體除外)的合併、合併、換股、拆分或其他重組,其中公司不是尚存的實體,或者公司當時現有董事會的50% 被更換;或
(b) 公司 股東批准出售或處置(一筆或一系列交易)公司資產的協議 ,其總對價大於公司總公平市值的51%; 或
(c) 公司股東批准(在一次或一系列交易中) 出售或處置公司股票的協議,出售或處置的股票總額超過公司普通股總數的51%; 或
(d) 公司採取完全清盤或清盤方案。

該 定義不包括公司後續公開發售或本公司根據 經董事會多數成員批准獲得的額外股本。

1.8 “公司”是指以下所有公司,共同和各別:(A)PetVivo Holdings,Inc.;(B)任何子公司;以及 (C)任何繼承人。

1.9 “機密信息”是指公司專有或他人專有並委託 給公司的信息,無論是否為商業祕密。保密信息包括但不限於:與 業務和運營計劃有關的信息,與高管受僱於本公司期間進行的業務有關的信息,或與預期將進行的 相關的信息,由截至終止日期的公司現有文件證明,以及過去、當前或預期的 由公司現有(截至終止日期)的產品或服務證明的信息。機密信息 還包括但不限於有關研究、開發、採購、會計、營銷、分銷和銷售的信息。高管有合理理由認為保密的所有信息均為機密信息,無論是否由高管發起,也不考慮高管獲取此信息和任何其他專有 信息的方式。

1.10 “殘疾”是指行政人員因身體或精神疾病、身體傷害、直系親屬疾病或疾病而在六(6)個月內不願或無法履行本 協議項下的行政職責。 “殘疾”是指行政人員因身體或精神疾病、身體傷害、直系親屬疾病或疾病而不願或無法履行本 協議項下的行政職責的行為。

1.11 “高管”是指羅伯特·J·福克斯(Robert J.Folkes)。

1.12 “融資”是指為公司的利益籌集的資金,無論是以貸款、風險資本融資或其他投資的形式 。

2

1.13 “激勵計劃”是指PetVivo Holdings,Inc.2020股權激勵計劃。

1.14 “發明”是指與本公司業務相關的想法、發展、改進和發現,包括 本公司的產品、使用方法和製造方法,這些產品、使用方法和製造方法是由高管在受僱期間確定的 並且本公司選擇從事該等工作,無論該等產品在任何法定或 監管計劃下是否可申請專利、可享有版權或受保護,也不論是否以書面形式或簡化為實踐。

1.15 “計劃”是指公司發起、維持或貢獻的任何獎金或獎勵薪酬協議、計劃、計劃、政策或安排,本公司是其中一方,或根據該協議覆蓋本公司員工,包括但不限於任何股票期權、限制性股票或任何其他基於股權的薪酬計劃、年度或長期激勵 計劃,以及任何員工福利計劃,如節儉、養老金、利潤分享、遞延補償、醫療、牙科、殘疾 。 “計劃”包括但不限於任何股票期權、限制性股票或任何其他基於股權的薪酬計劃、年度或長期激勵 計劃,以及任何員工福利計劃,如節儉、養老金、利潤分享、遞延補償、醫療、牙科、殘疾 病假或育兒假、遣散費或搬遷 計劃或政策或旨在使公司員工或高管受益的任何其他協議、計劃、計劃、政策或安排 。

1.16 “附屬公司”指本公司及/或一間或多間附屬公司在 當時擁有至少過半數在 董事選舉中具有普通投票權的證券(僅因意外事件發生而擁有該投票權的證券除外)。

1.17 “繼任者”具有本協議第8.3(A)款規定的含義。

1.18 “原創作品”是指作品、圖紙、軟件、商標和任何其他原創作品,無論 是否可受版權保護或可註冊商標。

第二條。

僱用、 職責和期限

2.1 就業。根據本協議規定的條款和條件,本公司特此聘請本公司首席財務官擔任本公司的首席財務官。除本協議明確規定外,任何一方或經雙方同意終止本 協議也將終止公司對高管的聘用。

2.2 職責。在本協議期限內,除 高管有權享受的任何假期、病假、傷殘或其他假期外,高管同意將其全職精力和時間投入公司的業務和事務 ,除非其他安排得到公司首席執行官或董事會的批准,並在履行本協議項下分配給高管的職責所必需的範圍內,由首席執行官或董事會 以及根據不時修訂的公司章程 並盡最大努力忠實、高效地履行此類職責。在本協議期限內,高管在公司、公民、非營利或慈善董事會或委員會任職、演講、履行演講或在教育機構任教以及管理個人投資均不違反本協議 ,只要此類活動不幹擾 根據本協議履行高管作為公司員工的職責或 對公司造成損害。管理人員應遵守公司規定的政策和程序,在 該等政策和程序與本協議不一致的情況下,以本協議的規定為準。

3

2.3 某些專有信息。如果高管因之前的僱傭或關係而擁有其他個人或實體的任何專有信息 ,則高管應履行其對該個人或實體對此類專有信息負有的任何法律義務 。

2.4 無衝突。行政人員聲明並保證,行政人員不是任何商號、個人或公司的任何協議、契諾、諒解的一方或受制於任何公司、個人或公司的任何協議、契諾、諒解或任何義務(無論是合同上的或其他方面的),該等協議、契諾、諒解或義務會阻止其受僱於 公司或對其擔任本公司高管的能力產生不利影響,如本文預期的那樣。

2.5 期限。在符合第四條規定的情況下,本協議項下高管的任期從上述日期 開始,一直持續到2024年1月31日(以下簡稱“期限”)。

2.6 專有財產返還。高管同意高管擁有的屬於公司的所有財產,包括但不限於所有文件、報告、手冊、備忘錄、計算機打印件、磁性和其他媒體、計算機、客户 列表、信用卡、鑰匙、身份證明、產品、門禁卡、汽車、發明、商標、版權、商業機密 以及以任何方式與公司業務相關的所有其他財產都是公司的專有財產,即使高管 創作、創建或協助創作也是公司的專有財產行政人員應在終止僱傭後或本公司可能合理要求的較早時間,立即向本公司交還所有該等文件 和財產。

第三條。

薪酬、 福利和費用

3.1 基本工資。公司應向高管支付基本工資,每兩個月支付7,000美元和67美分(7,916.67美元),每兩個月支付一次,支付日期為15號,金額分別為7,000美元和67美分(7916.67美元),每兩個月支付一次,總額為7,000美元和67美分(7,916.67美元)在 本協議期限內或終止之前的每個月的最後一天。高管的基本工資每年不低於 19萬美元(190,000.00美元)或董事會不時批准的更高的年薪。

4

3.2 獎勵獎品。對於高管受聘於公司的每一年,公司將根據 激勵計劃授予高管獎勵,金額相當於高管的年度基本工資(“股權補貼”)。 在每年聘用週年紀念日之前,公司薪酬委員會將根據激勵計劃確定 獎勵的類型和每個獎勵的股票數量。每項年度獎勵撥款的條款和條件 將由公司薪酬委員會確定,並將在薪酬委員會批准的單獨獎勵協議中闡明 ,並由公司和高管共同執行。持股還會帶來 額外的保密義務。在受僱的第一年,公司將授予高管限制性股票單位 ,使高管有權在歸屬後獲得34,000股公司普通股限制性股票 。此類裁決應遵守雙方將簽署的一份單獨的限制性股票單位協議 中規定的條款和條件,該協議的副本作為證據A附在本合同之後。

3.3 績效獎金薪酬。高管有資格獲得董事會根據薪酬委員會確定的里程碑而批准並授予的現金績效/獎勵獎金 ;此類績效/激勵 獎金不得低於高管年度基本工資的50%(50%)。董事會將定期審議這類高管績效獎金,每年至少發放一次。

3.4 福利。高管有資格享受任何和所有高管或員工福利,包括但不限於 公司為類似年限和 級別的員工提供的任何養老金、股權激勵、健康、福利和附帶福利,受每個此類計劃或計劃的條款以及與類似 年限或級別的高管一致的約束和依據。

3.5 帶薪休假。高管有權享受每歷年十五(15)天的帶薪休假、病假 和所有其他個人假期,不包括高管在不在辦公室 時為公司完成工作的天數。帶薪休息日的一個或多個時間應由高管 根據本協議規定的高管職責和義務合理確定。高管可結轉截至該日曆年最後一天未使用的十(10)天帶薪休假 天,其中二十五(25)天為高管在任何日曆年應擁有的最長帶薪休假天數 ,除非公司更改此類政策,但 每年不得少於二十五(25)天。

3.6 業務費用。在本協議規定的高管任期內,公司應根據 並在其不時生效的政策範圍內,承擔高管在履行公司高管職責時發生的所有預先批准的、合理的、普通的和必要的業務費用,包括但不限於為公司服務的外出出差期間的所有差旅和生活費用以及招待費用, 前提是高管應及時以合理的方式向公司説明這些費用。 如果高管以合理的方式及時向公司核算此類費用,則公司應根據 的規定,承擔高管在履行公司高管職責時發生的所有預先批准的、合理的、普通的和必要的業務費用,包括但不限於外出為公司服務的所有差旅和生活費用以及娛樂費用。 前提是,高管應及時以合理的方式向公司核算此類費用對於與預計超過500美元的任何行動、活動、事件或項目相關的所有業務費用, 高管應在產生任何此類業務費用之前向公司提交一份書面費用授權表,以供審批。

5

第四條。

終止

儘管 本協議有任何其他相反或似乎相反的規定,經理的聘用和本 協議可按如下方式終止:

4.1 因故終止。即使本協議中有任何相反規定,公司仍有權在發生以下任何事件(這些事件 構成終止的“原因”)時立即終止對高管的聘用:

(A) 高管應故意重大違反或違反 本協議項下的任何高管契諾,並在接到公司通知後持續十(10)天;

(B) 高管應未能切實履行高管在公司的職責(但因身體或精神疾病(包括高管直系親屬的身體或精神疾病所需的護理)導致的喪失工作能力的情況除外) 在高管收到説明未能切實履行職責的書面通知後,持續至少十五(15)天不履行職責;或

(C) 高管犯罪、被判有罪或認罪Nolo contendere涉及不誠實行為、道德敗壞或 與其作為公司員工的職責直接相關的犯罪。

(D) 行政人員應違反或拒絕服從首席執行官、其他 監督人員或公司董事會合法、合理的書面指示,前提是該等指示不違反本協議或違反 任何地方、州和/或聯邦法律或法規;

(E) 高管在任期內應被視為殘疾(如果高管有資格根據公司當時有效的任何長期殘疾計劃領取 殘疾福利,或者,如果該計劃當時沒有生效, 如果高管在 內連續九十(90)天不能履行其在公司的職位的基本職能,則應被視為殘疾。 由於身體或精神上的原因,在合理的住宿條件下,連續九十(90)天的時間內,高管將被視為殘疾 高管應被視為殘疾(如果高管有資格根據公司當時有效的任何長期殘疾計劃領取殘疾福利,或者,如果該計劃當時沒有生效,則應被視為殘疾) 如果高管因身體或精神疾病連續九十(90)天不能在{或者如果高管在本協議期限內去世。

如果 按照本4.1節的規定終止對高管的聘用,終止應在向高管遞交通知 後生效,除非高管死亡,在這種情況下,終止應立即生效 在高管死亡後,根據4.1(A)或(B)款在高管有權通知 違約(或失敗)並有機會補救的情況下終止,在這種情況下,終止應在通知期 之後立即生效 如果高管未能糾正該違約(或失敗)並有機會補救,則終止應在通知期 之後立即生效。 在這種情況下,如果高管未能補救,則終止應在通知期後立即生效。 如果高管不能解決問題,則根據第4.1(A)或(B)款終止

6

4.2 公司因任何其他原因終止合同。儘管本協議中有任何相反規定, 公司有權在提前十(10)天通知高管後,因任何原因(包括第4.1節所述的原因以外的原因)終止聘用高管。該終止應在該 10天期限屆滿後生效。公司保留在10天內提供代通知金的權利。

4.3 返還財產。高管因任何原因(自願或非自願)終止聘用後, 高管應立即向公司交付(A)屬於公司財產或與公司業務或實踐有任何關係的所有記錄、手冊、書籍、文件、客户名單、信件、報告、數據、 表格、計算、原型和上述任何內容的任何和所有副本,以及(B)公司的所有其他財產和保密信息。 在任何情況下,這些記錄、手冊、書籍、文件、客户名單、信件、報告、數據、表格、計算、原型和上述任何內容的任何和所有副本, 與公司的業務或實踐有任何關係的,以及(B)公司的所有其他財產和保密信息 。行政人員不得保留本第4.3款所涵蓋的任何類型的文件和材料的任何副本或摘要 。

4.4 終止時付款。如果高管在公司的僱傭被終止,公司應 繼續向高管支付根據本協議條款到期的所有工資和其他款項,直至合同終止之日, 包括應計但未使用的PTO的付款。終止僱傭不應影響高管參與的任何員工福利計劃下的既得利益 。終止後,如果此類福利已經實施,根據COBRA,高管應 有權繼續享受醫療福利和人壽保險福利。

4.5 生存權。儘管高管聘任終止,雙方仍應 執行本合同中任何有關終止後履行義務的規定;終止不應影響終止前已產生的任何責任或其他義務,包括但不限於因先前違約而造成的損失或損害的任何責任 。

第 V條。

機密信息

5.1 禁止使用。未經公司事先書面同意,高管在根據 本協議終止高管的僱傭期間或之後,不得使用或披露任何保密信息,但與高管受僱於本公司有關的除外。 未經本公司事先書面同意,高管不得向未受僱於本公司或未經本公司授權接收此類保密信息的任何人員使用或披露任何保密信息。行政人員將以合理和謹慎的態度維護和保護機密信息,並 防止未經授權使用和泄露機密信息。只要本公司根據其唯一判斷認為該信息為保密信息,本第5.1段中所包含的義務將繼續有效 。第5.1款規定的義務 不適用於通過(I)無行政過錯或(Ii)行政人員披露法律或司法 或行政程序所要求的任何保密信息而現在或即將向公眾公開的任何保密信息。

7

第六條。

競業禁止

6.1 非競爭。除第6.2和6.3款另有規定外,執行董事同意,在本協議期限內,以及在因任何原因終止僱傭後的一(1)年內,執行人員不得在世界任何地方直接或間接地 單獨或作為任何其他公司或實體的合夥人、高級管理人員、董事、股東或僱員 從事與本公司競爭的任何商業活動, 該活動涉及開發、分銷、銷售或營銷含有蛋白質的人造生物材料 ,包括但不限於,膠原蛋白 , 適用於任何醫用 應用的酪蛋白或纖維蛋白產品。就本段而言,“股東”不得包括持有股票在主要證券交易所交易或在主要證券交易所報價的公眾控股公司所有已發行和未發行的有表決權證券的合計投票權的5%(5%)以下的實益所有權。

6.2 不招募的約定。管理層認識到,在全球範圍內,公司的員工隊伍構成其業務的一個重要且至關重要的方面 。高管同意,在本協議終止後的一年內,他不得以任何理由 招攬或協助任何其他公司當時的 員工終止受僱於本公司,並受僱於高管 可能與之有關聯、關聯或關聯的任何企業。

6.3 司法修改。如任何前述公約因其範圍或期限,或其涵蓋的範圍或標的而被具司法管轄權的法院視為不可強制執行 ,本公司與行政人員同意,作出該等裁定的法院 有權在適用法律允許的最大範圍、期限、標的及範圍範圍內縮減或修訂該公約的範圍、期限、標的及/或範圍 。

第七條。

發明創造

7.1 發明和其他工作的披露和轉讓。高管應立即以書面形式向公司披露所有由高管單獨或與另一人、 團隊或實體共同構思、製作、發現、撰寫或創作的發明和原創作品,無論是在高管在本協議有效期內的正常工作時間內,還是在高管本人的時間 內,以及在本協議終止後的一年內,由高管單獨或與另一人、 團隊或實體共同構思、製作、發現、撰寫或創作的所有發明和原創作品均應及時以書面形式向公司披露。此外,在受僱於 本公司之前,執行人員生成了本協議附表A中披露的原創發明和作品。所有披露 應由執行人員以書面報告的形式提交給公司,詳細説明採用的結構、程序和方法 以及取得的結果。

8

行政主管, 在簽署本協議時,在他有合法權利的範圍內,轉讓並同意轉讓所有上述發明和原創作品的所有權利、 所有權和利益,如本公司附表A所述 ,並在此確認任何和所有上述發明和原創作品均為公司的財產。

高管 應向公司提供其合理需要的一切協助,以便公司完善、保護和使用其對原創發明和作品的權利 (如果此類協助是在本協議終止後發生的),並給予適當補償。 高管應簽署所有此類文件,採取所有此類行動並提供所有此類行動,並提供公司認為必要或適宜的所有信息,以便轉讓或記錄高管的全部權利、所有權 以及對此類原創發明和作品的權益的轉讓。 高管應簽署所有此類文件,採取所有此類行動並提供 公司認為必要或適宜的所有信息,以便轉讓或記錄高管的全部權利、所有權 以及對此類原創發明和作品的權益的轉讓並使本公司能夠獲得獨家專利、著作權或其他對原創發明和作品的法律保護。本公司承擔這方面的一切費用。

7.2 通知:明尼蘇達州法律不適用於本協議:“未使用僱主的設備、用品、設施或行業 祕密信息且完全由員工自己時間開發的發明,以及(1)與僱主的業務直接相關或(B)與僱主實際或明顯預期的研究或開發無關的發明,或(2)不是僱員為僱主完成的任何工作的發明。”就本款而言,“發明”一詞應包括原創作品。

第八條。

一般規定

8.1 沒有適當的補救措施。雙方聲明,由於未能履行本協議項下的任何義務,不可能準確地用貨幣衡量將給任何一方造成的損害。因此,如果任何一方應 提起任何訴訟或程序以強制執行本協議的規定(行政部門根據 第4.4段要求付款的索賠除外),則被提起訴訟或訴訟的一方特此放棄該當事人 有足夠法律補救的索賠或抗辯,且該當事人不得在任何此類訴訟或訴訟中聲稱該 方在法律上有足夠的補救措施。

9

8.2 仲裁。因高管受僱於公司而引起或與之相關的任何索賠,包括:(1)因解僱或紀律處分(包括推定解僱)或被拒絕晉升而提出的索賠;(2)與違反合同有關的 (明示或暗示);(3)與侵權行為有關的索賠;(4)與到期工資或其他賠償有關的索賠;(5)與福利有關( 員工福利或養老金計劃下的索賠除外),或者(I)規定其索賠程序應以與本仲裁程序不同的仲裁程序為最終結果 ,或(Ii)由負責裁決索賠的商業保險公司承保;(6)與歧視有關的糾紛(包括但不限於種族、性別、性取向、宗教、國籍、年齡、婚姻狀況或殘疾)、 包括關於敵對工作環境的投訴或其他被禁止的歧視性行為;以及(7)關於違反任何法律、法規、法規或條例的仲裁,應由美國仲裁協會根據其國家勞動爭議解決規則進行仲裁解決,仲裁員作出的裁決可 進入任何有管轄權的法院。

儘管 如上所述,不可仲裁的索賠是針對禁令和/或其他衡平法救濟的索賠,包括但不限於 關於不正當競爭和使用或披露保密信息的索賠,執行機構同意 公司可以向有管轄權的法院尋求和獲得救濟。工傷賠償或失業賠償也不在此仲裁要求範圍之內。

受害方必須就任何索賠向另一方發出書面通知。書面通知應識別並描述所稱索賠的性質 以及此類索賠所依據的事實。

除 上述不可仲裁的索賠外,對於所有其他索賠,本8.2節明確包括放棄 法庭審判和陪審團審判的權利。

8.3 繼任者和分配。

(A) 本協議對本公司的任何繼承人具有約束力並符合其利益,任何該等繼承人應絕對 並無條件地承擔本公司在本協議項下的所有義務。應管理層的書面要求,公司 將尋求任何繼任者通過協議,在形式和實質上合理地令管理層滿意,同意公司履行其在本協議項下的義務 。在本協議中,“繼承人”是指 公司、個人、集團、協會、合夥企業、商號、合資企業或其他實體或個人,在本協議日期 之後,直接或間接通過合併、合併、資本重組、購買、清算、贖回、轉讓、類似的公司交易或類似的公司交易,直接或間接控制公司的全部或基本上所有業務和/或資產的任何 公司、個人、集團、協會、合夥企業、公司、合資企業或其他實體或個人本公司首次或後續公開發售或本公司根據董事會多數成員批准獲得的額外股本除外。

10

(B) 本協議和本協議項下的所有行政人員權利應適用於行政人員的個人或法定代表人、遺囑執行人、管理人、繼承人、繼承人、被分配人、被遺贈人和受遺贈人,並可由其執行。如果執行人 去世,而在執行人繼續在世的情況下仍需向執行人支付任何金額,則除非 本協議另有規定,否則所有此類金額均應根據本協議的條款支付給執行人的指定人、遺贈人或其他指定人,或者,如果沒有指定人,則支付給執行人的遺產。未經公司事先書面同意,高管不得轉讓本協議的全部 或任何部分。

8.4 通知。除本協議另有規定外,向本協議發出或根據本協議提出的所有通知、請求和要求應 以書面形式,並親自投遞或郵寄到本協議最後一頁規定的任何一方的地址 ,郵資預付、掛號或掛號美國郵件。任何一方均可通過本合同下的通知指定更改的地址。本協議 項下的任何通知應視為有效發出和接收:(A)如果是面對面遞送,則在送達時生效;或(B)如果是郵寄,則在登記的 日期或掛號信收據上蓋章的日期生效。

8.5 標題。本協議中的各種標題或説明僅為方便起見,不應影響本協議的含義或 解釋。

8.6 適用法律。本協議或與本協議有關的有效性、解釋、解釋、履行、執行和補救 以及雙方在本協議項下的權利和義務應受明尼蘇達州的實體法管轄(與任何司法管轄區的法律、規則或法規衝突無關),而因本協議引起或與本協議相關的任何法律程序均應提交明尼蘇達州相應的法院審理,雙方同意在此 享有專屬管轄權。

8.7 施工。只要有可能,本協議的每一條款均應解釋為在適用法律下有效和 有效,但如果本協議的任何條款根據適用法律被禁止或無效,則該 條款僅在該禁止或無效的範圍內無效,而不會使該 條款的其餘部分或本協議的其餘條款無效。

8.8 豁免。任何一方未能行使或延遲行使本協議項下的任何權利或補救措施都不應 視為放棄,任何單一或部分行使或本協議項下的任何權利或補救措施也不排除行使任何其他或進一步的 行使或行使本協議或任何相關文件或法律授予的任何其他權利或補救措施。

8.9 修改。除非雙方簽署書面文件,否則不得修改或修改本協議。

8.10 完整協議。本協議構成本協議雙方在引用 時對本協議中商定的所有事項的完整協議和諒解。本協議完全取代所有先前的僱傭協議、諮詢協議 或雙方的諒解,任何和所有此類先前的協議或諒解在此由雙方 協議撤銷。

8.11 對應項。本協議可以簽署一份或多份副本,每份副本應視為正本 ,但所有副本加在一起將構成一份相同的文書。

8.12 生存。雙方明確承認並同意,本協議的條款通過其明示或默示的 條款延伸至本協議終止範圍之外(包括但不限於,第3.3段(與股票期權有關)、第3.4段(與福利有關)、第4.7段(與補償有關) 的規定或超出本協議終止的範圍(包括但不限於以下內容): 第3.3段(與股票期權有關)、第3.4段(與福利有關)、第4.7段(與補償有關) 或超出本協議終止範圍(包括但不限於,第五條(與保密信息有關)、第六條(與競業限制有關)和第七條(與發明有關)的規定應繼續完全有效, 即使管理層根據本協議終止僱傭或終止本協議。

[頁面剩餘部分 故意留空]

11

茲證明,本高管聘任協議已於 以上首次寫明的日期正式簽署並交付,特此為證。

執行人員 PETVIVO 控股公司

由以下人員提供: 由以下人員提供:
羅伯特·J·福克斯 John 賴
地址: 首席執行官
5251 伊迪娜工業大道。
伊迪娜, MN 55439

12

附件 A

限售股協議表格

時間表 A

以前的發明和原創作品