附件4.2

環球電子在線有限公司(Global-E Online Ltd.)

第三次修訂和重述投資者權利協議

這份第三次修訂和重述的投資者權利協議(《協議》)自22日起生效。2021年3月的一天,由Global-e Online Ltd.,REG.514889534號,一家根據以色列國法律註冊成立的公司( 公司),以及本文件所附附表A所列的投資者(每人為一名投資人,統稱為投資人),以及本文件附表B 所列股東(每一人均為創辦人,統稱為創辦人)。

獨奏會

鑑於

本公司和某些投資者是截至2020年4月30日的特定E系列優先股購買協議(股票購買協議)的締約方。

鑑於

投資者和創辦人是本公司A系列 優先股的全部已發行和流通股的持有人,每股面值0.01新謝克爾(優先A股),A-1系列優先股,每股面值0.01新謝克爾(優先A-1股),B-1系列公司優先股,每股面值0.01新謝克爾(優先股B-1 股),B-2系列優先股,每股面值0.01新謝克爾(B-1 股),B-2系列優先股,每股面值0.01新謝克爾(公司C系列優先股,每股面值0.01新謝克爾(C優先股),D-1系列公司優先股,面值0.01新謝克爾(D-1優先股),公司E系列優先股,面值0.01新謝克爾(E系列優先股),連同優先A股、優先A-1股、優先B-1股、優先B-2股、優先C股和優先D-1 股,即優先股

鑑於

本公司、創辦人和投資者是該特定第二次修訂和重新簽署的投資者 權利協議(日期為2020年4月30日)的當事人(之前的協議);以及

鑑於

本協議各方希望通過在本協議中輸入 來修改和重新聲明本協議的全部內容。

因此,現在雙方特此達成如下協議:

1.

註冊權。

1.1.

定義。就本協議而言:

1.1.1.

法案一詞是指修訂後的1933年美國聯邦證券法,或本公司和大多數優先股持有人按折算基準接受的其他司法管轄區的等效證券法律 。“”法案“”指的是“1933年美國聯邦證券法”(修訂後的法案)或其他司法管轄區的等效證券法律(br})。

1.1.2.

不利披露一詞是指對重大非公開信息的任何公開披露,根據公司首席執行官或首席財務官善意判斷,在諮詢公司法律顧問後,(I)要求在任何註冊聲明中作出 ,以使其不包含對重大事實的任何不真實陳述,或遺漏陳述使其中包含的陳述不具誤導性所需的重大事實,(Ii)如果註冊聲明中包含的信息不具有誤導性,則不需要在此時進行 披露以及(Iii)公司出於真誠的商業目的不公開此類信息。

1.1.3.

附屬公司一詞對於任何特定個人而言,是指直接或間接控制、由該人控制或與其共同控制的任何其他人,包括該人的任何合夥人、普通合夥人、董事總經理、高級管理人員或董事,或該人現在或今後存在的任何風險投資基金 ,而該人是由該人的一個或多個普通合夥人或管理成員控制或與其共享同一管理公司的合夥人或成員。

1.1.4.

“章程”一詞是指本公司自成交之日起 生效的經修訂和重新修訂的組織章程(如購股協議中對該術語的定義),並可不時修訂。

第1頁(共26頁)


1.1.5.

術語?董事會?指的是公司的董事會。

1.1.6.

術語?營業日是指銀行在英國倫敦和以色列特拉維夫一般營業的任何一天(不包括週五、週六和週日),以處理正常的銀行業務。

1.1.7.

術語S-3表S-3和F-3表F-3是指在本法案生效之日生效的法案下的表格,或SEC隨後通過的允許通過 引用本公司提交或提供給SEC的其他文件包括或納入重大信息的法案下的任何註冊表格。

1.1.8.

術語持有者是指根據本協議第1.13節 擁有可註冊證券的任何人或該證券的任何受讓人。

1.1.9.

首次公開發行(IPO)一詞是指本公司首次根據公司法或另一司法管轄區等值證券法承銷的公開發行普通股,按折算後的基準為本公司多數優先股持有人所接受。

1.1.10.

錯誤陳述一詞是指對重大事實的不真實陳述或遺漏陳述要求在註冊聲明中陳述的或使註冊聲明中的陳述不具誤導性所必需的 重大事實。

1.1.11.

術語?普通股應具有章程中給出的含義。

1.1.12.

註冊、註冊和註冊這三個術語 是指通過依照該法編制和提交註冊聲明或類似文件,以及宣佈或命令此類註冊聲明或文件的有效性而實現的註冊。

1.1.13.

可登記證券一詞是指(I)優先股和優先股持有人此後可根據其優先要約權或優先購買權購買的所有普通股轉換後可發行或發行的普通股,以及(Ii)作為(或可在 轉換或行使任何認股權證、權利或其他證券時發行的)上述(I)項所述股份的股息或其他分派、或作為交換或替代的股息或其他分派而發行的任何普通股,以及(Ii)作為(或可在 轉換或行使任何認股權證、權利或其他證券時發行的)股息或其他分派、或交換或取代上述(I)項所述股份的任何普通股;但是,對於 任何特定的可註冊證券,該等證券應在下列情況中最早出現時不再是可註冊證券:(A)該人在交易中根據該 第1條規定的註冊權未被適當轉讓的該等證券,以及(B)該等證券可根據該法第144條(或類似規則)不受限制地轉售,並且不再帶有任何限制性的圖例。

1.1.14.

當時已發行的可註冊證券的股票數量應由 已發行普通股的數量確定,這些普通股是可註冊證券,按轉換後的基礎計算。

1.1.15.

註冊説明書一詞是指以表格S-1、F-1、S-3或F-3提交給證券交易委員會的註冊説明書,以及附帶的招股説明書和通過 引用併入其中的任何材料。

1.1.16.

SEC這個術語指的是美國證券交易委員會(SEC)。

1.1.17.

術語1934年法案是指1934年修訂的美國聯邦證券交易法,或 其他司法管轄區的同等證券法,在轉換後的基礎上,大多數優先股的持有者都可以接受。

1.2.

申請註冊。

1.2.1.

在符合本第1.2節的條件下,如果本公司應在首次公開發售生效日期六(6)個月之後的任何時間收到當時未償還的至少30%的可登記證券持有人的書面請求,或(Ii)在首次公開發售生效日期後六(6)個月之前的任何時間收到 (6)個月的書面請求,則受承銷商對

第2頁(共26頁)


首次發行(無論該等限制因其條款終止還是由承銷商免除)(初始期),如果持有當時未償還的可註冊證券的至少75%的持有人(根據第(I)或(Ii)項(視情況而定)提交此類書面請求的持有人,在本文中稱為發起持有人)要求公司根據該法(或另一司法管轄區的同等證券法)提交一份涵蓋註冊證券註冊的註冊聲明 ,則本公司在本第1.2節的限制下,應盡一切商業上合理的努力,在實際可行的情況下儘快根據“所有可註冊證券法”註冊持有人在本公司根據本第1.2.1節郵寄本公司通知後二十(20)天內收到的書面請求中要求 註冊的所有可註冊證券。

1.2.2.

如果發起持有人打算通過經紀、銷售代理或分銷代理(無論是作為代理或委託人或經紀、配售代理或銷售代理銷售) 承銷或在市場上發行或類似的註冊發行的方式分銷其請求涵蓋的應註冊證券,他們應將此作為其根據第1.2節提出的請求的一部分通知本公司 ,本公司應在第1.2.1節所指的書面通知中包含該等信息。在這種情況下,任何持有人 將其可登記證券納入此類登記的權利應以該持有人是否參與該承銷或其他安排,以及在本協議規定的範圍內將該持有人的可登記證券納入承銷或 其他安排(除非出於發起持有人和該持有人的利益而經多數人同意的情況除外)為條件。如指定承銷,所有擬透過 承銷分銷其證券的持有人,應以慣常形式與本公司選定承銷的一名或多名承銷商訂立承銷協議,併為發起持有人的大多數人利益所合理接受。如果指定了另一種 形式的登記發售,所有擬參與此類發售的持有者應配合經紀人、銷售代理或配售代理推薦的任何文件,並採取所要求的一切行動,以 促進發售文件的準備。

1.2.3.

如果承銷商或其他顧問告知公司,營銷因素要求限制承銷或銷售的證券(包括可註冊證券)的數量,則公司應這樣通知所有根據本協議被承銷或銷售的可註冊證券的持有人,並應將 可包括在承銷或其他發行中的股份數量分配給:(A)首先,根據所有此類發起機構持有的可註冊證券的數量,按比例分配給發起持有人向要求根據所有該等持有人(包括髮起持有人)持有的可登記證券數量按比例參與登記的該等可登記證券的其他 持有人,以及(C)然後向本公司證券的任何其他 持有人,包括本公司希望為其自身利益登記的任何股份;但在任何情況下,(X)發行中包含的可註冊證券的金額不得低於該發行中包含的證券總額的33%(33%),或(Y)註冊中包含的可註冊證券的金額不得減少,除非除 公司以外的任何持有人要求註冊的所有其他證券首先被排除在此類註冊之外。任何被排除在該承銷或發行之外或從該承銷或發行中撤回的可註冊證券應從註冊中撤回。

1.2.4.

持有者使用其註冊權的權利應受 第1.5節的約束,公司不需要根據該第1.2節進行註冊:

1.2.4.1.

在本公司將被要求履行送達程序的一般同意的任何特定司法管轄區,除非本公司已在該司法管轄區接受送達,且除該法案可能要求的情況外;或

第3頁(共26頁)


1.2.4.2.

在初始期間,如果公司已根據第1.2節進行了一(1)次登記,並且該登記已被宣佈或命令生效;或

1.2.4.3.

公司在該日曆年度內或在收到根據本第1.2條提出的註冊請求之日前三(3)個月內,根據本 第1.2條至少進行了一(1)次註冊,且該等註冊已被 宣佈或下令生效;或

1.2.4.4.

自公司善意地估計提交註冊之日前六十(60)天至生效日期後九十(90)天止的期間內(受下文第1.3節 的約束) 公司正真誠地積極採取一切商業上合理的努力,使該註冊聲明生效;或

1.2.4.5.

如發起持有人連同有權 納入該等註冊的本公司任何其他證券持有人建議以低於(I)5,000,000美元或 (Ii)50,000,000美元的合計價格(扣除任何承銷商折扣或佣金)向公眾出售可註冊證券及該等其他證券(如有)。

1.3.

公司註冊。如果(但沒有任何義務)在首次公開發行完成 之後的任何時間,受承銷商對首次公開發行施加的限制(無論這些限制是根據其條款終止還是由承銷商放棄),本公司擬根據公司法(或另一司法管轄區的同等證券法)就公開發售 該等證券(僅與向員工福利計劃參與者出售證券、根據公司法第145條與公司重組或其他交易有關的登記除外)登記(包括為此目的由本公司為持有人以外的股東進行的登記)其任何股份或其他證券。如在 任何表格上登記的資料與出售可登記證券的登記説明書所要求的基本相同,或登記的普通股只有 為同樣登記的債務證券轉換後可發行的普通股的登記,則本公司應於此時迅速向每位持有人發出有關登記的書面通知。在本公司根據第3.8節寄發通知後 二十(20)天內,公司應根據第1.3.1節的規定採取一切必要行動,以 促使每位持有人要求在此後六(6)個月內根據該法(或另一個 司法管轄區的同等證券法)登記的所有應登記證券,在 後二十(20)天內向每位持有人提出書面請求,要求登記該等持有人要求登記的所有股票或其他證券(如果是根據該法(或另一個 司法管轄區的同等證券法)登記的股票或其他證券),公司應根據第1.3.1節的規定採取一切必要的行動,以 促使每位持有人要求在此後六(6)個月內登記所有應登記的證券, 對於承銷商對首次公開發行施加的限制(無論這些限制是按其條款終止還是由承銷商免除 )。

1.3.1.

終止註冊的權利。公司有權在登記生效前終止或撤回其根據本條款1.3款發起的任何登記,無論任何持有人是否已選擇將證券納入此類登記,終止或撤回登記本身不會對公司對任何持有人構成責任。撤回登記的費用由公司按照本條例第1.10節的規定承擔。

1.3.2.

承保要求。對於涉及承銷 公司股本的任何發行,本公司不應根據第1.3節的規定將任何持有人的證券納入此類承銷,除非他們接受本公司與其選定的承銷商以慣例形式商定的承銷條款 ,並以可登記證券持有人的多數利益批准,並簽訂此類承銷協議,然後

第4頁(共26頁)


承銷商自行釐定的數量不會對本公司的成功發售構成重大不利影響。如果持有者要求納入此類發行的證券(包括可登記證券)的總金額超過承銷商自行決定可能會對發行的成功造成重大危害的非本公司出售的證券的金額,並且 對發行的成功造成不利影響,則本公司應被要求在發售中僅包括承銷商自行決定不會對發行的成功造成重大不利影響的數量的此類證券(包括可登記證券)。 所包括的證券是指承銷商自行決定不會對此次發行的成功造成重大不利影響的證券。 根據優先股中所持優先股的比例,以及此後其他股東要求包括在此類發行中的可登記證券持有人中, 進一步規定,在任何情況下,(X)將包括在發售中的可登記證券的金額在任何情況下都不得低於此類發售中包括的證券總額的33%(33%),除非此類發售 是首次發行,在這種情況下,註冊證券的數量不得低於此類發售中所包括的證券總額的33%(33%),除非此類發售 是首次發行,在這種情況下,註冊證券的金額不得低於此類發行中所包括的證券總額的33%(33%),除非此類發售 是首次發行,在這種情況下,註冊地以及(Y)除非本公司以外的任何持有人要求登記的所有其他證券首先被排除在登記範圍之外,否則登記包括在登記中的應登記證券的金額 應減少。

1.3.3.

就上一節有關分攤的目的而言,對於作為合夥企業或公司的 可註冊證券持有人的任何股東,該股東的合夥人、退休合夥人和股東,或任何該等合夥人和退休合夥人的遺產和家庭成員,以及為上述任何人或控制或控制或與各自持有人共同控制或管理的任何實體的利益而設立的任何信託,應被視為單一持有人,如果適用,任何與該 持有者有關的按比例減持應基於所有該等相關實體和個人擁有的可註冊證券的總金額。

1.4.

表格S-3或表格F-3 註冊。在IPO結束後六(6)個月開始的任何時候,如果公司收到任何發起持有人(該術語在上文第1.2節中定義)的書面 請求或請求公司在表格S-3或表格F-3上進行擱置登記(擱置登記),以涵蓋延遲或連續轉售所有 可註冊證券(在提交或提交申請前兩(2)個工作日確定),則本公司將延遲或連續地在表格S-3或表格F-3(擱置登記)上實施擱置登記,以涵蓋所有 可登記證券(截至提交或備案前兩(2)個工作日確定)的轉售。以及與該持有人所擁有的全部或部分應登記證券有關的任何相關資格或合規 ,公司應:

1.4.1.

在收到任何此類請求後十(10)天內,向所有其他持有人發出關於建議的 註冊以及任何相關資格或合規的書面通知;以及

1.4.2.

根據第1.5節規定的限制,盡一切商業上合理的努力,儘快(但不遲於提出請求後九十 (90)天),按照第1.5節規定的限制,儘快(但不晚於請求後九十 天)按照第1.5節規定的限制,允許或便利所有持有人的全部或該部分可註冊證券 的延遲或連續出售和分銷。公司應根據本條款採取商業上合理的努力來維持貨架註冊,並應準備並向證券交易委員會提交必要的修訂,包括生效後的修訂和補充,以保持貨架註冊持續有效,可用於允許被點名的持有人出售其中包括的應註冊證券,並遵守該法的規定,直到不再有任何可註冊證券為止,但公司沒有義務

1.4.2.1.

如果S-3表格或F-3表格不能 用於持有人的此類要約;

第5頁,共26頁


1.4.2.2.

在本公司有資格開展業務或執行一般同意送達程序文件以完成該等登記、資格或合規的任何特定司法管轄區;

1.4.2.3.

自本公司提交任何與本公司證券有關的登記聲明(規則145交易中的證券登記或與員工福利計劃有關的證券登記除外)的預計日期前六十(Br)天開始至生效日期後190天止的期間內,只要本公司真誠地採取一切商業上合理的努力使該登記聲明生效;或

1.4.2.4.

如發起持有人連同有權 納入該等註冊的本公司任何其他證券持有人建議以低於5,000,000美元的總價(扣除任何承銷商的折扣或佣金)向公眾出售可註冊證券及該等其他證券(如有)。

1.4.3.

在符合上述規定的情況下,本公司應在收到持有人的一項或多項請求後,在實際可行的情況下儘快提交一份涵蓋可註冊證券 和其他被要求註冊的證券的註冊説明書。根據第1.4條實施的註冊不應視為根據第1.2條實施的 註冊請求。

1.4.4.

如果任何貨架登記在任何時間因任何原因在可登記證券仍未完成的情況下根據該法失效,公司應在符合第1.4.2.3節的規定下,在合理可行的情況下,儘快使該貨架登記根據該法重新生效 (包括利用其商業合理的努力使暫停該貨架登記效力的任何命令迅速撤回),並應盡其商業合理努力在合理的情況下儘快 以合理預期的方式修改該等貨架登記,以撤銷暫停該等貨架登記效力的任何命令,或提交一份額外的登記聲明作為貨架登記(後續的貨架登記聲明),登記所有應登記證券的轉售(在提交前兩(2)個工作日確定),並根據任何合法的方法或方法組合 向其中指定的任何持有人或其要求的任何持有人提交。如果隨後提交了貨架登記聲明,公司應盡其商業上合理的努力:(I)在提交之後,在合理可行的情況下,使該後續貨架登記聲明在該法項下迅速生效(雙方同意,如果在最近適用的資格確定日期,公司是知名的經驗豐富的發行商(如法案下的第405條所定義),則後續貨架登記聲明應為自動貨架登記聲明),以及(Ii)保持以下條件: 公司在最近適用的資格確定日期是知名的經驗豐富的發行者(如法案下的第405條所定義)和(Ii), 可供 使用,以允許被點名的持有人出售其包含在其中的可註冊證券,並遵守法案的規定,直到不再有任何可註冊證券為止。任何此類後續貨架登記 聲明應採用表格S-3或表格F-3,前提是公司有資格使用該表格。否則,後續的貨架登記聲明應 採用另一種適當的形式。

1.5.

暫停銷售;不利披露;註冊權限制。

1.5.1.

每名 持有人在接獲本公司發出有關登記聲明載有失實陳述的書面通知後,應立即停止出售可註冊證券,直至其收到更正該失實陳述的補充或修訂招股章程副本為止(有一項理解,本公司特此承諾在該通知發出後,於切實可行範圍內儘快編制及提交該 補充或修訂),或直至本公司書面通知可恢復使用該註冊聲明為止(有一項諒解,即本公司承諾在該通知發出後儘快編制及提交該 補充或修訂),或直至本公司書面通知可恢復使用該註冊聲明為止。

第6頁(共26頁)


1.5.2.

根據第1.5.3節的規定,如果在任何時候提交、初步生效或繼續使用註冊聲明將(A)要求本公司進行不利披露,(B)要求在該註冊聲明中包含由於 公司無法控制的原因而無法獲得的財務報表,或(C)在本公司的善意判斷中,提交或持有人使用該註冊聲明將對本公司造成嚴重損害,並且本公司得出結論認為有必要推遲 註冊聲明的提交或持有者對該註冊聲明的使用,並且本公司得出結論認為有必要推遲 註冊聲明的提交或持有人對該註冊聲明的使用,並且公司得出結論認為有必要推遲 註冊聲明的提交或持有人對該註冊聲明的使用,並且公司得出結論認為有必要推遲 註冊聲明本公司可立即向持有人發出有關該行動的書面通知,然後延遲(I)在收到發起持有人根據第1.2條提出的請求後九十(90)天,或(Ii)在收到發起持有人根據第1.4條提出的請求後一百二十(120)天內,延遲提交或生效或暫停使用該註冊聲明,直至(I)收到發起持有人根據第1.2條提出的請求後的九十(90)天,或(Ii)收到發起持有人根據第1.4條提出的請求後的一百二十(120)天。如果本公司行使 第1.5.3節規定的權利,持有人應在收到上述通知後立即暫停使用任何與出售或要約出售可登記證券相關的登記聲明,直至 該持有人收到本公司關於可恢復出售或要約出售可登記證券的書面通知為止,並在任何情況下對該通知及其內容保密。

1.5.3.

公司在任何十二(12)個月的期限內,延遲或暫停登記聲明的任何提交、生效或使用的權利不得超過 一次;

1.6.

註冊首選項。如果本公司的任何股東有權在首次公開發行或隨後的任何登記中出售本公司的股票,則由此轉換的優先股或可登記證券的持有人應優先於所有其他股東登記和出售其股份;但 在本公司發起的登記中,本公司應優先。

1.7.

公司的義務。當根據本第1條要求對任何可註冊證券進行註冊時,公司應在合理可能範圍內儘快:

1.7.1.

編制並向證券交易委員會提交關於該等可註冊證券的註冊聲明,並採取商業上合理的努力使該註冊聲明生效,並在根據其註冊的大多數可註冊證券的持有人的請求下,使用商業上合理的努力使該註冊聲明的有效期最長為120天,或者,如果更早,直到註冊聲明中設想的分發完成為止;

1.7.2.

編制並向證券交易委員會提交與該註冊聲明有關的註冊聲明和招股説明書 的必要修訂和補充,以遵守該法案有關處置該註冊聲明涵蓋的所有證券的規定;(B)對該註冊聲明和與該註冊聲明相關的招股説明書進行必要的修訂和補充,以符合該法案關於該註冊聲明所涵蓋的所有證券的處置的規定;

1.7.3.

向持有人提供符合該法要求的招股説明書副本(包括初步招股説明書),以及他們可能合理要求的其他文件,以便於處置他們擁有的可註冊證券;

1.7.4.

根據持有人合理要求的其他證券或藍天法律,使用商業上合理的努力,根據持有人合理要求的其他證券或藍天法律註冊和限定該註冊聲明所涵蓋的證券,但不得要求本公司有資格從事 業務或提交在任何此類州或司法管轄區送達法律程序文件的普遍同意;

1.7.5.

如果是任何承銷的公開發行,應與該發行的主承銷商以通常和慣例的形式訂立並履行其承銷協議項下的義務;

第7頁(共26頁)


1.7.6.

在有關招股説明書的 招股説明書根據公司法被要求交付時,或發生任何事件而導致當時有效的該註冊説明書中的招股説明書包括對重大事實的不真實陳述,或 遺漏陳述要求其中陳述的或使其中的陳述不具誤導性的重要事實時,隨時通知該註冊説明書所涵蓋的每一名註冊證券持有人;(br}根據當時存在的情況,該招股説明書中包含的重大事實必須陳述或必須陳述,以使其中的陳述不具誤導性;

1.7.7.

在公司 收到通知後,立即通知該註冊聲明所涵蓋的每一註冊證券持有人該註冊聲明生效的時間,或構成該註冊的任何修訂、補充或任何招股説明書已經提交的時間;

1.7.8.

當證券交易委員會要求修改或補充該註冊説明書或招股説明書以獲取更多信息時,應立即通知該註冊説明書或招股説明書所涵蓋的每一位可註冊證券的持有者;

1.7.9.

在 公司收到通知或以其他方式獲知SEC發佈的任何命令暫停該註冊聲明或其修正案的有效性,或為此目的啟動或威脅啟動任何訴訟後,應立即通知其應註冊證券包括在該註冊聲明中的每個持有人;並立即使用其商業上合理的努力阻止任何停止令的發佈或在應發佈停止令的情況下迅速撤回該停止令;(br}公司應立即收到通知或以其他方式獲知SEC發佈了暫停註冊聲明或修訂的任何命令,或為此目的啟動或威脅啟動任何訴訟程序;如果應發佈停止命令,應立即撤回停止命令;

1.7.10.

應任何根據本協議要求登記 應登記證券的持有人的要求,應盡其商業上合理的努力,在根據本協議將應登記證券交付承銷商出售之日(如果該證券是通過承銷商出售的),在有關該證券的登記聲明生效之日,(I)代表本公司進行登記的大律師在該日期發表的意見,其形式和實質如下 以及(Ii)本公司獨立註冊會計師向承銷公開發行承銷商(如有的話)和要求註冊證券的持有人發出的信函,其形式和實質與獨立註冊會計師通常發給承銷公開發行的承銷商的日期和日期相同;(Ii)致要求註冊證券的持有人的信函;(Ii)日期為該日期的信函,其形式和實質與獨立註冊會計師通常發給承銷公開發行中的承銷商(如有)和請求註冊證券的持有人的信函相同;

1.7.11.

促使根據本協議登記的所有此類應註冊證券在本公司發行的類似證券隨後上市的每個證券交易所或交易系統上市;

1.7.12.

為根據本協議註冊的所有可註冊證券提供轉讓代理和註冊商,併為所有該等可註冊證券提供CUSIP 編號,每種情況下均不得晚於該等註冊的生效日期;以及

1.7.13.

利用其商業上合理的努力,讓公司高級管理人員參與承銷商可能合理要求的與市場發行相關的常規路演演示 。

1.8.

霍爾德提供的信息。本公司有義務根據本第1條就任何出售持有人的可登記證券採取任何 行動,這是公司義務的前提條件,即該持有人應立即向本公司提供有關其本人、其持有的應登記證券以及對該等證券進行登記所需的預定處置方式的信息。

1.9.

當時優秀的可註冊證券名單。本公司應保存並更新一份當時未完成的 全部可登記證券的清單,其中包括每位持有人在可登記證券中的百分比(以完全攤薄的基礎確定)和每位持有人的聯繫方式(以向本公司提供的形式,無需任何 責任更新或核實),並應應要求迅速向任何持有人提供此類清單。

第8頁(共26頁)


1.10.

註冊費用。除承保折扣和佣金外,根據第1.2至1.4節與註冊、備案或資格相關的所有費用,包括公司的所有註冊費、備案和資格費、打印機費用和會計師費用、費用和支付,以及一名律師為銷售持有人(由發起持有人選擇)的合理費用和支出,應由公司承擔,但條件是,參與此類 註冊的每個持有人應按比例支付折扣或佣金的比例。(br}由發起人選擇)公司應承擔與註冊、備案或資格相關的所有費用,包括公司的所有註冊費、備案和資格費、打印機費用和會計費、費用以及銷售持有人(由發起持有人選擇)一名律師的合理費用和支出,但條件是,參與此類 註冊的每個持有人應按比例支付折扣或佣金的比例。儘管有上述規定,如果註冊請求隨後應大多數擬註冊證券持有人的要求撤回(在這種情況下,所有 參與持有人應根據撤回的註冊所要求的註冊證券數量按比例承擔該等費用),則本公司無需支付根據 第1.2節或第1.4節啟動的任何註冊程序的任何費用,除非根據 第1.2節請求的註冊的情況除外,否則,公司不需要支付根據第1.2節啟動的任何註冊程序的任何費用,除非在根據 第1.2節請求註冊的情況下,所有 參與持有人應根據撤回的註冊請求按比例承擔該等費用,否則公司不需要支付根據第1.2節或第1.4節啟動的任何註冊程序的任何費用。可註冊證券的大多數持有人同意根據第1.2節放棄對兩(2)項要求登記中的每一項的權利,但條件是: 然而,如果在撤回時,持有人已從持有人提出請求時所知的情況中獲悉公司的狀況、業務或前景發生重大不利變化,並且在公司披露該重大不利變化後,已合理迅速地撤回了 請求。 但是,如果在撤回申請時,持有人已獲悉公司的狀況、業務或前景發生重大不利變化,並已在公司披露該重大不利變化後合理迅速地撤回請求,則持有者不需要支付任何此類費用,並根據 第1.2或1.4節保留其權利。

1.11.

延遲註冊。任何持有人均無權獲得或尋求禁制令,以限制或 以其他方式推遲任何此類註冊,原因可能是在解釋或實施本條款1方面可能出現的任何爭議。

1.12.

賠償。如果在 本條款1項下的註冊聲明中包含任何可註冊證券:

1.12.1.

在法律允許的範圍內,本公司將賠償每位持有人、合夥人、成員 或每個該等持有人的高級職員、董事和股東、每個該等持有人的法律顧問和會計師、該持有人的任何承銷商(見該法案的定義)以及根據該法案或1934年法案的 含義控制該等持有人或承銷商的每個人(如果有),使其免受根據該法案或1934年法案的 含義可能受到的任何損失、索賠、損害或責任(連帶或連帶)的損害。如果該等損失、索賠、損害賠償或責任(或與此有關的訴訟)產生於或基於以下任何陳述、遺漏或違規行為(統稱為違反):(I)該註冊陳述中包含的重大事實的任何不真實陳述或被指控的不真實陳述 ,包括該註冊陳述中包含的任何初步招股説明書或最終招股説明書或其任何修訂或補充;(Ii)遺漏或被指控沒有在其中陳述要求 陳述的重要事實, ;(I)該註冊説明書中包含的任何重大事實,包括其中包含的任何初步招股説明書或最終招股説明書或其任何修訂或補充;(Ii)遺漏或被指控遺漏陳述要求 在其中陳述的重要事實;或(Iii)公司違反或涉嫌違反法案、1934年法案、任何適用的州證券法或根據法案、1934年法案或任何適用的州證券法頒佈的任何規則或法規;公司將賠償每位該等持有人、保險人或控制人因調查或為任何該等損失、索賠、損害、責任或行動辯護而合理招致的任何法律或其他費用;但本款第1.11.1款所載的賠償協議不適用於為解決任何該等損失、索賠、損害而支付的 金額。, 未經公司事先書面同意(同意不得無理拒絕)而達成和解的責任或行動,在 任何此類情況下,公司也不對任何此類損失、索賠、損害、責任或行動承擔責任,只要該等損失、索賠、損害、責任或行動是因依賴並符合任何該等持有人、承銷商或控制人或其代表在與該登記相關的 中明確提供的書面信息而發生的違規行為而產生的;但進一步規定,前述關於任何初步招股説明書的賠償協議不適用於任何持有人或承銷商或任何控制該等持有人或承銷商的人的利益,而主張任何此類損失、索賠、損害或責任的人在此次發行中向其購買了股票,如果是副本的話

第9頁(共26頁)


招股説明書(如本公司提供任何修訂或補充)的 未由該持有人或承銷商或其代表 在向該人出售股份的書面確認之時或之前 送交或提供給該人,且招股説明書(經如此修訂或補充)本可治癒導致該 損失、索賠、損害或責任的缺陷;此外,在法律規定必須交付的情況下,招股説明書(經如此修訂或補充)本可治癒導致該 損失、索賠、損害或責任的缺陷;此外,如果法律要求將招股説明書交付給該人,招股説明書(經如此修訂或補充)本應治癒導致該等損失、索賠、損害或責任的缺陷;此外,如果法律要求將招股説明書交付給該人

1.12.2.

在法律允許的範圍內,每個出售持有人將賠償和保護本公司、其每名 董事、簽署註冊聲明的每位高級管理人員、按公司法意義控制本公司的每個人(如果有的話)、公司的法律顧問和會計師、任何承銷商、在該註冊聲明中出售 證券的任何其他持有人以及任何該等承銷商或其他持有人的任何控制人,使任何承銷商或其他持有人遭受任何損失、索賠、損害或責任(連帶或數個)。只要該等損失、索賠、損害賠償或責任(或與此有關的訴訟)是由任何違規行為引起或基於任何違規行為而產生的,則在每種情況下, 此類違規行為的發生依賴於該持有人或其代表明確提供以供與該註冊相關使用的書面信息,且符合該等信息,則在每種情況下,該等損失、索賠、損害賠償或責任(或與之有關的訴訟)均不得超過(且僅限於)該違規行為發生的程度;根據第1.11.2節的規定,任何擬受賠償的人因調查或抗辯任何此類損失、索賠、損害、責任或行動而合理地招致的任何法律或其他費用,每位該等持有人將予以補償; 但是,第1.11.2節中包含的賠償協議不適用於為解決任何此類損失、索賠、損害、責任或訴訟而支付的金額,如果此類和解是在未經持有人事先書面同意的情況下達成的(該同意不得被無理拒絕),而且在任何情況下,第1.11.2節規定的任何賠償均不得超過該持有人收到的要約的淨收益 。

1.12.3.

根據第1.11條規定,受賠償方收到任何訴訟(包括任何政府訴訟)開始的通知後,如果根據第1.11條向任何賠償方提出索賠,則該受補償方應立即向補償方遞交開始訴訟的書面通知,且該補償方有權與任何其他賠償方共同參與,並在其希望的範圍內與任何其他賠償方共同參與該訴訟(包括任何政府訴訟),並在補償方願意的範圍內與任何其他補償方共同提出訴訟開始的書面通知。(br}如果賠償方希望參與訴訟(包括任何政府訴訟),則該被補償方應立即向補償方遞交開始訴訟的書面通知,並在補償方希望的範圍內與其他任何賠償方共同參與。但是,如果由於受補償方與由該律師代表的任何其他方在訴訟中的實際或 潛在不同利益而不適合由受補償方聘請的律師代表該受補償方,則該受補償方(連同可由一名律師代表而無衝突的所有其他受補償方)有權 聘請一名單獨的律師,費用和開支由該補償方支付。(br}由該律師代表的任何其他方與該律師所代表的任何其他方之間的實際或 潛在的不同利益導致該受補償方與該律師所代表的任何其他方之間的實際或 潛在不同利益而不適合由該受補償方代表。如果未能在任何此類訴訟開始後的合理時間內向補償方送達書面通知,如果有損其為該訴訟辯護的能力,應免除該補償方根據本第1.11條對被補償方承擔的任何責任。, 但是,遺漏向 賠償方發送書面通知並不解除其根據本第1.11條以外可能對任何受賠償方承擔的任何責任。任何賠償方都不會同意作出任何判決或達成任何和解,而該判決或和解協議不包括索賠人或原告無條件免除該受補償方對該索賠或訴訟的所有責任的條款。

1.12.4.

如果 有管轄權的法院裁定本條款第1.11條規定的賠償不適用於本協議所指的任何損失、責任、索賠、損害或費用,則賠償一方應 支付或應付因此類損失、責任、索賠、損害或費用而支付或應付的金額,而不是賠償本協議項下的該受賠償一方的損失、責任、索賠、損害或費用。 如果該法院認為該受賠方無法獲得本協議所指的任何損失、責任、索賠、損害或費用,則賠償一方應 支付或應付因該損失、責任、索賠、損害或費用而支付或應支付的金額,而不是賠償該受賠方的損失、責任、索賠、損害或費用

第10頁(共26頁)


適當比例的費用,以反映補償方和被補償方在與導致此類損失、責任、索賠、損壞或費用的陳述或遺漏相關的陳述或遺漏方面的相對過錯,以及任何其他相關的衡平法考慮。補償方和被補償方的相對過錯應通過參考 對重大事實的不真實或被指控的不真實陳述或遺漏陳述重大事實是否與由補償方或被補償方提供的信息或由被補償方與各方的相對意圖、 知識、獲取信息的機會以及糾正或防止該陳述或遺漏的機會有關來確定。 除其他事項外,應參考對重大事實的不真實或被指控的不真實陳述或遺漏是否涉及由補償方或被補償方提供的信息、 知識、獲取信息的機會以及糾正或防止該陳述或遺漏的機會來確定。

1.12.5.

儘管有上述規定,但承銷公開發行所簽訂的承銷協議中有關賠償和出資的規定 與前述規定相牴觸的,以承銷協議中的規定為準。

1.12.6.

本第1.11條規定的公司和持有人的義務在第1條規定的註冊聲明中的任何可註冊證券發行完成後繼續有效,否則繼續有效。

1.13.

根據1934年證券交易法提交的報告。為了向持有人提供根據該法頒佈的第144條以及證券交易委員會的任何其他規則或條例的 好處,這些規則或條例可隨時允許持有人在未經登記或根據表格S-3或表格F-3登記(證券交易委員會第144條)的情況下向公眾出售公司的證券,公司同意(在遵守此類報告要求後的任何時間):

1.13.1.

根據SEC規則第144條的理解和定義,在首次發售生效日期之後的所有 次提供並保持公開信息;

1.13.2.

及時向證券交易委員會提交法案和1934年法案要求公司提交的所有報告和其他文件;以及

1.13.3.

只要持有人擁有任何可註冊證券,應請求(I)公司立即提交一份 書面聲明,表明其已遵守SEC規則144(在本公司提交的第一份註冊聲明生效日期後九十(90)天后的任何時間)、該法和 1934年法案的報告要求(在其受到此類報告要求後的任何時間),或其有資格成為其證券可根據以下規定轉售的註冊人(在該等報告要求生效後的任何時間),或(br})應請求立即向任何持有人提供一份 書面聲明,聲明其已遵守SEC規則第144條(在本公司提交的第一份註冊聲明生效之日起九十(90)天后的任何時間)、該法和 1934年法案的報告要求(Ii)本公司法律顧問向轉讓代理提交的法律意見,認為持有人的可註冊證券有資格根據SEC規則144 出售(取決於收到該持有人的慣常確認),以及(Iii)任何持有人為利用SEC允許無需註冊或根據該表格出售任何此類證券的任何規則或法規而合理要求提供的其他信息 。(Ii)根據SEC規則或法規,持有人有資格根據SEC規則 出售任何此類證券 (取決於從該持有人處收到的慣常確認),以及(Iii)根據SEC允許無需註冊或根據該表格出售任何此類證券的規則或法規的任何持有人可能合理要求的其他信息。

1.14.

註冊權的轉讓。在不減損以下 第3.14節的規定的情況下,根據本協議促使本公司註冊證券的權利可由持有人轉讓給此類證券的受讓人或受讓人(但僅具有所有相關義務),條件是此類轉讓或轉讓是根據章程以及與證券轉讓有關的任何條款和協議的規定進行的,並且還需:(A)本公司在轉讓後的合理時間內, 提供關於該受讓人或受讓人的名稱和地址以及該等登記權轉讓所涉及的可註冊證券的書面通知;(B)該受讓人或受讓人 以書面形式同意受本協議的條款和條件(包括以下第1.15節的規定)的約束和約束;以及(C)僅當 該受讓人或受讓人在緊接該轉讓之後對該等可登記證券的進一步處置受到該法的限制時,該轉讓才有效。

1.15.

對後續註冊權的限制。自本協議之日起及之後,除 第3.10條另有規定外,本公司未經至少大多數可註冊證券持有人事先書面同意,不得與任何持有人簽訂任何協議

第11頁(共26頁)


任何公司證券的潛在持有人,允許該持有人或潛在持有人(A)將該等證券納入根據本協議第1.3條提交的任何登記,除非根據該協議的條款,該持有人或準持有人只能在納入該等證券不會減少 所包括的持有人的可登記證券的範圍內,或(B)要求將其證券登記在任何此類登記中,除非根據該協議的條款,該持有人或準持有人不得將該等證券包括在任何此類登記中,或(B)要求登記其證券。

1.16.

《市場對峙協議》。 每位持有人在此同意,未經主承銷商事先書面同意,在與本公司任何發行有關的最終招股説明書發佈之日起至 本公司和主承銷商指定的日期止的期間內(首次發行不超過一百八十(180)天,後續任何發行不超過九十(90)天)(I)出借、要約、質押、出售、簽訂出售合同,購買任何期權或合同,以直接或間接出售、授予購買任何普通股的任何期權、權利或認股權證,或以其他方式轉讓或處置任何普通股或可轉換為普通股的任何證券,或 可行使或可交換為普通股的任何證券(無論該等股份或任何此類證券當時由持有人所有或此後收購(公開市場除外)),或(Ii)訂立任何互換或其他安排, 將所有權的任何經濟後果全部或部分轉讓給另一人上文第(I)或(Ii)款所述的任何此類交易是否以現金或其他方式交付普通股或此類其他證券進行結算。本第1.15節的前述規定僅適用於本公司所有高級管理人員和董事以及超過1%(1%)的股東達成類似協議的情況下的持股人。與本公司首次公開募股相關的承銷商是本條款1.15的第三方受益人,有權、有權和 授權執行本條款的規定,就像他們是本條款的一方一樣。不受上一句的限制, 各持有人同意簽署及交付本公司或 承銷商可能合理要求的其他協議,該等協議與前述規定並無牴觸,或為進一步實施該等協議所需,而該等協議一旦簽訂,將取代本第1.15節的限制。

為執行上述公約,本公司可就每位持有人的可登記證券(以及受上述限制的其他人士的股份或證券)實施 停止轉讓指示,直至該期限結束。

1.17.

外國產品。本條第1款的規定適用,作必要的修改 ,適用於本公司證券在美國以外的任何註冊。

1.18.

註冊權終止。儘管本協議有任何相反規定,本公司根據本條款第1款承擔的義務應終止,並且對(I)第五(5)款中較早的條款不再具有效力或效力)首次公開招股完成 週年、(Ii)被視為清盤(定義見本公司章程細則)或(Iii)不應發行任何須註冊證券的日期。

1.19.

傳奇人物。代表本公司任何股份的所有股票應在其上註明 實質上具有以下效力的圖例:

*本證書所代表的證券的出售或轉讓 受公司組織章程(經不時修訂)的條款和條件以及本證書持有人和公司之間的任何協議的約束。此類協議的副本在公司S負責人 營業地點存檔。

第12頁,共26頁


2.

肯定的契約。

2.1.

財務信息的傳遞。在(I)首次公開募股(IPO)或(Ii)合併和收購(該術語在條款中定義)之前,本公司將向持有本公司已發行和已發行股本至少2%(2%)的每位投資者(每個投資者各為一名主要股東)提交以下報告:(I)首次公開募股(IPO)或(Ii)合併和收購(該術語在條款中定義)之前,本公司將向持有本公司已發行和已發行股本至少2%(2%)的每位投資者提交以下報告:

2.1.1.

在每個財政年度結束後,無論如何在九十(90)天內,本公司截至該財政年度末的經審計的綜合資產負債表和股東權益表,以及當時結束的財政年度的綜合收益表和現金流量表,均應合理地 詳細列明上一會計年度的數字,並以比較形式説明上一會計年度的數字,該數字由獨立會計師事務所以美元計價、審計和認證,該獨立會計師事務所屬於(或附屬於){在每種情況下,均應附上該公司的英文意見,該意見應説明該等資產負債表和股東權益、收入及現金流量表 是根據與上一會計年度一致的美國公認會計原則(GAAP?)編制的,並公平、準確地反映了公司截至 其日期的財務狀況,且該等會計師就該等財務報表進行的審計是按照美國公認的審計準則進行的。

2.1.2.

在切實可行的範圍內,無論如何,在本公司每個會計年度第一季度、第二季度和第三季度結束後六十(60)天內,未經審計的經審核的本公司截至該季度末的綜合資產負債表以及 公司該季度和該會計年度截至該期間的部分的綜合收益表和現金流量表,分別以英文和合理的詳細內容,以比較的形式説明上一財年同期的數字 連同一份由本公司首席財務官或總裁或首席執行官簽署的文件,證明該等財務報表乃根據公認會計原則編制,並一直沿用較早期間的慣例(GAAP可能要求的附註除外),並公平地列載本公司於指定期間的財務狀況及其經營業績,但須經年終審核調整。

2.1.3.

在實際可行的情況下,並無論如何在每月月底後三十(30)天內,以董事會同意的格式提交每月 報告。

2.1.4.

有關本公司財務狀況、業務、前景、訴訟、併購機會或公司事務的其他資料,可由DHL、AMI或Vitruvian不時合理要求,前提是本公司可隨時獲得該等資料。

2.1.5.

在實際可行的情況下,應大股東的要求,儘快提供 公司的當前詳細資本化表。

2.1.6.

DHL、AMI或Vitruvian為遵守適用法律、監管 要求和內部報告政策所需的其他信息。

2.2.

年度計劃。本公司應不遲於每一歷年開始前三十(30)天,向各主要股東提交未來一年的年度營運計劃及預算,而其任何更新(如有)須由本公司管理層 呈交董事會審批,直至下列兩者中較早者完成為止: (I)首次公開發售或(Ii)合併及收購,不遲於每一歷年開始前三十(30)天。

2.3.

考察和探訪。在首次公開募股完成之前,本公司將允許持有公司股本至少4%(4%)的每位股東 在轉換後的基礎上完全攤薄,並允許其代表在正常營業時間內和在合理的事先書面通知下訪問和視察公司的任何財產,檢查公司的賬簿和記錄,並與公司管理層討論其事務、財務和賬目,所有這些都是在合理的間隔、合理的時間和 上進行的。 費用由股東承擔。 在合理的時間和時間,訪問和檢查公司的任何財產,檢查公司的賬簿和記錄,並與公司管理層討論公司的事務、財務和賬目。 除非簽署了 慣例保密承諾書(如果董事會主席合理地確定該股東與 公司在該被隱瞞的信息方面存在利益衝突),或者披露該等信息會對本公司與其律師之間的律師-客户特權產生不利影響,否則本公司沒有義務根據本第2.3節的規定提供對其合理地認為屬於商業祕密或機密的任何信息的訪問,除非簽署了 慣例保密承諾書(前提是如果董事會主席合理地確定該股東與 公司在該等被隱瞞的信息方面存在利益衝突),則本公司沒有義務披露該等信息,除非簽署了 慣例保密承諾書。

第13頁,共26頁


2.4.

第2.1至2.3節不限制股東或該等股東指定的任何董事或觀察員根據任何適用法律和/或任何其他適用協議可能擁有的任何權利。

2.5.

保密。各投資者同意,未經本公司事先書面同意,不會披露根據本協議 向其提供的任何信息(除向其高級管理人員及其法律、財務和技術顧問披露外);前提是投資者可向其或其關聯公司披露保密信息(I)給其或其關聯公司的律師、會計師、顧問和其他專業人員,在每種情況下,均可在獲得與監督其在本公司的投資相關的服務所必需的範圍內披露機密信息;(Ii)向該投資者購買任何 可註冊證券的任何潛在購買者(如果該潛在購買者同意遵守本第2.5節的規定);(Iii)向其股東、合夥人、有限合夥人、關聯公司或成員提交定期報告,前提是上述信息是保密的或受慣例保密義務的約束;或(Iv)任何適用法律可能另有規定,但在第(Iv)款的情況下,投資者須迅速通知本公司該等披露,並採取合理步驟將任何該等要求披露的程度減至最低。為免生疑問, 上述義務不適用於以下信息:(1)在本公司披露前屬於公有領域;(2)在本公司通過 向投資者披露後進入公有領域;(br}該投資者沒有采取任何行動或不採取任何行動;(3)在本公司披露時投資者已經擁有,沒有任何保密義務;(4)法律要求投資者披露;或 (5)是或已經由該投資者獨立開發或構思,而不使用本公司的機密信息,但在第(4)款的情況下, 該投資者 應(A)盡一切商業合理努力對所披露的信息保密,(B)在可行的情況下迅速通知本公司該等披露,並採取合理步驟將任何 該等所需披露的程度降至最低。

2.6.

會計學。本公司將維持並使其各子公司保持按照一貫適用的GAAP建立和管理的會計制度 ,並將在其賬面上預留,並使其各子公司在其賬面上預留GAAP所要求的所有適當準備金。

2.7.

專有信息和競業禁止協議。 公司不會聘用或繼續聘用任何員工或顧問,除非該員工或顧問已按董事會批准的格式簽署並提交了專有信息和競業禁止協議。 該員工或顧問可隨時獲取有關公司及其運營的機密信息、公司商業祕密或以其他方式參與公司知識產權的開發。

2.8.

追求合格的首次公開募股(IPO)。經本公司多數優先股(優先股)持有者批准後,第三股(3研發(br}此優先多數可要求董事會選出一家投資銀行(其身份由董事會全權酌情決定),以調查及推行合資格的首次公開發行(IPO),惟此規定不得解釋或解釋為減損董事會在任何時間(不論是在交易結束三週年之前或之後)委任投資銀行以進行任何IPO的權利及授權。(br}該等投資銀行的身份將由董事會全權酌情決定),以調查及進行合資格的首次公開發行(IPO),惟本章程任何條文不得解釋或解釋為減損董事會於任何時間(不論在交易結束三週年之前或之後)委任投資銀行以進行任何IPO的權利及授權。?第2.8節中的合格首次公開募股(IPO)指在受監管的市場或交易所公開發售本公司普通股,並擁有充足的流動性,這將為本公司帶來至少150,000,000美元(扣除任何承銷折扣和佣金)的現金收益總額,且在該等合格IPO之前,本公司的估值至少等於750,000,000美元。

2.9.

追求兼併與收購。根據首選多數的批准,在第五次 (5)之後)關閉週年時,這種首選多數可能要求董事會選舉一家投資銀行(該投資銀行的身份由董事會自行決定)正式任命,以調查和尋求合併,並

第14頁(共26頁)


收購,惟本章程任何條文不得解釋或解釋為減損董事會於任何時間(不論在交易完成五週年之前或之後)委任投資銀行進行任何合併及收購的權利及權力。

2.10.

保險。公司應從財務穩健和信譽良好的保險公司、董事和高級管理人員 維持責任保險。

2.11.

氟氯化碳陳述和契約。

2.11.1.

交易結束後,公司應:(A)向公司 及其關聯公司提供AMI或Vitruvian(視情況而定)要求的任何合理可用信息,以便(I)準確準備AMI或Vitruvian(視情況而定)要求提交的所有納税申報單,(Ii)遵守因AMI或Vitruvian投資本公司(視情況而定)而實施的任何納税申報要求,以及(Iii)確定本公司是否為受控制的外國公司。經修訂的(或其任何繼承者)(《守則》)關於AMI或Vitruvian持有的股份(視何者適用而定);及(B)監察其狀況及本公司作為CFC擁有股權的任何其他實體的狀況,如本公司於任何時間被視為或可能被視為CFC,或本公司擁有股權的任何實體於任何時間被視為或可能被視為CFC,應立即以書面通知AMI及Vitruvian。

2.11.2.

不遲於本公司每個納税年度結束後四十五(45)天,並且在 本公司或本公司子公司的所有權結構發生變化的任何時候,本公司應向AMI和Vitruvian各自提供其掌握的所有必要信息,以便 各自確定:(A)AMI或Vitruvian(視情況而定),或其直接或間接所有者之一;就 公司或公司的任何附屬公司而言,(B)公司或其任何附屬公司是否為美國股東(如守則第951(B)節所述):(B)公司或公司的任何附屬公司是否為CFC,以及(C)如果公司或其其中一家子公司被確定為CFC,則AMI或Vitruvian(視情況而定)或其直接或間接所有人根據守則第951(A)條可能必須在其總收入中計入的收入數額但不限於, 其在本公司或本公司任何附屬公司F分部收入中的份額)。

2.11.3.

如果本公司被AMI或Vitruvian的律師或會計師確定為對AMI或Vitruvian持有的股份具有 個CFC(視適用情況而定)的CFC,本公司同意採取商業合理的努力,以避免(I)產生F分部收入,該術語在守則第952節及其頒佈的 財政部條例中定義,以及(Ii)投資於該詞在守則第956(C)節和財政部條例中定義的美國財產

2.11.4.

對於AMI或Vitruvian就公司或公司的子公司確認的任何收益,在與AMI或Vitruvian(如果適用)或其直接或間接所有者的納税申報相關的範圍內,公司應應AMI或Vitruvian(適用)的請求,及時向AMI或Vitruvian(如果適用)提供公司及其附屬公司可合理獲得的任何信息,以便AMI或Vitruvian(如果適用)計算公司和/或其子公司的收益根據守則第1248節及其頒佈的財政部條例,為美國聯邦所得税目的而確定的份額。

第15頁,共26頁


2.12.

PFIC陳述和公約。本公司在緊接 本協議生效日期之前,不是美國税法第7701(A)(30)節所定義的美國人,對AMI和Vitruvian各自表示、擔保和契諾(並承認AMI和Vitruvian各自依賴) :

2.12.1.

公司應向公司及其關聯公司提供任何可合理獲得的信息,這些信息是AMI或Vitruvian(視情況而定)為確定公司是否為美國税法(PFIC)第1297節定義的被動型外國投資公司而要求 提供的。 公司應監控其和公司擁有股權的任何其他實體作為PFIC的狀況,應至少每年向其税務顧問適當詢問其作為PFIC的地位,如果公司的税務顧問 通知本公司已成為PFIC,或者本公司在任何課税年度有可能被歸類為PFIC,則本公司將立即向AMI和Vitruvian的每個人發出書面通知,如果本公司 在任何納税年度都有可能被歸類為PFIC,則本公司將立即向AMI和Vitruvian的每一家公司發出書面通知 如果公司 通知本公司已成為PFIC,或者本公司在任何課税年度有可能被歸類為PFIC,則本公司將立即向AMI和Vitruvian的每一家公司發出書面通知

2.12.2.

本公司應向本公司及其附屬公司提供AMI或Vitruvian(視情況而定) 要求的任何合理可獲得的信息,以便其向適用的税務當局提交所需的文件,包括美國國税局(US Internal Revenue Service)提交的表格8621。

2.12.3.

應美國税務總局或維特魯維安公司的要求,公司應在公司每個美國納税年度結束 後不遲於60天,立即向美國税務總局或維特魯維安公司(視情況而定)提供一份PFIC年度信息報表(符合美國財政部條例 第1.1295-1(G)節的含義),該報表應由公司或公司授權代表簽署,並應列出以下信息:

2.12.3.1.

公司在該課税年度的普通收益和淨資本收益(如美國財政部條例1.1293-1(A)(2)節所定義)的比例份額(視適用情況而定);

2.12.3.2.

公司在該課税年度分配或視為分配給AMI或維特魯維安(視情況而定)的現金金額和其他財產的公平市場價值;以及

2.12.3.3.

公司將允許AMI或Vitruvian(視情況而定)檢查和複製公司的永久賬簿、記錄和公司可能保存的其他文件的聲明,以確定公司的普通收益和淨資本利得是根據美國 聯邦所得税原則計算的,並核實這些金額及其在AMI或Vitruvian(如果適用)中按比例計算的份額。在此聲明中,本公司將允許AMI或Vitruvian(視情況而定)檢查和複製公司的永久賬簿、記錄和其他文件,以確定公司的普通收益和淨資本收益是根據美國 聯邦所得税原則計算的,並核實這些金額及其按比例(如果適用)在AMI或Vitruvian中的份額。

2.13.

實體分類表示法。公司應採取可能需要採取的行動,包括選擇 被視為公司或避免選擇被視為合夥企業,以確保公司在任何時候都被視為公司,以繳納美國聯邦所得税。

2.14.

雜項信息報告表示法。本公司應與 AMI或Vitruvian(視情況而定)的税務顧問合作,至少每年一次就AMI或Vitruvian(視情況而定)或其任何直接或間接擁有人是否遵守守則第6038和6038B條之一或兩者的申報要求,就其在本公司或本公司附屬公司的直接或間接權益,以及在AMI或Vitruvian(視情況適用)或任何直接或間接擁有人是否有直接或間接利益的情況下,與其税務顧問進行合作,如有,則本公司應至少每年一次與其税務顧問合作,詢問AMI或Vitruvian(視情況而定)或其任何直接或間接擁有人是否遵守守則第6038條和第6038B條之一或兩者的報告要求根據第6038條和第6038B條中的一項或兩項的報告要求,本公司同意應AMI或Vitruvian(視情況而定)的要求,提供履行AMI或Vitruvian(視情況而定)或其直接或間接所有者根據該等報告要求的義務所需的信息。

第16頁,共26頁


2.15.

反海外腐敗法。本公司特此聲明,認股權證和契諾:

2.15.1.

於本協議簽訂時,本公司或據本公司所知(定義見股份購買協議)其任何董事、高級職員、僱員、業主、代理人、代表,或據其所知代表本公司或任何附屬公司行事的任何人士,目前均不是 非美國政府或政府所有企業(全資或部分擁有)或其任何機構、部門或機構、政黨或公共國際組織的政府官員、高級職員、代理人或僱員,亦不是非美國政府或政府所有企業(全資或部分擁有)或其任何機構、部門或機構、政黨或公共國際組織或非美國候選人的政府官員、高級職員、代理人或僱員。或非美國政府擁有的任何實體的僱員 (非美國官方)。公司還聲明並保證,截至本協議簽署之日,任何非美國官方或任何機構、 部門、政黨、公共國際組織或其機構與公司沒有關聯,或目前沒有直接或間接擁有公司的權益,也沒有在公司或任何投資者將根據本協議向公司或其任何子公司支付的 款項中擁有任何合法或實益的權益,也沒有任何非美國官方或任何機構、 部門、政黨、公共國際組織或其機構與公司有關聯,或目前擁有公司的任何直接或間接權益,也沒有任何投資者將根據本協議向公司或任何子公司支付的任何法定或實益權益。

2.15.2.

本公司及其任何董事、高級職員、員工、所有者、代理人、代表本公司或任何子公司行事的任何人 均未承諾、不會承諾或將導致做出任何有價值的事情(支付):(I)向任何非美國官員支付,或為其使用或利益而支付:(I)向任何非美國官員支付,或為其使用或利益支付:(I)向任何非美國官員支付,或為其使用或利益而支付:(I)向任何非美國官員支付,或為其使用或利益而支付;(Ii)向任何其他人支付預付款或報銷款項,如果它知道或有理由知道該等款項的任何部分將由該其他 人直接或間接向任何非美國官員支付或支付,或將償還該其他人以前向任何非美國官員支付的款項;或(Iii)向任何其他個人或實體支付款項會違反或牽連公司違反《1977年反海外腐敗法》(《反海外腐敗法》)、2010年英國《反賄賂法》或任何其他適用的規定。

2.15.3.

本公司進一步表示,其一直維護並已促使其各子公司和附屬公司 維護內部控制系統(包括但不限於會計系統、採購系統和計費系統),以確保遵守《反海外腐敗法》或任何其他適用的反賄賂或反腐敗法律, 足以提供合理保證,防止、發現和阻止違反此類法律的行為。

2.16.

USRPHC表示。本公司不是守則第897(C)(2)節規定的美國房地產控股公司(USRPHC),在截至本條例日期的五年內也不是USRPHC。如果公司在任何時候確定它是USRPHC,它應立即 以書面形式通知AMI和Vitruvian。此外,應AMI或Vitruvian的要求,公司應立即確定是否為USRPHC,並應立即以書面形式通知AMI和Vitruvian雙方 。

2.17.

反賄賂;出口。本公司或本公司任何董事或高級管理人員均不會採取任何行動,以推動直接或間接向任何政府官員(包括政府或政府所有或控制的實體或公共國際組織的任何高級管理人員或僱員,或以官方身份代表或代表上述任何人,或任何政黨或政黨官員或候選人)支付或給予金錢、財產、禮物或任何其他有價值的物品的要約、付款、承諾支付或授權或批准 任何政府官員(包括 政府或政府所有或控制的實體或公共國際組織的任何官員或僱員,或以官方身份為或代表任何前述任何人,或任何政黨或政黨官員或候選人)支付或給予金錢、財產、禮物或任何其他有價值的東西的提議、付款、承諾或授權或批准的任何行動 。本公司的業務將遵守適用的反腐敗法律,包括2001年美國反恐怖主義、犯罪和安全法第12部分;1986年美國洗錢控制法;2001年美國國際反洗錢和反恐怖主義融資法;修訂後的美國反海外腐敗法;或適用於英國和以色列的禁止賄賂、腐敗行為或洗錢的法律,包括(為免生疑問)《2010年反賄賂法》,並將制定和維護旨在促進和 遵守此類法律以及此處包含的陳述和保證的政策和程序。本公司特此聲明,本公司不從事且不會從事受 限制的人員不得從事的活動。

第17頁,共26頁


《1917年美國與敵人貿易法》(修訂本)或《1977年美國國際緊急經濟權力法》(修訂本)、根據該法案或任何其他適用的出口管制法頒佈的法規對美國的管轄權。該公司的主要營業地點不在緬甸或蘇丹,其收入的50%以上來自這兩個國家 。最後,本公司不會也不會直接或間接在伊朗、敍利亞、古巴、黎巴嫩或朝鮮或與其開展任何實質性業務;本公司同意在任何一個國家開始此類活動時,向AMI和Vitruvian各自發出事先書面通知。

2.18.

終止。第2.11至2.16節將終止,且在IPO完成後不再生效。

3.

雜七雜八的。

3.1.

口譯。本協議中包含的標題僅為方便起見,不得 以任何方式影響本協議的含義或解釋。除文意另有所指外,此處提及的所有章節均應視為提及本協議的章節。在本協議中使用時,在本協議中使用的詞語包括, 包括,包括,以及類似含義的詞語,應被視為後面緊跟詞語,但不限於?(?本協議中使用的本協議、本協議和本協議下的術語以及類似含義的術語應指整個協議,而不是指本協議的任何特定條款。本協議中包含的條款適用於單數 以及此類術語的複數形式,以及此類術語的男性、女性和中性性別。?文字或任何類似含義的術語應包括通過任何方式以可見形式複製文字(包括電子郵件、傳真、短信或通過電子通信產生的其他文字形式)打印、打印、拍照或表示的文字或 轉載的文字。“個人”一詞是指任何個人、公司、合夥企業、信託、有限責任公司、協會或其他實體;對個人的任何提及也應指此人的法定代表人、繼承人和/或受讓人。此處定義或提及的任何協議或法律 均指可隨時修改、修改或補充的協議或法律。

3.2.

繼任者和受讓人。除本協議另有規定外,本協議的條款和條件 適用於雙方各自的繼承人和受讓人(包括任何可註冊證券的受讓人),並對其具有約束力。除本協議明確規定外,本協議中任何明示或暗示的內容均無意授予除本協議雙方或其各自繼承人以外的任何一方,並轉讓本協議項下或因本協議而產生的任何權利、補救措施、義務或責任。

3.3.

公司資本結構變化的影響。如果公司任何流通股的性質或金額不時發生任何股息、股份拆分或其他變化,則在這種情況下,股東因 股東對公司股票的所有權而有權獲得的任何和所有新的、替代的或額外的證券應立即受到本協議規定的權利和義務的約束,其效力和效力與緊接該事件之前受此類權利約束的股票相同。

3.4.

仲裁。任何因本協議或其標的或 形成引起或與之相關的爭議(包括非合同爭議或索賠)將按如下方式解決:任何一方均應通知爭議的其他各方,並以 的形式詳細説明爭議的依據以及任何相關的支持文件。然後,爭端的每一方都將試圖解決爭端。如果爭議各方未在首次爭議通知後四十五(45)天內解決爭議,爭議任何一方均可 根據本節提出其要求通過仲裁正式解決爭議的通知。如果該事項在上述四十五(45)天期限內未提交仲裁,則當事人 應被視為已完全放棄該事項。如果該事項及時、及時地提交仲裁,則除非本協議另有規定,否則應根據1968年“以色列仲裁法”(“仲裁法”)的規則條款,通過由一名獨任仲裁員(仲裁員)進行的仲裁來解決該問題。仲裁應在以色列特拉維夫或雙方都能接受的其他地方進行

第18頁(共26頁)


個派對。仲裁員應由雙方共同指定,如果在提出將此類爭議提交仲裁的請求後十(10)天內未能就仲裁員的身份達成協議,則仲裁員的身份將由以色列律師協會主席確定。仲裁員對任何一項或多項或多項金額的裁決應以書面形式作出,並説明裁決所依據的 理由,如無明顯錯誤,即為終局裁決,對雙方均有約束力。仲裁員的任何裁決或決定都可以在任何有管轄權的法院強制執行。根據《仲裁法》,本節構成仲裁 協議。本協議的規定與“仲裁法”相牴觸的,以本協議的規定為準。每一方均不可撤銷地同意以3.8節規定或適用法律另有規定的方式送達程序文件。

3.5.

治理法律。本協議應受以色列國法律管轄,並完全根據其法律解釋,而不考慮其中的法律衝突條款。根據第3.4條的規定,以色列特拉維夫的管轄法院對本協議擁有唯一管轄權。

3.6.

對應者。本協議可以兩份或兩份以上的副本簽署,每份副本應視為 正本,但所有副本一起構成一份相同的文書。

3.7.

標題和字幕。本協議中使用的標題和副標題僅為方便起見,在解釋或解釋本協議時不考慮 。

3.8.

通知。根據本 協議的規定要求或允許向一方發出的任何通知將以書面形式發出,並將根據本協議在下列日期中最早的一天生效並被視為給予該方:(A)面交日期;(B)通過傳真或電子郵件發送後的一(1)個工作日, 按另一方的傳真號碼或電子郵件地址發送給另一方,並確認發送;(C)向以色列境內的快遞寄存回執後的一(1)個工作日,或在以色列境外的快遞寄存回執後三(3)個工作日 ;或(D)以掛號信或掛號信寄出後三(3)個工作日(要求回執)投遞以色列境內的快遞。所有不是親自或通過 傳真或電子郵件遞送的通知將隨郵資和/或其他費用一起發送給需要通知的一方,地址在本協議或本協議的附表A和 B上,如果通知給公司,請發送到以下地址:

Global-e 在線有限公司

地址:佩塔克提克瓦巴塞爾大街25號,郵編:4951038

注意:阿米爾·施拉謝(Amir Schlachet)

將 份所有通知(這些副本不構成通知)發送給:

梅塔爾|律師事務所

阿巴·希萊爾銀路16號

拉馬特-甘52506,以色列

發信人:邁克·裏蒙(Mike Rimon),辯護律師

電話:9723610-3100

傳真:9723610-3111

電郵:mrimon@meitar.com

或在該另一方可能指定的其他地址提前十(10)天書面通知本合同的 其他各方。所有在以色列境外投遞的通知將通過傳真、電子郵件或快遞發送。根據本協議向多人發出的任何通知,在計算本協議規定的時間段 時,將被視為已在有效地向最後一方發出該通知的日期發出。

3.9.

費用。如果任何法律或衡平法訴訟是強制執行或解釋本 協議條款所必需的,勝訴方應有權獲得合理的律師費、費用和必要的支出,以及該方有權獲得的任何其他救濟。

3.10.

整個協議:修改和豁免。本協議(包括本協議的附表(如果有)) 構成雙方對本協議及其主題的完全、完整的理解和協議,並修訂、重申、取代和取代不再具有法律效力的《事先協議》的全部內容 。

第19頁(共26頁)


只有在得到(A)本公司和(B)大多數可登記證券持有人書面同意的情況下,才可修改本協議的任何條款,並可放棄遵守本協議的任何條款(一般或在特定情況下,追溯或前瞻性地) ;然而, 如果任何修訂或豁免對特定股東或股東集團或特定類別或系列股票的特定義務和/或權利產生不利影響,則該修訂或豁免還應獲得該股東或該集團、類別或系列(視情況而定)多數成員的書面 同意。根據本款作出的任何修訂或豁免對本協議各方和本公司均具有約束力。本公司應立即 通知任何未以書面同意本協議修訂或豁免的大股東對本協議所作的任何修訂或放棄。儘管本第3.10節的任何規定與之相反,未經AMI或Vitruvian事先書面同意,不得以任何方式更改本協議項下專門授予AMI或Vitruvian的命名權利 (除了因增加額外投資者作為本協議參與方而按比例稀釋此類權利) 。

3.11.

可分性。如果根據適用的 法律,本協議的一個或多個條款被認定為不可執行,則該條款應被排除在本協議之外,本協議的其餘部分應被解釋為如同該條款已被排除,並可根據其條款執行;但是,在 此類情況下,本協議應被解釋為在最大程度上與適用法律一致並經其允許,符合該有管轄權的法院所確定的被排除條款的含義和意圖。

3.12.

延誤或疏忽。任何一方因本協議項下的任何違約或違約而延遲或遺漏行使 任何權利、權力或補救措施,均不應被視為放棄在此之前或之後發生的任何其他違約或違約。任何一方對本協議項下的任何違反或違約行為的任何類型或性質的任何放棄、許可、同意或批准,或任何一方對本協議任何條款或條件的任何放棄,均必須以書面形式進行,且僅在書面明確規定的範圍內有效。

3.13.

股份的集合。股東及其獲準 受讓人(定義見章程細則)持有或收購的所有本公司股份應彙總在一起,以確定本協議項下是否有任何權利可供使用,並用於計算該股東及其獲準 受讓人按比例持有的股份。

3.14.

更多的派對。本協議雙方同意,就其在本協議日期後購買的本公司優先A股、優先A-1股、優先B-1股、優先B-2股、優先C股、優先D-1股和優先E股,可以增加其他各方作為本 協議的投資者,因此在任何情況下均應被視為本協議項下的投資者。任何此類附加方應簽署本協議的副本,在該附加方和本公司簽署後,應被添加到附表A中,並應被視為本協議的投資者 。

3.15.

持有人受讓人。對優先股或可登記證券或其任何關聯公司的每位持有人的任何提及或授予的任何權利,均可不受任何限制(本文規定的除外)轉讓或轉讓給其許可的受讓人。

[簽名頁緊隨其後]

第20頁,共26頁


茲證明,本協議雙方已於上文第一次寫明的日期簽署了本第三次修訂和重新簽署的投資者權利協議 。

公司

環球電子在線有限公司(Global-E Online Ltd.)

/s/Amir Schlachet

姓名:

阿米爾·施拉謝

標題:

首席執行官

創始人

/s/Amir Schlachet

阿米爾·施拉謝

/s/Nir Debbi

尼爾·德比

/s/Shahar Tamari

沙哈爾·塔馬利

[GLOBAL-E Online Ltd的簽名頁。

第三次修訂和重述投資者權利協議]

第21頁(共26頁)


茲證明,本協議雙方已於上文第一次寫明的日期簽署了本第三次修訂和重新簽署的投資者權利協議 。

投資商

/s/UDI Dagan

/s/伊斯雷爾·萊什姆博士

海嘯5號有限公司 以色列博士萊斯姆ADV公司
姓名: UDI Dagan 姓名: 伊斯雷爾·萊什姆博士
標題: 物主 標題: 導演

/s/Dan Geva

/s/Rotter Gabriel

丹·蓋瓦(Dan Geva),律師事務所 羅特控股有限公司
姓名: 丹·蓋瓦 姓名: 羅特·加布裏埃爾
標題: 標題:

/s/伊格爾·温斯坦投資有限公司

/s/Itshak抖動

伊格爾·温斯坦投資有限公司 Itshak Shaked Assets Ltd.
姓名: 姓名: Itshak抖動
標題: 標題: 首席執行官

/s/貝絲·朗薩姆

/s/Yoram Oron/s/Yaniv Stern

REG Associates LLC 紅點資本合夥公司(Red Dot Capital Partners,L.P.)
姓名: 貝絲·朗薩姆 姓名: 約拉姆·奧隆·亞尼夫·斯特恩
標題: 受託人 標題: 管理合作夥伴

/s/David Shlachet/s/Shlachet Management Ltd.

/s/Oliver Steffan/s/Christoph Tepper

施拉謝管理有限公司 德國郵政BETEILIGUNGEN Holding GmbH
姓名: 大衞·什拉謝(David Shlachet) 姓名: 奧利弗·斯特凡·克里斯托弗·泰珀
標題: 標題: 授權簽字人

/s/Shay Aba

/s/蓋爾·休維

古爾控股有限公司 橫船S.?R.L.
姓名: 謝伊·阿巴(Shay Aba) 姓名: 蓋爾·蘇維(Gael Seuvy)
標題: 簽字人權利持有人 標題:

[GLOBAL-E Online Ltd的簽名頁。

第三次修訂和重述投資者權利協議]

第22頁(共26頁)


茲證明,本協議雙方已於上文第一次寫明的日期簽署了本第三次修訂和重新簽署的投資者權利協議 。

投資商(續)

/s/Michal Giladi

/s/David Schlachet

米哈爾·吉拉迪

/s/Moti Szuszan

大衞·施拉謝

/s/David ish Shalom

莫提·蘇斯贊

/s/Ran Oz

大衞·伊什·沙洛姆

/s/Lilach Asher Topilsky

Ran OZ

/s/丹尼·科勒

Lilach Asher-TOPILSKY

/s/Gigig Levy Weiss

丹尼·科勒

/s/大衞·切爾托克

吉吉·列維·韋斯

/s/Jean-Evrard Domince

大衞·切爾托克

/s/Sacha Bielawski

讓-埃夫拉德·多米尼克·埃

/s/Clifford Felig

薩沙·別拉夫斯基(Sacha Bielawski)

/s/Lior Shklarsh

克里夫·菲爾格

/s/亞伯拉罕·布朗

Lior SHKLARSH

/s/Ephraim Greenfield/s/Rachel Greenfield

亞伯拉罕·布朗

/s/Natan Schalachet

Ephraim&Rachel Greenfield

/s/Maya Liquornik

納坦·沙拉切特
瑪雅·利科尼克(Maya Liquornik)

[GLOBAL-E Online Ltd的簽名頁。

第三次修訂和重述投資者權利協議]

第23頁,共26頁


附表A

投資者名單

第24頁(共26頁)


第25頁(共26頁)


附表B

創始人名單

第26頁,共26頁