附件10.3
控制權和遣散費協議的變更
茲簽署本協議(連同本協議的所有附件),日期為2021年9月1日(“生效日期”),由特拉華州一家公司CrowdStrike Holdings,Inc.(下稱“本公司”)和George Kurtz(下稱“執行”)簽署。
*鑑於,Execute目前是與CrowdStrike,Inc.簽訂的僱傭協議(日期為2018年11月11日)的一方(可能會不時修訂或修改和重述,即“僱傭協議”);
鑑於,公司希望在某些合格的高管服務終止的情況下,按照本協議中規定的條款和條件,向高管提供某些付款和福利;以及
鑑於,本公司及行政人員擬於生效日期起,本協議的條款將取代及取代行政人員僱傭協議中有關支付或代表行政人員的任何遣散費或福利的條文(包括但不限於僱傭協議第9條)(統稱為“現有的遣散費權利”),而本公司及行政人員擬於生效日期起,取代及取代行政人員僱傭協議中有關支付或代表行政人員的任何遣散費或福利的條文(包括但不限於僱傭協議第9條)(統稱為“現有遣散費權利”)。
因此,現在,考慮到本協議所載的相互協議、條款和契諾,並打算在此受到法律約束,雙方同意如下:
1.定義。
(A)“董事會”是指公司的董事會。
(B)“因由”指(I)行政人員在受僱期間故意作出不當行為,(Ii)行政人員未能或拒絕在任何實質方面履行其在僱傭協議下的職責或責任,(Iii)行政人員挪用本公司或其任何直接或間接附屬公司的任何資產或商機,(Iv)行政人員或在其指示下,或在其個人知情的情況下貪污或欺詐,(V)行政人員被具有司法管轄權的法院定罪,或(X)重罪或(Y)或任何其他刑事指控(輕微交通違法除外),對公司或其任何直接或間接子公司履行高管職責造成不利影響,或以其他方式對公司或其任何直接或間接子公司的聲譽或業務造成實質性損害,或(Vi)高管違反本協議或僱傭協議中的任何重大條款,包括作為附件A所附的保密、不干涉和發明轉讓協議,或(Vi)高管違反本協議或僱傭協議中的任何重大條款,包括作為附件A所附的保密、不干涉和發明轉讓協議公司或其任何直接或間接子公司的道德準則或任何其他重要書面政策,或對公司或其任何直接或間接子公司的受信義務或責任;但是,只要在這樣的範圍內
1

附件10.3
倘本公司有意以不少於三十(30)天書面通知本公司有意以任何理由終止執行人的職務,董事會應向執行人發出不少於三十(30)天的書面通知,要求其詳細述明建議以理由終止執行人的一項或多項特定行為或沒有或沒有采取行動,而該等終止應於該三十(30)天通知期屆滿時生效,除非執行人已完全糾正該等作為或沒有或沒有采取在此期間導致的行為。
(C)“控制權變更”是指CrowdStrike Holdings,Inc.2019年股權激勵計劃(可能會不時修訂)或該計劃的任何後續計劃中賦予該術語的定義。
(D)“控制權變更相關終止”是指在本公司完成控制權變更之日之前的3個月期間(“控制權變更前終止”)或自控制權變更之日起至此後24個月結束的期間(“控制權變更後終止”)內發生的符合條件的終止。(D)“控制權變更相關終止”指在本公司完成控制權變更之日之前的3個月內(“控制權變更前終止”)或自控制權變更之日起至此後24個月止的符合條件的終止(“控制權變更後終止”)。
(E)“眼鏡蛇”係指1985年“綜合總括預算調節法”。
(F)“守則”指經修訂的“1986年國內税法”及根據該等守則頒佈的規則及規例。
(G)“公司集團”是指公司及其各子公司和關聯公司。
(H)“傷殘”是指一種身體或精神狀況,在經過合理的通融後,使高管在至少(I)連續120天或(Ii)在任何365天期間內180天內不能令人滿意地履行本協議規定的職責;但如果高管的傷殘是支付“遞延補償”(定義見第409a節)的誘因,則“傷殘”指第409a(A)(2)(C)節所定義的“傷殘”。
(I)“僱主”是指僱用高管的公司集團成員。
(J)“股權獎勵”是指高管的已發行股票期權、股票增值權、限制性股票、限制性股票單位、績效股票、績效股票單位和任何其他公司股權補償獎勵。
(K)“好的理由”是指,未經行政部門同意,(I)“僱傭協議”第3條規定的行政人員頭銜、職責或職責的大幅減少;(Ii)行政人員基本工資或目標年度獎金機會的大幅減少(根據全面削減的情況除外);(Ii)“充分理由”是指:(I)未經行政人員同意,行政人員的頭銜、職責或職責大幅減少;(Ii)行政人員的基本工資或目標年度獎金機會大幅減少
2

附件10.3
(Iii)僱主未能根據僱傭協議支付到期的任何補償,或(Iv)行政人員的主要工作地點搬遷至距其當時現址超過三十五(35)英里的地方;或(Iv)行政人員的主要工作地點搬遷至距其當時所在地超過三十五(35)英里的地方。儘管如上所述,(A)在高管受僱於僱主期間,如果董事會合理地相信高管可能從事了可能構成本協議項下原因的行為,董事會可行使其唯一和絕對酌情決定權,暫停高管履行僱傭協議下的職責最長六十(60)天,在任何情況下,此類暫停均不構成高管可有充分理由終止聘用的事件;但該等暫停並不會改變本公司在該暫停期間根據僱傭協議承擔的責任(包括但不限於其根據僱傭協議條款提供行政人員薪酬及福利的責任)。儘管如上所述,行政人員可在有充分理由的情況下,提前三十(30)天向本公司發出書面通知,合理詳細地説明構成充分理由的事件,該書面通知必須在該事件發生後三十(30)天內向本公司提供,才能生效。在這三十(30)天的通知期內,公司擁有治療權(如果可以治癒),如果在該通知期內沒有治癒,高管解聘將在該治療期結束時自動生效。如果公司及時處理好原因事件, 行政人員必須在該三十(30)天通知期結束前撤回終止通知,或在沒有充分理由的情況下將其轉換為辭職通知,該辭職通知將在該三十(30)天通知期結束時生效。
(L)“非控制變更終止”是指不屬於控制相關終止變更的合格終止。
(M)“合格終止”是指高管在公司的僱傭被(I)由僱主無故終止,或(Ii)由高管有充分理由終止;但如果高管因下列原因之一終止僱傭,高管將不會經歷合格終止:(I)僱主無故終止或(Ii)高管有充分理由終止聘用;但如果高管因下列任何原因終止聘用,高管將不會經歷合格終止:
(I)由僱主基於因由作出的;
(Ii)由於行政人員無行為能力所致;
(Iii)由於行政人員去世;
(Iv)行政人員自願退休;
(五)行政人員無正當理由自願辭職的;
3

附件10.3
(Vi)在行政人員接受受僱於本公司集團任何成員的任何部門、附屬公司、附屬公司或管理實體時或在與此相關的情況下;或
(Vii)由於僱主(或本公司集團的任何其他成員)或其任何業務部門、設施、部門或附屬公司的出售,在買方或其繼任者向高管提供實質同等的就業機會的範圍內。
即使本協議有任何相反規定,如果行政人員表示有意辭職,而僱主決定提前接受辭職,則行政人員將無權根據本協議獲得遣散費。
(N)“解除”是指以與附件A實質上相同的形式有效地全面免除和放棄債權。
(O)“放行生效日期”是指放行中規定的撤銷期限(如有)到期而放行人未撤銷放行的日期,且放行變為不可撤銷的日期。(O)“放行生效日期”是指放行中規定的撤銷期限(如有)到期而放行的發放人沒有撤銷放行的日期。
(P)“終止日期”是指高管終止受僱於本公司集團的日期。
2.控制終止福利不變。
(A)在管理層未變更控制權終止時,根據下文第4條的規定,高管將有權獲得以下遣散費和福利(“離職福利”):
(1)相當於行政人員當時基本工資的1.5倍的數額;
(Ii)現金支付,金額相當於估計的眼鏡蛇保費行政人員(及其合資格的受撫養人)須支付終止日期後18個月的眼鏡蛇延續保險(減去假若行政人員繼續受僱,行政人員須為行政人員(及行政人員的家屬)支付的任何此類保費的部分),該數額應為(I)適用税項及(Ii)支付,不論行政人員是否選擇眼鏡蛇延續保險(“額外付款”),該數額應為(1)適用税項;(2)無論行政人員是否選擇眼鏡蛇延續保險(“額外付款”),均須支付(1)適用税項;(2)不論行政人員是否選擇眼鏡蛇延續保險(“額外付款”),均須支付
(Iii)就行政人員離職前終結的最近一段獎金表現期間而賺取但未予支付的任何獎金(“先前賺取的獎金”),該獎金須在該獎金正常支付時支付,或如該獎金較後支付,則在該項免除書(定義見下文)所規定的任何撤銷期間執行及屆滿時支付;及
4

附件10.3
(Iv)加速授予高管當時尚未完成的股權獎勵部分,該部分本應在緊接終止日期後的12個月期間歸屬(假設未發生控制權變更終止),但在任何股權獎勵的情況下,受截至終止日期適用績效期間尚未結束的任何業績條件的約束,由董事會薪酬委員會根據截至適用業績期間結束時的實際業績確定的適用業績條件的實現情況;但如果與股權獎勵有關的適用獎勵協議明確規定本協議規定的加速不適用,則第2(A)(Iv)條不適用。
(B)第2(A)(I)和(Ii)條規定的金額應在放行生效日期後在實際可行的情況下儘快一次性支付;但(X)在任何情況下,該金額均不得晚於終止控制不變的下一年的次年3月15日支付;以及(Y)如果執行人員執行放行的期限開始於一個日曆年,並在下一個日曆年結束,則付款將在第二個日曆年支付。
3.更改與控制相關的離職福利。
(A)在行政人員變更控制權相關終止時,在符合第4條的規定下,行政人員將有權獲得以下遣散費和福利(“CIC離職福利”),以代替第2節所列的離職福利:(A)在符合第4條的規定下,高管將有權獲得以下遣散費和福利(“CIC離職福利”),以代替第2節所列的離職福利:
(1)相當於行政人員當時基本工資的1.5倍的數額;
(Ii)相等於執行人在其受僱終止的獎金表現期間的年度目標獎金的1.5倍的款額,按受僱於該執行人的該表現期間的公曆日數按比例計算;
(Iii)額外付款;
(Iv)任何先前賺取的獎金;及
(V)全面加速執行人員所有尚未完成的股權獎勵(以尚未因控制權變更而加速的範圍為限),在每種情況下,績效獎勵均被視為達到目標,除非與股權獎勵相關的適用獎勵協議明確規定,本協議規定的加速不適用。
(B)第3(A)(I)、(Ii)及(Iii)條所列款項須在解除生效日期後於切實可行範圍內儘快一次性支付;但(X)在任何情況下均不得遲於當年3月15日支付。
5

附件10.3
在與控制相關的變更終止的年份之後,以及(Y)如果執行發佈的期限從一個日曆年開始,並在下一個日曆年結束,則付款將在第二個日曆年支付。
4.對釋放和豁免的要求以及對公約的遵守。為了有資格獲得任何免責條款或CIC免責條款(視情況而定),高管必須:(A)在公司規定的時間內,以公司提供的形式簽署並向公司交付有效的免責聲明(如果允許撤銷,則在向公司交付免責聲明後不得撤銷免責聲明);以及(B)遵守並繼續遵守免責聲明的條款以及任何競業禁止、非招標、非貶損、保密或其他條款;以及(B)遵守並繼續遵守免責聲明的條款以及任何競業禁止、非邀約、非貶損、保密或其他條款;以及(B)遵守並繼續遵守免責聲明的條款以及任何競業禁止、非招標、非貶損、保密或其他條款為免生疑問,倘若行政人員違反對本公司集團任何成員公司的任何限制性契約義務的條款,包括根據僱傭協議,行政人員無權獲得本協議項下的任何進一步付款或福利,而行政人員可能(由本公司酌情決定)有責任償還先前根據本協議支付的任何離職金或中投離職金。
5.遣散費和福利的計算。
(A)離職金和中投離職金是根據根據第2條和第3條確定的高管在離職日期的職位來確定的,並須按法律規定扣繳適用的聯邦、州和/或地方税。(A)離職福利和CIC離職福利是根據高管在離職日期的職位(根據第2和3條確定)確定的,並須依法扣繳適用的聯邦、州和/或地方税。
(B)公司有權在其認為必要或適當的情況下不時酌情根據本協議或任何其他計劃或安排提供任何額外利益。
6.利益不重複;其他利益的存續。儘管協議中有任何其他相反的規定,但如果執行適用法律或根據任何其他公司集團發起的計劃、政策、合同或安排,高管有權獲得協議以外的任何遣散費、控制權變更或類似福利,則根據協議提供的高管福利和付款將減去高管通過適用法律的實施或根據任何其他公司集團發起的計劃、政策、合同或安排獲得的遣散費、控制權變更或類似福利的價值。
7.現有的分期付款權利。本協議將取代和取代高管僱傭協議中規定的現有服務權利,高管和公司特此同意並承認,自
6

附件10.3
自生效日期起,執行人員將不再擁有與現有分期付款權利相關的其他權利或權利。
8.第409a條
(A)在本協議項下的任何付款或福利受守則第409a條(“第409a條”)約束的範圍內,本協議應在可能的最大程度上被解釋和管理,以符合第409a條的規定。在符合第409a條的前提下,本協議項下的任何付款或福利:
(I)除非行政人員會被視為已發生第409a條所指的“離職”,否則不得視為已終止與僱主的僱傭關係。
(Ii)就第409a條而言,根據本協議將支付的每筆單獨付款或提供的每項利益應被解釋為單獨確定的付款。
(Iii)如行政人員在離職時是第409A條所指的“指明僱員”,則在第409A條所規定的範圍內,為避免加速徵税和税務處罰,在緊接行政人員離職後的六個月期間內須支付的任何款項,須於行政人員離職後六個月的第一個營業日(或如較早,則為行政人員的去世日期)後的第一個營業日支付。
本公司不表示協議中描述的付款將豁免或遵守第409a條。
9.第280G條。
(A)如果本協議規定的遣散費和其他福利或根據任何其他計劃或安排應支付給高管的遣散費和其他福利(I)構成守則第280G條所指的“降落傘付款”(“280G付款”),以及(Ii)如果沒有本守則第9條的規定,則280G付款將被徵收守則第499條規定的消費税(“消費税”),則280G付款將是:
(I)全部交付,或
(Ii)交付的程度較低,以致該等利益的任何部分均不須繳交消費税,
無論上述金額中的哪一個,考慮到適用的聯邦、州和地方所得税以及守則第4999條徵收的消費税,導致高管在税後基礎上獲得最大數額的福利,即使這些福利的全部或部分可能根據
7

附件10.3
守則第4999條。如有必要削減280G付款,以使該等福利的任何部分均不須繳交消費税,則會按以下次序減少:(I)取消“視乎所有權或控制權改變”(按守則第280G條所指)而給予的獎勵;(Ii)按比例削減(A)受第409A條規限為遞延補償的現金付款,以及(B)不受守則第409A條規限的現金付款;(B)按比例減少(A)受第409A條規限的現金支付額;及(B)不受守則第409A條規限的現金支付額;(Iii)按比例減少(A)受第409A條約束的遞延補償的員工福利和(B)不受第409A條約束的員工福利;以及(Iv)按比例取消(A)受第409A條約束的遞延補償的加速歸屬股權獎勵和(B)不受第409A條約束的股權獎勵。如果要取消加速授予股權獎勵,這種加速歸屬將以與授予高管股權獎勵的日期相反的順序取消。
除非執行董事和本公司另有書面協議,否則本第9條規定的任何決定將由本公司的獨立公共會計師在緊接本公司或雙方共同同意的其他個人或實體(“公司”)控制權變更之前以書面作出,該等其他人士或實體(“公司”)的決定將是決定性的,並對執行人員和本公司具有約束力。為了進行本第9條所要求的計算,公司可以對適用税額做出合理的假設和近似,並可以依賴於關於規範第280G條和4999條的應用的合理、善意的解釋。執行人員和本公司將向本公司提供本公司合理要求的信息和文件,以便根據本第8條作出決定。本公司將承擔本本第9條所考慮的任何計算可能產生的所有費用。
10.應收金額。如行政人員因任何原因終止聘用,截至終止日期,行政人員有權:(I)截至終止日期已賺取但尚未支付的任何基本工資,於終止後的下一個定期計劃發薪日支付;(Ii)任何可予報銷的未報銷業務開支;及(Iii)根據本公司、僱主及適用法律的計劃、政策及做法釐定的應付行政人員的所有其他福利(如有)。
11.依法行政。本協議將根據特拉華州的法律進行管理、解釋、解釋和執行,而不考慮法律原則的衝突。
12.可伸縮性。本協議中因任何司法管轄區的適用法律而被禁止或無法執行的任何條款,應在該司法管轄區內進行必要的最低限度的修改,以使該條款在任何司法管轄區內有效、合法和可執行。
8

附件10.3
在不使本協定的其餘規定無效或受到影響的情況下,該管轄權應保持完全有效。
委派;接班人。行政人員不得轉讓或轉讓本協議項下提供的利益。本公司所有或幾乎所有業務及/或資產(不論直接或間接,以及不論透過購買、合併、合併、清盤或其他交易)的任何繼承人將承擔協議項下的責任,並明確同意在沒有繼承的情況下,以本公司須履行該等義務的相同方式及程度履行協議項下的義務。就本協議下的所有目的而言,術語“公司”將包括因法律實施或其他原因而受協議條款約束的本公司業務和/或資產的任何繼承人。
14.修訂;豁免。本協議不得修改、修改或終止,除非通過書面文件,經公司批准,並由高管和公司簽署。任何一方未能對另一方的任何行為或遺漏、違約或違約提出申訴,無論這些行為持續多久,都不會被視為放棄本協議規定的任何法律或衡平法上的任何權利或補救措施。執行人員或公司可以放棄另一方遵守本協議的任何條款,即該另一方只有通過簽署的書面文件才有或有義務遵守或履行;但是,該放棄不會作為對任何其他或隨後的失敗的放棄或禁止反言。
15.本協議的成本和資金。本公司(或其一家子公司)將從本公司的一般資產中支付本協議的利益,而不向高管支付任何費用。
16.無福利計劃薪酬。儘管本協議有任何相反規定,除非適用的計劃文件有明確規定或適用法律要求,否則根據本協議支付的遣散費或福利不得被視為僱主或本公司集團任何成員維護的任何福利計劃下的可計入“補償”。
17.警告偏移量。如果僱主或公司集團的任何成員根據《工人調整和再培訓通知法》或任何其他類似的非美國、州或當地法律(“WARN”)有義務在工廠關閉或大規模裁員時向高管提供補償或福利,則根據本協議提供的任何福利將由高管根據WARN獲得的補償和福利金額減少或抵消。
18.沒有繼續受僱的權利。本協議中的任何內容均不得解釋為授予執行機構關於繼續執行以下內容的任何權利
9

附件10.3
僱傭,或干涉僱主在任何時候終止行政人員僱用的權利。
19.最終協議。本協議構成本公司與執行人員就本協議標的事項達成的全部協議及諒解,並取代行政人員與本公司先前就該標的事項達成的所有協議及諒解(無論是書面或口頭的),包括但不限於現有的分期費權利(惟除現有的分期費權利外,行政人員的僱傭協議應根據其條款及本協議第7節保持十足效力)。
20.標題。本協議中使用的標題僅用於方便或參考,不會以任何方式放大、限制、修改或以其他方式用於解釋或解釋本協議的任何條款。除非另有説明,所有章節均指本協議的章節。
21.對口支援。本協議可以簽署多份副本,每份副本將被視為正本,但所有副本加在一起將構成同一份協議。

[簽名頁如下]
10

附件10.3
雙方自生效之日起已簽署本協議,特此為證。

執行人員
/s/喬治·庫爾茨

公司
由以下人員提供:/s/凱瑟琳·安德森
姓名:凱瑟琳·安德森
標題:總法律顧問兼公司祕書




[更改控制權和高管離職協議的簽名頁]



附件A

發放申索

在本索賠發佈(本“發佈”)中使用的術語“索賠”將包括所有索賠、契諾、擔保、承諾、承諾、訴訟、義務、債務、賬户、律師費;判決、損失和責任,無論是法律上的、衡平法上的還是其他方面的任何種類或性質的索賠、契約、擔保、承諾、承諾、訴訟、義務、債務、賬户、律師費、判決、損失和責任。

支持並考慮到[遣散費福利][中投公司的離職福利]1(根據我於2021年9月1日與CrowdStrike Holdings,Inc.簽訂的《控制與服務變更協議》(以下簡稱《控制與服務變更協議》)的定義),以及其他良好和有價值的對價,我喬治·庫爾茨(George Kurtz)為本人和我的繼承人、管理人、遺囑執行人和受讓人提供並代表我本人和我的繼承人、管理人、遺囑執行人和受讓人,自本新聞稿根據其條款生效之日起,對CrowdStrike,Inc.的每個公司、CrowdStrike,Inc.及其各自的直接和間接子公司和聯營公司,及其各自的繼任人和受讓人,連同其各自的高級管理人員、董事、合夥人、股東、僱員和代理人(統稱為“本集團”),向本集團提出的任何和所有索賠,不論是已知或未知的,包括因我受僱於本公司或其任何一項而產生或歸因於我受僱或終止在本公司或其任何公司的僱傭所引起的或可歸因於我在本公司或其任何公司的僱傭關係而產生的或可歸因於我在本公司或其任何公司的僱傭關係而產生的或可歸因於我在本公司或其任何公司的任何僱傭而產生或可歸因於我在本公司或其任何公司的僱傭而產生或可歸因於的任何索賠無論是侵權、違反明示或默示的僱傭合同、故意造成精神痛苦、非法解僱、不公正解僱、誹謗、誹謗或誹謗,還是根據處理基於年齡、種族、性別、國籍、殘疾、宗教、殘疾或性取向的歧視的任何聯邦、州或地方法律。此次發佈的索賠包括但不限於根據“就業年齡歧視法案”(“ADEA”)、“民權法案”第七章、“美國殘疾人法案”、“1991年民權法案”、“家庭醫療休假法”和“同工同酬法案”(每一法案均可不時修訂)以及所有其他聯邦、州和地方法律(普通法)提出的所有索賠。, 以及任何其他看來是對僱主終止僱用僱員權利的限制。本新聞稿的目的是在法律允許的最大範圍內全面公開任何和所有索賠。

我承認並同意,截至我簽署本新聞稿之日,我不知道有任何事實或情況會引起或可能引起根據上一段所列任何法律提出的任何索賠。

通過執行本新聞稿,我明確釋放了根據美國聯邦法規ADEA提出的所有與我的僱傭及其終止有關的索賠。ADEA是一項美國聯邦法規,除其他外,禁止就業和員工福利計劃中的基於年齡的歧視。

1包括在內(視何者適用而定)。
-1-
        


儘管本新聞稿中有任何相反的規定,但通過執行本新聞稿,我並不解除(I)與我在僱傭協議第7條下的權利或我的權利有關的任何索賠。[遣散費福利][中投公司的離職福利]根據變更控制及服務協議的條款,(Ii)法律不能放棄的任何索償,或(Iii)本公司章程或提供該等保險的公司保險單所規定並根據其條款規定的賠償權利,任何該等保險均可不時修訂。

我特此明確並知情地放棄適用《加州民法典》第1542條以及州或聯邦法律的所有可比、同等或類似條款。我進一步證明,我已閲讀並理解《加利福尼亞州民法典》第1542條的規定,其內容如下:

一般免除不包括債權人或免責方在執行免除時並不知道或懷疑其存在,而且如果債權人或免責方知道會對其與債務人或被免責方的和解產生重大影響的索賠。

在法律允許的最大範圍內,我還承諾永遠不會直接或間接地根據加州商業與行業法典17200條款或任何司法管轄區的任何其他不正當競爭法就我在本公司的僱傭或終止對本集團的任何成員提起或參與訴訟。

本人明確承認並同意本人-

我能夠閲讀此版本的語言,並理解其含義和效果;

沒有任何類型的身體或精神損傷幹擾我閲讀和理解本新聞稿或其條款的含義,並且我在進入本新聞稿時不受任何藥物、藥物或化學物質的影響;

我特別同意本新聞稿中包含的條款,因為公司已同意向我支付[遣散費福利][中投公司的離職福利]考慮到我同意接受它,以完全解決我可能有或曾經有過的所有可能的索賠,並因為我執行了這份豁免書;

承認,如果不是我執行了本新聞稿,我將無權獲得[遣散費福利][中投公司的離職福利];

-2-
        


請理解,通過進入本新聞稿,我不會放棄在我執行本新聞稿之日之後可能產生的ADEA項下的權利或索賠;

曾經或本可以擁有[二十一(21)][四十五(45)]自我終止僱傭之日(“解除期滿日”)起2天,在此期間審查和考慮本新聞稿,如果我在解除期滿日之前簽署本新聞稿,我已自願並知情地放棄了審查期的剩餘時間;
不依賴本新聞稿或公司或其任何代表所作的控制和服務協議變更中未闡述的任何陳述或陳述;

被告知就本新聞稿的條款和效力諮詢我的律師;以及

在知情和自願的情況下籤署了這份聲明。

我聲明並保證,我以前沒有提起過訴訟,並且在法律允許的最大程度上同意,我不會對本集團任何成員就本協議中公佈的任何索賠提起申訴、指控或訴訟。如果儘管有此陳述和保證,我仍提出或提起了此類申訴、指控或訴訟,我同意我將導致該申訴、指控或訴訟被有偏見地駁回,並將支付獲得駁回該申訴、指控或訴訟所需的任何和所有費用,包括但不限於我對其提起此類申訴、指控或訴訟的任何集團成員的律師費。但是,本款不適用於根據ADEA提出的年齡歧視索賠,也不適用於向美國平等就業機會委員會(“EEOC”)提出指控的任何不可放棄的權利;但是,如果平等就業機會委員會就我在公司的工作提出任何索賠,我同意我無權因此而追討任何金錢損害或任何其他補救或福利,並且本新聞稿和[遣散費福利][中投公司的離職福利]根據“控制權變更及豁免協議”,我將把控制權作為所有此類索賠的獨家補救和完全解決辦法。

他説,本新聞稿中的任何內容都不打算也不會以任何方式限制我按照適用法律的規定或受適用法律保護與政府機構溝通的權利,或從事任何未來受舉報人法規保護的活動。此外,本公司和我承認,根據2016年《保護商業祕密法》,根據任何聯邦或州商業祕密法,我可能不會因泄露以下商業祕密而被追究刑事或民事責任:(A)是在保密的情況下向聯邦、州或地方政府官員或
2根據適用的解僱是否是“與離職獎勵或其他就業終止計劃有關”(如1967年“就業年齡歧視法”中定義的那樣)進行選擇。

-3-
        


(B)在訴訟或其他程序中加蓋印章的起訴書或其他文件中提出的;以及(Ii)僅為舉報或調查涉嫌違法的目的而提出的;或(B)在訴訟或其他程序中加蓋印章的起訴書或其他文件中提出的。此外,在不限制前述判決的情況下,如果我提起訴訟,指控公司因舉報涉嫌違法行為而進行報復,我可以向我的律師披露商業祕密,並可以在法庭訴訟中使用商業祕密信息,前提是我(X)提交任何蓋有印章的包含商業祕密的文件,並且(Y)除非根據法院命令,否則不披露商業祕密。

本人謹此同意放棄重新受僱於本公司或本公司集團任何其他成員的任何及所有要求,並明確同意不再尋求受僱於本公司或本公司集團的任何其他成員。

儘管本新聞稿有任何相反規定,本新聞稿在本人簽署之日起七(7)個歷日期滿(“撤銷期限”)之前將不會生效或強制執行,在此期間,我可以書面通知本公司和董事會,將本新聞稿送交本公司的主要執行辦公室,以供董事會注意,以撤銷我對本新聞稿的接受。為使撤銷生效,公司必須在晚上11:59之前收到該撤銷。太平洋標準時間在執行本新聞稿後的第七(7)個日曆日。如果執行了釋放,並且我在撤銷期間沒有撤銷它,則本釋放執行之日後的第八(8)天將是其生效日期。我承認並同意,如果我在撤銷期間撤銷本新聞稿,本新聞稿將是無效和無效的,本公司或本公司集團的任何其他成員都沒有義務向我支付[遣散費福利][中投公司的離職福利].

本新聞稿的規定對我的繼承人、遺囑執行人、管理人、法定遺產代理人和受讓人具有約束力。如果本新聞稿的任何條款被任何有管轄權的法院裁定為非法、無效或不可執行,則該條款無效。然而,該條款的違法性或不可執行性不應影響也不得損害本新聞稿任何其他條款的可執行性。

除非聯邦法律先發制人,否則本新聞稿的有效性、解釋、解釋和履行受加利福尼亞州適用於在該州簽訂和執行的協議的法律管轄和解釋,而不考慮法律衝突規則。因本新聞稿或違約索賠而引起或與之相關的任何爭議或索賠,應僅在存在聯邦管轄權的範圍內,在加利福尼亞州中心區的美國地區法院和奧蘭治縣的任何法院提起,但僅在聯邦管轄權不存在的情況下,並在任何適用的上訴法院提起。通過執行此版本,我
-4-
        


同意該等法院的專屬管轄權,並放棄就本新聞稿項下或與此相關的任何訴訟、訴訟或程序在該法院質疑管轄權或地點的任何權利。此外,我特此放棄根據本新聞稿或與本新聞稿相關的任何訴訟、訴訟或程序接受陪審團審判的任何權利。

使用的大寫術語(但未在此定義)應具有《控制和服務變更協議》中賦予此類術語的含義。


喬治·庫爾茨
日期:
-5-