限制性股票單位協議
本限制性股票單位協議(“協議”)於_
鑑於參賽者是本公司一名有價值且值得信賴的員工,公司希望授予參賽者限制性股票單位,使參賽者有機會獲得Regis Corporation 2018年長期激勵計劃(可不時修訂的“計劃”)下的公司普通股股票;以及
鑑於,委員會已正式作出授予本協議項下限制性股票單位(“獎勵”)所需或適當的一切決定。
因此,現在,考慮到所列的前提和相互契諾,並出於其他良好和有價值的對價(特此確認收到),本合同各方同意並特此同意如下:
1.不同的定義。
為本協議的目的,本計劃中包含的術語的定義通過引用併入本協議,但本協議中明確定義的任何此類術語除外。
(A)“充分理由”一詞應具有參與者與公司簽訂的僱傭協議中賦予該術語的含義;但是,為了以正當理由終止僱傭,參與者必須在適用治療期結束後不遲於120天終止僱傭,或(Ii)如果與公司沒有此類僱傭協議,則“充分理由”指未經參與者明確書面同意而發生下列任何情況:
(A)防止參與者的權力、職責或責任的性質有任何實質性的減損;
(B)接受公司對參與者當時有效的基本工資或目標獎金百分比的任何減幅(公司與參與者共同商定的任何減幅除外),但適用於向公司首席執行官報告的所有其他高管的全面減幅不超過10%;或
(C)在控制權變更後,公司沒有繼續有效(不替換實質上等值的計劃或實質等值的計劃)參與者當時參與的任何補償計劃、獎金或激勵計劃、股票購買計劃、股票期權計劃、人壽保險計劃、健康計劃、殘疾計劃或其他福利計劃或安排;
只要參加者在(A)、(B)或(C)項所述條件最初存在後九十(90)天內通知公司,而公司未能在收到該通知後三十(30)天內(“治療期”)補救該條件,且參與者在治療期結束後三十(30)天內向公司總法律顧問遞交終止僱傭的書面通知,並指定不遲於治療期結束後120天的僱傭終止日期。
(B)所謂符合資格的終止,是指(A)在控制權變更後12個月內無故(死亡或殘疾除外)或有充分理由終止僱傭,或(B)因死亡或殘疾。
2.批准限售股的授予、期限和歸屬。
(A)在符合本計劃和本協議的條款和條件下,公司特此授予參與者_個限制性股票單位(“RSU”),沒有義務為該等RSU支付現金或其他財產。RSU將記入本公司以參賽者名義開立的賬户。該賬户應為無資金和僅用於簿記目的,每個RSU代表公司向參與者發行一股公司普通股以結算既有RSU的無資金和無擔保承諾。
(B)不超過100%的RSU將在授予日一週年時授予,前提是參與者在該週年紀念日期間繼續受僱於本公司以及本協議規定的其他條款和條件。
(C)儘管有第2(B)條的規定,如果參與者遭遇合格終止,則自參與者終止僱傭之日起,RSU的適用部分應立即歸屬。就上一句而言,“RSU的適用部分”的含義如下:
初始贈款
| | |
RSU的適用部分 |
等於(I)總RSU數乘以(Ii)分數所得乘積的RSU數,其分子是從授予之日到參與者終止僱傭之日所經過的天數,其分母為365 |
(D)就本協議而言,如果參與者的RSU被視為不合格的遞延薪酬(受規範第409a節約束),則只有當參與者在該日也經歷了規範第409a節頒佈的規定中定義的“離職”時,才應視為已終止僱傭關係。
(E)就本協議而言,如果參賽者的RSU被視為符合規範第409a條規定的不合格遞延補償,則只有在根據規範第409a條該事件也被視為構成本公司所有權或有效控制權的變更或相當一部分資產的所有權變更的情況下,控制權變更才應被視為已發生以結算既有RSU的目的。(E)就本協議而言,如果參與者的RSU被視為非合格遞延補償,則只有在該事件也被視為構成本公司所有權或有效控制權的變更或相當一部分資產的所有權變更的情況下,控制權變更才應被視為已發生。
(F)如果參賽者終止僱傭將使參賽者有資格在一種以上的資格終止下獲得加速授予,則應適用規定授予最多RSU的資格終止類型。(F)如果參賽者的終止將使參賽者有資格獲得超過一種類型的資格終止,則應適用規定授予最多數量的RSU的資格終止類型。
3.禁止沒收未授權的RSU。
在符合本計劃第2(C)條規定的任何加速歸屬和本計劃第8.3(4)條規定的委員會酌情決定權的情況下,如果參與者被終止僱傭,任何未授予的RSU將被沒收,並且參與者在該RSU的結算中不再擁有普通股的權益或獲得普通股的權利。
4.建立RSU的統一結算機制。
在第21條的規限下,在根據第2條歸屬任何RSU後,公司應在實際可行的情況下儘快(但不遲於RSU歸屬之日起三十(30)天)向參與者發行並交付一股普通股,以支付和結算每個歸屬的RSU。股票的交付應通過交付證明股票的股票、在本公司轉讓代理保存的股票登記冊上適當登記並向參與者提供發行通知,或通過將股票以電子方式交付到參與者指定的經紀賬户來實現,並應遵守第8條的預扣税金條款,並應遵守所有適用的法律要求,包括遵守適用的聯邦和州證券法的要求,並應完全滿足和結算該等既有RSU。在RSU結算後,參與者將獲得關於在該結算中收到的普通股股份的全部投票權和作為本公司股東的其他權利。
5.維護股東權利。
受本獎勵約束的RSU不賦予參與者公司普通股持有者的任何權利。參與者將不擁有與授予RSU相關的公司股東的任何權利,除非和直到按照第4節的規定向參與者發行普通股以結算RSU。
6.取消股息等價物。
如果公司就其普通股宣佈並支付現金股利,則在適用的股息支付日,參與者將獲得額外數量的RSU(“股息RSU”),其數量相當於(I)如果根據本協議貸記給參與者的RSU數量截至相關股息日,參與者將獲得的現金股息總額
股息支付記錄日期(包括任何以前記入貸方的股息RSU)是普通股的實際股份,除以(Ii)截至適用股息支付日期的普通股的公平市值(商數向下舍入到最接近的整數)。一旦貸記到參與者的賬户,在本協議的所有目的下,股息RSU將被視為RSU。
7、取消轉讓限制。
除遺囑或繼承法和分配法外,本協議證明的授權書和RSU不得在任何時候出售、轉讓、質押、轉讓或以其他方式轉讓。任何違反本條例規定的行為均屬無效。
8、調查税收後果和代扣代繳税款。
本公司及其任何附屬公司均不以任何方式對授予RSU、將RSU授予普通股以及與既得RSU在普通股股票中的結算有關的税收後果負責。參與者同意確定並對與本協議項下RSU的授予、歸屬和結算相關的任何和所有税收後果負責。如果公司有義務因授予、歸屬或結算RSU而徵收的任何税款而扣繳一筆款項,則應適用本計劃第13.4條關於履行預扣税款義務的規定(包括參與者要求支付的任何款項)。
9.中國政府。
本計劃和本RSU獎由委員會根據本計劃的條款和條件進行管理。委員會根據這一授權採取的行動和作出的決定應由公司執行。
10、合作計劃和協議;補償政策。
參與者特此確認已收到本計劃的副本。RSU的授予是根據本計劃(自本協議之日起生效)進行的,並受本計劃的所有條款和條件以及本協議的約束,這些條款和條件可能會不時被修訂或重述。如果本協議的規定與本計劃的規定有任何衝突,以本計劃的規定為準。委員會對本計劃、本協定以及委員會為管理本計劃而通過的規則和條例的解釋和解釋是最終的,對參與者具有約束力。因此,應書面要求,公司應向參與者或當時有權獲得為結算RSU而發行的普通股的任何其他個人或實體發送一份當時形式的本計劃副本。
在美國證券交易委員會(SEC)的任何規則或紐約證券交易所(New York Stock Exchange)的任何上市標準要求的範圍內,公司可以追回根據本協議授予參與者的任何股權,或出售該股權所得的收益,包括要求追回與以下項目相關的激勵薪酬的任何規則或上市標準
因公司重大不遵守證券法規定的任何財務報告要求而進行的會計重述,追回應受公司執行該規則或上市標準的任何政策條款的約束。
11.禁止就業權利。
本協議和在此證明的獎勵均不賦予參賽者繼續受僱於公司、任何附屬公司或任何其他實體的權利,或對參賽者的僱傭年限做出任何推斷,或影響公司(或任何附屬公司或任何其他實體)終止僱用參賽者(無論是否有理由)的權利,或給予參賽者參與公司、任何附屬公司或任何其他實體的任何員工福利或福利計劃或其他計劃的任何權利。
12.違反法律和不公開權利的要求。
如果發行普通股將違反任何適用法律或政府當局的任何規定,則公司不應被要求發行任何普通股來結算根據本協議授予的RSU。除適用證券法一般規定的義務外,本公司沒有責任或義務在發行普通股股票以結算參與者的RSU獎勵之前、之後或與之相關的任何時間,肯定地向參與者或代表披露有關本公司或關聯公司的任何重大非公開信息,且參與者或代表無權被告知。
13.依法治國。
本協議、本協議項下的RSU獎勵以及為支付RSU而發行普通股應受明尼蘇達州法律的管轄、解釋和執行(與法律選擇有關的明尼蘇達州法律除外)。
14.簽署整個協議。
本協議和本計劃構成本協議雙方對本協議標的的全部義務,並將取代任何先前關於本交易的意向或諒解聲明。
15.法律修正案。
對本協議的任何修改都應以書面形式進行,並代表公司簽署,並應遵守本計劃的條款和條件。
16.法律豁免;累積權利。
任何一方未能或延遲要求另一方履行本協議的任何規定,均不影響其要求履行該規定的權利,除非書面放棄履行該規定。本協議項下的每項權利都是累積性的,可以不時部分或全部行使。
17.不同的對口單位。
本協議可簽署一式兩(2)份,每份應為原件,但兩份僅構成一份相同的文書。
18.取消標題。
本協議中包含的標題僅供參考,不影響本協議的含義或解釋。
19、不具備可分割性。
如果本協議的任何條款因任何原因被認定為無效或不可強制執行,則該無效或不可強制執行不應影響本協議的任何其他條款,本協議應被視為該無效或不可強制執行的條款已被省略。
20.任命50名繼任者和受讓人。
本協議對公司的每一位繼承人和受讓人以及參與者的繼承人、法定代表人和繼任人有利並對其具有約束力。
21.香港法例第409A條。
儘管本協議有任何相反的規定,包括第4款,但如果參與者是“指定僱員”(這些條款在規範第409a節頒佈的規定中定義),並且該金額受規範第409a條的規定約束,則在參與者離職後(或參與者的日期)開始的第7個日曆月的第一天之前,除規範第409a條允許的情況外,不得支付本獎勵的任何金額。在此之前,除非根據規範第409a條的允許,否則不得支付任何金額。在參與者離職後的第7個日曆月的第一天(或參與者的日期)之前,不應支付本獎勵的任何金額(根據規範第409a條的規定)。在參與者離職後的7月1日(或參與者的日期)之前,不應支付任何金額參與者無權指定RSU的結算時間。如果30日結算期跨越兩個不同的日曆年,則應在較晚的日曆年進行結算。
[簽名頁如下]
茲證明,公司已安排一名正式授權的高級職員正式簽署本協議,參與者已在本協議上簽字,所有簽署日期均為上文第一次寫明的日期。
瑞吉斯公司
作者:
姓名:
標題:《華爾街日報》
參與者:
名字