EX 10.35
LAM研究公司
2015年股票激勵計劃
限制性股票單位獎勵協議
(國際與會者)

根據2015年股票激勵計劃(“計劃”)的條款,特拉華州一家公司(“本公司”)LAM Research Corporation根據本限制性股票獎勵協議(包括附件A)(“該協議”)和該計劃所載的條款和條件,向承授人(“參與者”)授予限制性股票單位(“RSU”)。本協議中使用但未定義的大寫術語應具有本計劃中指定的含義。本協議自授予之日起生效。
因此,現同意如下:
1.RSU獎。根據本協議和本計劃的條款和條件(其條款通過引用併入本協議)並於上述日期生效,公司特此向參與者授予附件A所列的若干RSU。RSU代表公司根據本協議的條款和條件交付股票的無資金、無擔保承諾。
2.取消歸屬。
(A)在遵守本協議的條款和條件的前提下,只要參與者繼續向公司(或任何相關實體)提供服務(定義見下文第3節),直至附件A規定的適用歸屬日期,RSU將根據附件A規定的適用歸屬日期歸屬並以股份支付。
(B)如果發生公司交易,RSU受該計劃第11條的監管。
3.終止服務或休假的影響。
(A)就本協議而言,持續服務指以僱員或董事的身份為本公司(或任何相關實體)提供服務,並應視為於參與者領取工資單的最後一天或董事連續服務的最後一天(“服務”)較後的日期終止。如果參與者或公司或相關實體因任何原因終止參與者的服務,除參與者在所有RSU被授予之前死亡或殘疾外,未授予的RSU應由公司取消。
(B)如果參與者的服務因死亡而終止,授予參與者的所有RSU應在參與者去世之日(“死亡歸屬日期”)歸屬。
(C)在參與者因殘疾而終止服務的情況下,授予參與者的部分RSU應在殘疾發生之日歸屬。為確定適用的股份數量,RSU的數量(如附件A所述)應


版本4


(X)乘以(X)50%或(Y)自授予日起至傷殘發生之日(“傷殘歸屬日”,以及與附件A所載歸屬日期及“死亡歸屬日期”,“歸屬日期”合計)起至最後歸屬日(見附件A)的完整月數,乘以(X)50%或(Y)兩者中較大者的百分比值(見附件A),兩者之乘數為(X)50%或(Y)自授予日起至傷殘發生之日(“殘疾歸屬日”,及合計為“死亡歸屬日”)所工作的完整月數(見附件A),以兩者中較大者為準乘以(X)50%或(Y)。應取消RSU的任何剩餘未歸屬部分。
(D)除非署長另有決定或合同、法規或適用的當地法律要求,否則自附件A規定的休假之日起,RSU的歸屬將暫停,歸屬信用將不再產生。如果參與者在批准的休假結束後立即返回服務,則從繼續服務之日起繼續累積既得積分。
4.確定支付形式和時間。
(A)在符合本協議第(5)款的前提下,如果參與者已滿足本協議第(2)款的歸屬要求,則在每個歸屬日期(視情況而定),RSU應自動轉換為非限制性股份。該等股份將於適用歸屬日期(或儘快)向參與者發行(由本公司賬簿上的適當記項或本公司正式授權的轉讓代理證明),但無論如何,將於(I)參與者包括適用歸屬日期的課税年度或(Ii)包括適用歸屬日期的本公司課税年度結束後兩個半月的日期(以較後者為準)結束之日起計的期間內,向參與者發行該等股份。
(B)就RSU發行的新股份應被視為已發行,代價為參與者過去向本公司或相關實體實際提供的服務,或就參與者以往未獲補償的利益或未來將提供的服務(視屬何情況而定),而本公司認為該等服務的價值至少相等於受RSU規限的股份的總面值。
5.代扣代繳義務。無論本公司或參與者的僱主(“僱主”)就任何或所有所得税(包括聯邦、州和地方税)、社會保險、工資税、臨時付款或其他與税收有關的預扣(“税收相關項目”)採取的任何行動,參與者承認,參與者合法應承擔的所有税收項目的最終責任是並仍然是參與者的責任,並且公司和/或僱主(I)不會就如何處理與以下任何方面相關的任何税收項目作出任何陳述或承諾歸屬RSU,或收到等值的現金支付,隨後出售在歸屬時獲得的任何股份,並收取任何股息;以及(Ii)不承諾構建贈款條款或RSU的任何方面,以減少或消除參與者對與税收相關的項目的責任,或實現任何特定的税收結果。
在歸屬RSU(或任何其他税收或預扣事件)發行股票之前,參與者應支付或作出令本公司滿意的安排(由本公司全權酌情決定),以履行所有預扣(和預付款,如適用)義務。在沒有事先安排的情況下(或根據先前安排提供的金額不足以滿足


版本4


(B)於歸屬時,本公司應扣留若干可在歸屬時交付的整股股份,其公平市值足以滿足適用於RSU的參與者的税務相關項目估計責任的法定最低金額(或在不產生不利會計後果的情況下可容許的較高金額);該等扣留將導致向參與者發行較少數量的股份。
除上述規定外,公司和/或僱主還可以根據公司在此授權的全權決定權,從參與者的工資或其他現金補償中扣留參與者合法應付的所有與税收有關的項目,或以公司確定的下列方式之一扣繳:(I)要求參與者向公司存入足夠金額的現金,以履行其税收相關項目的義務:(I)要求參與者向公司繳存足夠履行其税收相關項目義務的現金;(I)要求參與者向公司繳存足夠的現金,以履行其税收相關項目的義務;(I)要求參與者向公司繳存足夠的現金,以履行其税收相關項目的義務,(I)要求參與者向公司繳存足夠的現金,及/或(Ii)出售或安排出售將於歸屬RSU時發行的股份,以履行預扣(或預付款項,如適用)義務。如果參與者履行了本節第(Ii)款所述的與税收有關的義務,公司將努力僅出售滿足參與者對與税收有關的義務所需的股票數量;但是,參與者同意,公司可以出售超過必要數量的股票來支付與税收有關的項目,在這種情況下,公司將以現金和無息的方式向參與者償還多扣留的金額。參與者應向僱主支付因參與者收到RSU或授予RSU而可能需要僱主扣繳的任何金額的税收相關項目,而這些項目不能通過上述方式得到滿足,則參與者應向僱主支付任何金額的税收相關項目,這些項目可能會因參與者收到RSU或授予RSU而被要求扣繳。如果參與者未能履行本協議所述與税收有關的義務,本公司可以拒絕向其交付股票。參與者特此同意公司和/或僱主為履行其税務相關項目的義務而採取的任何合理行動。
此外,在授予RSU的代價下,如果在履行參與者(和/或僱主)的税收相關項目義務時,公司和/或僱主扣留的金額超過法律要求的扣繳金額,參與者將不可撤銷地免除公司和僱主可能產生的任何此類索賠,則不會產生任何索賠或獲得賠償或損害的權利;如果儘管有前述規定,但有管轄權的法院發現已發生任何此類索賠,則通過簽署本協議,參與者應
6.對可轉讓性的限制。在股票歸屬和交付之前,任何時候不得出售、轉讓、質押、轉讓或以其他方式轉讓RSU及其股份或其中的任何實益權益。任何違反本條例規定的行為均屬無效。儘管有上述規定,可根據遺囑、繼承法和分配法進行分配,如果由遺產管理人提供,還可以根據家庭內部轉移文書或生前信託基金進行分配,也可以根據遺產管理人提供的其他方式進行分配。本協議的條款對參與者的遺囑執行人、管理人、繼承人、繼承人和受讓人具有約束力。
7.法律要求。歸屬RSU後的股票發行受本計劃第9和14(B)條的約束,該條款一般規定,任何此類發行都應符合本公司和參與者遵守以下所有適用要求的規定


版本4


與此相關的法律以及股票發行時可在其上市交易的任何證券交易所的所有適用規定。如本公司未能取得本公司認為合法發行任何股份所需的任何監管機構的批准,本公司將免除本公司因未發行該等股份而須獲批准的任何責任。然而,公司應盡其合理努力獲得所有此類批准。
8.作為股東的權利。參與者沒有投票權、股息或作為公司股東對RSU的任何其他權利。一旦參與者的RSU結清為股票(由本公司賬簿或本公司正式授權的轉讓代理的適當記項證明),參與者將獲得作為本公司股東的全部投票權、股息和其他權利。
9.沒有延期賠償。本計劃和本協議均不打算根據1986年修訂的《國税法》(以下簡稱《準則》)第409a條(以下簡稱第409a條)的規定,選擇性地推遲補償。儘管雙方在這方面有意圖,但在參與者終止服務時,如果他或她被確定為規範第409a條所定義的“特定員工”,並且按照規範第409a條的規定,參與者收到或將收到的一項或多項付款或福利將構成遞延補償,則在(A)參與者因任何原因“離職”後六(6)個月的日期之前,不會根據RSU提供此類付款或福利,其中最早的一項是:(A)在參與者因任何原因“離職”後六(6)個月的日期之前,不會根據RSU提供此類付款或福利,其中最早的一項是:(A)參與者因任何原因“離職”後六(6)個月的日期,除死亡或“傷殘”(如守則第409a(A)(2)條所用)外,(B)參與者死亡或“傷殘”的日期(如守則第409a(A)(2)(C)條所用),或(C)本公司“所有權或實際控制權的變更”或“大部分資產的所有權變更”的生效日期(如第409a(A)(2)條所用的該等詞彙);或(C)本公司“所有權或實際控制權的變更”或“大部分資產的所有權變更”的生效日期(如第409a(A)(2)條所使用的)。本第9條的規定僅適用於避免參與者根據規範第409a條或根據其頒佈的任何法規或美國財政部(“財政部”)指導而招致的任何額外税收或利息所需的範圍。此外,如果RSU的任何規定會導致參與者根據《規範》第409a條或據此頒佈的任何法規或財政部指導意見招致任何額外的税收或利息,公司保留權利,只要公司認為有必要或適宜,公司有權自行決定。, 單方面修訂或修改本計劃和/或本協議,以使其在實際可行的最大程度上符合適用條款的初衷,而不違反守則第409a條的規定,包括但不限於將本協議項下與公司交易相關的任何金額的福利支付或分配限於符合上文(C)款所述定義的交易,或與上文(B)所述的任何殘疾相關的交易;但是,公司不表示這些RSU不受第409a條的約束,也不作出任何承諾此外,在本公司確定適當加快適用於本授標的任何歸屬條件的範圍內,為避免參與者根據守則第409a條或根據其頒佈的任何法規或財政部指導規定的此類歸屬加速而招致任何額外的税收或利息,並且儘管有上述第4條的規定,本公司可以規定,作為延長此類加速福利的條件,在RSU結算時將發行的股票


版本4


在最早的日期(“允許分配日”)發行,而不是在根據第2條規定的歸屬生效之日(或在該允許分配日之後,在任何情況下不得遲於守則第409a條允許的該日期之後的寬限期的最後一天)發行,以避免適用該等額外税項或利息(或在任何情況下均不得遲於該准予分配日之後的寬限期的最後一天)。
10.行政管理。行政長官有權解釋本計劃和本協議,並有權為本計劃的管理、解釋和應用採納與之一致的規則,並解釋或撤銷任何此類規則。管理人採取的所有行動以及做出的所有解釋和決定均為最終決定,對參與者、公司和所有其他利害關係人均具有約束力。任何行政人員均不對真誠地就本計劃或本協議採取的任何行動、決定或解釋承擔個人責任。
11.對其他員工福利計劃的影響。除非該計劃另有明文規定,否則根據本協議授予的RSU的價值不應包括在公司或任何相關實體發起的任何員工福利計劃下計算參與者福利時使用的補償、收入、工資或其他類似術語。本公司明確保留修改、修改或終止本公司或任何相關實體的任何員工福利計劃的權利。
12.沒有就業權。根據本協議授予的RSU不應賦予參與者在公司或相關實體繼續服務的任何權利,也不得幹擾僱主隨時無故或無故終止參與者在公司的服務的能力。
13.資助金的性質。在接受RSU時,參與者承認:
(A)該計劃是由公司自願設立的,其性質是酌情決定的,除非計劃和本協議另有規定,否則公司可隨時修改、修訂、暫停或終止該計劃;
(B)授予RSU是自願和偶然的,並不產生任何合同或其他權利,以獲得未來授予RSU的任何權利,或代替RSU的利益,即使RSU在過去曾多次被授予;
(C)有關未來授予RSU(如果有)的所有決定將由公司自行決定;
(D)參與者自願參加該計劃;
(E)RSU不在參與者的僱傭合同範圍內(如果有);
(F)RSU不是用於任何目的的正常或預期薪酬或工資的一部分,包括但不限於任何加班、遣散費、辭職、解僱、裁員、服務終止金、獎金、長期服務金、養老金或退休福利或類似付款的計算;


版本4


(G)如果參與者不是本公司的僱員,授予RSU將不會被解釋為與本公司形成僱傭合同或關係;此外,授予RSU將不會被解釋為與僱主或任何相關實體形成僱傭合同;(G)如果參與者不是本公司的僱員,則授予RSU不會被解釋為與本公司形成僱傭合同或關係;此外,授予RSU不會被解釋為與僱主或任何相關實體形成僱傭合同;
(H)標的股份的未來價值未知,且不能肯定地預測;
(I)如果參與者在歸屬RSU時收到股份,則該等股份的價值可以增減;
(J)作為授予RSU的對價,由於參與者終止對公司或僱主的服務(無論出於何種原因,無論是否違反當地勞動法),終止RSU或授予RSU後收到的RSU或股份的價值縮水,因此不會產生任何索賠或獲得賠償或損害的權利,且參與者不可撤銷地免除公司和僱主可能產生的任何此類索賠;(J)由於授予RSU,參與者不會因終止對公司或僱主的服務而產生任何索賠或獲得補償或損害的權利,也不會因參與者終止對公司或僱主的服務而導致的RSU或股份的價值縮水而產生任何索賠;儘管有前述規定,如果有管轄權的法院發現任何此類索賠已經發生,則通過簽署本協議,參與者應被視為不可撤銷地放棄了其追索此類索賠的權利。?
14.資料私隱聲明及同意書。參與者在此明確且毫不含糊地同意僱主、公司及其相關實體(如果適用)出於實施、管理和管理參與者參與本計劃的唯一目的,以電子或其他形式收集、使用和轉移本協議中所述的其個人數據。
參與者理解,公司和僱主可能持有參與者的某些個人信息,包括但不限於參與者的姓名、家庭住址和電話號碼、出生日期、社會保險號或其他識別碼、工資、國籍、職稱、在公司持有的任何股票或董事職位、所有RSU的詳細信息或以參與者為受益人授予、取消、既得、未歸屬或未償還的股票的任何其他權利(“數據”)。
參與者瞭解,數據可能會被轉移到任何協助實施、管理和管理本計劃的第三方,這些接收者可能位於參與者所在的國家或其他地方,並且接收者所在的國家可能與參與者所在的國家有不同的數據隱私法律和保護措施。參與者理解,參與者可以通過聯繫他或她當地的人力資源代表,要求提供一份列有任何潛在數據接收者姓名和地址的名單。參與者授權接受者以電子或其他形式接收、擁有、使用、保留和轉移數據,以實施、管理和管理其參與本計劃的目的,包括向經紀、託管代理或其他第三方(在歸屬RSU時收到的股份可能存放於其處)進行任何必要的數據轉移。學員瞭解,只有在實施、管理和管理其數據所需的時間內,才會保留數據


版本4


參與該計劃。參與者理解,他或她可以隨時查看數據,要求提供有關數據存儲和處理的附加信息,要求對數據進行任何必要的修改,或在任何情況下免費拒絕或撤回本協議的同意,方法是與其當地人力資源代表進行書面聯繫。然而,參與者明白拒絕或撤回同意可能會影響其參與本計劃的能力。有關拒絕同意或撤回同意的後果的更多信息,參與者可以聯繫其當地人力資源代表。
15.修訂協議。本協議只能通過書面明確説明其修改本協議的方式進行修改。儘管有上述規定,委員會仍可單方面以書面形式修改本協定,明確説明委員會正在修改本協定,只要向參與方提交該修改的副本,且此類修改不得對參與方的權利造成不利影響。在限制前述規定的情況下,委員會保留因適用法律或法規或任何未來法律、法規、裁決或司法裁決的任何變化,或在本計劃允許的範圍內(包括但不限於本計劃第10、11和13條),以其認為必要或適宜的任何方式更改RSU或本協議的規定,以實現贈款目的的權利。
16.注意事項。根據本協議條款向本公司發出的任何通知應由其股票管理人向本公司發出。向參與者發出的任何通知應按僱主記錄中列出的地址發送給參與者。根據本節發出的通知,任何一方均可為通知指定不同的地址。任何通知在實際送達時應視為已發出。
17.可伸縮性。本協議的條款是可分割的,如果本協議或計劃的全部或任何部分被任何法院或政府當局宣佈為非法或無效,這種非法或無效不應使本協議或計劃中未被宣佈為非法或無效的任何部分無效。如有可能,本協議中被宣佈為非法或無效的任何章節(或該章節的一部分)的解釋方式應在保持合法和有效的同時,最大限度地實施該章節或該章節的部分條款。
18.施工。RSU是根據該計劃發放的,並受該計劃條款的約束。本計劃的副本可在正常營業時間內向公司的主要執行辦公室索取。如果本協議的任何規定違反或不符合本計劃的規定,則以計劃規定為準,本協議中任何不一致的規定均無效。
19.電子交付。公司可自行決定以電子方式交付與根據本計劃授予的RSU以及參與本計劃或未來可能根據本計劃授予的RSU有關的任何文件,或以電子方式請求參與者同意參與本計劃。參保人特此同意以電子方式接收該等文件,如有要求,同意通過公司或公司指定的其他第三方建立和維護的在線或電子系統參與計劃。


版本4


20.最終協議。本計劃在此引用作為參考。本計劃和本協議構成本公司和參與者關於本協議主題的完整協議,除非本協議另有説明,否則將完全取代本公司和參與者關於本協議主題的所有先前承諾和協議。
21.公司政策。RSU的發佈遵循本公司的高管離職政策和高管變更控制政策的條款,這些政策在任何時候和不時生效(每項政策均為一項“政策”),這些條款均在本公司的“管理層離職政策”和“管理層變更控制政策”(以下簡稱“政策”)條款的約束下發布。如果保單條款在任何時候適用於參保人,並且該條款的適用將產生與本協議條款適用不同的結果,則以保單條款為準,本協議的相應條款不適用。
22.語言。如果參與者已收到翻譯成英語以外語言的本協議或與本計劃相關的任何其他文件,並且如果翻譯版本與英語版本不同,則以英語版本為準。
23.雜亂無章。
(A)本公司自願設立該計劃,該計劃是可酌情決定的,董事會可隨時終止、修訂或修改該計劃;但是,除非為遵守適用法律或法規或任何未來法律、法規、裁決或司法決定中的任何變更或本計劃允許的其他變更(包括但不限於本計劃第10、11和13條),在未經參與者書面批准的情況下,對本計劃的此類終止、修訂或修改不得以任何方式對參與者在本協議項下的權利產生不利影響,除非此類終止、修訂或修改是必要的。
(B)除上文第2(B)節規定的義務外,公司在公司交易中根據本計劃和本協議承擔的所有義務均受本計劃管轄。
(C)在沒有美國聯邦法律先發制人的範圍內,本協定應受特拉華州法律管轄,並按照特拉華州法律解釋,而不考慮該州的法律衝突原則。
24.國傢俱體條款。附錄A載有適用於居住在這些國家的參與者的協定附加條款和條件。此外,附錄A還包含有關外匯管制的信息和通知,以及參與者應注意的某些其他問題。
25.接受條款和條件。參與者同意遵守本計劃和本協議的所有管轄條款和條款,除非參與者在第一個歸屬日期之前以電子方式與公司贊助的經紀人拒絕獎勵;但是,如果參與者在第一個歸屬日期或之前因殘疾或死亡而終止服務,如果參與者在此之前沒有拒絕獎勵,則參與者應被視為接受了上述條款和條件。此外,參與者承認已閲讀並理解本計劃的條款和條件


版本4


並已有機會在接受本協議之前徵求律師的意見。此外,參與者在歸屬時獲得的股份的轉讓或出售應被視為對本計劃和協議中包含的條款和條件的額外確認。

* * * * *


參與者簽名
印刷體名稱
日期




版本4


附錄A
條款及細則
本附錄A是本協議的一部分,包含本協議的附加條款和條件,適用於居住在以下所列國家之一的參與者。此處使用但未定義的大寫術語應與本計劃和/或本協議中賦予它們的含義相同。
通知
本附錄A還包括有關外匯管制和參與者在參與本計劃時應注意的某些其他問題的信息。這些信息基於各自國家截至2015年11月生效的證券、外匯管制和其他法律。這樣的法律往往很複雜,而且經常變化。因此,本公司強烈建議參保人不要依賴這些信息作為有關其參與計劃後果的唯一信息來源,因為當參保人歸屬於RSU和/或出售根據RSU獲得的任何股份時,此類信息可能會過時。
奧地利
交換控制信息。如果參與者在奧地利境外持有根據該計劃獲得的股份,則參與者必須向奧地利國家銀行提交一份報告。如果股票在任何給定季度的價值不超過30,000,000歐元或截至12月31日不超過5,000,000歐元,則適用豁免。如果超過前一個門檻,則強制執行季度義務;如果超過後一個門檻,則必須提供年度報告。年度報告日期為12月31日,提交年度報告的截止日期為次年3月31日。
當參與者出售根據該計劃獲得的股票時,如果現金收益持有在奧地利境外,則可能存在外匯管制義務。如果所有境外賬户的交易額超過300萬歐元,則必須每月報告所有賬户的移動和餘額,截至當月最後一天,在次月15日或之前。
比利時
納税申報信息。作為比利時税務居民,參與者在向比利時税務機關提交參與者年度納税申報單之前,必須向比利時國家銀行中央聯絡點(CPC)通報海外收入(包括與參與該計劃相關的任何股份),在CPC登記任何外國賬户。如果參賽者以前申報過海外收入,參賽者將收到税務機關關於這一要求的信函,並將在收到信函後兩個月內向CPC申報賬目。如果參與者以前沒有報告海外收入,參與者將不會收到信件,並且必須主動向CPC報告所需的信息。


版本4


中國(中華人民共和國)
外匯管制限制。參與者同意遵守公司未來可能施加的任何要求,以促進遵守中國的外匯管制要求。這些要求可能包括但不限於,將銷售收益立即匯回中國,在歸屬時立即出售RSU,和/或通過一個特別的外匯管制賬户將現金收益匯回中國。
法國
外匯管制信息。如果參與者進口或出口價值等於或超過10,000歐元的現金(例如,根據該計劃收到的銷售收益),並且沒有使用金融機構這樣做,他或她必須向海關和税務當局提交一份報告。如果參與者擁有外國銀行賬户,他或她必須在提交年度納税申報單時向法國税務機關報告該賬户。
德國
外匯管制信息。超過12,500歐元的跨境支付必須每月向德國聯邦銀行報告。如果參與者根據該計劃使用德國銀行轉賬超過12,500歐元的跨境付款,銀行將為參與者提供報告。此外,學員必須每月報告超過500萬歐元的應收賬款或應付賬款或外幣債務。
愛爾蘭
董事通知要求。如果參與者是公司愛爾蘭子公司或相關實體的董事、影子董事或祕書,並且擁有公司1%以上的權益,根據1990年愛爾蘭公司法第53條,他或她必須在收到或處置公司權益(如RSU、股份等)後五(5)個工作日內,或在意識到導致通知要求的事件發生後五(5)個工作日內,或在收到或處置公司權益(例如,RSU、股份等)後五(5)個工作日內,以書面形式通知公司愛爾蘭子公司或相關實體。影子董事或祕書(如果當時存在這樣的利益)。這一通知要求也適用於配偶或未成年子女的利益,其利益將歸於董事、影子董事或祕書。
以色列
不適用其他條款。


版本4


意大利
計劃文檔確認。通過接受RSU的條款和條件,參與者確認他或她已收到計劃和協議的副本,並已完整審閲計劃和協議(包括本附錄A),並完全理解並接受計劃和協議的所有規定。
數據隱私。除協議中規定的數據隱私條款外,參與者還同意以下與數據隱私相關的附加條款:
我知道向公司和我的僱主提供數據對於參加該計劃是必要的,我拒絕提供這些數據可能會影響我參加該計劃的能力。個人數據處理總監是該公司,註冊辦事處位於美國加利福尼亞州弗裏蒙特庫欣公園路4650號,郵編:94538。根據D.lgs 196/2003號,該公司在意大利的代表是LAM Research S.r.l.,註冊辦事處設在意大利布里安扎-MI農業城20041號西里奧3-ING科萊昂尼中心(Centro Direzionale Colleoni,Palazzo Sirio 3-ing,20041 Agrate Brianza-MI)。
本人理解,本人可隨時行使2003年6月30日第196號法令第7條承認的權利,包括但不限於訪問、刪除、更新、要求更正本人的數據以及出於合法理由停止數據處理的權利。此外,我知道我的數據不會用於直接營銷目的。
交換控制信息。在每年9月30日之前,參與者必須在年度納税申報表(表格RW)上報告在意大利境外持有的任何外國投資(包括出售股票的收益),如果這些投資可能會帶來意大利的收入。然而,只有當資產價值在納税年度的任何部分超過1萬歐元時,意大利以外的存款和銀行賬户才需要披露。
對於收到的股份,參與者必須報告(I)年初或參與者獲得股票當日(以較晚的為準)的股票價值;及(Ii)股票出售時的價值,或如果參與者在年底仍擁有股票,則報告年底股票的價值。須呈報的價值為上述適用日期股份的公平市價。
日本
交換控制信息。如果參與者在一次交易中獲得價值超過1億元人民幣的股票,參與者必須在購買股票後20天內通過日本銀行向財務省提交證券收購報告。此外,日本永久居民將被要求在每年3月至15日之前報告年底超過5000萬元人民幣(約合50萬美元)的海外資產。


版本4


韓國
交換控制信息。如果參與者從出售股票中獲得50萬美元或更多,韓國外匯管制法律要求參與者在出售股票後36個月內將收益匯回韓國。
馬來西亞
董事通知要求。如果參與者是當地附屬公司的董事,他或她必須將授權書通知當地附屬公司,並就其在RSU的權益的任何變化(例如,轉歸或出售股份)提供通知。
交換控制信息。由於外匯管制法規經常在沒有通知的情況下發生變化,您應該在出售股票之前諮詢您的法律顧問,以確保符合當前的法規。參與者有責任遵守馬來西亞的外匯管制法律,公司和您的僱主都不會對因不遵守適用法律而導致的任何罰款或處罰負責。為了編制馬來西亞資金流入和流出的國際收支統計數據,馬來西亞國民銀行和非居民之間從馬來西亞匯出的任何金額等於或超過200,001令吉的資金,都必須通知馬來西亞國民銀行(Bank Negara Malaysia)。
荷蘭
內幕交易通知。參與者應該知道荷蘭的內幕交易規則,這可能會影響在授予RSU時獲得的股票的出售。特別是,如果參與者掌握公司的內幕消息,可能會被禁止進行某些涉及股票的交易。如果參與者不確定內幕交易規則是否適用於他或她,參與者應該諮詢他或她的私人法律顧問。通過接受本協議並參與本計劃,參與者承認已閲讀並理解本通知,並承認參與者有責任遵守以下荷蘭內幕交易規則。
新加坡
董事通知義務。根據新加坡公司法,新加坡子公司或聯營公司的董事必須遵守某些通知要求。董事必須將權益(如股份等)以書面形式通知新加坡子公司或關聯公司。於(I)其收購或出售、(Ii)先前披露權益之任何變動(例如,股份出售時)或(Iii)出任董事後兩(2)日內,本公司或任何相關公司之股東須持有本公司或任何相關公司之股份。
證券法信息。這筆贈款是以私人方式發放的,因此可以免去在新加坡註冊的費用。
斯洛伐克
交換控制信息。參與者有義務遵守斯洛伐克共和國的外匯管制要求,包括適用於開立或維持任何外國銀行或經紀賬户的任何通知要求。


版本4


斯洛文尼亞
不適用其他條款。
11.瑞士
證券法信息。RSU的報價在瑞士被認為是非公開發行,因此不需要在瑞士進行證券註冊。
臺灣
交換控制信息。未經事先批准,參會者每年可購滙外幣(包括購買股票的資金和出售股票的收益),金額最高可達5,000,000美元。
如單筆交易金額達500,000元或以上,參加者必須提交外匯交易表。如果一筆交易的交易金額在500,000美元或以上,參與者還必須提供令匯款行滿意的證明文件。
大不列顛及北愛爾蘭聯合王國
安全要求。由於法律要求,所有RSU在歸屬時將以股份結算。



版本4


LAM研究公司
2015年股票激勵計劃
限制性股票單位獎勵協議
附件A
([三/二/一]年歸屬)


參與者(姓名和員工編號):

授予日期:

RSU數量:

歸屬日期:[插入號碼]RSU打開[插入日期]

         [插入號碼]RSU打開[插入日期]

         [插入號碼]RSU打開[插入日期]    

休假:第31天(如果法律或合同保證再就業,則為第91天)



版本4支持更高版本。