附件10.4

ATHIRA Pharma,Inc.

控制權和遣散費協議的變更

本“控制與服務變更協議”(下稱“協議”)由特拉華州的Athera Pharma,Inc.(“本公司”)和Mark Worthington(“高管”)共同簽署,自2021年6月1日(“生效日期”)起生效。

本協議為高管在本協議所述情況下非自願終止高管在公司的僱傭提供了某些保護,包括與公司控制權變更相關的保護。本協議中使用的某些大寫術語在下面的第7節中定義。

公司和管理層同意如下:

1.協議條款。本協議將無限期持續,直至經雙方書面同意終止,或在雙方就本協議承擔的所有義務均已履行之日終止(如果更早的話)。?

2.自願性就業。本公司和高管承認,高管的聘用是並將繼續按照適用法律的規定隨意聘用。本協議下的任何付款、福利或條款都不會賦予高管繼續受僱於公司的任何權利,也不會以任何方式幹預或限制公司或高管在適用法律允許的範圍內隨時終止此類關係的權利,無論是否有理由。

3.遣散費。

3.1.確認控制期變更之外的終止。如果在控制變更期間以外發生符合條件的終止,根據本協議的要求,高管將從公司獲得以下付款和福利:

(A)薪金遣散費。一次性現金支付,相當於高管工資的75%(75%)。

(B)COBRA Severance。根據經修訂的1985年綜合總括預算調節法(“COBRA”),並進一步受第5.3節的約束,行政人員將在符合資格終止後(如適用)獲得公司支付的高管及其任何合格家屬的團體健康、牙科和視力保險(“COBRA豁免”),直至:(I)在符合資格終止之日起九(9)個月內;(Ii)在符合資格終止之日起九(9)個月內;(Ii)在符合資格終止之日起九(9)個月內,行政人員將獲得公司支付的團體健康、牙科和視力保險(“COBRA服務”),直至以下日期中最早者:(I)在符合資格終止之日後九(9)個月內;(Ii)在符合資格終止之日之後,或(Iii)高管(以及高管的任何合格家屬,視情況而定)根據COBRA繼續承保的資格到期。


3.2.確認控制期變更期間的終止。如果在控制變更期間發生合格終止,根據本協議的要求,高管將從公司獲得以下付款和福利:

(A)薪金遣散費。一次性現金支付,相當於高管工資的100%(100%)。

(B)獎金遣散費。一次性現金支付,相當於高管目標獎金的100%(100%)。

(C)COBRA Severance。根據COBRA及時選擇延續保險,並進一步受第5.3條的約束,高管將獲得COBRA免賠金,直至(I)符合資格終止之日起十二(12)個月內,(Ii)高管和高管的合格家屬(視情況適用)成為類似計劃承保之日,或(Iii)高管(和高管的任何合格家屬,視情況適用)獲得COBRA延續保險資格屆滿之日。

(D)加快服務型獎勵的授予速度。加速所有截至資格終止之日未授予和未授予的基於服務的獎勵的100%(100%)。

為免生疑問,如果在控制權變更之前發生高管資格終止,則在資格終止後一個月內(X)和(1)個月內,或(Y)在資格終止後一個月內發生控制權變更之前,高管獎勵中的任何未償還和未歸屬部分將一直未完成(且未歸屬),或(Y)在資格終止後一(1)個月內發生控制權變更,只有在符合資格的終止發生在控制變更期間時,才能提供因合格終止而到期的任何福利(前提是高管股票期權獎勵或類似獎勵在任何情況下都不會超過獎勵的最長期限至期滿)。如果在符合資格的終止後一(1)個月內未發生控制權變更,高管獎勵的任何未歸屬部分將在符合資格的終止日期後的一個五(1)個月內自動永久沒收,而無需歸屬。

3.3除合格終止外的其他終止。如果終止高管的僱傭不構成合格的終止,則高管將無權獲得與該終止相關的任何遣散費或其他福利,但根據公司當時現有的遣散費和福利計劃或計劃可能確定的遣散費或其他福利(如果有的話)除外。

3.4.不重複支付或福利。為清楚起見,如果在控制權變更前一(1)個月內發生合格終止,則根據第3.2節向高管提供的任何遣散費和福利將從第3.1節向高管提供的任何金額中扣除。儘管本協議有任何相反的規定,如果高管有權獲得任何現金遣散費、持續的醫療保險福利、授予加速的任何

2


根據適用法律的實施,或根據本協議以外由本公司發起或參與的計劃、政策、合同或安排(“其他福利”),本協議項下相應的遣散費和福利將從支付給或提供給高管的其他福利金額中減去相應的遣散費或其他類似於本協議規定的遣散費或離職福利的金額(“其他福利”),則本協議項下的相應遣散費和福利將從支付或提供給高管的其他福利金額中減去。

3.5.行政人員死亡。如果行政人員在根據本協議有權獲得的所有付款或福利提供之前死亡,未支付的金額將根據本協議的條款提供給行政人員的指定受益人(如果在世)或提供給行政人員的遺產代理人。

4.應計補償。當高管終止受僱於公司時,根據公司提供的任何計劃、政策和安排,高管將有權獲得應得的所有應計但無薪假期、費用報銷、工資和其他福利。

5.收到分期付款的條件。

5.1.分居協議和索賠解除。根據第3.1條和第3.2條的規定,高管在符合資格的終止時收到任何遣散費或福利,須經高管簽署,而不能撤銷公司當時與公司簽訂的標準離職協議和解除索賠(“解除協議”),該協議必須在第六十(60)條之前生效且不可撤銷。)資格終止之日(“放行截止日期”)後一天。如果釋放在釋放截止日期前仍未生效且不可撤銷,則EXECUTE將喪失根據第3條獲得遣散費或福利的任何權利。

5.2.支付時間。根據第(3)款與工資遣散費和任何獎金遣散費有關的任何一次性現金遣散費將在解除合同生效且不可撤銷之日之後的公司第一個定期工資日提供給高管,但由於管理層有資格終止後一個月內發生的控制權變更而變得應支付的任何額外現金遣散費將在解除合同生效且不可撤銷之日之後的(X)公司第一個定期工資單日(X)較晚的日期支付,或(X)公司的第一個定期工資單日(X)將在(X)本公司的第一個定期工資單日(X)之後(X)本公司的第一個定期工資單日(X)在解除合同生效且不可撤銷的日期之後(X)公司的第一個定期工資單日(X)在每種情況下,均受以下第5.4節要求的任何延遲的約束。根據第3.2(D)節規定加速歸屬的限制性股票單位、績效股票、績效單位和/或類似的全價值獎勵(“全價值獎勵”)的任何基於服務的獎勵將得到解決,但須遵守以下第3.2(D)節所要求的任何延遲(或全價值獎勵協議的條款或管理全價值獎勵結算時間的其他公司計劃、政策或安排,如果該條款明確要求任何此類延遲以符合第409a節的要求,視情況而定)。(A)自解除生效且不可撤銷之日起十(10)天內的日期,或(B)如果較晚,如果在控制權變更之前發生的合格終止,則在控制權變更完成之日或之前的日期。

5.3.COBRA服務限制。如果公司自行決定其無法提供COBRA服務而不潛在地違反或

3


根據適用法律(包括但不限於《公共衞生服務法》第2716條)繳納消費税,本公司將向高管提供在給定月的最後一天支付的應税月度付款(以下第5.3條規定的除外),以代替該眼鏡蛇免税,但須遵守以下第(5.4)節要求的任何延遲。金額等於行政人員為繼續實施符合資格的終止之日生效的眼鏡蛇集團健康保險而需要支付的每月眼鏡蛇保險費(該金額將基於行政人員及其任何合格家屬眼鏡蛇離職第一個月適用的保險費率)(每個,“眼鏡蛇替代付款”),無論行政人員是否選擇眼鏡蛇延續保險並將在(A)行政人員獲得其他工作的日期(以較早者為準)結束,將支付該眼鏡蛇替代款項,該金額將在(A)行政人員獲得其他工作的第一個月內適用的保險費率(每個,“眼鏡蛇替代付款”)支付,並將於(A)行政人員獲得其他工作的日期(以較早者為準)結束。或(B)本公司支付相當於第(B)節第(I)款或第(C)節(以適用者為準)規定的適用眼鏡蛇服務期限內的月數的眼鏡蛇替換付款總數的日期。*為免生疑問,眼鏡蛇替換付款可用於任何目的,包括但不限於眼鏡蛇條款下的持續覆蓋,並將受到任何適用扣繳的約束。儘管如上所述,眼鏡蛇替換付款可用於任何目的,包括但不限於眼鏡蛇條款下的持續覆蓋,並將受到任何適用扣款的約束。儘管如上所述,眼鏡蛇替換款可用於任何目的,包括但不限於眼鏡蛇條款下的持續覆蓋,並將受到任何適用扣款的約束。在釋放生效且不可撤銷之日之前應支付的任何眼鏡蛇替代付款,應在釋放生效且不可撤銷之日之後公司第一個定期計劃的工資發放日一次性支付,而任何剩餘的眼鏡蛇替代付款將根據上文第5.3節中進一步描述的時間表支付。, 在每種情況下,均受以下第(5.4)節要求的任何延遲的約束。儘管本協議有任何相反規定,但如果公司在任何時候自行決定其無法在不違反適用法律(包括但不限於公共衞生服務法第2716節)的情況下提供眼鏡蛇替代付款,則執行機構將不會收到眼鏡蛇替代付款或任何進一步的眼鏡蛇補償。

5.4.第409A條。本公司打算根據本協議或其他方式提供的所有付款和福利豁免或遵守第409a節的要求,以便所有付款或福利都不受第409a節徵收的附加税的約束,本協議中的任何含糊和含糊的條款將根據這一意圖進行解釋。根據本協議或其他規定,在與根據第409a條被視為遞延補償的任何其他遣散費或離職福利(統稱“遞延付款”)一起考慮時,不會支付或以其他方式向高管提供任何付款或福利,直至高管獲得第409a條所指的“離職”為止。在需要豁免或遵守第409a條的範圍內,提及終止高管的聘用或本協議中使用的類似措辭,將意味着第第409a條所指的高管“離職”。

(A)根據本協議支付或提供的任何付款或福利,如果符合財務條例第1.409A-1(B)(4)節下的“短期延期”規則的要求,或符合因根據財務條例第1.409A-1(B)(9)(Iii)條非自願離職而支付的付款或福利符合本協議所規定的限制,則不構成本第5.4節中規定的延期付款。

4


(B)儘管本協議中有任何相反的規定,但如果高管離職時是第409a節所指的“指定僱員”(因死亡除外),則本協議項下的任何款項或福利,如構成在高管離職後前六(6)個月內應支付的延期付款,則應在高管離職後六(6)個月和一(1)天支付;(B)如果高管離職時是第409a節所指的“指定僱員”,則在高管離職後六(6)個月和一(1)天內構成遞延付款的任何付款或福利都將在高管離職後六(6)個月和一(1)天支付;但如行政人員在該六(6)個月期間內去世,任何因本款第(B)款而延遲支付的款項,將於行政人員死亡日期後,在行政上切實可行的範圍內儘快一次過付予行政人員。如果高管不是指定員工,但高管符合資格的離職發生在一年內,即離職截止日期將發生在符合資格的終止發生年份的下一年,則本協議項下構成延期付款的任何付款或福利將在發放截止日期之後的公司第一個定期工資日支付,否則將在發放截止日期之前支付的任何延期付款或福利將在發放截止日期之後的公司第一個定期計劃的工資總額日期支付。在此情況下,本協議項下的任何延期付款或福利將在發放截止日期之後的公司第一個定期計劃的工資單日期支付。

(C)本公司保留在實際支付任何福利或徵收任何附加税之前,在其認為必要或適宜的情況下,在沒有行政人員或任何其他個人同意的情況下,保留修改本協議的權利,以遵守為避免徵收第(409A)節規定的附加税或避免根據第(409A)節確認收入所需的任何規定。根據本協議支付的每筆付款、分期付款和福利旨在構成財務條例第1.409A-2(B)(2)節規定的單獨付款。在任何情況下,行政人員都沒有任何自由裁量權選擇根據本協議提供任何付款或福利的行政人員納税年度。在任何情況下,本公司或本公司的任何母公司、子公司或其他關聯公司將不承擔任何責任、責任或義務,就第(409A)條規定可能徵收的任何税款、罰金或利息或可能產生的其他費用向高管進行補償、賠償或使其無害。

6.付款限制。

6.1.扣減遣散費福利。如果行政人員將從本公司或任何其他方收到的任何付款或利益(無論是否與本協議的規定相關)(“付款”)將(A)構成守則第280G節所指的“降落傘付款”,以及(B)如果不是這句話,則須繳納守則第4999節徵收的消費税(“消費税”),則付款將全額交付,或交付的程度較小,不會導致本守則的任何部分。州和地方所得税以及消費税,導致高管在税後獲得最大金額的付款,儘管所有或部分付款可能需要繳納消費税。如果按照前一句話減少支付,則對於被視為守則第280G條所指的降落傘支付的付款,將按以下順序減少:(I)按相反的時間順序減少現金支付(即,在觸發消費税的事件發生後的最後一天所欠的現金將是第一筆被減少的現金支付);(Ii)取消第280G條所指的“視所有權或控制權的變更”而授予的股權獎勵;(Ii)取消第280G條所指的“視所有權或控制權的變更而定”的股權獎勵。

5


按授予股權獎勵日期的逆序排列(即最新授予的股權獎勵將首先取消);(Iii)按照授予股權獎勵日期的逆序減少加速授予股權獎勵(即首先取消最近授予的股權獎勵);以及(Iv)按逆時順序減少員工福利(即在觸發消費税的事件發生後的最後一天所欠的福利將是最先減少的福利);及(Iv)按時間順序倒序減少員工福利(即觸發消費税的事件發生後的最後一天所欠的福利將是最先減少的福利);及(Iv)按授予股權獎勵的日期倒序排列(即最新授予的股權獎勵將首先取消);(Iii)按照授予股權獎勵的日期倒序減少股權獎勵的加速歸屬(即最新授予的股權獎勵將首先取消);以及在任何情況下,執行人員都不會對付款減少的命令擁有任何決定權。行政人員將獨自負責支付因根據本協議收到的付款和福利而產生的所有個人納税義務,本公司或公司的任何母公司、子公司或其他關聯公司均無任何責任、責任或義務向行政人員報銷、賠償或使行政人員不受損害地承擔任何個人納税責任。

6.2.消費税負擔的確定。除非本公司和高管另有書面協議,否則本條款第(6)款規定的任何決定將由本公司選定的國家認可的會計或評估公司(“該事務所”)以書面形式作出,該事務所的決定將是最終的,對高管和本公司在所有目的上都具有約束力。為了進行本條款6所要求的計算,公司可以對適用的税收做出合理的假設和近似,並可能依賴於關於規範第280G條和4999條的應用的合理、善意的解釋。公司和管理人員將向公司提供公司可能合理要求的信息和文件,以便根據本條款第6條做出決定。公司將承擔與本條款第6條所考慮的任何計算相關的公司服務所需的費用和支付給公司的所有款項。公司將不對執行人員就公司的決定承擔任何責任。

7.定義。本協議中提及的下列術語具有以下含義:

7.1.“獎勵”是指授予高管的包括公司普通股股票在內的股票期權和其他股權獎勵。

7.2.“董事會”是指公司的董事會。

7.3.“原因”是指高管:(A)對任何涉及不誠實或道德敗壞的重罪或犯罪行為提起公訴或定罪;(B)參與針對公司的任何欺詐或其他不誠實行為,這不是由於高管在公司方面的無辜或無意錯誤所致;(C)在董事會向高管提交書面業績要求後,故意違反高管對公司的義務,該書面要求描述了董事會認為高管沒有實質履行高管對公司的義務的依據;(D)在收到有關違反或違反的書面通知後,繼續違反或違反本公司與本公司的任何書面政策、協議或對本公司的任何法定或受信責任;或(E)損壞或挪用或企圖損壞或挪用本公司的任何財產,包括知識產權。

6


7.4.“控制變更”是指在生效日期或之後首次發生下列任何事件:

(A)公司所有權變更。在任何一名人士或多於一名以集團(“人士”)身分行事的人取得本公司股票的所有權之日,而該等股票連同該人持有的股票,佔本公司股票總投票權的百分之五十(50%)以上;但就本款而言,任何一名被視為擁有本公司股票總投票權百分之五十(50%)以上的人收購額外股票的行為,須視作是擁有本公司股票總投票權的百分之五十(50%)以上的任何一名人士取得本公司股票的所有權的變更;但就本款而言,被視為擁有本公司股票總投票權的百分之五十(50%)以上的任何一名人士收購額外的股票,則不得超過該人所持有的本公司股票總投票權的百分之五十(50%)。此外,經董事會批准的本公司私人融資所導致的本公司股票所有權的任何變化也不會被視為控制權的變化。此外,如果緊接所有權變更前的本公司股東在緊接所有權變更後繼續保留其在緊接所有權變更前對本公司有表決權股票的所有權、直接或間接實益所有權佔本公司股票或本公司最終母公司實體總投票權的50%(50%)或以上的直接或間接實益所有權的比例基本相同,則該事件不應被視為本款(A)項下的控制權變更。為此目的,間接實益所有權應包括但不限於直接或通過一個或多個附屬公司或其他商業實體直接或通過一個或多個附屬公司或其他商業實體擁有擁有本公司的一個或多個公司或其他商業實體(視情況而定)的有表決權證券所產生的利益;或

(B)公司實際控制權的變更。如果公司擁有根據1934年美國證券交易法(經修訂)第12條登記的某類證券,則在任何十二(12)個月期間大多數董事會成員被任命或選舉在任命或選舉之日之前未經董事會多數成員認可的董事取代之日,公司的實際控制權發生變化。就本款(B)款而言,如任何人被視為實際控制該公司,則由同一人收購該公司的額外控制權不會被視為控制權的改變;或

(C)公司大部分資產的所有權變更。在任何人從本公司收購(或在該等人士最近一次收購之日止的十二(12)個月期間內收購)本公司相當大一部分資產的所有權發生變化時,該等資產的總公平市價總額等於或超過緊接該等收購或收購前本公司所有資產總公平市價的50%(50%);但就本款(C)而言,以下各項並不構成改變公司大部分資產的所有權:(I)轉讓予緊接轉讓後由公司股東控制的實體,或(Ii)公司轉讓資產予:(A)(緊接資產轉讓前的)公司股東,以換取或就公司的股票交換,(B)公司的實體,本公司直接或間接擁有其總價值或投票權的百分之五十(50%)或以上;(C)直接或間接擁有本公司所有已發行股票總價值或投票權百分之五十(50%)或以上的人;或(D)至少一個實體

7


而其總值或投票權的百分之五十(50%)直接或間接由本款(C)(Ii)(C)所描述的人擁有。就本款(C)而言,公平市價總值指公司資產的價值或正在處置的資產的價值,而不考慮與該等資產有關的任何負債而釐定。

就這一定義而言,任何人如果是與公司進行合併、合併、購買或收購股票或類似商業交易的公司的所有者,將被視為作為一個集團行事。

儘管有上述規定,除非交易符合第409a條規定的控制權變更事件,否則該交易不會被視為控制權變更。此外,為免生疑問,在以下情況下,交易不會構成控制權變更:(X)交易的唯一目的是改變本公司註冊成立的司法管轄權,或(Y)交易的唯一目的是創建一家控股公司,該控股公司將由緊接交易前持有本公司證券的人士按基本相同的比例擁有。

7.5.“控制期變更”是指從控制權變更前一(1)個月開始到(包括)控制權變更一(1)週年紀念日結束的一段時間。

7.6.“税法”是指經修訂的1986年“國內税法”。凡提及守則的特定章節或其下的規例,將包括該條文或規例、根據該條文頒佈的任何有效規例,以及修訂、補充或取代該條文或規例的任何未來法例或規例的任何類似條文。

7.7.《保密協議》是指與本公司於2021年6月1日簽訂的高管隨意聘用、保密信息、發明轉讓和仲裁協議。

7.8.“董事”是指董事會成員。

7.9.“殘疾”是指法典第22(E)(3)節所界定的完全和永久性殘疾。

7.10.“充分理由”是指高管在未經高管書面同意的情況下,在公司治療期(定義見下文)結束後三十(30)天內終止高管與公司的僱傭關係:(A)高管職責或責任的實質性減少,這與高管的職務不一致,但僅更改頭銜本身並不構成此類重大減少;(B)要求行政人員將行政人員的主要辦公室改為一個設施,使行政人員的通勤距離從行政人員通勤到行政人員在此之前受僱的地點增加四十多英里(40英里);或(C)行政人員基本工資大幅減少或行政人員僱員福利(如醫療、牙科、保險、短期和長期傷殘保險以及401(K)退休計劃福利,統稱為401(K)退休計劃福利)大幅減少(除(X))外,行政人員在緊接該項削減之前有權享受的福利(除(X)外)與年度基本工資或

8


(Y)在控制權變更後,為使高管的年度基本工資或員工福利與本公司或其繼任實體或母實體中與管理層處境相似的其他員工的年度基本工資或員工福利相稱,(Y)在控制權變更後,高管必須向董事會發出書面通知;但是,高管必須在該條件最初存在後九十(90)天內向董事會發出書面通知,説明可能構成“有充分理由”事件的情況,且該條件不得在三十(30)天內由本公司予以補救(如果高管的主要工作地點不是公司的公司辦公室,因為適用於高管的就地避難令、檢疫令或類似的在家工作要求,高管的主要辦公地點(將從其衡量前述條款(B)項下的地點變化)將被視為公司的辦公地點,在緊接該就地庇護令、檢疫令或類似在家工作要求開始之前,高管在公司的就業主要基於該辦公地點。

7.11.“符合資格的終止”是指(A)公司無故終止高管在公司的工作,但並非由於高管死亡或殘疾,或(B)高管有充分理由終止其在本公司的工作。

7.12.“薪金”是指在緊接行政人員符合資格的終止前有效的行政人員年度基本工資(或者,如果終止是由於基於行政人員基本工資的大幅減少而辭職的,則在緊接削減之前有效的行政人員的年度基本工資),或者,如果行政人員的合格終止發生在控制期變更期間並且金額更大,則指緊接控制變更之前有效的行政人員的年度基本工資(或者,如果行政人員符合資格的終止發生在控制期變更期間並且金額更大,則指在緊接控制權變更之前有效的行政人員年度基本工資)。

7.13.第409a節是指法典第409a節及其下的財政部條例和指導方針,以及任何可隨時頒佈、修訂或修改的等同的適用州法律。

7.14.“基於服務的獎勵”指於符合資格終止之日起,或如符合資格終止於控制變更期間內,符合資格終止日期或緊接控制權變更之前較晚者,由行政人員持有,並須遵守持續基於服務的歸屬準則,但不受是否符合任何基於表現的歸屬準則或其他類似歸屬準則的約束。

7.15.“目標獎金”是指緊接高管資格終止之前生效的高管年度(或年化,如果適用)目標獎金,或者,如果高管資格終止發生在控制期變更期間且金額較大,則指緊接控制權變更之前生效的高管年度(或年化,如果適用)目標獎金。

8.成功之處。本協議將對(A)高管去世後的繼承人、遺囑執行人和法定代表人以及(B)公司的任何繼承人的利益具有約束力。根據本協議的條款,本公司的任何此類繼任者將被視為在所有目的下取代本公司。為此目的,“繼承人”是指任何個人、商號、公司或其他商業實體,在任何時候,無論是通過

9


購買、合併或其他方式直接或間接收購公司的全部或幾乎所有資產或業務。除非根據遺囑或繼承法和分配法,否則不得轉讓或轉讓高管根據本協議獲得任何形式補償的權利。任何其他試圖轉讓、轉讓、轉讓或以其他方式處置高管獲得補償或其他福利的行為都將無效。

9.注意事項。

9.1.一般。本協議要求或允許的所有通知和其他通信將以書面形式發出,並將有效地:(A)在實際送達被通知方時,(B)通過電子郵件發送,(C)在確認的傳真發送後二十四(24)小時,(D)在向認可的隔夜快遞寄存後的一個工作日內,或(E)通過頭等掛號或掛號郵件向美國郵政寄存後三個工作日內,要求退回收據,郵資預付,地址:(行政人員將按以下地址向本公司提交最新的書面材料:(Ii)向本公司提交:

Athera Pharma,Inc.

梅森道4000號,300號套房

華盛頓州西雅圖,郵編:98195

注意:首席執行官

9.2.終止通知。本公司如因任何理由終止聘用行政人員,將向行政人員發出終止行政人員僱用通知,而行政人員如有充分理由終止聘用,則將向本公司發出終止通知,每種情況均根據第29.1節發出。通知將指明本協議所依據的具體終止條款,將合理詳細地列出所聲稱的事實和情況,以根據所述條款為終止提供依據,並將指定終止日期(不超過(A)發出通知或(B)任何適用治療期結束後三十(30)天)。

10.辭職。行政人員因任何理由終止聘用亦構成行政人員自願辭去在本公司或其任何附屬公司或聯營公司擔任的所有高級人員及/或董事職位,而無需行政人員採取任何進一步行動,而在董事會的要求下,行政人員將簽署任何合理所需的文件以反映該等辭職。

11.雜項規定。

11.1.沒有減輕責任的義務。除第3.4、5.4和第6節規定外,高管不會被要求減輕本協議預期的任何付款金額,也不會因高管可能從任何其他來源獲得的任何收入而減少任何付款。

11.2.Waiver;修正案。除非本協議的修改、放棄或解除以書面形式同意,並由公司的授權人員(高管除外)和高管簽署,否則不會修改、放棄或解除本協議的任何條款。不是

10


任何一方對另一方違反或遵守本協議任何條件或規定的放棄將被視為在其他時間放棄任何其他條件或規定,或放棄相同的條件或規定。

11.3.標題。此處提供的標題僅為方便起見,不會作為解釋或解釋本協議的基礎。

11.4.最終協議。本協議連同2021年4月27日與本公司簽訂的保密協議和高管聘書構成雙方的完整協議,並全部取代雙方先前就本協議主題作出的所有陳述、諒解、承諾或協議(無論是口頭或書面的,也無論是明示或暗示的)。

11.5.依法行政。本協議受華盛頓州法律管轄,但不考慮法律衝突條款。在允許就本協議下的任何條款提起任何訴訟的範圍內,行政部門在此明確同意位於華盛頓州的州法院和聯邦法院對本公司對行政部門提起的任何訴訟擁有個人專屬管轄權和地點。

11.6.可分解性。如果本協議的任何條款因任何原因無效、非法或不可執行,或被視為無效、非法或不可執行,則此類無效、非法或不可執行將不會影響本協議的其餘部分,本協議將被視為未包括無效、非法或不可執行的條款來解釋和執行。

11.7.持有。本公司(以及本公司的任何母公司、子公司或其他附屬公司,視情況而定)將有權從任何付款或福利中扣除所有適用的聯邦、州、地方和/或非美國税款或其他所需的扣繳和工資扣減(“扣繳”)。在根據本協議支付任何金額或提供任何福利之前,本公司(以及本公司的任何母公司、子公司或其他關聯公司,視情況而定)被允許扣除或扣留或要求高管向本公司匯款一筆足以滿足與該等付款和福利有關的任何適用扣繳的金額。本公司或本公司的任何母公司、子公司或其他關聯公司均無責任、責任或義務支付因本協議項下的任何付款或福利而產生的或與之相關的高管税款。

11.8.對應產品。本協議可以一式兩份簽署,每一份都將被視為正本,但所有副本一起構成一份相同的文書。

[簽名頁如下]

11


通過她、他或其在下面的簽名,每一方都表示接受本協議的條款,就本公司而言,是由其正式授權的人員簽署的。

公司

Athera製藥公司

由以下人員提供:

/s/Glenna Mileson

標題:

首席財務官

日期:

2021年7月26日

執行人員

/s/馬克·沃辛頓

日期:

2021年7月26日

12