附件10.1
僱傭協議

本僱傭協議(以下簡稱“協議”)於2021年7月19日由馬裏蘭州的Telos公司及其子公司、分公司、附屬公司和運營實體(以下簡稱“公司”)和Mark Bendza(以下簡稱“高管”)簽訂和簽訂。

鑑於,本公司和管理層希望就本公司聘用高管一事簽訂本協議。

因此,鑑於下列相互契諾和協議以及其他良好和有價值的對價(在此確認已收到),執行人員和本公司特此同意如下:

1.服務績效。高管受僱於本公司應遵守以下條件:

(A)在符合本協議條款的情況下,公司特此同意在協議期限內(定義見下文)聘用該高管擔任其首席財務官。

(B)在協議期限內,高管應全職(帶薪休假和其他授權休假除外)並盡最大努力、精力和才幹為公司提供員工服務。

(C)行政人員同意在本公司的指示下忠實、有效率及廉潔地履行其職責。行政人員將擁有該職位固有的、必要的權力、權力、責任和職責,以履行本協議規定的職責和職責,以及本公司首席執行官和/或董事會(“董事會”)授予他的任何額外職責和權力。

(D)儘管有上述規定,但在本協議期限內,行政人員可將合理時間用於本協議規定以外的活動,包括涉及專業、慈善、教育、宗教和類似類型組織的活動、演講活動、其他營利或非營利組織的董事會成員,以及類似活動,只要本公司認為該等其他活動不會阻止或禁止執行本協議項下的職責或與本公司的業務有任何重大沖突。

(E)在行政人員被認定為殘疾(定義見下文)的任何期間內,行政人員不應被要求履行本協議項下的服務。

(F)“協議期限”應為自2021年7月19日開始的為期一年的期限,此後除非根據本協議的規定終止,否則將自動續簽連續一年的期限。




2.補償和福利。當該高管根據本協議受僱於本公司時,本公司應按下列方式補償其服務:

(一)基本工資。高管應獲得41萬美元(410,000美元)的年度基本工資,自受僱之日起生效(“工資”),外加根據公司的工資週期在協議期限內授權的任何加薪(如果有)。

(B)年終花紅。根據公司規定的條款和條件,高管應有機會參與公司的年度激勵(或獎金)計劃,以及這些計劃可能不時存在的情況。高管的任何獎金應遵守公司當時對此類獎金的內部推薦和批准的規定。根據年度獎勵計劃的條款,任何此類年度獎金應在達到獎金要求後在切實可行的範圍內儘快支付給高管。

(C)股權獎。高管有資格根據本公司定義的條款和條件以及該等計劃中可能不時存在的條款和條件,以及由管理髮展和薪酬委員會決定的金額,獲得本公司長期股權激勵計劃下的股權獎勵,但須經董事會批准。

(D)費用報銷。在本協議生效期間,本公司將向行政人員償還執行本公司職責所產生的所有合理和必要的費用。此類報銷取決於執行人員向公司提交適當的文件和/或憑證,並將根據公司不時制定的費用報銷慣例程序進行報銷。

(E)其他福利。高管有資格參加公司為其受薪高級管理人員提供福利的任何和所有計劃,包括但不限於任何休假計劃、養老金、分紅或其他退休計劃、任何人壽、意外、殘疾、醫療、醫院或類似團體保險計劃和任何其他福利計劃,但須符合此類計劃的正常條款和條件。

(F)退還款項。根據本協議向高管支付的所有款項,在適用法律或公司不時生效的政策要求的範圍內,須由公司退還。

3.終止性。根據本協議,執行人員可在下列情況下終止與公司的僱傭關係(以下簡稱“終止”)。

(A)死亡。執行人員在其死亡(以下簡稱“死亡”)時終止其在本協議項下的僱用。

2
        


(B)殘疾人士。如果高管殘疾,公司可以終止高管的聘用。就本協議而言,如果(I)有資格獲得公司長期傷殘計劃下的傷殘福利,或(Ii)身體或精神殘疾,使得高管在合理的通融後,無法在任何12個月內實質上履行本協議項下的所有高管職責180天(不必是連續的),則該高管應被視為“殘疾”。如果對高管是否殘疾存在爭議,公司可自費將高管介紹給公司選擇的執業醫師,並且高管同意接受該醫師認為慣常和適當的測試和檢查。

(C)因由。公司可在任何時間以書面通知方式立即終止高管在本合同項下的聘用,並詳細説明終止原因的依據。就本協議而言,“原因”是指(I)高管嚴重疏忽或故意持續不履行其作為公司員工的職責(由於身體或精神疾病導致的任何此類不履行職責除外);(Ii)高管的不誠實、欺詐性失實陳述、故意不當行為、瀆職行為、違反與公司業務有關的受託責任;或(Iii)被判重罪。

(D)無因由。本公司可在任何時候以書面通知行政人員的方式立即、隨時無故(以下稱為“無故”)終止對行政人員的僱用。

(E)由行政人員終止。行政人員可隨時以任何理由終止其在本合同項下的僱傭關係,方法是在終止前不少於三十(30)天提前書面通知本公司。

(F)雙方協議。經雙方書面同意,本協議可隨時終止。

(G)在控制權變更後十二(12)個月內終止。如果公司或其繼任者在控制權變更後十二(12)個月內無故終止高管的僱傭,則發生因控制權變更(見下文第4(D)段的定義)而終止的合同。

(H)終止日期。“終止日期”是指公司根據本協議條款聘用高管的最後一天,前提是高管的聘用是根據前述條款之一終止的。

4.終止時的權利。執行人員在終止後一段時間內根據本協議獲得付款和福利的權利應根據以下規定確定:


3
        


(A)如果行政人員的終止是有原因的,如果行政人員根據上文第3(E)段的規定終止協議,如果行政人員的終止是通過雙方協議進行的,或者如果公司在第一(F)段提到的協議期限開始之日起六(6)個月或之前無理由(定義如下)由公司終止,公司應向行政人員支付:

(I)一次過支付相當於行政人員在終止合同之日止期間薪金中剩餘未付部分的款項。

(Ii)一次過支付所有已累積和未使用的假期。

(Iii)本公司根據本公司採納的任何僱員福利計劃或安排鬚向行政人員提供的任何其他付款或福利,惟該等付款及福利於終止日期已賺取及歸屬,或根據法律規定須於行政人員終止日期後提供。此外,高管所賺取並經有關公司當局批准但截至高管終止之日仍未支付的任何獎金,應在高管繼續受僱於本公司的時間及方式支付給高管。

(B)如果在第1(F)段所述的協議期限開始之日起6個月後,公司如上文第3(D)段所述無故終止高管的僱傭,或根據上文第3(B)段的規定因傷殘而終止聘用高管,公司應向高管支付或提供以下款項:第4(A)段規定的應付金額,此外,高管有權在12個月內每月領取相當於月薪的金額。此類付款將從高管離職之日起的下一個月開始支付,該術語在《守則》第409a節(定義見下文)中定義。根據公司正常的薪資週期,此類付款將在12個月內繼續進行。如果高管在12個月的付款週期結束前去世,截至高管去世之日仍未支付的任何金額將一次性支付給高管的遺產。

(C)如果在第1(F)款所述的協議期限開始之日起六(6)個月之後,執行人員因死亡而根據第3(A)款終止僱用,則執行人員的遺產有權獲得根據第4(A)款應支付的金額,此外,執行人員的遺產應有權獲得一筆相當於截至終止之日向執行人員支付的月薪12個月的金額的一筆總付款項。(C)如果在第1(F)款所述的協議期限開始之日起六(6)個月後,執行人員的僱傭因死亡而終止,則執行人員的遺產有權獲得根據第4(A)款應支付的金額,並且有權獲得相當於截至終止之日向執行人員支付的月薪12個月的金額的一次性付款。


4
        


(D)在根據第3款(G)項變更控制權後12個月內終止對高管的僱用時(無論第1款(F)項所述的協議期限開始後是否已過去六(6)個月),高管有權獲得第4(A)款規定的應付金額,此外,高管有權獲得相當於以下金額的一次總付:(I)截至終止之日高管的月薪金額乘以12個月;加上(Ii)平均獎金金額的一(1)倍(定義見下文)。就本協議而言,“平均獎金金額”應等於(X)如果在終止之日,該高管已受僱於本公司兩個日曆年或更長時間,則當年(即控制權變更發生的年份)將賺取的獎金的平均金額以及前兩年收到的獎金;(Y)如於終止日期時,行政人員已受僱於本公司超過一個歷年但少於兩個歷年,則當時本年度應賺取的花紅平均金額及上一年收取的紅利;及(Z)如於終止日期時,該行政人員已受僱於本公司不足一公曆年,則當時本年度應賺取的紅利金額;及(Z)如於終止日期,該行政人員已受僱於本公司超過一個歷年但不足兩個歷年,則當時本年度應賺取的紅利金額。為了計算平均獎金金額,當年的獎金金額應等於高管賺取或計劃賺取的金額,就好像獎金計劃中設定的獎金目標已經實現一樣。一次性支付的平均獎金金額,應當在解聘之日同時支付。“控制權變更”是指(I)任何一個人, 或多於一人作為一個集團(根據財政部條例第1.409A-3(I)(5)(V)(B)節的定義),除董事會成員或根據本公司或本公司控制的公司的員工福利計劃下的受託持有證券外,直接或間接獲得(直接和/或通過成為“實益所有者”(根據證券交易法第13d-3條的定義)),佔本公司當時已發行證券合計投票權50%或以上的公司證券(或在截至該人士最近一次收購本公司證券之日止的12個月期間,已收購佔本公司當時已發行證券合計投票權50%或以上的證券);(二)在連續十二(12)個月內,董事會過半數成員由在任命或選舉之日前未經過半數董事會成員認可的董事代替的;(二)在連續十二個月內,董事會過半數成員由董事會多數成員任命或者選舉產生的董事更換的;(二)董事會多數成員在任命或者選舉之日前未經過半數董事會成員認可的董事更換的;或(Iii)任何一名人士或多於一名以集團身份行事的人士(定義見財務規例第1.409A-3(I)(5)(V)(B)節)收購(或已在截至該等人士最近一次收購日期止的12個月期間內收購)本公司全部或實質上全部資產,或(Iii)任何一名或多於一名人士以集團身份行事(定義見財務規例第1.409A-3(I)(5)(V)(B)條)。本段所述的每一控制變更事件均旨在構成公司所有權或實際控制權的變更,或公司相當一部分資產所有權的變更,符合修訂後的1986年美國國税法(以下簡稱“準則”)第409A(A)(2)(A)(V)條的含義,據此發佈的美國國税局指南和本協議應作相應解釋。為了清楚起見, 即使本協議有任何相反規定,如果管理層在控制權變更時收到本第4款(D)項下的付款,則在終止時,高管無權獲得第4款(B)或第4款(C)項下的任何付款。

5
        


(E)如果行政人員因第4(B)、4(C)或4(D)段所述的任何原因被終止僱用,除根據第4(B)、4(C)或4(D)段(視情況而定)應支付的金額外,行政人員或其遺產應有權獲得下列款項:

(I)行政人員的股權和基於股權的獎勵將繼續受適用的授予通知和獎勵協議條款的約束,該條款可能規定在某些情況下立即歸屬獎勵的未歸屬部分。此外,若本公司如上文第3段(A)項所述因死亡而終止對行政人員的聘用,或於第1段(F)項所述協議期限開始後六(6)個月後無上述第3段(B)項所述殘疾或上文第3段(D)項所述無因終止,則所有尚未歸屬的股權及以股權為基礎的獎勵,包括但不限於限制性股份及/或限制性股份單位,將於終止日期立即歸屬。

(Ii)現金支付相當於醫療和牙科保險保費的十二(12)個月。每月支付的金額應等於根據1985年綜合總括預算調節法(“COBRA”)的條款確定的“適用保費”的金額(無論執行人員是否選擇COBRA繼續承保),該金額是基於執行人員在終止日期的公司計劃下的選擇,並進一步基於終止日期的當前保費減去執行人員為承保項目繳納的金額後所確定的金額(不考慮執行人員是否選擇COBRA繼續承保),該金額應等於根據經修訂的1985年綜合總括預算調節法(“COBRA”)的條款確定的“適用保費”的金額(無論執行人員是否選擇COBRA繼續承保)。高管參與的公司福利方案將自終止之日起終止。

(Iii)根據公司的團體人壽保險條款,相當於十二(12)個月福利保費的現金支付,根據公司的團體人壽保險條款,該條款允許將基本人壽和意外死亡和肢解(AD&D)保險轉換為個人保單。然而,現金支付的金額不應超過公司支付的保費金額,就像高管仍在受僱一樣。如根據第4(C)段終止對行政人員的僱用,則本款不適用。

(Iv)現金支付等於僱主的等額繳費,就像高管仍然是計劃參與者一樣,在以下假設下,在終止之日開始的12個月期間內,本應代表高管向公司維護的守則第401(K)條計劃繳款:

(A)高管將根據代表高管在終止之日生效的減薪選擇,就12個月期間向守則第401(K)條方案自願支付減薪捐款。(A)高管應根據截至終止之日代表高管生效的減薪選擇,自願向守則第401(K)條方案繳納減薪捐款。

6
        


(B)根據本條款,一旦代表執行部門就該日曆年度向守則第401(K)條計劃支付的實際匹配繳款加上根據本條款就該日曆向執行部門支付的“建設性匹配”付款的總和等於根據代碼第401(K)條計劃就該日曆年度本可分配到執行人員賬户的最大匹配繳款金額,則不會根據本條款就該日曆年度支付額外的“建設性匹配”繳款。

(C)除下文第4(E)(Vi)段另有規定外,“推定等額”付款將在公司向規範第401(K)條計劃匯出實際等額繳款時支付。

(V)如行政人員根據第4(B)段被終止聘用,則根據本第4(E)段支付的所有款項須按相同的時間表定期支付,否則該等福利將會支付,猶如該行政人員仍受僱於本公司一樣。如果根據第4款(C)項或第4款(D)項終止對高管的僱用,則根據第4款(E)項支付的所有款項應在按照第4款(C)項或第4款(D)項支付一次性付款的同時支付。

(Vi)如果行政人員在終止之日正在領取上述未列明的其他福利,且該等付款或福利是在終止日期後12個月內賺取和歸屬的,或根據法律規定必須提供給行政人員,則屆時將確定繼續承保的現金等值或安排。然而,現金支付的金額不應超過公司支付的金額,就像高管仍在受僱一樣。

7
        


(Vii)如果以上所列福利中的任何一項在終止之日不再提供給高管,則在終止之日之後將不再為繼續享受福利或其現金等價物而支付此類款項。公司對上文b(I)、b(Ii)和b(Iii)段的承諾取決於高管是否遵守第5、6和7段的競業禁止、保密和非招標條款。如果公司認定高管違反了第5段、第6段或第7段的任何內容,公司應將其決定通知高管,並向高管提供10個工作日來糾正違規行為或提供令人信服的證據,證明沒有違規發生。如果違規行為未得到糾正,或高管未能在通知發出後5個工作日內糾正違規行為,則本公司可停止支付b(I)段所指的付款,並繼續享受b(Iii)段所述的福利,否則任何未行使的股票期權將被沒收。

(F)在守則第409A條所規定的範圍內,倘行政人員因死亡以外的任何理由離開本公司服務,而行政人員在離職時構成守則第409A(2)(B)(I)條所界定的“指明僱員”,則根據b(I)段向行政人員支付任何款項及根據b(Iii)段支付任何現金金額不得開始,直至行政人員離職之日起計六個月。自行政人員離職之日起六個月後,所有以前累積的每月款項應一次性支付,未來款項將根據12個月付款週期的剩餘期限繼續支付。上述六個月的延遲付款僅適用於守則第409a條所要求的範圍,因此,這種延遲不適用於與非自願終止僱傭相關的付款,只要此類付款低於Treas中所述的美元門檻。註冊§1.409A-1(B)(9)(三)。

(G)如行政人員有權獲得本公司應付補償性質的任何款項(包括本協議項下的利益),而該款項乃視乎本守則第280G條所指的本公司大部分資產的所有權變更、有效控制或主要所有權而定,並須按本守則第499條徵收消費税,則本公司應將應付補償減至為避免徵收消費税所需的最低金額,但以下情況除外。如果在計入公司應付薪酬的消費税和所有其他所得税和就業税後,高管保留的淨額將大於根據本款第4(G)段扣減後的金額,則不適用扣減。任何削減都按以下順序適用:第一,現金支付;第二,股權獎勵;第三,非現金福利,每種情況下都是按相反的時間順序。任何減值的必要程度由本公司的獨立會計師決定。
8
        



5.非競爭性。在本協議期限內及終止日期後的12個月內,未經本公司事先書面同意,執行人員不得直接或間接(I)以任何方式直接或間接擁有或收購任何個人、商號、合夥企業、公司、任何個人、商號、合夥企業、公司或其他公司的任何權益(僅為投資目的而擁有不超過5%的股份的所有權,該公司的股份在全國證券交易所或場外交易市場公開和定期交易)。在向美國政府和行業的客户提供企業安全解決方案和服務業務方面與本公司競爭的協會或其他實體(以下簡稱“業務”);(Ii)受僱於或擔任與本公司業務競爭的任何個人、商號、合夥企業、公司或服務提供商的僱員、代理、高級管理人員、董事;或(Iii)提供財務、技術、營銷或其他援助,或擔任與本公司業務競爭的任何個人或實體的代表、經紀人、董事、高級管理人員、員工、顧問、顧問或代理人;或(Iii)提供財務、技術、營銷或其他援助,或擔任與本公司業務競爭的任何個人或實體的代表、經紀人、董事、高級管理人員、員工、顧問、顧問或代理。

6.保密性。行政人員承諾,除非行政總裁事先給予書面同意,否則他將嚴格保密地接收、開發和持有保密信息(定義見下文),不會使用或披露保密信息,也不會複製任何包含保密信息的文件,除非是為了促進公司的業務。行政人員還同意盡合理努力保護保密信息,並保護其不受披露、誤用、丟失或被盜的影響。上述保密承諾不適用於法院或其他政府機構命令行政人員披露保密信息的情況,前提是行政人員已就命令或傳票及時向公司發出書面通知,並提供所有必要的合理合作,以限制此類披露並保護如此披露的任何保密信息的機密性。“機密信息”是指所有非公開信息(無論是否明確標記或標識為機密),這些信息是高管因受僱於本公司而向其披露、開發或獲悉的,並且與本公司或與本公司有業務往來的第三方或本公司從其獲得信息的第三方的業務、財務、產品、服務、客户、研究或開發有關。機密信息的定義包括但不限於以下內容:軟件和硬件系統中使用的訪問代碼、安全設備和命名約定;信息數據庫;其他專有軟件;硬件和軟件平臺的專有規範、身份以及與客户、客户和供應商的交易;營銷產品和服務計劃、目標和戰略;戰術目標、方法, 這些信息包括:公司的信息和競爭優勢;內部財務信息;與公司(或公司的任何母公司或附屬公司)提供或正在開發的產品和服務有關的專門營銷計劃;與營銷計劃相關的數據和報告;專有系統和操作手冊;專有培訓手冊;專有技術和科學訣竅、數據和戰略;公司的信息收集流程和信息彙編;以及業務夥伴、被許可人、客户和客户信守保密承諾而向公司披露的信息。


9
        


7.不懇求。

(A)行政人員認識到,本公司在培訓員工以提供符合本公司業務的服務方面產生了鉅額費用,並且本公司將向每位該等員工披露保密信息。執行人員承諾,在本協議期限內及協議期限屆滿後的12個月內,未經本公司事先書面同意,執行人員將不會直接或間接故意僱用本公司當時僱用的任何人員,或在知情的情況下直接或間接招攬該等人員終止或減少與本公司的僱傭關係,或為任何其他個人或實體(不論是否為競爭對手)工作,並且執行人員不得為任何此類目的與任何該等員工接觸,也不得授權或知情地配合採取任何此類行動

(B)行政人員還承認,公司在發展業務合作伙伴、被許可人、客户和客户方面產生了鉅額費用。執行人員承諾,在協議期限內和協議期限結束後的18個月內,未經公司事先書面同意,執行人員不會在知情的情況下直接或間接招攬公司的任何客户、業務合作伙伴、被許可人或客户終止或削弱其與公司的業務關係,或購買用於或可能用作公司任何產品或服務替代品的任何產品或服務,並且執行人員不得出於上述目的與任何該等客户、供應商、出租人或承租人進行接觸,或授權或知情

8.限制條件合理。行政人員同意第5段(競業禁止)、第6段(保密)和第7段(禁止徵求意見)中規定的限制是合理、適當的,是公司合法商業利益所必需的,不構成對行政人員謀生能力的非法或不合理限制。行政人員承認,可能無法評估行政人員違反本協議第6、7或8款所造成的金錢損失,違反這些條款將是對本協議的實質性違反,並將給公司造成不可彌補的損害。因此,高管同意,除所有其他可用權利和補救措施外,公司將有權獲得禁止和限制高管和任何其他相關方違反本協議的禁令,並且高管同意發佈和生效該禁令。此外,公司將有權獲得其能夠證明因高管和/或其他人違反本協議而遭受的損害。雙方同意,如果發生任何強制執行或解釋本協議的訴訟,勝訴方有權向非勝訴方追回所有費用,包括合理的律師費。如果公司通過法院命令執行本款第(8)款,執行人員同意本協議中規定的終止僱傭後對執行人員的限制自執行本協議的最終法院命令之日起一年內繼續有效。


10
        


9.材料的返還。在高管終止之日,或在公司提出要求的任何時候,高管(或如已去世,高管的遺產代理人)應立即向公司交付所有屬於或包含保密信息的有形物品,而不保留複印件。高管或該遺產代理人還應迅速向公司交付所有計算機打印件、書籍、軟件手冊和説明、軟盤和其他用於存儲軟件和信息、工作底稿、文件、客户名單、供應商名單、員工名單、電話和/或地址簿、Rolodex或同等卡片、備忘錄、約會薄、日曆、員工手冊、銷售助手、鑰匙和其他有形物品的媒體,這些物品由公司提供給高管,或由高管在公司僱用範圍內全部或部分編寫。但執行人員不應被要求提交與公司業務無關的個人檔案和個人信息。在交付時,執行人員應向公司披露訪問和使用上述任何內容所需的任何密碼或其他知識。行政長官承認他沒有,亦不會取得該等物料和物品的任何擁有權。

10.非異化。執行人在本協議項下的利益不受執行人的債權人或受益人以任何方式進行預期、轉讓、出售、轉讓、轉讓、質押、產權負擔、扣押或扣押。

11.成功之處。本協議對本公司及其繼承人和受讓人,以及通過合併、合併、購買資產或其他方式收購本公司全部或幾乎所有資產和業務的任何人具有約束力,並符合其利益。

12.注意事項。本協議規定的通知和所有其他通信應以書面形式送達,並應親自或通過掛號信或掛號信、要求的回執、預付郵資、傳真或預付隔夜快遞的方式發送給雙方,地址如下(或雙方通過類似通知指定的其他地址):

致公司:
Telos公司
阿什伯恩路19886號
弗吉尼亞州阿什伯恩20147歲。
收信人:總法律顧問

致行政長官:
馬克·本扎先生
1904年Ballycor大道
弗吉尼亞州維也納,郵編:22182


11
        


13.可維護性。本協議任何條款的無效或不可執行性不會影響本協議任何其他條款的有效性或可執行性,本協議將被視為該無效或不可執行條款被省略(但僅限於該條款不能適當改革或修改)。

14.對違約行為的警告。本協議任何一方對另一方違反本協議任何規定的棄權,均不起作用,也不得被解釋為對該另一方隨後的任何違約行為的棄權。任何一方因此類違約而未能採取任何行動,並不會剝奪該一方在此類違約持續期間隨時採取行動的權利。

15.修正案。本協議只有經雙方書面同意方可修改或取消,未經任何其他人同意。只要高管在世,除高管和本公司外,任何人不得在本協議或本協議標的項下享有任何權利或利益。

16.法律選擇和論壇選擇。本協議的有效性、解釋力和執行力均受弗吉尼亞州法律管轄。如果公司有必要提起訴訟,弗吉尼亞聯邦法院將擁有專屬管轄權。

17.協議的存續。除本協議另有明確規定外,本協議各方的權利和義務在高管終止受僱於本公司後繼續有效。

18.最終協議。本協議構成雙方之間關於本協議主題的完整協議,並取代雙方之間與本協議主題相關的所有先前和同時達成的協議(如果有)。

19.行政人員的認可。執行人員向公司表示,他對業務事項(包括本協議的主題)有豐富的知識和經驗,他已閲讀本協議,並理解其中的條款。行政人員承認,在同意本協議的條款之前,他已獲得合理的時間進行審查,諮詢他選擇的律師,並與公司就其內容保持一定距離的協商。執行人員和公司同意,本協議中使用的語言是雙方選擇用來表達相互意向的語言,嚴格的解釋規則不適用於本協議的任何一方。

20.第409A條。無論意圖如何,任何一方都不需要防止、最小化或抵消對另一方的任何負面後果,因為本協議項下到期的付款或福利受第409a條的約束。在任何付款或福利受第409a條約束的範圍內,以下條款適用:

12
        


(A)雙方特此指定,獲得一系列分期付款的任何權利應視為獲得一系列單獨付款的權利。

(B)如果根據本協議支付的款項是以終止僱傭為條件的,則終止僱傭(無論如何稱呼)意味着“離職”(根據第409a條的定義)。

(C)離職時應付的任何款項或利益,須在行政人員解除索償成為不可撤銷後支付。如果新的日曆年是在執行人員可以簽署索賠釋放書的期間開始的,則無論索賠釋放何時成為不可撤銷的,付款都將在新的日曆年中支付或開始。

茲證明,自上述最初寫明的日期起,執行人員已在此簽字,本公司已以其名義並代表其簽署了這些禮物。


執行人員Telos公司,
馬裏蘭州一家公司
/s/Mark Bendza/s/約翰·B·伍德
馬克·本扎約翰·B·伍德
首席財務官董事長兼首席執行官

13